ü.
no Nihongo
h
/,
D
Japonês Nível Básico Il
Tladuçáo e Notas Gramaticais-Versáo em Português
WffiffiHzffi,
ffi-EF'trÊfi+=ilHl
firt, l"âlt
;
ror+
tltl
=rf
I
=EHE
7U+-ivb7-2
b.
tu
ts
+rl
ffir
I
a
E
H
2
HE
=ll
trEl
^
-EE'Xitffi-EH
ffi-EF
frtb l''lrlt EEHE
Bi[ILiOI'ECÂ
,r.*&#Ll
FUt,iDl\çÂo lÁPÃo
ZU-T*'vÍ-l-j
:_
À;'
@ zooO by 3A Corporation
A1l rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a
retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of the
Pub lisher.
Published by 3A Corporation.
Trusty Kojimachi Bldg., 2F, 4, Kojimachi 3-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0083,
Japan
ISBN978-4-883 1 9-702-6 C008 I
First published 2000
Second Edition 2014
Printed in Japan
PREFÁCIO
Conto indica o título Minno no l',tihongo. que significa "Japonês para Tcldos". este
livro Í-oi criado pala tornar o aprendizado da língua japonesa divertido e interessante tanto
para os alunos como para os professores. Foram dedicados n.rais de três anos para o planeja-
mento e a edição deste livro que se pode dizer que é o "livro-irmào" de Shin Nihongo rto
Kiso.
Como e do conhecimento dos leitores. Shin Nihongo no Kiso trata-se de uma introdução ao estudo da língua japonesa, qtre serve como uln recurso altamente eficiente para os
estudantes estrattgeiros aprenderem a manter urrla conversaçào básica ern japonês el.n um
período relatir,amente cLlrto. Apesar deste livro ter sido elaborado originalmente para o uso
dos estagiários técnicos estrangeilos em enrpresas .japorresas. atrLalnrente, ele está sendo
usado por um grande número de pessoas tanto no Japão como no erterior.
Nos dias de hoje, o ensino da língua japonesa tem se drversiÍicado bastante. Com o
aunlento do intercâmbio entre as pessoas de dir,ersos países, juntamente ao progresso das
relações internaciotrais. estranqeiros conr culturas e ob1etivos diversos comecararr) a ser
recebidos nas comunidades de várias regiões do Japão. As mudanças sLrrgidas no ambiente
social da língua japonesa devido ao aumento desses estrangeiros calrsaram influências nos
locais cle ensino, requerenclo uma t.naior diversificacâo nas necessidades e Lurl tratamento
distrnto para tais ericencias.
Em vista das circunstâncias acima. a 3A Corporation decidir-r pr-rblicar Minnu no
Nihongo para atender às solicitaçôes e às opiniões das inúrmeras pessoas que r,êm se declicando durante anos ao ensino do idioma japonês. tanto no.Iapào como no exterior. Minna
no t\ihongo proporciona uma compreensào clara e Íácil utilizando características, pontos
nretodos de estudo típicos
e pel'sonagens
cle
Shin liihongo no Kiso e. também, conta com cenas,
e
sitr,rações
abrangentes que vão de encontro com as necessidades de urna anrpla faixa de
estudantes. Seu conteúdo
foi elaborado de modo a penritir que todos usem o livro para
estudar ojaponês com prazer.
Minna no Nihongo e úti1 para os estrartgeiros quc
necessitarn usenternente se
comunicar em japonês no trabalho. na escola, em casa ou na co[rltniclade onde residem.
Ernbora seja um livro introclutório ao aprendizado da língua japonesa. as cenas de intercâm-
bio entre os persolragen5 japoneses c estranecirtls que aparecern rro lirro reprodtrzerr r.
condiçôes sociais e a vida cotidiana de tbrma mais real possíve1. O livro é voltado principalmente para os adultos que já terminaram os estudos, mas é recomendado também co11to
Lllt1
ercelente material didático para aqueles que Íiequentam os cllrsos preparatórios pzua inglessar na universidade, assim como os cllrsos de escolas técnicas e superiores.
Finalizando, gostaríamos de expressar nossos mais profundos agradecimentos
a
todos aqueles que flzeram possível a realização desta obra, apoianclo-nos dr-Lrante o processo
(-
de sua edição, seja dando preciosas opiniões. seja Íàzendo os testes provisórios dos materi ai s.
A 3A Corporation deseja continuar a se dedicar à elaboraçào e à publicação de nol'os
materiais de estudo do idioma japonês para atender às necessidades individuais de uma
crescente laixa de estudantes, assim como para expandir a rede de amizade pelo mundo
todo. Esperarrros poder contar cada rez mais com o seu precioso apoio e estirna.
Ir.vao Ogar,va
Prcsideute.
3
A Corporation
Junho de 1998
1V
llrl \
":
-
PREFACIO DA SEGUNDA EDIçAO
Conr Relaçào à Publicaçào da Segunda Edição de "Minnu no liihongo Shok1,s"
-
Nesta ocasião. temos o prazel' de anunciar a pr,rblicação da segunda edição de Minnct
no llihongo Shokyu. ConÍbrme indicado no Prefácio da primeira edição, este livro pode ser
denominado como o livro-irmão de Shin lt{iltongo no Kiso, que
foi desenvolr,ido para o
aprendizado do idiorna japonês voltado aos técnicos estrangeiros que fazem estágios em
companhias japonesas.
