去
|
跨语言
编辑笔顺 | |||
---|---|---|---|
汉字
编辑去(厶部+3画,共5画,仓颉码:土戈(GI),四角号码:40731,部件组合:⿱土厶)
衍生字
编辑FFT护
编辑说文解字 | |
---|---|
人相違也。从大𠙴聲。凡去之屬皆从去。 ——《说文解字》 |
汉语
编辑简体与正体/繁体 |
去 | |
---|---|---|
异体 | 㚎 弆 厺 克 方言 |
字源
编辑会意汉字 :大 (“人”) + 口 (“嘴,物品”) 。顶部字型简化为土,与士 (“学者、绅士”)无关;底部简化为厶。对“大”和“口”的组合,有不同解释。一种说法认为,字型所描述的是一个胯部开了洞的人,有“肛门”的意味 (即:摆脱)(Schuessler, 2007);另一个说法认为,其描述的是一个人离开洞穴或城市。
或可能是呿 (OC *kʰal, *kʰas, *kʰab, “张开嘴”)的本字,意思由大 + 口的组合而来。“离开”为其延伸义,当“张开嘴”,嘴唇便会“分开”。
说文解字则解释为形声汉字(OC *kʰaʔ, *kʰas):意符 大 (“人”) + 声符 𠙴 () 。
另外,去也是盍 (OC *ɡaːb, “盖”)的本字。大可能是物品口上的盖子。
词源
编辑中古汉语有两种读音。升调的读音原意为“收起、消除”(“走开”的使役),降调的读音原意为“走开、离开、出发”(反使役)。这两种读音在上古汉语中已经开始合并,现在大多数现存的方言都没有这种区别。
这个词是汉藏语系的,基本意思是“摆脱”。比较藏语 སྐྱག (skyag, “花费;粪,排泄物”)、རྐྱག (rkyag, “污垢,排泄物”)、缅甸语 ကျ (kya., “下降,变低”)、ချ (hkya., “放低,降低”)。
发音1
编辑- 各地读音
语言 | 地区 | 去 |
---|---|---|
标准汉语 | 北京 | /t͡ɕʰy⁵¹/ |
哈尔滨 | /t͡ɕʰy⁵³/ | |
天津 | /t͡ɕʰy⁵³/ | |
济南 | /t͡ɕʰy²¹/ /t͡ɕʰi²¹/ 过~ | |
青岛 | /t͡ɕʰy⁴²/ | |
郑州 | /t͡ɕʰy³¹²/ | |
西安 | /t͡ɕʰy⁴⁴/ | |
西宁 | /t͡ɕʰy²¹³/ | |
银川 | /kʰɯ¹³/ /t͡ɕʰy¹³/ | |
兰州 | /t͡ɕʰy¹³/ /t͡ɕʰi¹³/ | |
乌鲁木齐 | /t͡ɕʰy²¹³/ | |
武汉 | /t͡ɕʰy³⁵/ /kʰɯ³⁵/ | |
成都 | /t͡ɕʰy¹³/ /t͡ɕʰie¹³/ | |
贵阳 | /t͡ɕʰi²¹³/ /kʰe²¹³/ | |
昆明 | /t͡ɕʰi²¹²/ ~年 /kʰə²¹²/ ~大理 | |
南京 | /kʰi⁴⁴/ /t͡ɕʰy⁴⁴/ | |
合肥 | /t͡sʰz̩ʷ⁵³/ | |
晋语 | 太原 | /t͡ɕʰy⁴⁵/ ~哪 /kəʔ²/ 上~ |
平遥 | /t͡ɕʰy³⁵/ | |
呼和浩特 | /t͡ɕʰy⁵⁵/ 来~ /kəʔ⁴³/ 吃~ | |
吴语 | 上海 | /t͡ɕʰi³⁵/ /t͡ɕʰy³⁵/ |
苏州 | /t͡ɕʰy⁵¹³/ | |
杭州 | /t͡sʰz̩ʷ⁴⁴⁵/ /t͡ɕʰi⁴⁴⁵/ | |
温州 | /t͡ɕʰy⁴²/ /kʰei⁴²/ | |
徽语 | 歙县 | /t͡ɕʰy³²⁴/ /t͡ɕʰi³²⁴/ |
