400 RR
400 RR
 Index
 1    Warnings Summary                    EN-1   5    Use Instructions                   EN-5
 2    Product Description                 EN-3   6    Messages shown on the Display      EN-12
 3    Technical data                      EN-3   7    Installation Test                  EN-12
 4    Electrical Connections              EN-4   8    Product Disposal                   EN-12
1 WARNINGS SUMMARY
WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. CAREFULLY READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
THAT ACCOMPANY THE PRODUCT SINCE INCORRECT INSTALLATION COULD CAUSE HARM TO PEOPLE, ANIMALS OR
THINGS. WARNINGS AND INSTRUCTIONS PROVIDE IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE. KEEP THE INSTRUCTIONS TOGETHER THE TECHNICAL DOCUMENTATION AND FOR FUTURE
REFERENCE.
  WARNING The device may be used by children of less than 8 years of age, people with
reduced physical, mental or sensory impairment, or generally anyone without experience
or, in any case, the required experience provided the device is used under surveillance or
that users have received proper training on safe use of the device and are aware of the
dangers related to its use.
   WARNING Do not allow children to play with the device, the fixed commands or the
radio controls of the system.
   WARNING Product use in abnormal conditions not foreseen by the manufacturer may
generate hazardous situations; meet the conditions indicated in these instructions.
  WARNING DEA System reminds all users that the selection, positioning and installation
of all materials and devices which make up the complete automation system, must
comply with the European Directives 2006/42/CE (Machinery Directive), 2014/53/UE
(RED Directive). In order to ensure a suitable level of safety, besides complying with local
regulations, it is advisable to comply also with the above mentioned Directives in all extra
European countries.
   WARNING Under no circumstances use the device in an explosive atmosphere or in
areas that may be corrosive or could damage product parts. Check that the temperatures
at the installation site are suitable and comply with the temperatures declared on the
product label.
   WARNING When working with the “dead man” switch, make sure that there are no
people in the area where the automatism is being used.
  WARNING Check that there is a switch or an omni polar magneto-thermal circuit breaker
that enables complete disconnection in case of over voltage category III conditions
installed upstream from the power system.
                                                                                                  EN-1
          WARNING To ensure an appropriate level of electrical safety always keep the 400V
       3~ power supply cables apart (minimum 4mm in the open or 1 mm through insulation)
       from low voltage cables (motors power supply, controls, aerial and auxiliary circuits power
       supply), taking care to place them in plastics ducts and fasten the latter with appropriate
       clamps near the terminal boards.
          WARNING If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
       its technical assistance service or, in any case, by a person with similar qualifications to
       prevent any risk.
          WARNING All installation, maintenance, cleaning or repair operations on any part of
       the system must be performed exclusively by qualified personnel with the power supply
       disconnected working in strict compliance with the electrical standards and regulations
       in force in the nation of installation.
       Cleaning and maintenance destined to be performed by the user must not be performed
       by unsupervised children.
          WARNING Using spare parts not indicated by DEA System and/or incorrect re-assembly
       can create risk to people, animals and property and also damage the product. For this
       reason, always use only the parts indicated by DEA System and scrupulously follow all
       assembly instructions.
          WARNING Changing the closing intensity could lead to dangerous situations. Therefore,
       qualified personnel should only perform increases to the closing force. After adjustment,
       compliance with regulatory limits values should be detected with a force impact-measuring
       instrument. The sensitivity of the obstacle detection may be adjusted gradually to the door
       (see programming instructions). The anti-crushing device operation must be checked after
       each manual adjustment. Manual modification of the force can only be done by qualified
       personnel by performing the measurement test according to EN 12445. Modifications to
       the force adjustment must be documented in the machine manual.
          WARNING The compliance of the internal sensing obstacles device to requirements
       of EN12453 is guaranteed only if used in conjunction with motors fitted with encoders.
          WARNING Any external security devices used for compliance with the limits of impact
       forces must be conform to standard EN12978.
           WARNING In compliance with EU Directive 2012/19/EU on waste electrical and
           electronic equipment (WEEE), this electrical product should not be treated as municipal
       mixed waste. Please dispose of the product and bring it to the collection for an appropriate
       local municipal recycling.
       EVERYTHING THAT IS NOT EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE INSTALLATION MANUAL IS NOT ALLOWED. CORRECT
       OPERATOR OPERATION IS ONLY ENSUED WHEN THE REPORTED DATA IS RESPECTED. THE COMPANY DOES NOT
       RESPOND FOR DAMAGE CAUSED BY FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL.