A prin-reira impressão da primeira ediçào de Minnu no liiltongo Shokyu 1Íbi realizada em março de 1998. Nessa época, acompanhando a er.,olnção das relaçôes internacio-
nais, muitas mudanças ocorreram no ambiente social do ensino do idioma japonês. Houve
url rápido
arrmento no número cle estuclantes, assim corno dos objetrvos de seus estndos, que
resultou etn uma notável diversiÍicação nas necessidades, erigrndo respostas para cada uma
dessas erigências.
A 3A Corporation publicou o Minnu no liihongo Shokyu atendendo
às
oprniões e solicitações enviadas pelos professores de ensino da língLra japor,esa do.Tapào
e
do exterior.
O Minnu no
\ihongo Shokyu Íbi elaborado com un
incluindo itens e métoclos de aprendizado
c1e
conteirdo amplo e organizado,
fáci1 compreensào e de alta r"Ltilizaçào, consi-
deranclo a diversificação dos estuclantes. O livro tem sido utilizacio por mais de
l0 anos,
gozando de alta apleciação pelos excelentes resultados obtidos pelos estudantes que qlrerer.n
aprender a falar o idioma japonês em um curto período de tempo. Contudo, a língua evollri
colx o passar dos tempos. Neste ínterim. tanto o mundo cono o Japão se encontl'a\.am en]
meio a drásticas mudanças. Em especial. nestes últimos anos, a situação que envolve o
rdiorna japonês e os estudantes soÍieu grandes modiÍrcações.
Em vista de tais cilcnnstâncias e visando poder contribuir ainda mais ao ensino do
idioma japonês aos estrangeiros. nesta opoÍtunidade. a nossa companhia rer,isor-r e reÍbrmu-
lou unra parte do Minna no liiltongo Sltokyu
I e II. Para tanto.
lbram aproveitadas e colo-
cadas em prática todas as erperiências acumuladas nas atividades de publicação e coorde-
nação de estágios. assim como as opiniões e perglrntas recebidas ao longo desse período
pelos estudantes e professores de japonês.
As modificações loram Í-eitas" prrncipalmente. com o objetivo de elevar a capacidade
de Lrtilização e renovar as partes com palavras e situações que
já
não condizerr com
os
tempos atuais. Nesta nova edicào. respeitar.r.ros as opiniões dos estudantes e das pÊSSrrr:
envolvidas no ensino e conser\ arnos il antiga cstrutul'a qrre propõe ser um lil'ro diclátrco ".ie
Íãcil aprendizado
e fácil ensino" e. tar.nbénr. ampliamos as práticas e exeÍcícios. R.-lbr'.-lrmt
s
o metodo para os estt-rdantes não praticarem as lições de forma meramente passir a. scSLrindtr
as instrucÔcs. lltas de moclo qlle eles entendesselr as situações e pensassern e expressassem
por si nresrlos. Para tanto. usamos ilustrações com abundância.
\esta oportunrdade, gostaríarnos de enviar os nossos profundos
agradecimentos a
ttlcitls tls pessoas que colaborarafir para a compilaçào deste livro. enviando-nos con-rentários
e Lrtiltzando o material nas aulas. A nossa companhia vai continuar a desenl,olver materiais
de estudos. não somente para servir à comunicação clos estudantes no iilioma japonês, como
também para contribuir às ativiclades de intercâmbio internacional entre as pessoas. Espera-
mos, sinceramente, poder continuar contando coul o seu plecioso apoio e orientação.
TakujiKobayashr
Presiderrte. 3A Corporat ion
.laneilo cle 2013
l.
(cortGrarr-
-
quati
ensiitranr
ll.
1.
vt
c
c
PARA
l.
os usuÁnros DEsrE LrvRo
Composição
O Minno no lt{ihongo Shokyu
11
- Versão 2 é composto pelo lir,ro do Texto Principal
(com CD) e pelo livro de Tradr-rção e Notas Gramaticais. A versão c1e Tradr-rçào e Notas
Gramaticais está prevista a ser publicada enr l2 idiomas, a cotneçar pelo inglês.
A
presente publicaçào tem como objetivo lazer com que
o estudante assimile
as
quatro habilidades que são falar, ouvir. ier e escrer,er o idioma japonês. Contr-rdo" tanto o
ensino da leitura como o da escrita dos caractel'es hircrgona.kotakano e konjinào se encon-
tram incluídos nos livros Terto Principal e Tradução e Notas Gramaticris.
ll.
Conteúdo
1. Texto Principal
1) Lições
O livro é composto a partir da liçào 26 à lição 50, em continuaçào às 25 hcôes do
Minnu no liihongo Shokl,u 1- Versào 2. e cada uma das licões se dilide em:
í1,r
Sentenças padrão
v11
São apresentadas sentenças padrào básicas da refericla 1ição.
@ Exemplos de orações
As sentenças padrão básicas sào indicadas em curtos diálogos para mostrar
como eias são usadas na prática. Sào mostrados, também. itens de aprendizado,
tais como modo de utilizaçào de novos adr,érbios, conjunções e outros
elernentos grarnaticais.
@ oiálogos
As
conversações se desenvolyem com r,ários personagens estrangeiros
residentes no Japào que aparecem
etr diversas situaçôes. Em adiçào
ao
conteirdo de aprendizado de cada 1ição, os diálogos são estruturados incluindo
cumprimentos e expressões usados na vida cotidiana. Caso o tempo permita.
