Korean Alphabet & Vocabulary Guide
Korean Alphabet & Vocabulary Guide
한국어 / 조선어
A. HANGUL ALPHABET (한글)
1. Consonants (자음)
There are 30 consonants include 14 simple consonants, 5 double consonants and 11
consonant clusters
Allophone Allophone
Letter Name Letter Name
Initial Medial Final Initial Medial Final
ㄱ 기역 k ɡ k̚ ㄸ 쌍디귿 t͈ –
ㄴ 니은 n ㅃ 쌍비읍 p͈ –
ㄷ 디귿 t d t ̚ ㅆ 쌍시옷 s͈ t̚
ㄹ 리을 ɾ/l* ɾ l ㅉ 쌍지읒 t͈ ɕ –
ㅁ 미음 m ㄳ – – k̚s͈ k̚
ㅂ 비읍 p b p̚ ㄵ – – ndʑ n
ㅅ 시옷 s t̚ ㄶ – – n
ㅇ 이응 – ŋ ㄺ – – lɡ k̚
ㅈ 지읒 tɕ dʑ t̚ ㄻ – – lm m
ㅊ 치읓 tɕʰ t̚ ㄼ – – lb l
ㅋ 키읔 kʰ k̚ ㄽ – – ls l
ㅌ 티읕 tʰ t ̚ ㄾ – – ltʰ l
ㅍ 피읖 pʰ p̚ ㄿ – – lpʰ p̚
*
ㅎ 히읗 h (ɦ) – ㅀ – – ɾ l
ㄲ 쌍기역 k͈ k̚ ㅄ – – p̚s͈ p̚
Notes:
*
The initial is at the beginning of the word, the medial is between vowel and the
final is the end of the word
*
The final ㅎ is silent. Except the name 히읗, the final ㅎ is pronounced as ㄷ (
히읃)
*
The letter ㄹ is always pronounced /ɾ/ in the initial however it can be pronounced
as /l/ when the word originated from English begin with L.
*
In North Korea:
The stroke that distinguishes ㅌ from ㄷ is written above rather than inside
the letter.
ㅈ is pronounced [ts] in the initial and [z] between vowels.
ㅊ and ㅉ are pronounced as [tsʰ], [ts͈ ]
Some letters have different names in the North:
Jam North Korean Jam North Korean
o name o name
ㄱ 기윽 ㄸ 된디읃
ㄷ 디읃 ㅃ 된비읍
ㅅ 시읏 ㅆ 된시읏
ㄲ 된기윽 ㅉ 된지읒
Consonant assimilation
Next letter
ᄀ ᄁ ᄃ ᄄ ᄂ ᄅ ᄆ ᄇ ᄈ ᄉ ᄊ ᄌ ᄍ ᄎ ᄏ ᄐ ᄑ ᄒ
ᇂ ㅋ ㅌ ㄴ ㅍ ㅆ ㅊ
ㅇ
ᆨ/ᄁ/ᆿ/
ㄱ+ㄲ ㄱ+ㄸ ㅇ+ㄴ + ㄱ+ㅃ ㄱ+ㅆ ㄱ+ㅉ ㅋ
ㄳ/ ㄺ*
ㅁ
Bottom Letter
ᆼ ㅇ
ᆮ/ᇀ/ ᆺ/ ㄴ
ᆻ/ ㄷ+ㄲ ㄷ+ㄸ ㄴ+ㄴ + ㄷ+ㅃ ㄷ+ㅆ ㄷ+ㅉ ㅌ
ᆽ/ᆾ ㅁ
ㄴ+ㄴ
ㄹ
ᆫ ㄴ
+
ㄹ
ㄵ ㄴ+ㄲ ㄴ+ㄸ ㄹ+ㄹ* ㄴ+ㅃ ㄴ+ㅆ ㄴ+ㅉ
ᆯ ㄹ
ㄼ* / ㄽ/ ㄾ ㄹ+ㄲ ㄹ+ㄸ ㄹ+ㅃ ㄹ+ㅆ ㄹ+ㅉ
ㅁ
ᆸ/ ᇁ/ ㄿ/
ㅂ+ㄲ ㅂ+ㄸ ㅁ+ㄴ + ㅂ+ㅃ ㅂ+ㅆ ㅂ+ㅉ ㅍ
ㅄ
ㅁ
ᆷ/ ㄻ ㅁ
*
ㄹ+ㄹ is pronounced as /l /+ /l/
*
ㄺ +ㄱ = ㄹ + ㄲ
*
ㄶ/ ㅀ + ㄱ/ ㄷ/ ㅈ/ ㅅ = ㄴ/ ㄹ + ㅋ/ ㅌ/ ㅊ/ㅆ
*
The final ㄼ in 밟다 and 넓다 is pronounced as ㅂ
*
In the North:
ㄺ +ㄱ = ㄹ + ㅋ ㅂ/ㅁ + ㄹ = ㅁ + ㄹ
ㄱ/ㅇ + ㄹ = ㅇ + ㄹ ㄴ+ㄴ=ㄹ+ㄹ
Ex:
Pronunciation
Word Meaning
North (hangul) South (hangul)
To read
읽고 일코 일꼬
(continuative form)
압록강 Amnok river 암록깡 암녹깡
독립 Independence 동립 동닙
관념 Idea / sense / conception 괄렴 관념
2. Vowels (모음)
Letter Name Phoneme Letter Name Phoneme Letter Name Phoneme
ㅏ 아 /a/ ㅠ 유 /ju/ ㅚ 외 /ø/
ㅑ 야 /ja/ ㅡ 으 /ɯ/ ㅙ 왜 /wɛ/
ㅓ 어 /ʌ/ ㅣ 이 /i/ ㅘ 와 /wa/
ㅕ 여 /jʌ/ ㅐ 애 /ɛ/ ㅟ 위 /wi/
ㅗ 오 /o/ ㅒ 얘 /jɛ/ ㅝ 워 /wʌ/
ㅛ 요 /jo/ ㅔ 에 /e/ ㅢ 의 /ɰi/
ㅜ 우 /u/ ㅖ 예 /je/ ㅞ 웨 /we/
a) Monophthongs
Korean has 9 different vowels and a length distinction for each: ㅏ, ㅐ, ㅓ, ㅔ, ㅗ,
ㅚ, ㅜ, ㅡ, ㅣ. Ex:
Short vowel Long vowel Short vowel Long vowel
/i/ 시장 (hunger) /iː/ 시장 (market) /u/ 구리 (copper) /uː/ 수박 (watermelon)
/e/ 베개 (pillow) /eː/ 베다 (to cut) /ʌ/ 벌 (punishment) /ʌː/ 벌 (bee)
/ɛ/ 태양 (sun) /ɛː/ 태도 (attitude) /ɯ/ 어른 (seniors) /ɯː/ 음식 (food)
/a/ 말 (horse) /ɑː/ 말 (language) /ø/ 교회 (church) /øː/ 외투 (overcoat)
/o/ 보리 (barley) /oː/ 보수 (salary)
b) Diphthongs
Korean have 12 diphthongs: ㅑ, ㅒ, ㅕ, ㅖ, ㅘ, ㅙ, ㅛ, ㅝ, ㅞ, ㅟ, ㅠ, ㅢ. Ex:
Phonem Exampl Phonem Exampl
English English
e e e e
je 예산 Budget wi 뒤 Back
jɛ 얘기 Story we 궤 Chest/ box
ja 야구 Baseball wɛ 왜 Why
jo 교사 Teacher wa 과일 Fruit
ju 유리 Glass wʌ 뭐 What
jʌ 여기 Here ɰi 의사 Doctor
Notes:
1. The vowel 어, 여, 워 is pronounced [ɔ], [jɔ], [wɔ] in the North dialect.
2. The letter 의 is pronounced as:
의 when it’s at the beginning of the word
이 when it's not at the beginning of the word or after consonant
에 when it's used at the end of the word as a possessive marker
3. When followed by a word or suffix beginning with 이/ 야/ 여/ 요/ 유/ 얘/ 예 :
An underlying ᄃ or ᄐ at the end of a morpheme becomes a ᆽ /dʑ-/ or ᆾ /tɕʰ-/
though this does not happen within a word root such as 어디.