屯溪 | /kʰə⁴²/ | |
湘语 | 长沙 | /t͡ɕʰy⁵⁵/ /kʰə⁵⁵/ |
湘潭 | /t͡ɕʰie⁵⁵/ | |
赣语 | 南昌 | /t͡ɕʰie²¹³/ |
客家语 | 梅县 | /hi⁵³/ |
桃源 | /kʰi⁵⁵/ | |
粤语 | 广州 | /høy³³/ |
南宁 | /hy³³/ | |
香港 | /høy³³/ | |
闽语 | 厦门 (泉漳) | /kʰu²¹/ /kʰi²¹/ |
福州 (闽东) | /kʰɔ²¹²/ /kʰœ²¹²/ | |
建瓯 (闽北) | /kʰɔ³³/ | |
汕头 (潮州) | /kʰɯ²¹³/ | |
海口 (海南) | /hu³⁵/ /xu³⁵/ |
释义
编辑去
- 离开
- 去世 ― qùshì
- 前往,离开所在地到另一地方
- (动词前或后) (到某处)做某事
- (两动词之间) 为了
- 用于动作动词后,表示动作方向远离说话者。
- 发出,发送
- 扮演,表演
- (委婉) 去世,死去
- 过去
- 去年 ― qùnián
- 太玄经第66卦(𝍇)
- 去聲/去声 (qùshēng)的简称。
- (文言) 距离……
- (新词) 詈词:肏
- 我去 ― wǒqù
同义字
编辑语言 | 地区 | 词 |
---|---|---|
文言文 | 死、亡、歿、卒 | |
书面语 (白话文) | 死、死亡、亡故、喪生、喪命、去世 †、過世 †、逝世 †、離世 †、下世 †、不在 †、過去 †、仙逝 †、歸天 †、歸西 †、升天 †、作古 †、長眠 †、閉眼 †、故去 †, ‡、故世 †, ‡ | |
北京-东北官话 | 北京 | 死、故去 †、老 †, ‡ |
台湾 | 死、過世 † | |
哈尔滨 | 死、老 †, ‡、伸腿兒 ¤、伸腿 ¤、蹬腿兒 ¤、奔兒咕 ¤、桿兒屁 §、桿兒細 §、吹燈拔蠟 | |
新加坡 | 死、死掉、死翹翹、過世 †、去世 †、上天堂 †、賣鹹鴨蛋 † | |
冀鲁官话 | 济南 | 死、歿、過去 †、老 †, ‡、不在 †, ‡、王八 §、完蛋、完錢、完活、無常 回族用语、歸主 回族用语、歸真 回族用语 |
胶辽官话 | 烟台(牟平) | 死、老 †, ‡、上西天 § |
中原官话 | 洛阳 | 死、過去、過世、下世、亡故、不在、升天、去世 †、老 †, ‡、擱那兒 ¤ |
万荣 | 死、歿、老 †, ‡ | |
西安 | 死、不在 †、老 †, ‡、無常 回族用语 | |
西宁 | 歿 | |
兰银官话 | 银川 | 死、走 †、歿 回族用语、歸真 回族用语、冒提 回族用语、口喚 回族用语、無常 回族用语、完 回族用语 |
兰州 | 死、過世 †、緩下 †、躺下 † | |
乌鲁木齐 | 死、過世 †、不在 † | |
西南官话 | 成都 | 死、過去 †、不在 †、去 †、過世 †、老 †, ‡、撬桿兒 §、撬桿 §、翹辮子 §、見馬克思、歸天、去陰國、爬高煙囪、落氣、冰凊、沒脈 |
武汉 | 死、過身 †、去 †、老 †, ‡、去回 ¤、翹辮子 ¤、翹 ¤、瓜碼子 ¤、瓜 ¤、西皮 | |
贵阳 | 死、過世 †、成神 †, ‡、百年歸天 †, ‡、嗚呼 ¤ | |
柳州 | 死、沒得脈、過世 †、過身 †、沒在 †、哦嚄 | |
江淮官话 | 南京 | 死、過世 †、歸天 †, ‡、不在 †、嗝兒得 ¤、翹辮子 ¤ |