       WITHOUT AFFECTING THE ESSENTIAL FEATURES OF THE PRODUCT, THE COMPANY RESERVES THE RIGHT TO MAKE ANY
       CHANGES DEEMED APPROPRIATE AND AT ANY TIME IN ORDER TO TECHNICALLY, STRUCTURALLY AND COMMERCIALLY
       IMPROVE THE PRODUCT WITHOUT BEING REQUIRED TO UPDATE THIS DOCUMENT.
EN-2
2 PRODUCT DESCRIPTION
    The 400RR control board has been manufactured exclusively to control DEA System automatisms, with 400V 3 three-phase motor~
with or without magnetic encoder. The environment for which it has been designed and tested is the “normal” situation for industrial
openings; the degree of protection from dust and water is indicated in the specific instruction manuals of each DEA System automatism,
onto which the 400RR control board is mounted. In the case of control units supplied in a BOX, the protection rating is IP 55, if installed
correctly.
3 TECHNICAL DATA
 Power supply (V)                                                                   400V 3~ ±10% (50Hz)
 Flashing light output                                                        230 V ~ max 75mA art. LED230AI
 Auxiliary power supply output (24VAUX)
                                                                            +24 V ~ max 400mA (24Vaux + 24Vsic)
 Safety devices power supply output (24VSIC)
 Electric lock output                                                         12 V ~ max 15VA (max 1 art. 115)
 LC/SCA contact capacity                                                                    max 5A
 Max motor capacity                                                                         1200W
 Fuse F5=F6=F7                                                                        T5A 250V retarded
 Fuse F8                                                                              !!NOT INSTALLED!!
 Fuse F9                                                                              T400mA retarded
 Operating temperature range                                                              -20÷50 °C
 Radio receiver frequency                                                   433,92 MHz “rolling code / dipswitch”
 Max. number of transmitter controlled                                                       100
                                                                                                                                              EN-3
       4 ELECTRICAL CONNECTIONS
       Execute the wiring following the directions of “Table 1” and diagrams on page I-1.
        WARNING To ensure an appropriate level of electrical safety always keep the 400V 3~ power supply cables apart (minimum 4mm in the
        open or 1 mm through insulation) from low voltage cables (motors power supply, controls, aerial and auxiliary circuits power supply),
        taking care to place them in plastics ducts and fasten the latter with appropriate clamps near the terminal boards.
        WARNING For connection to the mains, use a multipolar cable having a minimum section 3x1,5 mm² and complying with the current
        regulations. For connecting the motors, use a minimum cross section 1,5 mm² cable and complying with the current regulations. As
        an example, if the cable is out side (outdoor), must be at least equal to H07RN-F, whereas if it (in a raceway), must be at least equal to
        H05VV-F.
        WARNING All cables must be stripped in the immediate nearbys of the terminals. Keep cables slightly longer in order to eliminate
        subsequently any excess.
        WARNING In case of operators provided with electromechanical brake, remind to deactivate the elecrtonic brake of the control board
        (P029=0).
EN-4
5 USE INSTRUCTIONS
1 Power Supply
 After making all connections to the terminal board, remember to short-circuit, whenever needed, any unused input (see “connection to the
 control board”) and power the card: on the display you will read for a few seconds “rES-” followed by the symbol “- - - -” which stands for gate
 closed.
                                                                                                                                                 START
                                                                                                                                        STOP
                                                                                                                                 FOTO
                                                                                                        FCA
                                                                                                                       PED
                                                                                                  CST
                                                                                                                 FCC
 each one of them is associated to one of the control board
 inputs. When the segment is lighted it means that the contact
 associated to it is closed, on the contrary, when it is not lighted
 the contact is open.
 WARNING During the programming of motor stroke, the control board detects automatically the presence and type of photocells, safety
 devices and limit switches installed. It is therefore essential that during this phase all above devices are properly connected and in
 operation.
 WARNING BEFORE STARTING THE PROGRAMMING OF MOTOR STROKE, IT IS RECOMMENDED TO SELECT THE TYPE OF OPERATOR YOU
 INTEND TO USE: PARAMETER P034=0 OPERATOR WITH ENCODER; P034=1 OPERATOR WITHOUT ENCODER.
2. Confirm! The control board is ready for the positioning of the gate/door
                       3. Confirm by pressing on the OK key for a few seconds! The procedure starts
                            Now the gate/door starts to close at a slow speed until it reaches the stroke end while closing (or the
                       4.