ᄉ, ᄊ is pronouned as /ɕ/, /ɕ͈/ in the South while it’s optional in the North
4. In the South, after consonant, the letter 예 can be pronounced either 에 or 예
c) Vowel harmony
The vowel classes follow positive (ㅏ/ㅗ) vowels and the negative (ㅓ/ ㅜ); they
also follow orthography. Exchanging positive vowels with negative vowels usually
creates different nuances of meaning, with positive vowels sounding diminutive
and negative vowels sounding crude. Some examples:
Onomatopoeia:
퐁당퐁당 (light water splashing ) and 풍덩풍덩 (heavy water splashing).
Emphasised adjectives:
노랗다 (plain yellow), while its negative, 누렇다 (very yellow)
파랗다 (plain blue), while its negative, 퍼렇다 (deep blue)
Particles at the end of verbs:
잡다 (to catch) → 잡았다 (caught) while 접다 (to fold) → 접었다 (folded)
Interjections:
아이고 (expressing surprise) and 어이구 (expressing discomfort or sympathy).
아하 (expressing sudden realization) and 어허 (expressing mild objection).
3. Morpho-syllabic blocks
No letter may stand alone to represent elements of the Korean language. Instead,
jamo are grouped into syllabic or morphemic blocks of at least two and often three:
초성 - the initial (a consonant or a doubled consonant), 중성 - the medial (a vowel
or diphthong) and, optionally, at the end of the syllable, 종성 - the final (a
consonant or consonant cluster). When a syllable has no actual initial consonant,
the null initial ㅇ is used as a placeholder. Thus, a block contains a minimum of
two jamo, an initial and a medial. The sets of initial and final consonants are not
the same. For instance, ㅇ(ng) only occurs in final position, while the doubled
jamo that can occur in final position are limited to ㅆ and ㄲ.
B. VOCABULARY (단어)
There are three main types of vocabulary in Korean: Sino-Korean, Native Korean
and foreign words imported from other language (Japanese, English, German,…)
1. Sino-Korean words
Sino-Korean refers to the set of words in the Korean language vocabulary that
originated from or were influenced from Chinese. Ex:
English Korean English Korean English Korean
Station 역 Introduction 소개 Drive 운전
Automobile 자동차 Case, situation 경우 Mountain 산
President 대통령 Culture 문화 Airplane 비행기
Letter 편지 Foreign currency 외환 Prisoner 수인
Tissue 휴지 Maid 식모 / 하녀 Study 공부
Gift 선물 Promise 약속 /언약 Movie, film 영화
(One's) Name card, Prohibit,
행방 명함 휴지/ 해지/취소
whereabouts business card cancel
Newspaper 신문 Company, firm 회사 Extremely 대단
Dining table 식탁 Faction 파벌 Doctor 의사
Tab (in a The person in Currency
외상 담당자 환전
restaurant) charge (of) exchange
Some Chinese character when translate in Korean have some different forms. Ex:
Sino- Korean Notes Examples
연초 - the beginning of the year
Pronounced 연 at the
연말 - the end of the year
연, 년 (year) beginning of a word, 년
작년 - last year
elsewhere
내년 - next year
Pronounced 입 at the 입장 - position, standpoint
입, 립 (stand,
beginning of a word, 립 독립 - independence
establish)
elsewhere 조립 - construction, set-up
여자 - woman, female
Pronounced 여 at the
여학생 - a female student
여, 녀 (girl, woman) beginning of a word, 녀
소녀 - a young girl
elsewhere
미녀 - a beautiful girl
부정 - unlawfulness, dishonesty
No rule, some words just use 부득이 - unavoidably, inevitably
불, 부 (Negation)
one or the other 불편 - discomfort
불가능 - impossibility
3. Native Korean
The core of the Korean vocabulary is made up of native Korean words. Ex: 나라
(country), 날 (day),… Native Korean words and Sino-Korean words can be
intercharged. Some words have both the native form and Sino form. Ex: 일기
(weather) is Sino from and 날씨 (weather) is native form.
