[go: up one dir, main page]

0% found this document useful (0 votes)
431 views2 pages

MDA Battery Charger Manual

This document provides instructions for using a battery charger in 3 languages. It describes how to connect the charger to a battery and plug it in, and what the status lights mean. It also lists safety warnings, such as never leaving the charger unattended, only charging approved battery types, and what to do if smoke or strange smells occur. The document recommends fully charging batteries through multiple cycles if they have not been used for a long time.

Uploaded by

mich2767
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
431 views2 pages

MDA Battery Charger Manual

This document provides instructions for using a battery charger in 3 languages. It describes how to connect the charger to a battery and plug it in, and what the status lights mean. It also lists safety warnings, such as never leaving the charger unattended, only charging approved battery types, and what to do if smoke or strange smells occur. The document recommends fully charging batteries through multiple cycles if they have not been used for a long time.

Uploaded by

mich2767
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

BE DIEN UN GS AN L EIT UNG

US ER M AN UA L
M AN UA LE D 'USO
M AN UE L D E L 'UT ILIS AT EUR

Produkt Product Prodotto Produit

MDA (Modiary) Ladegerät MDA (Modiary) Battery Charger MDA (Modiary) Chargeur de batterie MDA
(alle Modelle) (All Models) Caricabatterie (Modiary) (Tous les modèles)
(Tutti I modelli)

Bitte verbinden Sie First connect the charger Collegare innanzitutto il Connectez d'abord le
zunächst das Ladegerät to the battery or device. caricabatterie alla batteria chargeur à la batterie ou
mit dem Akku bzw. Plug the charger into the o al dispositivo. Inserire il à l'appareil. Insérez le
Verbraucher. socket - the red light caricabatterie nella presa: chargeur dans la prise: le
Bitte schließen Sie das flashes constantly (if no la luce rossa lampeggia LED rouge clignote en
Ladegerät in die Steckdose battery is connected, it costantemente (se non è permanence (si aucune
an- die rote Leuchte blinkt lights up green = collegata alcuna batteria, batterie n'est connectée,
konstant (wenn kein Akku standby). si accende in verde = il s'allume en vert =
angeschlossen ist, leuchtet The lamp changes to standby). La spia diventa veille). Le LED devient
es Grün = Stand-By). green (constant) as soon verde (costante) non vert (fixe) dès que la
Die Leuchte wechselt zu as the battery is charged. appena la batteria è batterie est chargée.
Grün (konstant), sobald Always remove the carica. Rimuovere sempre Retirez toujours le
der Akku aufgeladen ist. power cord from the il cavo di alimentazione cordon d'alimentation
Bitte das Netzkabel von wall outlet at the end of dalla presa a muro al de la prise murale à la fin
der Steckdose am Ende the charging process. termine del processo di du processus de charge.
des Ladevorganges stets Trouble - the charger is ricarica. Problema: il Problème: le chargeur
entfernen flashing. It can indicate caricabatterie lampeggia. clignote. Il peut indiquer
Störung – das Ladegerät the following options: Può indicare le seguenti les options suivantes:
blinkt. Es kann auf The battery is deeply opzioni: la batteria è La batterie est
folgende Möglichkeiten discharged completamente scarica La complètement
hindeuten: The charging voltage tensione di carica non déchargée. La tension de
Akku ist tiefentladen does not match the corrisponde alla batteria. charge ne correspond
Die Ladespannung passt battery. L'assegnazione dei pas à la batterie.
nicht zum Akku The assignment of the connettori del L'affectation des
Die Belegung der connectors of the caricabatterie non connecteurs du chargeur
Verbindungsstücke des charger do not match corrisponde a quella della ne correspond pas à
Ladegerätes passen nicht that of the battery. batteria. celle de la batterie.
zu dem vom Akku.

Vertrieben von | Distributed by | Distribuito da | Distribué par


ENERdan GmbH | Max-Planck-Straße 7, D-12489 Berlin, Germany |enerdan.de modiary-germany.de
Tel: +49 (0) 30 5770 344 35 | Fax: +49 (0) 30 5770 344 39 | sales@enerdan.de
Sicherheitshinweise Safety Instructions Istruzioni di sicurezza Consignes de sécurité

