Translatio
6 Followers
Recent papers in Translatio
RESUMO: Propomos uma tradução comentada de uma seção de O pedagogo, do filósofo cristão Clemente de Alexandria, cuja obra é reconhecida por sua importância como um dos primeiros tratados pedagógicos da história da educação. A seção... more
We are reading repeatedly in many articles that Translation Studies (TS), i.e. research regarding the transference of texts into another language, were not yet a fully fledged discipline of its own. However, this opinion gets weaker the... more
No presente artigo, os autores apresentam algumas das peculiaridades da traducao poetica no par chines-portugues atraves de uma proposta de traducao coletiva para o poema Jin xiāng (進香), do poeta chines Yao Feng. A fim de debater... more
Le cliché qui voit dans le Moyen Âge une époque crédule et dans les hommes de ce temps de grands enfants a la vie dure. Il nous vient du xixe siècle et anime encore aujourd’hui le cœur de ceux qui rêvent d’un Moyen Âge qui aurait été,... more
As leis que tratam da instituicao de Libras como lingua de sinais brasileira e da regulamentacao do interprete de Libras no Brasil movimentaram e aqueceram a demanda do mercado por profissionais dessa area e se refletiram na criacao de... more
Este artigo apresenta uma traducao comentada de “On your own”, conto de F. Scott Fitzgerald escrito em 1931, mas publicado apenas postumamente, em 1979. Sao exploradas algumas das maiores dificuldades surgidas durante o trabalho e tambem... more
No livro SaberSobreViver, publicado inicialmente na Alemanha em 2004, Ette aborda a historia disciplinar e as praticas do campo das literaturas românicas. O autor, que e professor de Letras Românicas e Literatura Comparada na Universidade... more
A traducao, como instrumento de politica cultural, e parte de um construto mais amplo da cultura nacional, sendo um elemento de construcao de identidades nacionais. No Brasil, o povo negro enfrenta uma subalternizacao persistente, tanto... more
Os Lusiadas es una epopeya donde el modelo romano asume una funcion capital. Una de las lecturas sugeridas mas insistentemente por el texto consiste en la interpretacion de la ciudad de Lisboa y del propio poema como translationes... more
Avec des contributions traitant de langues très différentes, cet ouvrage étudie la terminologie à la fois dans les politiques linguistiques, dans les centres de formation et dans les métiers de la traduction pour offrir un vaste panorama... more
Entrevista com o poeta, musico, ensaista e critico literario sul-riograndense Ronald Augusto, que reflete a respeito das traducoes e criticas que sua obra tem recebido, terminando por uma discussao das possibilidades da critica como uma... more
Prevalece senso-comum de que a variante iberica do espanhol e a variante culta da lingua e por isso a preferida ao traduzir classicos em tom solene, como Cicero, Cesar ou Virgilio. Tradicionalmente, tradutores do latim e estudantes do... more
A diversidade da escrita de Samuel Beckett destaca uma unidade poetica idiossincratica que se desloca entre um meio de expressao e outro, classificando sua obra de multimidia, uma vez que se articula no entreato de multiplas artes, como... more