Hanja spelling
Where a Hanja is written 몌 or 폐 in the South, this is written 메, 페 in the North
(but even in the South these are pronounced like the North)
Sout Nort Meanin
h h g
폐쇄 페쇄 Closure
폐 페 Lungs
In words where the original hanja is spelt "렬" or "률" and follows a vowel, the
initial ㄹ is not pronounced in the North, making the pronunciation identical with
that in the South where the ㄹ is dropped in the spelling.
Sout Nort Meanin
h h g
규율 규률 Rule
For names of other nations and their places, the principle is to base the
transliteration on the English word in the South (except the name of Germany is
borrowed from Japanese), and to base the transliteration on the word in the original
language in the North. Some Sino-Korean are still in use in both Korea.
f) Other differences
North Korean vocabulary shows a tendency to prefer native Korean over Sino-
Korean or foreign borrowings, especially with recent political objectives aimed at
eliminating foreign (mostly Chinese) influences on the Korean language in the
North. By contrast, South Korean may have several Sino-Korean or foreign
borrowings which tend to be absent in North Korean. Example:
South North Meaning South North Meaning
발코니 내민대 Balcony 보트 젓기배 Boat
고기겹빵/ 다진 양복치마/ 잔주
햄버거 Hamburger 스커트 Skirt
쇠고기와 빵 름치마
주스 과일단물 Juice 원피스 달린옷/ 외동옷 One-piece
뮤지컬 가무 이야기 Musical 핸드폰/ 휴대폰 손전화 Cellphone
노크 손기척 Knock 나이프 밥상칼 Knife
드레스 나리 옷 Dress 마스크 얼굴가리개 Mask
아이스크림 얼음보숭이 Ice cream 볼펜 원주필 Ballpoint pen
홍수 큰물 Flood 냉면 찬국수 Iced noodle
녹차 푸른차 Green tea 라면 꼬부랑 국수 Instant noodle
수표 돈표 Cheque 뉴스 보도 News
주차장 차마당 Car park 빙수 단얼음 Ice water
시장 장마당 Market 투피스 나뉜옷/ 동강옷 Two-piece
Even if the North uses Sino-korean words, it can be different from the South
South North Meaning South North Meaning
원수 원쑤 Mortal enemy 주민등록증 공민증 Id card
공항 항공역 Airport 국민 인민 National people
American
화장실 위생실 Bathroom 미국 제국 미제
imperialists
C. Numerals (수사)
There are two systems of numerals in Korean: native Korean and Sino-Korean.
The distinction between the two numeral systems is very important. Everything
that can be counted will use one of the two systems, but seldom both. For example,
when denoting the age of a person, one will usually use 살 for the native Korean
numerals, and 세 for Sino-Korean. Ex: 스물다섯 살 / 이십 오 세 (25 years old).
Sino- Native Sino- Native Sino- Native
No. No. No.
Korean Korean Korean Korean Korean Korean
0 영/공 - 13 십삼 열셋 80 팔십 여든
1 일 하나 14 십사 열넷 90 구십 아흔
2 이 둘 15 십오 열 다섯 100 백 -
3 삼 셋 16 십육 열 여섯 101 백일 백 하나
4 사 넷 17 십칠 열 일곱 103
천 -
5 오 다섯 18 십팔 열 여덟 104
만 -
6 육 여섯 19 십구 열 아홉 10 5
십만 -
7 칠 일곱 20 이십 스물 10 6
백만 -
8 팔 여덟 30 삼십 서른 10 7
천만 -
9 구 아홉 40 사십 마흔 108
억 -
10 십 열 50 오십 쉰 10 12
조 -
11 십일 열 하나 60 육십 예순 10 16
경 -
12 십이 열둘 70 칠십 일흔 10 20
해 -
Note:
In the Sino-Korean system, number 0 is 령, number 6 is 륙, number 16 is 십륙
and number 60 is 륙십 in North Korea
When combines with counting word, the forms for 1, 2, 3, 4, and 20 are formed
by "dropping the last letter" from the original native cardinal to become 한, 두,
세, 네, 스무. The forms of 1, 2, 3, 4 also become short when combined with
other numerals (such as in 12, 13, 14 and so on).
The cardinals for 3 and 4 have alternatives forms in front of some measure
words: 석 (three) /넉 (four). Ex: 석 달 (three months) and 넉 잔 (four cups).
Pronunciation
십 육 (16) is pronounced as [심뉵] in the South and [심륙] in the North
The initial consonants of measure words and numbers following the native
cardinals 열 (10) become tensed consonants when possible. For example:
열 셋 (13) is pronounced like [열쎗]
The usual liaison and the consonant assimilation aslo is applied.
The ordinal number is made by use the native korean systems with 째: 첫째
(first), 둘째 (second), 셋째 (third), ..., 서른째 (thirtieth), ...
Constant Suffixes 번, 호, 차, and 회 are always used with Sino-Korean or
Arabic ordinal numerals. For example, 이호선 is Line Number Two in
metropolitan subway system. 37 번국도 is Highway Number 37. They cannot
be used interchangeably. 906 호 is 'Apt #906' in mailing address. 906 without
호 is not used in spoken Korean to imply apartment number or office suite #.
Special prefix 제 is usually used in combination with suffixes to designate a
specific event in sequential things such as the Olympics.
D. GRAMMAR (문법)
1. Nouns (명사)
Both nouns and pronouns take case clitics. As with many clitics and suffixes in
Korean, for many case clitics a different form is used with nouns ending in a
consonant than with nouns ending in a vowel.