• Bitte lassen Sie während des • Please never leave the charger and • Non lasciare mai il caricabatterie e le • Ne laissez jamais le chargeur et les
Ladevorgangs das Ladegerät und die the batteries unattended whilst batterie incustoditi durante la ricarica : batteries sans surveillance pendant la
Akkus niemals unbeaufsichtigt. Akkus charging. The batteries and the device le batterie e il dispositivo potrebbero charge. Les piles et l'appareil peuvent
und Gerät könnten hohe Temperaturen could reach high temperatures and by raggiungere temperature elevate e atteindre des températures élevées et
entwickeln und dadurch Brände this cause fire! • Please charge only Li- quindi provocare un incendio! • provoquer ainsi un incendie! • Chargez
auslösen! • Bitte laden Sie ausschließlich Ion/LiPo rechargeable battery packs in Caricare solo pacchi batteria uniquement les batteries
Li-Ion/LiPo Akkupacks mit diesem Gerät. this device. Please do never charge ricaricabili Li-Ion / LiPo in questo rechargeables Li-Ion / LiPo dans cet
Bitte laden Sie niemals andere oder normal batteries of any type with this dispositivo, non caricare mai batterie appareil. Ne chargez jamais des
normale Batterien, gleich welchen Typs, charger. Batteries may explode during normali di alcun tipo con questo batteries normales de quelque nature
mit diesem Ladegerät. Batterien können charging and thereby cause serious caricabatterie : le batterie possono que ce soit avec ce chargeur : les
beim Laden explodieren und dabei injury! • Do not place batteries or the esplodere durante la ricarica e quindi batteries peuvent exploser pendant la
schwere gesundheitliche Schäden charger on a car seat, wood surface or causare gravi lesioni! • Non charge et provoquer ainsi des
hervorrufen! • Bitte platzieren Sie die carpet etc. while charging. Doing so posizionare le batterie o il blessures graves! • Ne placez pas les
Akkupacks oder das Ladegerät niemals creates the risk of fire. • Keep out of caricabatterie su un seggiolino per piles ou le chargeur sur un siège
auf einem Autositz Holzoberflächen, children's reach. • Never try to open auto, su una superficie di legno o su un d'auto, sur une surface en bois ou sur
Teppichen usw. Dadurch entsteht die the case of the charger or attempt your tappeto, ecc. Durante la ricarica. Ciò un tapis, etc. pendant la charge : cela
Gefahr von Feuer. • Bitte außerhalb der own repairs. High-voltage internal crea il rischio di incendio. • Tenere crée un risque d'incendie. • Tenir hors
Reichweite von Kindern aufbewahren components create the risk of lontano dalla portata dei bambini. • de portée des enfants. • N'essayez
und betreiben. • Öffnen Sie niemals das electrical shock when exposed. • Keep Non tentare mai di aprire la custodia jamais d'ouvrir le boîtier du chargeur
Gehäuse des Geräts und nehmen Sie nie the product away from water or other del caricabatterie o di tentare le ou de faire des réparations: les
eigenmächtig Reparaturen vor. Einige liquids. Moisture on the device may riparazioni : i componenti interni ad composants internes à haute tension
innere Komponenten stehen unter cause fire or electric shock! • Should alta tensione creano il rischio di scosse créent un risque de choc électrique
Hochspannung. Achtung: you ever notice smoke or an unusual elettriche se esposti. • Tenere il s'ils sont exposés. • Gardez le produit à
Verletzungsgefahr durch Stromschlag! • smell coming from the charger, unplug prodotto lontano da acqua o altri l'écart de l'eau ou d'autres liquides:
Halten Sie das Produkt fern von Wasser the AC adapter from the power outlet liquidi : l'umidità sul dispositivo può l'humidité sur l'appareil peut
oder andere Flüssigkeiten. Feuchtigkeit immediately. There is a risk of fire or causare incendi o scosse elettriche! • provoquer un incendie ou un choc
am Gerät kann zu Brand oder electric shock! • The Charger may not In caso di fumo o odore insolito électrique! • En cas de fumée ou
Stromschlägen führen! • Falls Rauch oder charge batteries completely which proveniente dal caricabatterie, d'odeur inhabituelle provenant du
ein ungewöhnlicher Geruch aus dem have not been used for a long time. scollegare immediatamente chargeur, débranchez immédiatement
Ladegerät kommt, ziehen Sie bitte sofort Several cycles of charging and l'adattatore CA dalla presa di l'adaptateur de la prise de courant: il
den Netzstecker aus der Steckdose! Es discharging will improve battery's corrente : vi è il rischio di incendi o existe un risque d'incendie ou de choc
besteht die Gefahr von Feuer und performance. scosse elettriche! • Il caricabatterie électrique! • Le chargeur peut ne pas
elektrischem Schlag! potrebbe non caricare completamente charger complètement les batteries
le batterie che non sono state qui n'ont pas été utilisées depuis
utilizzate per molto tempo : diversi longtemps: plusieurs cycles de charge
cicli di carica e scarica miglioreranno le et de décharge amélioreront les
prestazioni della batteria. performances de la batterie.

Vertrieben von | Distributed by | Distribuito da | Distribué par


ENERdan GmbH | Max-Planck-Straße 7, D-12489 Berlin, Germany |enerdan.de modiary-germany.de
Tel: +49 (0) 30 5770 344 35 | Fax: +49 (0) 30 5770 344 39 | sales@enerdan.de

You might also like