扬州 | 死、不在 †、走 †、家去吃去 ¤、家去 ¤、翹辮子 ¤、翹 ¤、駝條 § | |
合肥 | 死、不在 †、老 † | |
粤语 | 广州 | 死、過身 †、過世 †、老 †, ‡、百年歸老 †, ‡、去別有天 †, ¤、去大煙筒 †, ¤、瓜 ¤、瓜老襯 ¤、收檔 ¤、攞竇 ¤、進竇 §、瓜竇、直、瓜直、死直、攤直、雙腳撐直、伸直腳、拉柴、瓜柴、褸席、歸西、歸天、食黃泥、入黃泥窿、入窿、玩完、嫌米貴、一 黑话 |
香港 | 死、過身 †、走 †、香 †、去 †、唔喺度 †、百年歸老 †、賣鹹鴨蛋 †、兩腳一伸 †、仙遊 †、瓜 ¤、瓜老襯 ¤、拉柴、瓜柴、釘、直、歸西、玩完 | |
东莞 | 老 †、去返 †、去舊時嗰處 †、視埋眼 †、伸直腳 †、入罌 †、拉柴 §、去大煙筒 § | |
阳江 | 死、過輩 †、老 †, ‡、老大 †, ‡ | |
新加坡(广府) | 死、過身 † | |
赣语 | 南昌 | 死、過世 †、老 † |
黎川 | 死 | |
萍乡 | 死、過 †、走路 †、老 †, ‡、去 | |
客家语 | 梅县 | 死、過身 †、老壽 †, ‡ |
于都 | 死、過世 †、過套 †、過身 †、轉去 †、轉該背 †、歸仙 †、轉老外婆裡 ¤ | |
苗栗(北四县腔) | 死、過身 †、往生 † | |
屏东(内埔,南四县腔) | 死、過身 †、往生 † | |
新竹县(竹东,海陆腔) | 死、過身 †、往生 † | |
台中(东势,大埔腔) | 死、過身 †、往生 † | |
新竹县(芎林,饶平腔) | 死、過身 †、往生 † | |
云林(仑背,诏安腔) | 死、過身 † | |
徽语 | 绩溪 | 死、過世 †、過輩 †、過身 †、不在 †、過老 §、過邊 §、進棺材 §、進風水 §、翹扁 §, ¤ |
晋语 | 太原 | 死、沒啦 †、走 †、過去 †、老 †, ‡、老客 †, ‡ |
忻州 | 死、回老家 †、硬 §、㞗朝天 用于男性,粗俗、倒蕎麥皮 | |
闽北语 | 建瓯 | 死、過身 †、老 †, ‡ |
闽东语 | 福州 | 死、過去 †、過世 †、過後 †、歸西 †、百歲 †、老去 †, ‡、堯街去 ¤、堯生去 ¤、溜翹 ¤、殂 ¤、去算米數 ¤、去外媽食齋 ¤、去外媽 ¤、去䁐廬山 ¤、去厝去 ¤、睏長暝眠 ¤、翹齋 ¤、揭兜去 ¤、拔直去 ¤、上天去 ¤、生去 ¤、𣪟去 ¤、䁐松柏樹 ¤、䁐松柏 ¤、轉祖 § |
闽南语 | 厦门 | 死、過身 †、過氣 †、百歲 †、百年 †、百歲年老 †、行去 †、無去 †、㾀 †、老去 †, ‡、老咯 †, ‡、蟯 ¤、蟯歹 ¤、蟯癱 ¤、行雞 ¤、馬滴 § |
泉州 | 死、過身 †、過氣 †、百歲 †、百年 †、無去 †、老去 †, ‡、老咯 †, ‡、行雞 ¤、馬滴 § | |
漳州 | 死、過身 †、過氣 †、百歲 †、百年 †、百歲年老 †、行去 †、無去 †、起身 †、老去 †, ‡、老咯 †, ‡、蟯 ¤、蟯歹 ¤、蟯癱 ¤、行雞 ¤、誆牽 §、㾀 §、㾀歹 §、馬滴 § | |
台北 | 死去、老 †、過身 † | |
新北(三峡) | 死去、老去 †、往生 †、過身 † | |
高雄 | 死去、老去 †、行去 †、往生 †、無佇咧 †、過身 †、轉去 † | |
宜兰 | 死去、老去 †、往生 †、無佇咧 †、過身 †、過往 † | |