é
possível se desenvolver a conversação utilizando as palar.'ras de reÍ-erência do
livlo Tradução
e Notas Gramaticais.
@ Práticas
As práticas são divididas em três níveis: A. B e C.
A prática A é apresentada em forma de tácil visualização para possibiiital
a
compreensão da estrutura gramatical. Na sua elaboraçào. Íbram consjdelrrclas.
juntamente
à
assimilação das sentenças padrão básrcas. maneiras para itprender
Íàcilmente como construir as f-omas conjugadas e como usar as conjr"rnções.
entre outras peculiaridades idion, áticas.
A prática B objetrva reforçar a assimilação das sentenças padrão
atrar,és de vários tipos de exercícios. Os nirmeros indicados com
básicas
( ) indicam
treinos que utilizam ilustrações.
A prática C e uma Íbrma de exercício para desenvolver a capacidade de
comunicação. A conversação e Í-eita substituindo as palavras grifadas do
diálogo com outros termos adequados à situação. Porém. para que este
exercício rrão se tolxe meramente um ato de substituição, e desejável que o
estudante pratique. mudando os termos dos exemplos de sentenças com
palavras ajustadas à sua situação, expandindo o conteúdo e ampliando ainda
mais o cenário.
6 Exercícios
São apresentados quatro tipos de exercícios:
o primeiro. para exercitar
a
audição. o segundo. para responder às questões gramaticais. o terceiro. para
praticar a interpretação de textos e.
o
quarto, para Íàzer exercícios
de
desenvolvin-rento. O erercício para treinar a audiçào consiste em responder
a
perglrntas cllrtas e compreender ouvindo os pontos importantes de pequenos
v111
diálogos. Nas questões granraticais, é r,eriÍicada
a
compreensào do vocabulário
e dos itens gramaticais estudados. Nos erercícios de interpretaçào de textos. o
estudante
1ê
uma composiçào ctLrta leita com base nas palavras e grarrática já
estudaclas e pratica taretàs de várias formas relacionadas com o conteirdo. No
crercício de desenvolr,imento,
o
estudante escreve
e
Ía1a sobre tópicos
relacionados ao Texto de leitura. Ainda, neste li.nro, levando em conta
a
eficiência do aprenclizado. está se cleixando espaços entre as palavras, mas.
para qlle o estudante que vai seguir ao nír,el intermediário acostume-se com
tertos escritos sem espaÇamentos, nos Tertos de leitura do Shokyu
(
não
foram inseridos espaços entre as palavras.
ÃÃ
lb./ KeVISAO
Este item Íbi preparado para que o estudante organize os pontos importantes
dos itens de aprendizaclo após algumas fições.
C
Síntese de advérbios, conjunções e expressões de conversação
Neste terto, foram preparados exercícios para organizar os adr,érbios.
conjunções e expressões de conversação.
2)
Formas dos verbos
As Íbrmas verbais apresentadas neste livro (inclusrr e no \Iinnu no Niltortgo
t
Shokyu
1) Íbram
compiladas e inseridas juntamente corr as expressões que vêm
em continuaçào.
3)
Lista dos itens de aprendizagem
Os itens de aprendizado apresentados neste
livro Íbram organizados principalmente
para a prática A. É possíve1 se entender a sentenca padrão e o exemplo de oração.
assim como a sua relaçào com a prática B e a prátrca C.
4)
índice de busca geral
Aqr.ri são mostrados os no\ros r,'ocábulos e expressões idiomáticas que aparecen.l
a cada lição - desde a lição 1 até a liçào 50 -, juntamente com o número da 1ição
onde os mesmos aparecen.r pela primeira r,'ez.
s)
CD anexo
No CD que acompanha o Texto Principal. estão gravados os drálogos citados
ern
cada lição. assinr como as partes dos exercícios a serem oul'idas.
2. Tradução e Notas Gramaticais
Os seguintes itens das lições 26 a 50 sào apresentados:
i1, Nor.os vocábulos e expressões clue aparecem nas 1ições e sua tradução
i2., Tradr-rçào
de sentenças paclrão, eremplos de orações e cliálogos
G, PalavrasdereÍêrênciaúteisaoaprendizadodaliçãoemqriestàoeapresentações
simples relacionadas a situações típicas doJapão
ili
lll.
Explicações gramaticais relacionadas às sentenças padrão e erpressões
Tempo dedicado ao aprendizado
Tem-se como objetivo dedicar 150 horas no total, ou seja, de 4 a 6 horas para cada
lição.
lV. Número de vocábulos
Encontram-se inciuídos cerca de 1.000 vocábulos escolhidos de acordo com o maior
grau de r"itilização dos mesmos na vida cotidiana.
V.
Escrita
Em princípio, os caracteres chineses (konji) são aqueles baseados na tabela
Kanji
(publicada pelo gabinete do governo do Japão no ano de 1981)
1)
As palavras
Lo( Ll
1.1
* +;lll
.
(palavras formadas com a combinação de dois
caracteres chineses e que possuem um modo especial de leitura)
Apênclice da tabela Joyo Kanji estão escritas em kanji.
( /:iô
bn:fi
EF"<àfr. óculos
X-à,rl
frutas
.To1'o
oLr
nrai:
QLle corrStrlr11 rltr
2)
Nomes próprios e palavras específicas de temas, tais como de arte e cultura, estão
escritos usando-se caracteres chineses, assim como suas leituras, mesmo que não
constem na tabela Joyo Kanji.