After
Case After vowel After ㄹ Honorifics
consonant
Topic* 는 은 께서는
Nominative 가 이 께서
Accusative 를 을
Genitive 의 **
Time, destination, reason 에
Source ( aslo locative, Animate: 에게서/ 한테서/
께로부터
place of event) Inanimate: 에서/으로부터
Animate: 에게/ 한테.
Dative 께
Inanimate: 에
Instrumental, destination 로 으로
하고
Comitative (also and) 와 과
랑 이랑
Or 나 이나
Also* 도
* The topic marker and the also marker mark the noun phrase with case markers.
They override the nominative and accusative case markers rather than being
attached after those case markers.
2. Pronouns (대명사)
PERSONAL PRONOUNS
The Korean language makes extensive use of speech levels and honorifics in its grammar, and
Korean pronouns also change depending on the social distinction between the speaker and the
person or persons spoken to.
Korean English Comment
FIRST PRONOUN
나 I This is the low form version.
As a subject, it can be 나는(can be contracted as 난) or 내가.
Possessive is 나의 or the shortened version, 내
This is the humble form version.
저 I As a subject, it can be 저는(can be contracted as 전) or 제가.
Possessive is 저의 or the shortened version, 제
This is the plural form of 나.
우리 can also mean “my/our” sometimes.
우리 We Ex: 우리 엄마: My mom (our mom)/
우리 나라: My country (our country)
우리 남편: My husband
저희 We This is the plural form of 저.
SECOND PERSON
nd
In Korean using 2 person is much different from English. Refering to someone as "you,"
especially someone who is older than you can be considered rude, as well as someone who you are
not familiar with (unless they are much younger). It's better to refer to older people by a title and
people who are near your age as their name until you become close to them.
This is the low form version.
As a subject, it can be 너는 (can be contracted as 넌) or 네가. Since 네가
and 내가 have almost the same pronunciation, it can be confusing in
너 You spoken language, so people often pronounce it is 니가 instead of 네가.
Possessive is 너의 or the shortened version, 네. Also often gets
pronounced as 니 instead of 네 in spoken language due to the similar
pronunciation as 내.
This is the humble form version.
This form can also be used when arguing or fighting with someone who's
name you don't know, i.e. during a car accident.
당신, 운전 똑바로 해! (Hey you, drive carefully !)
당신 You
Sometimes this form is also used in a general form when addressing
people in general, i.e. in advertisements.
This form is also used when spouses call each other with respect. 당신,
오늘 몇시에 들어와요? (Honey, what time will you come home today?)
This is used by older both men and women (50 years old and above
자네 You usually, and mostly men) towards younger people, mostly men.
자네는 이름이 뭔가? (What is your name, son?)
너희(들) You This is the plural form of 너.
당신들 You This is the plural form of 당신.
THIRD PERSON
그 He
그녀 She
그들 They
그녀들 They The feminine version
얘 (이 애) This kid 얘가 내 동생이야. (This is my younger sister.)
쟤 (저 애) That kid 쟤가 내 동생이야. (That is younger sister.)
영희 알아? 걔가 내 동생이야.
걔 (그 애) That kid
(Do you know Young Hee? She is my sister.)
In general, Koreans avoid using second person singular pronouns and the third person prounouns,
especially when using honorific forms. This is done by either by:
Leaving out the subject of the sentence if it can be implied by the context.
Use the person's name. However this is only done when talking to someone younger than
yourself. With people older than you, it is custom to use either a title or kinship term.
Use one of the following: 언니 (female’s older sister), 누나 (male’s older sister), 오빠/ 오라비/
오라버니 (female’s older brother) ,형 (male’s older brother), 아줌마/ 아주머니(aunt), 아저씨/
아주버니(uncle), 할머니 (grandmother), 할아버지 (grandfather). In Korea it is common to use
kinship terms for people who are not family at all.
아가씨 (young lady) is preferable when addressing a young girl of unknown age in public
places like restaurants. (The difference between 아가씨 and 아줌마 reside in marriage status not
in age).
Use the appropriate title. For example, if you are talking to a teacher, you can use 선생님. 선생
님 is also often used as a general honorific term for other professions like managers etc.
Use the prefix 이 (this)/ 그 (that)/ 저 (that) before nouns. (ex: 이 분 / 이 사람(this person),…)
Use the plural 여러분 where applicable
Use 누구 (who?) and its nominative from 누가 in the question
DEMONSTRATIVES
Prefix Object Place
Near 이 이것 this 이곳, 여기 here
Given 그 그것 that 거기 there
Far 저 저것 that 저기 there
Which? 어느 무엇 what? 어디 where?
The "given" series is often called "medial", and said to be close to the addressee
rather than the speaker. However, they actually refer to referents already
established in the conversation, whether near or far. With new referents, the near or
far forms will be used.
In colloquial speech, the object words, composed of the prefix plus the generic
noun classifier 것, frequently drop the final ㅅ, with proximate 이것 becoming 이
거. This occurs before case clitics as well, for nominative 이게 (a form of 이것이),
topical 이것은 becoming 이건, and accusative 이것을 becoming 이걸.
Interrogative 무엇 contracts to 뭐, and the accusative 무엇을 contracts to 뭘.
The classifier 쪽 (side) is used when referring to people. 이쪽 (this side) means
"this person, these people" (that is, he, she, or they), but is further extended via
"our side" as a polite form for "us" or "me". "How many" is 몇.
3. Counting items
Korean uses special measure or counting words to count objects .
Countable Items that use Native Korean Numbers
Item Example Notes
편의점에는 열 가지 종류의 담배
두 가지 (2 kinds)
가지 가 있습니다.(There are 10 kinds
네 가지 (4 kinds)
Kind of cigarettes at the convenience
수백 가지 (a hundred kinds)
store.)
담배 한 갑 (a pack of
갑 cigarettes) 개비 is used for counting cigarette.