                            limit switch).
                       5. On the display you will read “- - - -”. Motor stroke memorization done!
 WARNING If during the door opening you have no access to the push buttons of the control board, you may configure and memorize the
 stroke by using the buttons of a 4-channel remote control stored in memory.
2. Confirm! The control board is ready for the positioning of the gate/door
 1
   By pushing the button the gate must open, by pushing the button the gate must close. If this does not happen, you must turn the control board off,
swap the two motor cables (clamps 4 and 5) and give power supply to the control board again. Only in case you use limit switches, first of all position the
gate where you want it to stop in closing and then adjust the closing cam so that it presses on the closing limit switch in that point. Then position the gate in
the opening position and adjust the opening cam so that it presses on the opening limit switch in that point.
                                                                                                                                                                    EN-5
       4 Built-in radio receiver
           400RR control board includes a 433,92MHz built-in radio receiver accepting both transmitters with HCS coding (complete rolling code
       or just fixed part), and HT12E dip-switch coding:
       • The type of coding is selected by programming the working parameter P008 “type of coding” (see Parameters Table);
       • The receiver memory capacity can contain up to 100 different transmitters;
       • When receiving a pulse from the transmitter, depending on your channel selection and linking, the start or the pedestrian inputs are
         activated. In fact, by programming one of the working parameters it is possible to choose, according to one’s needs, which key of the
         memorized transmitters will activate the start input and which one will activate the pedestrian input (see “Channel selection and linking
         on the transmitter”);
       • While you memorize each transmitter the display shows a progressive number by which you will be able to trace and, if necessary,
         delete each transmitter individually.
       4.1 Deletion of all transmitters
         Instructions                                                            Function                                                            Display
                             1. Scroll down the parameters until you visualize P004
3. Confirm by pressing on the OK key for a few seconds! The procedure starts
        WARNING If you need to vary the type of encoding, and only if other remotes with different encoding are memorized, you need to erase
        memory (P004) AFTER you have set the new encoding.
       4.3 How to activate the memorization mode without operating on the control board 1
         Instructions                                                            Function                                                           Display
                                  Press simultaneously on key CH1 and CH2, or on the hidden key of a transmitter already
                             1.
                                  memorized.
3. Scroll down the transmitter numbers until you reach the transmitter to be deleted (eg. “r003”)
7. Scroll down the parameters until you visualize “- - - -”. The control board awaits further instructions
        1
          Make sure that the receiver is set to receive the type of coding of the transmitter you wish to memorize: visualize and, if necessary, update parameter
       P008 “Type of coding”.
EN-6
5 Channel selection and linking on the transmitter
    The built-in receiver can control both the start input and the pedestrian one. By setting the correct value of the parameter “P009
Selection and linking of radio channels” it is possible to decide which button of the transmitter will activate each input. If you check on the
“working parameters” table you will realize that the P009 parameter allows you to choose among 16 different combinations. If, for instance,
you attribute value “3” to the parameter P009, all memorized transmitters will activate the start input through the CH1 and the pedestrian
input through CH4. Please see chapter “8.4 Personalization of working parameters” in order to select the right combination.
5.1 Personalization of working parameters
  Instructions                                                      Function                                                       Display
                     1. The control board is ready to receive instructions
2. Scroll down the parameters until you visualize the one you wish to set (ex. P010)
4. Increase or decrease the value until you reach the value you wish to define
6. Scroll down the parameters until you visualise “- - - -”. The control board awaits further instructions
7. The operator is now ready to work according to the new working parameters.
6. Scroll down the parameters until you visualise “- - - -”. The control board awaits further instructions
                                                                                                                                                  EN-7
                                PAR.                                                   PROCEDURE
                                       Positioning of gate/door
                                       Unused parameter
       PROGRAMMING
        PROCEDURES
EN-8
                                           SETTABLE VALUES
30...................................100
30...................................100
0...................................255
0...................................15
• 000: deactivated
• 001: activated
• 000: deactivated
• 001: activated
                                                                                            EN-9
                               Collectivity function: if it is activated it deactivates both start and pedestrian inputs for the whole duration
                               of automatic opening and closing.
                               Ram blow function: if it is activated, it pushes the motors close for one second before each opening
                               movement, so as to ease the releasing of any electric lock.