Ex.:
3)
ààJr'
t!ü
À11[ Osaka ÃR
ãL4
't.
t+
í(í4 11 llaDuKl
Nara
Parafacllitat aleiÍura, algumas palavras
Os n.
se encontram escritas em hiragana.
à,
Ex.: ü> â (ã 4 ' i,tâ) possuir, existir
/:.ii,L
laa
/:.ji,{, (?à) provavelmente ! o ) (dla)
ontem
Em princípio, os numerais são apresentados em algarismos arábicos.
Ex.:
ú:__\,t j:,
C
(,1y
9n* thoras 4n 1 A 1'deabril 1-
Vl. Outros
1) As palavras
um(a) (objeto)
2)
Rec.':
'
çào -,
\'0ci.i -
.
2. ?ra
.
cie c,,-
indicadas entre colchetes
LL
It'
)tll 54[ffi]-f'-d-.
[
1 são palavras que podem ser omitidas
Meupaitem54anos.
As palavras indicadas entre parênteses
apalavra precedente:
x
SL.-:
Cert:
na sentença:
Ex.:
eâ
Notl.
à,
4)
Apr
Ex: fil<-(trt
t:)
(
)
são sinônimos que podem substituir
Ae:
ITIe11.-
3.
Pre
A "P:.
cona I '
diá1i
quem
_:
Os';
vic'la
-
obri :.,
canc,
l11en
-
colll
4.
,.
Ve'
Por
..
no fl:
deLr
5.
-
-.
.
Us:
Tent.
japtrr..
aprei
-
METODO EFTCTENTE DE UTTLTZAçAO
1. Aprenda as palavras.
Os nor,os vocábu1os que aparecern nas lições
e a sua tradução se encontram em Traduçào e
Notas Gramaticais.
Recomenda-se aprender praticando a forma-
ção de sentenças curtas usando os no\.os
vocábulos.
2. Pratique
Fluxo do estudo prático
de cada lição
Aprender as palavras.
(r) /
A cada itenr de
as sentenças padrão.
aprendizaclo
A e B" em voz aita, ate dominar completamente o uso das sentenÇas.
3. Pratique
os exercícios de conversação.
A "Prática C" consistc de diálogos curtos e
concisos. \ào sc linrite r prrticar solucute os
diálogos padrões, mas tente erpandi-los.
Os "diálogos" rrrostram r,árias situações da
vicla cotidiana elr que os estrangeiros sào
obrigados a usar a 1íngua japonesa. Praticando-os ou.r,indo o CD e colocando movimentos. será possível assir,Tilar os diálogos
Prática
\
A
J
Prática B
Sentenças padrão.
J
Exerlplos de orações.
Recapitulaçào.
\ierificação
Prática C
x1
Sentenças padrào,
Exemplos de oraçôes,
Recapitulação,
Verificação
colrr Lun ritr.no natural.
Por úrltirlo, resolr,a os "exercícios" que estào
no final de cada lição para verificar se entendeu corretamente o conteirdo da 1ição.
Use o que você aprendeu.
Tente conversar
colr
os japoneses usando o
japonês que aprendeu. Usar o que acabou de
aprender é uma
Prática C
J
Diálogo
4. Verifique.
5.
(z)
A cada item de
aprendizado
í
Certifique-se de que entenden o significado
de cada sentenÇa padrão. e Íàça as "Práticas
\
foma ótima para progredir.
Diá1ogo
\/
Exercícios
Faz-se o aprendizado atrar,.és do fluxo ( I ) oLr (2)
Veja a lista dos itens de aprendizado que consta
no Írnal do livro.
.
PERSONAGENS
K:
Mike Miller
Americano,
funcionário da IMC
Suzuki Yasuo
Nakamura Akiko
Japonês,
Japonesa,
funcionário da IMC
cheÍ-e da seção de rendas da IN'IC
Wêt
.:
t1.,
i
x11
Lee Jin Ju
Thawaphon
Karina
Coreana.
Tailandês.
Indonesia. estudante
pescluisadora do AKC
esludante da Universidade Sakura
cla
Universidade FLrji
/<
Mats
de clei:,,
-
,F
(.,
.
Ogawa Yone
de.'.:
Japonesa.
Ogawa Hiroshi
Japonês,
r izrnho de
Mike Miller
mãe de Ogau'a Hiroshr
fi]h..:.
Ogawa Sachiko
.laponesa.
Íirncionária de uma elnpresa
XIMC ;:
XAKC
Karl Schmidt
Klara Schmidt
Ito Chiseko
Alemào. engenheiro
Alemã,
.Iaponesa. proÍ-essora da
da Pou,er Electric Cornpany
professora de alemão
Escola Prinrár'ia
H
inrau ali.
responsár el pela classe de
Hans Sclrmidt
Watanabe Akemi
Takahashi Toru
Hayashi Makiko
Japonesa, funcionária
Japonês. funcionário
Japonesa, funcionária
da Power Electric Company
da Power Electric Company
da Power Electric Company
xl11
Õ
6z,r
#\Yfut :J
%ffi,
Matsumoto Tadashi
John Watt
Inglês, professor de inglôs
da Universidade Sakura
Japonês, diretor
de departamento da
(
IMC (Osaka)
«
Matsumoto Yoshiko
Japonesa, dona de casa
m
M
@
]3.-
Gupta
Ki mura lzumi
Alemão. estudante
Indiano,
Japonesa, locutora
de escola primária ( l2 anos),
funcionário da IMC
Hans
filho de Karl
X IMC (empresa
xAKC
e
Íi-rEÍ
Klara Schrnidt
de.
soÍtware de computador)
x.