Pack of 담배 한 개비 (a cigarette) For counting a carton of cigarette
cigarettes 담배 두 보루 (20 packs of (10 packs), use 보루
cigarettes)
개 Many items can be counted with
사과 두 개 (2 apples)
Thing, 개.
지우개 세 개 (3 erasers)
item In general, if you don't know
동전 네 개 (4 coins)
(vague) which counter to use, use this one.
권 영어책 세 권 (3 English books)
Book, 소설책 네 권 (4 novels) Used for counting books
volume 책 수백 권 (hundreds of books)
나무 세 그루 (3 trees)
그루 소나무 한 그루 (a pine tree)
Tree 나무 수십 그루 (scores of
trees)
밥 한 그릇 (a bowl of rice)
You can use 밥 두 공기 instead of
그릇 죽 세 그릇 (3 bowls of gruel)
밥 두 그릇. 공기 is used only for
Bowl 라면 한 그릇 (a bowl of
밥.
noodles)
대 자동차 한 대 (a car)
Used for vehicles, big electronic
Mechani 버스 두 대 (2 buses)
appliances.
cal item 컴퓨터 한 대 (a computer)
마리 고양이 두 마리 (2 cats) Often used for when ordering
Counting 금붕어 다섯 마리 (5 goldfishes) things such as chicken.
animal 모기 열 마리 (10 mosquitoes) "양념 치킨 한마리 주세요"
두 번 (twice)
번 저는 중국에 두 번 가봤어요. (I've
열 번 (10 times)
Time been to China twice)
수십 번 (several tens times)
벌 정장 한 벌 (a suit) A thin shirt is used 장 as well.
Clothes 바지 세 벌 (3 pairs pf pants) 티셔츠 두 장 (2 T shirts).
코트 두 벌 (2 coats) Also, 벌 uses as a set of spoon and
chopsticks (수저 두 벌: 2 sets of
청바지 두 벌 (2 jeans) spoon and chopsticks), and a set of
자켓 세 벌 (3 jackets) tea things(찻잔 세 벌 : 3 tea sets),
but wit is hardly used.
콜라 두 병 (2 bottles of coke) Often used for ordering things
병
소주 세 병 (3 bottles of Soju) such as 소주,맥주
Bottle
맥주 두 병 (2 bottles of beer) "소주 한 병 주세요."
과자 한 봉지 (a bag of a snack)
봉지 사탕 두 봉지 (2 sack of candy)
Pack, 쓰레기 두 봉지 (2 garbage 봉지 means plastic bag.
sack back)
밀가루 한 봉지 (a bag of flour)
한 명 (a person) Same as 사람.
명, 사람
어린이 다섯 명 (5 children) Honorific form of 사람,명 is 분
People/
여자 수십 명 (scores of 할머니 한 분 (an old woman)
Person
women) 선생님 세 분 (3 teachers)
이것이 저것보다 세 배로 더 큽
두 배 (x2) 니다 (This is three times as large
배 세 배 (x3) as that).
multiple 열 배 (x10) 이것이 저것보다 두 배로 비쌉니
백 배 (x100) 다 (This is twice as expensive as
that).
장미 백 송이 (100 roses)
송이 백합 두 송이 (2 lilies) But you have to use for 다발 as a
Blossom, 포도 두 송이 (2 bunches of bunch of flowers.
bunch of grapes) 꽃 한 다발(a bunch of flowers).
a fruit 바나나 한 송이 (a cluster of In the North, 묶음 replace 다발
bananas)
비둘기 한 쌍 (a couple of
쌍 dove)
Couple 남녀 한 쌍 (a man and a
woman)
자루 연필 두 자루 (2 pencils) 자루 is used for things with long
Small 볼펜 세 자루 (3 ball point pen) handles (writing instruments,
Stick like 샤프 한 자루 (a mechanical shovels, swords, and rifles), and by
items pencil) extension, knives and pistols.
장 종이 세 장 (3 sheets of paper)
신문 세 부 (3 copies of
Flat thin 책 다섯 장 (5 pages of a book)
newspapers)
objects 티슈 한 장 (a tissue)
잔/ 컵 커피 두 잔 (2 cups of coffee) Used for things like coffee, beer
Glass 콜라 한 잔 (a cup of coke) etc
소주 한 잔 (a cup of Soju)
조각 네 조각 (4 pieces) Used with chicken tenders, pizza,
Piece 빵 한 조각 (a slice of bread) cake, bread
줄
김밥 세 줄(3 Kimbaps) 두 줄로 서세요(Stand in two
Rope,
다섯 줄(5 lines) rows).
Line
켤레 신발 한 켤레 (a pair of shoes)
Shoes 부츠 한 켤레 (a pair of boots)
and socks 양말 네 켤레 (4 pairs of socks)
통 -- letter, telegram, telephone
단 -- bunches of Welsh onion,
call, and
green onion
e-mail
포기 -- Chinese cabbage
통 -- watermelon
푼 -- pennie
통 -- container, bucket
Another 채 -- house
필 -- uncut fabric
few 접시 -- Plate
척 -- boat and ship
counter 톨 -- grains of rice (not cooked),
곡 --song
words stone
마디 -- phrase, joint, and musical
과 -- lesson
measure
교시 -- Period (class)
회 -- Episode
층 -- Floor
상자/ 박스 -- box
캔 -- Can, tin
두루마리 -- Roll
부 -- copy
점 -- picture, photo
Some
접 -- one hundred dried
words are 손 -- two fish (typically mackerels
persimmons
used for or yellow croakers)
줄 -- ten eggs
counting 타스 -- dozens of pencils
판 -- thirty eggs
in 톳 -- one hundred sheets of lavers
코 -- twenty octopuses
multiples
Countable Items that use Sino-Korean Numbers
Item Example Notes
도 일 도 (1 degree)
Degrees 이십 도 (20 degrees) We usually use Celsius in Korea.