                               Operating program: reversal (start->open, start->close, start->open ...), step-by-step (start->open, start-
                               >stop, start-close...)
                               PHOTO input functioning: if=0 photocells are activated while closing and at start when gate is closed; if=1
                               photocells are always activated; if=2 photocells are activated while closing only. PHOTO input activation,
                               when activated, provokes: the inversion (while closing), the stop (while opening) and prevent the starting
                               (when gate is closed).
                               Clean contact operation:
                               - If=0, open gate fixed warning light, the contact is always closed when the gate is moving or opened, it
                               opens again only when the closing movement is completed;
                               - If=1, open gate intermittent light, the contact is slow while opening and fast while closing, always closed
                               when the gate is opened, it opens again when the closing movement is completed;
                               - If>1 courtesy light, the contact is closed during every movement, it opens again when the motor stops
                               according to a pre-settable delay (expressed in sec);
                               Warning: if P029=2, the value assigned to P027 is not considered and the contact is used to pilot an
                               eventual electro-mechanical brake.
                               Short reversal at end of stroke: when the gate/door reaches the end of stroke, it reverses shortly the
                               movement so as to “release” the mechanical stress due to the gate/door’s pressure on the end of stroke
        OPERATING PARAMETERS
                               itself.
                               Anti-inertia braking devices: if=0 no devices foreseen; if=1 electrical brake is activated: the command
                               circuit drives the operator so to generate a braking force at each stop; if=2 electro-mechanical driving is
                               activated.
                               Warning: in this case the clean contact can’t be used as opened gate warning light or courtesy light. Refer
                               to picture 1 at page 67 and to instructions manual of the operator to connect the electro-mechanical brake.
                               “PED“ input functioning
                               -If=0, it ensures the door or gate closing in any position, “AP” input works normally.
                               -If=1 the “PED” input starts the closing while “AP” starts the opening.
                               -If=2 the “PED” input (permanent command) starts the closing, the “AP” input (permanent command)
                               starts the opening. The gate stops at release.
                               -If=3 the “AP” input starts the opening up, the “PED” input (permanent command) starts the closing up.
                               The door stops once released “PED”.
                               -If>3 “PED” starts the pedestrian opening. The selected value indicates the duration of the pedestrian
                               stroke (expressed as a % of the total stroke). The “AP” input normally works.
                               Limitation of motor force when it reaches the end of stroke while closing
                               -If=0, limitation is disabled (force level at the end of stroke is set automatically);
                               -If≠0, it indicates the force value (expressed as a % of the max value) the motor exerts at the end of stroke
                               while closing.
                               Reaction at detection of an obstacle while opening
                               -If=0 the door inverses travelling direction;
                               -If≠0 the door inverses travelling direction only for the set time (expressed in sec).
                               Reaction at detection of an obstacle while closing
                               -If=0 the door reverses travelling direction;
                               -If≠0 the door reverses travelling direction only for the time set (expressed in sec).
                               Operation with or without encoder
                               -If=0 the encoder is installed: the speed adjustment and the anti-crushing device are available
                               -If=1 the encoder is not installed: the speed adjustment and the anti-crushing device are not available. It is
                               necessary to use the limit switches.
EN-10
                                                                        DEFAULT VALUES
• 000: deactivated
• 001: activated
• 000: deactivated
• 001: activated
• 000: inversion
• 001: step-by-step
• 000: photocells are activated while closing and when gate is closed
• 001: photocells are always activated
• 002: fotocells are activated at closing only
• 000: deactivated
• 001: activated
0...................................100
0...................................10
0...................................10
                                                                                         EN-11
        6 MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY
                                                                      WORKING STATUS MESSAGES
         Mess.                                                                        Description
                  Gate is closed
Gate is open
While in step-by-step mode, the control board awaits further instructions after a START command
        7 INSTALLATION TEST
            The testing operation is essential in order to verify the correct installation of the system. DEA System wants to summarize the proper
        testing of all the automation in 4 easy steps:
        • Make sure that you comply strictly as described in paragraph 2 “WARNINGS SUMMARY”;
        • Test the opening and closing making sure that the movement of the leaf match as expected. We suggest in this regard to perform
          various tests to assess the smoothness of the gate and defects in assembly or adjustment;
        • Ensure that all safety devices connected work properly;
        • Perform the measurement of impact forces in accordance with the standard 12445 to find the setting that ensures compliance with
          the limits set by the standard EN12453.