-t:>r- . institnto de pesquisas da Asia)
íruorcr
Li
J\
il.
çi
I-
Notas Gramaticais e Palavras de Referência e Outras lnformações de
atLbAa*=# §JWr Hzffi
2
PALAVRAS usADAs run rrusrnuçÃo
NORMAS UTTLTZADAS ........ ...... ... . . .....
6
-7
III
i
"
Lição
26
8
I . Vocabulário
II.
Notas Gramaticais
t.v )) lorma rnlormal r
Tradução
A-\',
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
Diálogo:
III.
A-
Palavras de Referência
Informações
e
áI
lorrna inlormul
I
l
2. Vforma-
Modo de Jogar Lixo
4.
S,objerorlr
1i
| '"
, ..n
'
t'/:ÊiJ * t Ln'
3. Termo interrogativo t V fbrma- /:
i'r,?--f /.
Outras
i
r;
<+ {*r 'i-dT+<'t
I t+,*
1
i+t
Ia'r
*-r.etc.
L-çáo 27
I . Vocabulário
II. Tradução
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
Diálogo:
III.
Você sabe tazer tudo, não é?
Palavras de Referência e Outras
Informações
Lojas da Redondeza
I\r.
çi
.
I
S J-t':--í*
(
Onde posso iogar lixo?
Li
L
içl
-
Notas Gramaticais
1. Verbos em forma potencial
2. Orações em que se empregam verbos
em fon-na po-tencial
3.F.ii-feFá:àtl
4.
(3
5 t ,'
6. S
7.
(l
{l
t-d(comparação)
destaca palavras com partículas
L
iç,
Lição 28
......... 20
I . Vocabulário
II. Tradução
IV. Notas Gramaticais
1.Vr (forma- !. t) t
Diálogo:
III.
I.
II.
Tenho muitas viagens a
trabalho, exames...
Palavras de Referência e Outras
Informações
Aluguel de Moradia
4.
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
i.VÍ-orma-í t'f f
2.VÍbrma-( L f t,! l/-.
t
Esqueci uma coisa no trem,
m. Palavras de Referência e Outras
Informações
Condição e Aparência
3. S (local)
++
4.
<&,/<O,/"
6.
r:
n')-
tfrt)
-)
ú'T,/ rt á.t:
IV. Notas Gramaticais
l.Vforma-< bt) *l
2.Vibrma-( à3 *-d3. f /i* afirmativo
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
É necessário deixar preparada
a mochila de emergência.
m. Palavras de Referência e Outras
Informações
Emergência
31
5. Parlícula indrcadora de caso
-l t
...
I . Vocabulário
N.
Notas Gramaticais
Tradução
l. Forna volitiva
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
2. Modo de se usar a forma volitiva
Diálogo:
V Forma de dicionário )
- I) T'í
V forma- r'4.r ,) r'r.r , I
',
4. V forma de dicionário ) g !:
- -
Estou pensando em aprender
a cozinhar.
III.
:
',
i71*-t
**-d-
32
Diálogo:
I[.
*i'f
5.ü>t)iL/:
Tradução
Lição
l:
L
30
I. Vocabulário
II.
partícula
Notas Gramaticais
Diálogo:
Lição
AtuT
5.- Ytf
I\:.
Vocabulário
Tradução
l' » Yz
2.Vforrna-í t'*-d3. Forma informal L. forma informal L.
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
Palavras de Referência
Informações
Especialidades
e
Outras
3.
T€(J
Sfl)
I
5. t/i Vforma-( t'f tL
1i
ai
6.wt)
*-{ -
tfrt)
38
Lição 32
I . Vocabulário
tr. Tradução
I\I
.
Notas Gramaticais
l. V loma- /:
I l!) l,
V(forrrra_/* r ,) *i, , J
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
2.v
Diálogo:
) lbnrra inl'ormal
o-á
s Il'onnainlormal
I -t
Palavras de Referência e Outras
Informações
3.v
Previsão do Tempo
r,
,t
rÍt'
Sente
Diáh
rLJ
J
m.
) tbrrrra inlormal
Liçã<
I. Yoc:
4.V(Íbrrra-*-d-)f Lt
a.íqt
I . Vocabulário
I[.
N.
Tradução
III.
5."Oraçào" I -=^-r.r
- É \'41/- r /
Formairrt'onnal f "
6."Oraçào" )f
ltZi(
\
Forrna inlonnal I r'Í-t:l+ t +! /-ú'
34
,6
I . Vocabulário
II. Tradução
N.
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
Diálogo:
III.
Palavras de Referência e Outras
Informações
Culinária
Forma imperativa e forma proibitiva
3. -Y Ér,( l,t) *f ,/-Y 'r*,J"*+
,+.Xll YL t,i É,-t(-d-
Sinais de lndicação
Faça exatamente como eu
'o
2. Uso das fiomas imperativa e proibitiva
signiÍica isto?
Palavras de Referência e Outras
Informações
Lição
" ""
fiz.