(o C) 영하 팔 도 (minus 8 degrees)
번지 이 번지
Used for house addresses
a house 오십 번지
서울시 중랑구 면목동 279 번지
number 삼백 구십 구 번지
인분 이 인분 (two servings) Often used at restaurants to order a
Serving, 삼 인분 (three servings) serving of something, such as
order 오 인분 (five servings) meat.
"삼겹살 오 인분 주세요.(5 orders
of samgyeopsal, please.)
호 백오 호 (room number 105) Used for room number: 라마다호
Room 삼백일 호 (room number 301) 텔 1005 호(Room N.1005,
number 천백구 호 (room number 1109) Ramada Hotel)
There are two systems of numerals in Korean: native Korean and Sino-Korean.
Native Korean numerals are used with most counter words. Sino-Korean words
are sometimes used to mark ordinal usage. Some counter words can use both
system but with different meaning. Ex: 과, 번, 회, 층, …
열 과 (ten lessons) while 십 과 (lesson ten).
열 번 (ten times) while 십 번 (number ten).
두 층 (two floors) while 이 층 (second floor)
Approximating particles:
-쯤, -정도, 약- , -여- - About. Ex: 열명 쯤/열명 정도/ 약 열명/ 십여명
(about 10 people)
-이상 - More than, over, at least. Ex: 열명 이상 (over 10 people)
-이하 - Below. Ex: 열명 이하 (below 10 people)
한 - About. Often used in conjunction with 쯤. Ex: 한 열명 쯤 (about 10
people)
Korean has four types of verbs: action, stative, copulative, and existential.
Action verbs (동사): Action or processive verbs involve some action or internal
movement.
Stative verbs (형용사): are sometimes considered as adjectives. Unlike English
adjectives, however, Korean stative verbs don't require a copula. They are not
modifiers of nouns, and they are never followed by nouns.
Equational copula: the affirmative form 이다(to be) and the negative form 아니다
(not to be)
Existential verb 있다/ 없다: denotes some kind of locational (either physical or
psychological) existence, or possession. 있다/ 없다 occurs most naturally and
commonly with the locational particle 에 (in, on, at, over).
a) Prefix
The negative prefix may be 안 – not or 못– can't.
b) Valency
Causative from
A causative form, in linguistics, (a) is an expression of an agent causing or forcing
a patient to perform an action or to be in a certain condition--salient cause, (b) is an
expression of a patient involves in a non-volitional event that registers the changes
of its state--salient effect, (c) is an expression of a grammatical modality in
perfective (sequential) or hypothetical or non-hypothetical state--perceptual salient.
Forming causative:
이 Causative verb
Active verb Causative verb
먹다 (to eat) 먹이다 (to feed)
죽다 (to die) 죽이다 (to kill)
붙다 (to stick to) 붙이다 (to paste, to attach)
끓다 (to boil) 끓이다 (to make something boiled)
보다 (to see, to look, to watch) 보이다 (to show)
속다 (to be fooled, to be
속이다 (to deceive, to cheat)
deceived)
히 Causative verb
Active verb Causative verb
익다 (to be ripe) 익히다 (to ripen)
읽다 (to read) 읽히다 (to get to read)
입다 (to wear) 입히다 (to clothe)
앉다 (to sit) 앉히다 (to place in a seat)
눕다 (to lie, to couch) 눕히다 (to lay down, to repose)
리 Causative verb
Active verb Causative verb
알리다 (to announce, to acquaint
알다 (to know)
with)
울다 (to cry) 울리다 (to make so cry)
살다 (to live) 살리다 (to save)
기 Causative verb
Active verb Causative verb
벗다 (To take off clothes) 벗기다 (to peel)
웃다 (to laugh) 웃기다 (to make a person laugh)
맡다 (to undetake) 맡기다 (to entrust)
감다 (to wind, to roll) 감기다 (to wearthe)
우 Causative verb
Active verb Causative verb
깨다 (to awake) 깨우다 (to wake up)
서다 (to stand up) 세우다 (to make so stand up)
자다 (to sleep) 재우다 (to put ot sleep)
타다 (to ride) 태우다 (to give a ride)
구 Causative verb
Active verb Causative verb
돋다 (to sprout) 돋구다 (to make sth sprouted)
추 Causative verb
Active verb Causative verb
맞다 (to be fit) 맞추다 (to adjust)
낮다 (to be low) 낮추다 (to lower, to let down)
늦다 (to be late) 늦추다 (to delay)
Ex:
Active- 나는 김치를 먹는다 (I eat Kimchi)
Causative- 나는 강아지에게 우유를 먹인다 (I feed the puppy some milk.)
Passive from
The passive voice is a grammatical voice in which the subject receives the action
of a transitive verb. Passive voice emphasizes the process rather than who is
performing the action. Using the passive voice is extremely common in Korean.
Koreans often use it to emphasize what would normally have been the object of the
sentence. Passive verbs are often formed by adding 이/ 히/ 리/ 기 to a regular verb.
c) Honorific form
All verbs can be converted into an honorific form by adding the infix 시 (after a
vowel) or 으시 (after a consonant) after the stem and before the ending. A few
verbs have special honorific equivalents. The 이 elides before another vowel. For
example, with a following past tense, 시었 reduces to 셨 or with the present tense
in informal speech style, 시어 reduces to 세. This shows deference towards the
topic of the conversation, when speaking of one's elders.
d) Tenses
Present tense: if there is no suffix in this slot, the verb is in present simple; if
there is the suffix is 고 있, the verb in present progressive.
Past tense suffix is 았 if the vowel is one of 아, 야 or 오, 였 after 하다 and
었 after another vowels. (In the North, 았 if the vowel is one of 아, 야 or 오,
였 after 하다 or one of 이, 애, 에, 외, 위, 의 and 었 after another vowels.)
For the future tense & prospective aspect, the suffix is 겠.
There are also compound tenses: remote past 었었 (았었/ 였었), past
continous 고 있었, future continuous 고 있겠.