         WARNING With control boards range “RR” disconnect the power supply wires before unlocking the operator manually. When you start
         the operator again the first operation will bring the door to a complete closing. If you do not follow this procedure the door will lose its
         right positioning.
        8 PRODUCT DISPOSAL
              WARNING In compliance with EU Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE), this electrical
              product should not be treated as municipal mixed waste. Please dispose of the product and bring it to the collection for an
              appropriate local municipal recycling.
EN-12
                                                                                                                                                                                                                                                         I-1
                                                                                                                                                                        Al morsetto 13 per collegamento normale, To terminal n. 13 for normal
                Schema elettrico - Wiring Diagram - Schéma électrique - Elektroschema - Esquema eléctrico                                                               connection, À la borne 13 pour connexion normale, An Klemme 13 für
                                                                                                                                                                        Normalanschluss, Al terminal 13 para una conexión normal, Para o
                        Esquema eléctrico - Schemat elektryczny - Электросхема подключения                                                                              WHUPLQDO Q  SDUD OLJDomR QRUPDO  'R ]DFLVNX  GOD SRGáąF]HQLD
                                                                                                                                                                        QRUPDOQHJRɄɤɥɟɦɦɟɞɥɹɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
                                                                                                                                                                        Al morsetto 12 per sicurezze controllate, To terminal n. 12 for controlled
                                                                                                                                                                        safety devices, À la borne 12 pour sécurités contrôlées, An Klemme 12
                                                                                                                                                                        Anschluss mit Testfunktion, El borne 12 para seguridades controladas,
                                                                                                  N.O.                                                                  Ao terminal 12 para dispositivos de segurança controlados, Do zacisku
                                                                                                                                                                         GOD NRQWURORZDQ\FK ]DEH]SLHF]HĔ  Ʉ ɤɥɟɦɦɟ  ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɹɟɦɵɯ
                                                                                                           START     START/OPEN
                                                                                                                                                                        ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
                                                                                                  N.C.
                                                                                                             STOP    STOP
                                                                                                  N.O.               START PEDONALE, OUVERTURE PIETONS,                          PHOTO 1
                                                                                                               PED   PEDESTRIAN   OPEN,    TEILÖFFNUNG,
                                                                                                                     APERTURA    PEATONAL,     APERTURA
                                                                                                                                                                          RX                     TX          FOTOCELLULA,    PHOTOCELL,
                                                                ANTENNA, ANTENNE,                                    PEATONAL, 27:$57$ '/$ 3,(6=<&+,                                                       3 + 2 7 2 & ( / / 8 / ( ,
                                                                AERIAL, ANTENA,                                      ǛǑǤǑǡǚǐǙǧǕǚǞǖǜǧǞǚǑ
COM
                                                                                                                                                                                       N.O.
                                                                                                                                                                                N.C.
                                                                                    4 x 0,5 mm2
                                                                                                                                                                                                             LICHTSCHRANKE, FOTOCÉLULA,
                                                                njǙǞǑǙǙnj                                                                                                                                      FOTOKOMÓRKA, ǠǚǞǚǩǗǑǘǑǙǞ
                                                       RG58
                                                                                                                                                   2 x 0,5 mm2
                                                                     COM       24
230V ~
                                                                       LOCK
                                                                                                                            DISPOSITIVO DI SICUREZZA ESTERNO (N.C.), EXTERNAL                  2*5$1,&=1,. 27:$5&,$ ǖǚǙǢǑǎǚǕ
                                                                               14                                                                                                              ǎǧǖǗǪǣnjǞǑǗǨǚǞǖǜǧǞǔǫ
                                                                                                                            SAFETY DEVICE (N.C.), DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
                                                                  24VAUX       13                                           EXTERNE (N.C.), EXTERNE SICHERHEITSEINRICHTUNG
                                                                   24VSIC      12                                           (N.C.), DISPOSITIVO DE SEGURIDAD EXTERNO (N.C.),
           F9
                                                                                                         2 x 1 mm2