Notas Gramaticais
t. Vr lbr.,ra- /:
SÔ
)
2. Vr tbnna-
/: l
3. Vr l't»ma-
(
s;
Vr
r
L
il rJ {:.
V:
)
I'Onna_
Y:
iü'Y7
r*.i,
)
r*.r,( L,,
J
Tra
S.
c
.
D.-,
dos verbos
Diálogo:
O que
.L
Notas Gramaticais
1.
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
II.
f Í
úEà,r
Pl
Là1.*.
s J-lj
5. Quantificador
Pl
b.
Pah
Infe
)_
n.L
A-\'J
o-L Ilormairrlormal +tL
Lição33
I. Vocr
II. Trad
)
A-\',
melhor não se esforçar
demais.
É
III.
Liçãc
Pr
tc
III. Pel,
Info
S.
Liçãt
I. Vm
II. Trr
Seú
Diák
o
q
m. Prh
Itrfr
t
Lição 38
I . Yocabulário
II.
N.
l.
Tradução
ll A Í'-d3. V forma de dicionário aú: AT-{
4. Vforma de dicionário a t F.lt* L /:
5. V fbrma informalO t íe - í t, Í -d-l'
Diálogo:
Gosto de fazer arrumações.
Palavras de Referência
Informações
e
Partícula substantivadora d)
2. V
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
III.
Notas Gramaticais
Outras
foma
6.v )
Localização
o
de ciicionário
A-,,ilormarnlormo'
39
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
Diálogo:
Desculpe-me por ter chegado
tarde.
III.
Palavras de Referência
Informações
e
Outras
,r. - -( \/-.\
(/. 2.Y ) lorrna irr lonnal
A-\,,)
OT. A-ã Ilonnainlornral
S í-t/+-+r'
3.ô+-e
N.
[I.
Palavras de Referência
Informações
e
Outras
Unidade, Linha, Forma
e Estampa
P.
l:-
:
Licã,
I. \
II . l:-
l' v
Lnr,,u inlnr,,ul I
A-\'J
[n.
''
Diálogo:
III.
I, \
il. f :,
Notas Gramaticais
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
Estou preocupada se ele fez
amigos ou não.
It'
(
92
I . Vocabulário
II. Tradução
il.
Notas Gramaticais
Sentimentos
Lição 40
P
P,
Ir:'
Liçãt
86
IV
'
_'
I ^,L Õ
S: Í-d-
o â iforma intormr, i ^(l
S J-t14-tr'
I . Vocabulário
II. Tradução
i.
.'l
J
Lição
Liçã t
I \,,:
II . [r.
A- á'
2'
s l-r
v
I
tbnna inlonnal
Lnnru i,,fn.n,ul
Í
A-\'J
o-
[''
lorrna inlorrnal
s l-t'-
Jl*l
*J
4. A- \ '(-í)
).-(L.la'
3.Vforma-1
'
m t.
j
I
áI
)
[n.,,n
,l
:
1-'
ú'.
-
Liçã
1li
I]I
Ill. i.
j-
Lição 41
98
I . Vocabulário
I[.
III.
I\:.
Notas Gramaticais
Tradução
1. Erpressôes para dar e receber
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
2. Dando e recebendo ações
Diálogo:
3. Vfbrrna-
Parabéns pelo casamento!
Palavras de Referência e Outras
Informações
4.Sl:
( ( /it t'!+! Lú.
V
lnformações úteis
,.
Lição 42
I . Vocabulário
I[. Tradução
I\r.
l. V lorrna de dicionário )
SÔ
III.
Lição 43
s
3. Quantificador +
4.-t: l-(
ll,./
ü
r:a''r-'
L-_
,-
.'.
I . Vocabulário
II.
|
2. V tbrma de dicionárro^
Como você vai usar o bônus?
Palavras de Referência e Outras
Informações
Obietos e Utensílios
de Escritório
I\'.
Notas Gramaticais
-< ) r-{
Tradução
t.
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
2.Vfbrma-í *J-d3. V Íbnna- ( < tL! +! Lú'
Diálogo:
Parece estar se
divertindo
-+
todos os dias.
III.
Palavras de Referência e Outras
Informações
Personalidade e Natureza
Lição 44
I . Vocabulário
I[.
Tradução
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
Diálogo:
Corte igual ao cabelo da moça
desta Íotografia.
III.
Palavras de Referência e Outras
Informações
Salão de Beleza e Barbearia
N.
r
Notas Gramaticais
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
Diálogo:
l0
Notas Gramaticais
1.
V tbrma- â í-
)
A-r'(-r'r l*t*-+-
A-/:.
[/.,]
I
t u,,,*,u-*tÍt"r íf
I l: (,'í-d-
',,J ,Ii;;;l-:;'l
c
l't'-'-'
,+.S{- L*-d-
Í
=<
110
I . Vocabulário
N
II . Tradução
Notas Gramaticais
1.
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
Diálogo:
errar a rota, o que devo
lazer?
Palavras de Referência
Informações
e
II.
V lorrna de dicionário
V (forma- r'; t r) r'; i i
V fom,a- /:
Outras
Diálc
ii á!'
)a
a;tJ_ -
A-\'J
\
J
- f/-+-tr
Et
IV
S"'
Notas Gramaticais
I
. V lorrrra de dicionário )
V Lonrra-
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
Diálogo:
Acabou de ser consertado
na semana passada, mas
novamente...