彰化(鹿港) | 死去、老 †、無去 †、過身 †、轉去 † | |
台中 | 死去、往生 †、過身 † | |
台南 | 死去、老去 †、行去 †、往生 †、無佇咧 †、過身 †、轉去 † | |
新竹 | 曲去、去咯 †、往生 †、過身 †、老去 † | |
金门 | 死去、往生 †、過身 †、行去 † | |
澎湖(马公) | 死去、往生 †、過身 †、老去 † | |
新加坡(泉漳) | 死、馬滴、死翹翹、過身 †、百年 †、百歲 †、過氣 †、起車 †、老去 †、老咯 †、行去 †、蟯去 † | |
马尼拉(泉漳) | 死、死去、過面 | |
潮州 | 死、過身 † | |
新加坡(潮汕) | 死 | |
雷州 | 死、過世 †、過輩 †、過目焗 ¤、直筒 §、刮薯減米 § | |
海口 | 死、過層 †, ‡、老 †, ‡、貓使 § | |
新加坡(海南) | 死 | |
南部平话 | 南宁(亭子) | 死、瓜老襯、過世、歸西 |
吴语 | 上海 | 死、故 †、過世 †、嘸沒 †、一腳去 †、翹辮子 §, ¤、彈老三 §、翹老三 § |
上海(崇明) | 死、老 †、故 †、翹辮子 ¤ | |
苏州 | 死、壞、去、過世 †、翹辮子 § | |
丹阳 | 死 | |
杭州 | 死、故 †、過世 †、翹辮兒 ¤、到龍駒塢去 | |
宁波 | 死、翹辮子 §、過世 †、嘸沒 †、死脫 §、燂茶、山裡去、吃豆腐羹、嘸沒來的 † | |
温州 | 死、冇 †、過輩 †, ‡、蹻 ¤ | |
金华 | 死、過世 †、過輩 †、弗在 †、老 †, ‡ | |
湘语 | 长沙 | 死、過 †、去 †、瓜、彈、彈四郎 |
娄底 | 死、過世 †、故 †、上岸 † | |
双峰 | 死、過世 †、故 † | |
注解 | † - 委婉; ‡ - 一般用于长者; ¤ - 幽默用语; § - 贬义/不尊重 |
发音2
编辑释义
编辑去
- 去除,移除
- 丢弃
发音3
编辑关于“去”的发音和释义,请见“弆”。 (此字是“弆”的异体字。) |
发音4
编辑关于“去”的发音和释义,请见“驅”。 (此字是“驅”的异体字。) |
组词
编辑- 一來二去/一来二去
- 一去不返
- 下不去
- 三不去
- 下去
- 上去
- 下得去
- 不去
- 不去手
- 不告而去
- 不如歸去/不如归去
- 不知去向
- 人來客去/人来客去
- 人去樓空/人去楼空
- 以戰去戰/以战去战
- 以殺去殺/以杀去杀
- 何去何從/何去何从
- 來千去萬/来千去万
- 來去/来去
- 來去分明/来去分明
- 來去匆匆/来去匆匆
- 來去自如/来去自如
- 來回來去/来回来去
- 來情去意/来情去意
- 來蹤去影/来踪去影
- 來蹤去跡/来踪去迹
- 來龍去脈/来龙去脉
- 克克拉去考勒
- 兜來兜去/兜来兜去
- 出去
- 刮骨去毒
- 前去
- 務實去華/务实去华
- 勝殘去殺/胜残去杀
- 化去
- 去世
- 去事
- 去任
- 去住
- 去住無門/去住无门
- 去你的
- 去來/去来
- 去偽存真/去伪存真
- 去函
- 去勢/去势
- 去危就安
- 去向
- 去國/去国
- 去天尺五
- 去官
- 去寒
- 去就
- 去就之分
- 去年
- 去後/去后
- 去得
- 去掉
- 去日
- 去暑
- 去暗投明
- 去本就末
- 去根
- 去梯言
- 去極端化/去极端化
- 去歲/去岁
- 去殺勝殘/去杀胜残
