"The author’s wide-ranging and richly documented analysis leads him to propose a contextualization of the Seven Sages by including the surrounding narratives of multi-text manuscript compilations (e.g. MS. Gießen 104) in the interpretive process. Such contexts may be pseudo-historical ("fiktivhistorisch"), chronico-historiographic ("historiographisch-chronikal"), religio-didactic ("geistlich-erbaulich"), even mantric ("mantrisch"), or may belong to literary forms of legends ("legendarische Literatur"). The Seven Sages may thus reveal their potential for new meanings ("Sinnpotenziale") and open up unexpected horizons of interpretation ("Deutungshorizonte"). In later book form the Seven Sages tend to be printed without the surrounding texts and therefore without the wider contexts, assuming the primarily entertaining function ("primär unterhaltende Funktion") of a "Volksbuch." (cf.
http://myweb.dal.ca/hrunte/sss_biblio.html)
Zu den verbreitetesten Erzählstoffen der Weltliteratur gehört die Geschichte vom Prinzen, der (je nach Erzählstrang) von der Konkubine oder der zweiten Frau seines Vaters zu Unrecht der Vergewaltigung bezichtigt und zum Tode verurteilt sieben Tage lang im Schweigen ausharren und auf die Überzeugungskraft der Beispielerzählungen vertrauen muss, die von seinen Gefährten, sieben Vesiren bzw. Meistern, vorgetragen den Herrscher siebenmal dazu bringen sollen, die Vollstreckung des Todesurteils auszusetzen. Im Mittelpunkt meines Vortrags stehen die Deutungsmöglichkeiten einer bestimmten Version dieser zyklisch angelegten und in einen festen Rahmen eingespannten Erzählung (im orientalischen Raum als „Das Buch von Sindbad“ bekannt), an deren Beginn ein lateinischer Text, die „Historia septem sapientum“, und an deren Ende eine bis ins 19. Jahrhundert reichende und fast alle europäische Sprachen erfassende Tradition steht. Ich konzentriere mich auf die mittelalterliche deutschsprachige Überlieferung der „Sieben weisen Meister“ bzw. die Interpretationsangebote, die sich von der handschriftlichen Mitüberlieferung her anbieten. Mein Interesse gilt den historischen Lektüren des Textes in seinen wechselnden handschriftlichen Kontexten, Lektüren, die auf eine Funktionsverschiebung von geistlichem Erbauungstext zu weltlichem Unterhaltungstext im Übergang von der Handschrift zum Druck schließen lassen."