1 t 'â
I
/:
V lbrmaI
2. V fonr,a- /: tJ/' t) Tt
J. V lornra de dicionário
)
V rforma- /* r ') r'- r '
Palavras de Referência e Outras
Informações
I
Origens das Palavras em
Katakana
:,i;,
I
P
Y.4T'{
Notas Gramaticais
1.
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
Diá1ogo:
Ouvi dizer que ela ficou noiva.
e
Outras
Foma informal < a
2v
df í
I. \
-d-
i:
foma informnl
Í-orrrra inÍbrmal
S
3.F.'Él' l--fr' ."
: a-
Tl
) lonria iulormal
1:,
a
í-, l-
- /!++;
- íi'a
rJ' L Í-f-
-
II . Tr-.
I
)
A-\'J
A- *"r
In:
Li çãt
134
I . Vocabulário
II. Tradução
[I. P, .
E
Liçáo 47
Onomatopeia
I . \.1r.
II . Tr,
128
II . Tradução
Informações
Liçã«
1,.-
Lição 46
I . Vocabulário
Pal.r
2.v ).
) I'olma infonual
S
Palavras de Referência
III.
Inf,,
A- r* ) forma inl'ormal
III.
Pl
s l-)
Hospital
III.
Trac
Sentt
{-rr(-1r)
a- +r [*r]
Se
II[.
Liçã<
I. Voca
l*,
l'*
m.
t.
ll'
.t
Lição 48
I. Vocabulário
II.
... 140
N
Tradução
l. Verbos causativos
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
2. Oraçôes com l'erbos causativos
Diálogo:
3. Lso dos r erbos causati\ os
Poderia me dar umas férias?
III.
Notas Gramaticais
4. V causativo Íbrma-
Palavras de Referência e Outras
Informações
n'
í
t
'/: t:lJ t
+t
L
Ensino e Educação
Lição
49
I. Vocabulário
II.
Á6
W
Tradução
I
:
_üi;É (Expressões honoríficas)
güt;g
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
Z.
Diálogo:
3. Expressões de respeito e estilo de oraçâo
f
erpressões respeitosas)
4.-ia1
5.-*loT
Poderia dar o recado?
III.
Notas
Gramaticais
L]!
Palavras de Referência e Outras
Informações
Eventos Sazonais
Lição 50
I . Vocabulário
I[.
""""""
IV. Nofl; Cr.amaticais
Tradução
Sentenças Padrão e Exemplos de Orações
Diálogo:
Agradeço de todo o coração.
III.
tr2
Palavras de Referência e Outras
Informações
Como Escrever Nome do
Destinatário e Endereço
em um Envelope ou Cartão-Postal
i.-#;â;*1
(Expressões de humildade do tipo I -
Y-qtu:)
2. -#
-#;g
r
(Erpressões de humrldade do tipo
Verbos)
II
-
Notas Gramaticais e Palavras de Referência
e Outras Info rmações de
üLteQEâE-E UJffi,I HzfrE
Lição
tl
2. SL {l
3. Sr ll
1. Sr
1
S:
tJ-
S: l- t"
S.
t
(í'll) l, t) t +! L
í'-d-l'
4.5ú
5.SrO
S:
6.-1L
2.
V*
vt
l./
/-Í'L /.
3. S (tempo) l: V
4.Sr/'a S:*Í
I
/_.,
S:
Palavras de ReÍ'erência e Outras
Informações
Países, Nacionalidades e Idiomas
Informações Telefone e Carta
Lição 2
Lição 5
3.A)T-{
1. -h'. -n'
5.SrO
6.
-ta
Palavras de Referência e Outras
(local)'.
wt) tt
1. S
S
S:
6. O que substitui o substantivo
t. b8. ? ) T--{ú'
Palavras de Referência e Outras
Informações Sobrenomes
íÍ3 t t,/ X!. t,.
t * +t L7'L f-
3.S(veículot<
tfr r) *. -f
í1tf -r +t-{-
4.S(pessoa/animal)L V
5.\\2
6. -l
7.")Í'fta
Lição 6
l. S t V (transrtrvo)
2.St L*-í-
S:
5. Tabela de palavras demonstrativas
:./A,/i>.'f'
6.t ^-
Palavras de Referência e Outras
InÍbrmações
Loja de Departamentos
3.\Et
4.ttL e tl:
Itr:
L * -d-l.
5.S(local)?
6.Vt]dLn,
v
T.VtLri
8.
Lição
1.
Adjei:
2.S{l'
Sll I
,\-
t
-t'
l. L t :
b.5la
7. Sr
8.
(:
1:-
Palavrl
InformL
Lição
Sl'
-L-Í
Palavras de Referência e Outras
<t,b "fi>t,à
2. S {l local Í-d3. L'- ' Y'tr b
4.SrO
Informa
Sá'
InÍbrmações Feriados Nacionais
?_ b,?_ :r.à
Palayrar
1.
Lição 3
t.::
3. Sr (pe,
4. Si (p.'
4.
-'l + i=* o
1 \/ - T^\lL
L.
l,: xÉL./
- - L
íÍ
2. Palar.r.
6. Omis.
.i^,
V *. tt Á,.. Y *.
1. S (inst
5.ü'
rJ
5.SrL
1. - {L,/ < tL,/ í,tL
2. -O S,/?A S,/l,A
2
Lição 4
1./,. -B+-â-r'-i-
Lição
-ú'
Palavras de Referência e Outras
Informações Comida
2. Y r:-J.J
d-) :.