If the future suffix combines with past suffix like 었겠 (았겠/ 였겠) or 었었
겠 (았었겠/ 였었겠) is used to convey supposition, conjecture, a guess, a
thought or observation about something in the past.
USAGE:
Formal polite: used commonly between strangers, by TV announcers, and to
customers
Formal plain: used to close friends, relatives of similar age, or younger people;
used almost universally in books, newspaper and magazines; also used in reported
speech.
Informal polite: used mainly between strangers, especially those older or of equal
age
Informal plain: used most often between close friends ang relatives, and when
addressing younger people. Rarely used between strangers unless the speaker
wishes to start a confrontation, or the listener is a child.
However, the vowel harmony is kept in both the South and the North if the word
root has only one syllable.
Verb/Adj + 아/어 요 아/어서 (으)니까 (으)ㄹ 거예요 (으)면
곱다 (to be beautiful) 고와요 고와서 고우니까 고울 거예요 고우면
돕다 (to help) 도와요 도와서 도우니까 도울 거예요 도우면
덥다 (to be hot) 더워요 더워서 더우니까 더울 거예요 더우면
Many verbs ends with ㅂ are regular (the ㅂ does not change): 곱다 (to be numb
from coldness); 넓다 (to be wide); 붙잡다 (to grasp, clench); 뽑다 (to pull out,
extract); 씹다 (to chew); 업다 (carry someone on one´s back); 입다 (to wear
(clothes) ); 잡다 (to catch); 접다 (to fold); 좁다 (to be narrow); 집다 (to pick up)
Verb/Adj + 아/어 요 아/어서 (으)니까 (으)ㄹ 거예요 (으)면
곱다 곱아요 곱아서 곱으니까 곱을 거예요 곱으면
Many verbs end with ㄷ are regular (the ㄷ does not change): 믿다(to believe); 닫
다(to close); 받다(to receive); 얻다(to receive); 묻다(to bury); 쏟다(to pour);
뜯다 (to tear, to pluck, to pick)
Verb/Adj 아/어 요 (으)니까 (으)ㄹ 거예요 (으)면 (으)세요
묻다 (to bury) 묻어요 묻으니까 묻을 거예요 묻으면 묻으세요
7. Honorifics (존대법)
The Korean language reflects the important observance of a speaker or writer's
relationships with both the subject of the sentence and the audience. Korean
grammar uses an extensive system of honorifics to reflect the speaker's relationship
to the subject of the sentence and speech levels to reflect the speaker's relationship
to the audience.
a) Common Honorifics
씨 is the most commonly used honorific used amongst people of
approximately equal speech level. It is attached at the end of the full
name,such as 김철수씨 or simply after the first name, 철수씨 if you are
more familiar with someone. Appending 씨 to the surname, for instance 김
씨, can be quite rude, as it indicates the speaker considers himself to be of a
higher social status than the person referred to.
군 is used moderately on very formal occasions, such as weddings, to a male
only. 양 is the female equivalent of 군. Both are used in a similar fashion to
씨, succeeding either the whole name or the surname in solitude.
선생 has much more formality and is used to show respect to the addressee.
귀하 can be seen commonly in formal letters, often used by a company to a
client.
각하 is used only in extremely formal occasions, usually when addressing
presidents and monarchs.
선배 (North: 상급생) is used to address senior colleagues or mentor figures,
e.g. students referring to or addressing more senior students in schools,
junior athletes more senior ones in a sports club, or a mentor or more
experienced or senior colleague in a business environment. As with English
titles such as Doctor, 선배 can be used either by itself or as a title. 후배 is
used to refer to juniors. However, the term is not normally addressed to them
directly, and is mainly used in the third person.
b) Honorific Speech
When talking about someone superior in status, a speaker or writer must indicate
the subject's superiority by using special nouns or verb endings. Generally,
someone is superior in status if he or she is an older relative, a stranger of roughly
equal or greater age, an employer, a teacher, a customer, or the like. Someone is
equal or inferior in status if he or she is a younger stranger, a student, an employee
or the like. The use of wrong speech levels or diction is likely to be considered
insulting, depending on the degree of difference between the used form and the
expected form.
Verbs and adjective can be converted into an honorific form by adding the infix
(으) 시 after the stem and before the ending.
One way of using honorifics for nouns is to use special "honorific" nouns in place
of regular ones.
Base noun Honorific Translation
이름 성함, 함자, 존함 Name
나이, 연령 연세 Age
말 말씀 Language
밥 진지, 식사 Food
병 병환 Disease, sickness
사람 분 Person
생일 생신 Birthday
술 약주 Liquor, alcohol
아이 자녀분, 자제분 One's child, kid
이 치아 Tooth
집 댁 House
화가 화백 Painter, artist
Another way is the honorific suffix -님 is affixed to the appropriate title or kinship
terms to make them honorific.
Base noun Honorific Translation
할머니 할머님 grandmother
아버지 아버님 father
형 형님 a male's older brother
누나 누님 a male's older sister
아들 아드님 son
딸 따님 daughter
사장 사장님 director
교수 교수님 professor
선생 선생님 teacher
Some words have synonym, the same honorific level but have a difference in
formal level
Formal Informal Definition
사용하다 쓰다 to use
완료하다 끝내다 to complete, to finish
전송하다 보내다 to send
부인 (1st wife) / 첩 (2rd
아내 wife
or later wife)
감사하다 고맙다 To be thankful
무료 (로) 공짜 (로) Free (freely)
9. Averbs (부사)
In general, many adverbs are created by attaching 게 to the end of the adjective
stem. Ex:
Adverb
Adjective Meaning Meaning
form
가볍다 to be light 가볍게 lightly
나쁘다 to be bad 나쁘게 badly
늦다 to be late 늦게 late (adv)
맛있다 to be delicious 맛있게 deliciously
무례하다 to be rude 무례하게 rudely
바쁘다 to be busy 바쁘게 busily
밝다 to be bright 밝게 brightly
싸다 to be cheap 싸게 cheaply
아름답다 to be beautiful 아름답게 beautifully
안전하다 to be safe 안전하게 safely
어렵다 to be difficult 어렵게 difficultly
예쁘다 to be beautiful 예쁘게 beautifully
용감하다 to be courage 용감하게 bravely, courageously
위험하다 to be dangerous 위험하게 dangerously
자연스럽다 to be natural 가연스럽게 naturally
자유롭다 to be free 자유롭게 freely
재미있다 to be fun 재미있게 funny
조용하다 to be quiet 조용하게 quietly
즐겁다 to be pleasant 즐겁게 pleasantly
크다 to be large 크게 largely
편리하다 to be convenient 편리하게 conveniently
편하다 to be comfortable 편하게 comfortably
행복하다 to be happy 행복하게 happily
However, sometimes there is a more natural form, especially adverbs ending with
the syllable 히 or (으)로.