                                                                               10
                                                              WARNING
                                                                               9
                                                                                                                                    ELETTROSERRATURA,    ELECTRIC  LOCK,
                                                                               8                                                    SERRURE ÉLECTRIQUE, ELEKTROSCHLOSS,
                                                                 FLASH
                                                                  230V
                                                                                                                                    ELECTROCERRADURA, FECHADURA ELÉTRICA,
                                                                               7                                                    ZAMEK ELEKTRYCZNYǩǗǑǖǞǜǚǓnjǘǚǖ
                                                                                                                                                                                                      LAMPEGGIANTE,    FLASHING    LIGHT,
                                                                 T3 (COM)      6                                                    12V ~ 15VA art. 115
                                                                                                                                                                                                      CLIGNOTEUR,           BLINKLAMPE,
                                                                  T2 (AP)      5                                                                                                                      INTERMITENTE, INTERMITENTE, LAMPA
                                                                                                                                                                                                      2675=(*$:&=$         ǘǔǏnjǪǥǔǕ
                                                                  T1 (CH)      4                                                                          2 x 1,5 mm2                                 ǔǙǐǔǖnjǞǚǜ
                                                                          L3   3                                                                                                                      9aP$PD[+]
                                                                          L2   2
                                                                          L1   1
                                                                                                                                                          M
                                                                                                                                                          3~
                                                                  L1
                                                                  L2
                                   9a+]              L3
             Schema di collegamento con elettrofreno - Electro-brake wiring diagram - Schéma de branchement du électro-frein
           Anschlussschema mit Elektrobremse - Esquema de conexión electro freno - Esquema de ligações para o travão eléctrico
                        Schemat połączenia z hamulcem elektrycznym - Схема подключения с электротормозом
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
                                                                                                                 LC/SCA
                           (L1)       (L2)            (L3)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
3 9
400V 3~ 1 10
      L1
                                                                                                              GRUPPO ELETTROFRENO GULLIVER, GULLIVER ELECTRO-
      L2
                                                                                    4x1mm²
I-2
Eseguire il fissaggio alla parete usando opportuni tasselli
per viti Ø5 (non fornite); Fix the box on the wall with appro-
priate bushings to anchor screws Ø5 (not included); Le fixer
au mur en utilisant des douilles à expansion pour vis adéqua-
tes Ø5 (pas incluses); Die Wandbefestigung vornehmen,
verwenden Sie geeignete Dübel für Ø5 Schrauben (nicht im
Lieferumfang); Efectuar la fijación a la pared utilizando ade-
cuados tacos para tornillos de Ø5 (no incluidos); Executar a
fixação a parede usando apropriadas rolhas para parafusos
Ø5 (não fornecidas); Zamocować do ściany,
przy pomocy odpowiednich kołków do śrub Ø5
(nie na wyposażeniu); Выполнить крепление к
стене с помощью соответствующих дюбелей
для болтов Ø 5 (не входят в комплект).
                                                                                                     VISTA DA “A”
                                                                                                  VIEW FROM “A”
                                                                                                    VUE DE “A”
                                                                                                   ANSICHT “A”
                                                                                                 VISTA DESDE “A”
                                                                                                   VISTA DE “A”
                                                                                                   WIDOK Z “A”
                                                                                                    ВИД ИЗ “A”
59 59
I-4
EUDeclarationofConformity(DoC)
Companyname:                                           DEASYSTEMS.p.A.
Postaladdress: ViaDellaTecnica,6
PostcodeandCity: 36013PioveneRocchette(VI)ͲITALY
Telephonenumber: +390445550789
EͲMailaddress:                                         deasystem@deasystem.com
declarethattheDoCisissuedunderoursoleresponsibilityandbelongstothefollowingproduct:
Apparatusmodel/Product:                                400RR–400RR/C–400RR/PROBOX
Type: Universalcontrolpanelfor230Voperators
Batch:                                                  Seethelabelonthebackoftheusermanual
TheobjectofthedeclarationdescribedaboveisinconformitywiththerelevantUnionharmonisationlegislation:
Directive2014/53/UE(REDDirective)
Directive2011/65/EU(RoHS)
Thefollowingharmonisedstandardsandtechnicalspecificationshavebeenapplied:
Title:                                         Dateofstandard/specification
EN61000Ͳ6Ͳ2 2005+EC:2005
EN61000Ͳ6Ͳ3 2007+A1:2011
EN301489Ͳ1v2.1.1 2017
EN301489Ͳ3v2.1.1 2017finaldraft
EN60335Ͳ1 2012+EC:2014+A11:2015
EN62233 2008
EN300220Ͳ1v3.1.1 2017
EN300220Ͳ2v3.1.1 2017
EN50581                                        2012
Additionalinformation
Signedforandonbehalfof:
                                                                PioveneRocchette(VI)                              TizianoLievore
                      00.03
                                                                      12/06/17                                      (Administrator)
                                           
        BATCH