- 去污
- 去泰去甚
- 去火
- 去甚去泰
- 去留
- 去病
- 去粗取精
- 去聲/去声
- 去職/去职
- 去蕪存菁/去芜存菁
- 去處/去处
- 去路
- 去邪從正/去邪从正
- 去邪歸正/去邪归正
- 去鄉/去乡
- 去除
- 去雜去劣/去杂去劣
- 否去泰來/否去泰来
- 回去
- 大事去矣
- 大勢已去/大势已去
- 大去
- 大江東去/大江东去
- 失去
- 姘出去
- 家去
- 左來右去/左来右去
- 已去
- 平上去入
- 弄來弄去/弄来弄去
- 想來想去/想来想去
- 扭來扭去/扭来扭去
- 抹去
- 拔去一丁
- 拔葵去織/拔葵去织
- 拂衣而去
- 拂袖而去
- 捐殘去殺/捐残去杀
- 捕蛇去齒/捕蛇去齿
- 挺過去/挺过去
- 推來推去/推来推去
- 掛冠而去/挂冠而去
- 掐頭去尾/掐头去尾
- 掉頭而去/掉头而去
- 揮之不去/挥之不去
- 揚長而去/扬长而去
- 摘心去肝
- 撒手歸去/撒手归去
- 攪來攪去/搅来搅去
- 放眼望去
- 故去
- 春來秋去/春来秋去
- 春去秋來/春去秋来
- 晃來晃去/晃来晃去
- 時來暫去/时来暂去
- 暮去朝來/暮去朝来
- 有來有去/有来有去
- 朝來暮去/朝来暮去
- 東來西去/东来西去
- 歸去/归去
- 歸去來兮/归去来兮
- 歸去來辭/归去来辞
- 死去活來/死去活来
- 沒去就/没去就
- 浮來暫去/浮来暂去
- 淘去
- 減去/减去
- 滾來滾去/滚来滚去
- 滾出去/滚出去
- 生來死去/生来死去
- 番來覆去/番来覆去
- 病去
- 盡去/尽去
- 直去直來/直去直来
- 看不下去
- 眉來眼去/眉来眼去
- 眉來語去/眉来语去
- 相去
- 相去不遠/相去不远
- 相去咫尺
- 相去天淵/相去天渊
- 相去懸殊/相去悬殊
- 相去無幾/相去无几
- 相去萬里
- 省慾去奢/省欲去奢
- 眼去眉來/眼去眉来
- 破壁飛去/破壁飞去
- 算來算去/算来算去
- 絲來線去/丝来线去
- 絕裾而去/绝裾而去
- 翻來吊去/翻来吊去
- 翻來翻去/翻来翻去
- 翻來覆去/翻来覆去
- 臨去秋波/临去秋波
- 茹魚去蠅/茹鱼去蝇
- 衡陽雁去/衡阳雁去
- 褪去
- 覆去翻來/覆去翻来
- 言來語去/言来语去
- 說不下去/说不下去
- 說不過去/说不过去
- 說來說去/说来说去
- 說得過去/说得过去
- 豁出去
- 豬毋大,大對狗去;ti m̄ tōa, tōa tùi káu khì/猪毋大,大对狗去;ti m̄ tōa, tōa tùi káu khì
- 賊去關門/贼去关门
- 走來走去/走来走去
- 踅來踅去/踅来踅去
- 踱來踱去/踱来踱去
- 進去/进去
- 過不去/过不去
- 過去/过去
- 過去式/过去式
- 過得去/过得去
- 過意不去/过意不去
- 除凶去害
- 除去
- 除殘去穢/除残去秽
- 除汙去垢/除污去垢
- 陰去/阴去
- 陳言務去/陈言务去
- 陽去/阳去
- 雁去魚來/雁去鱼来
- 離去/离去
- 霍去病
- 顛來倒去/颠来倒去
- 高來高去/高来高去
- 鳳去樓空/凤去楼空
- 鳳去秦樓/凤去秦楼
- 鳳去臺空/凤去台空
参见
编辑Template:Table:Chinese tones/zh
来源
编辑日语
编辑汉字
编辑去
(三年级汉字)
- 离开,走开
- 过去
读法
编辑组词
编辑参见
编辑- 落ちる (ochiru)