Common adverbs ending with 히
Adverb Meaning Derived from Meaning
대단히 greatly, highly, extremely 대단하다 to be great, incredible
definitely, clearly,
분명히 분명하다 to be clear
certainly
솔직히 honestly, frankly 솔직하다 to be frank, honest, open
순순히 passively, obediently 순순하다 to be obedient
zealously, hard (i.e. work
열심히 열심하다 to be hard
hard)
completely, fully,
완전히 완전하다 to be complete, full, perfect
perfectly
to be accidental,
우연히 on accident, by chance 우연하다
coincidentally
자세히 in detail 자세하다 detailed
천천히 slowly - -
특히 especially, particularly 특별하다 to be special
certainly, for sure, for
확실히 확실하다 to be certain, be sure
certain, definitely
Some words originated from Chinese Character, like English word with Latin or
Greek dervation. That’s why you may have some difficulty in finding relation
between “특히” & “특별하다”.
Common adverbs ending with (으)로: These are often formed with nouns, sometimes
in conjunction with 적 attached to the noun as well.
Noun or
Meaning Adverb Meaning
derivative
고질 chronicity 고질적으로 chronically
공식 formality 공식적으로 formally, officially
극 drama 극적으로 dramatically
기본 fundamental 기본적으로 fundamentally
기적 miracle 기적적으로 miraculously
단기 short-term (a) 단기적으로 in the short term
물리 physics 물리적으로 physically
본능 instinct 본능적으로 instinctively
비공식 informality 비공식적으로 informally, unofficially
사적 personal (a) 사적으로 personally
상대 relativity 상대적으로 relatively
수동 manual 수동으로 manually
심리 psychology 심리적으로 psychologically
의도 intention 의도적으로 intentionally, on purpose
일반 general 일반적으로 generally
자동 automatic 자동으로 automatically
잠정 tentative (a) 잠정적으로 tentatively
장기 long-term (a) 장기적으로 in the long term
전적 entire 전적으로 completely, totally, entirely
주기 periodic 주기적으로 regularly, periodically
직접 immediacy 직접으로 directly
질적 qualitative 질적으로 qualitatively
협동 coperation 협동적으로 cooperatively
forth, forward/
앞 Future, front 앞으로
later (longer time period)
Adverbs Meaning Adverbs Meaning
없이 without 꼭 for sure
now and then, now and
틀림 없이 certainly, sure, definitely 가끔
again, once in a while
빨리 quickly 보통 usually
많이 many, much 전혀 absolutely
일찍 early 자주 often
같이 with, together 자꾸 continously often
같은 same, like 일부러 on purpose, deliberately
따로 separately 함부로 carelessly, mindlessly
깊이 deeply 반드시 at all costs, at any cost
드문드문,
갑자기 suddenly occasionally, sometimes
때때로
곧바로 immediately 다시 again
항상 always 대단 extremely
지금 (right) now 나중에 later (longer time period)
이제 now 당시 at the time of
이따가 later (shorter time period) 잠깐 Awhile, little while
In the North, 가끔 is replaced by 가담가담; 곧 바로 is replaced by 대미쳐; 드문
드문 is replaced by 도간도간; 빨리 is replced by 날래 and 틀림 없이 is
replaced by 거의없이
10.Spacing
In the South, the rules of spacing are not very clear-cut, whereas in the North, these
are very precise. In general, compared to the North, the writing in the South tends
to include more spacing. The main differences are indicated below.
Bound nouns
Before bound nouns, a space is added in the South but not in the North. This
applies to counter words also, but the space is sometimes allowed to be omitted in
the South.
South North Meaning
내것 내것 my thing
할수 있
할 수 있다 to be able to do
다
한개 한개 one thing (counter word)
Auxiliaries
Before auxiliaries, a space is inserted in the South but not in the North. Depending
on the situation, however, the space may be omitted in the South.
11.Plural
Korean has general number. That is, a noun on its own is neither singular nor
plural however in most instances the singular form is used even when in English it
would be translated as plural. For example, in English: "there are three apples"
would use the plural "apples" while in Korean: “사과 세개 있습니다” maintains
the word 사과 (apple) in its singular form. It also has an optional plural marker
들, which is most likely to be used for definite and highly animate nouns
(primarily first- and second-person pronouns, to a lesser extent nouns and third-
person pronouns referring to humans, etc.) Ex: 아이들이 김 선생님께 빵을 많이
드렸어요 (The children gave Mr Kim a lot of loafs of bread).
However, 들 may also be found on the predicate, on the verb, object of the verb, or
modifier of the object, in which case it forces a distributive plural reading (as
opposed to a collective reading) and indicates that the word it is attached to
expresses new information. If it did, it would not be redundant with the plural
marking on the subject. For example:
학생들이 풍선 하나를 샀어요 (The students bought a balloon),
In this sentense, it's not clear if they bought one balloon together, or one each.
However, with the plural on "one":
학생들이 풍선 하나를들 샀어요 (The students bought a balloon each)
"Balloon" is specified as a distributive plural and the sentense is clear