I
5.
-/
L'
Palavra
lnfornri
Músi
Lição 7
1. S (instrumento/meio)
V,.-
1"
,'ág(
|ETln'
t: t bll * -d-, etc.
4. Sr (pessoa) t: S: É ü i, r , f -d-. etc.
2. Palavra/Oração{J
3. Sr (pessoa)
S,
s. ü
vf
a
L/:
Lição 1O
1.Slr frrt) *.1,/r'*.í
l: S lr h t) *. Ll t'* I
3. Sll localt: bt) *.1,/t'*.1
2. Local
4. Sr
5. Sr
(coisa/pessoa/1oca1)
{' S:
)T 7 l7Tln'
O
S: (localzação)
6. Orrissão das partícr.rlas
6.7
Palavras de Referência e Outras
Palavras de ReÍ'erência e Outras
InÍbrmações Família
Informações lnterior da Casa
I
Lição
1.
Lição 11
Adjetivos
ll A-ril7ÍlTa'
-e
S (l A- t ,(-i ')
1.
quantif,cador ,.!,
3. Quantificador(período) i: -g
4. Quantificador t)ll ,/ S Ê iJ
2. S
3. A- *r
[*r]
4. &lr.
2. Uso do
-+-
S
{-rr(-1')
Informações Cardápio
Lição 12
1. Tempos
Tf
8.
ta
a
Palavras de Referência e Outras
Informações Cores e Sabores
,,r
fr, t)
i
/. iÍ t
S
L:.1
*.1
-e
../
bn.
1.
,{- ./ifrr
-. i:
*L+í-d-'T+Í-{-
2,YLf*
3.
4.
5.
verbais, formas afirmativa
negatir a de sentenças nominais
r'l
e
e
sentenças adjetivas-
2. Tempos verbais, formas afirmativa e
negativa de sentenças adjetivas- t '
Lição 9
1. S
V
Palavras de ReÍ'erência e Outras
5
ry
5.Y1{,/1,*.t)
6. S ll Y' a T.f /)'
7. Sr {l Y'Lt S: ?-{-/'
"
Numerais
t) i.
-{
,Tl ./
S
I (,/t-r'ft"'., /: ( J L,,"')- L'
,Í /- t! /-
ü,i.t) /àl*
-t' à. L.. L í
Palavras de Referência e Outras
Informações
Músicas, Esportes e Cinema
3.S ll S:lrJ A"-d4. Sr L S: L f t, üú: AT-{i'
'" Si ritl.,/ SzA
11) h' A-e'f
irL:
5. Sr [O +lT |E./Y'-,/f:tL,/\ r-2lr 1 r
tltL NCtl'" "'Su /§ t,ôllL A?-d6. AO (O que substituio substantivo)
Palavras de Referência
e
0utras
Informações Festivais e Pontos Turísticos
Lição 13
1. S rr a[ U, ,-e.-{2. V (forma- !.1) /-r '?-d-
3.srlocal)-\ (íVtfonna-Í-d-)
(s
íÍ 3 t '{ ..'*t
i:
,1. L'l n',/lEú'
/-
-f ./\fr t)
Palavras de Referência
e
!.1
Outras
Informações Na Cidade
)
)t_
)
Lição 14
Lição 17
Lição
1. Grupos de verbos
L V fonxa- r'r \ \
2. V (Íbrma-r'1t,) /;t r( (
3. V (forma_ r';r r) r'1 {J4rlf
1. Es
2. V Íbrma-
(
3.VÍbrma-í ( /if r,
J.Vlbrrrra-( ''Í-d-
5.V(tbrma-*d-)*Lti/.
6.
S'T V
/jJ r,
ti t) *. +t L
,1. V(Íbrma-{ r r){. ( ( { r,r,í-d5. Transfonnação do objeto em tema principal
6. S (tempo)
t.tJ;t+tLtt
Palavras de Referência e Outras
Informações
* ('l:
Partes do Corpo e Enfermidades
( t i't'í-d-/'
2. V forrna- í tl t 'll *. +t L
1
\'J-q
J.Vroflna-(
4.SI: V
5.Sr I: S:É V
Palavras de Referência
InÍbrmações
Profissões
3.
e
Outras
V tbrma de dicionário
4.
b/- L at @,Rt:
V
3. Sr
ll
a I'U
- Yz
S:d§ A
4.SÉ V
I'orma de dicionário
íperíodo de ternpor
I'tt t'
]Ja
1. Modo de conectar duas ou mais orações
-a
5. L'a Y
6. Y,IL,,' L'O
S
Palavras de ReÍ-erência e Outras
Informações
Modo de Usar ATM
(Caixa Automático)
I
)
l*,,-
Ír/.'r-
.,v:
Movimentos
Lição 19
V forma- ./:
A-\'í-r.)*- (
'l
A_/* [/*]--t:
\
SI:
Ft'rll -
\
\{-
t'* t)
--
S
,1. S
S
b.5
5.
>
-_
7.\- . -'
Palar ri.
Lição i
. Or:,: .
) \- i -
1
3.\l
2.VÍbrma-/-1Yú:ht) tl
3. Vr Íbrma- /-t) . Yt Íbrma- /:rJ
,+.
.
2
Inform: Denor
J
Palavras de Referência e Outras
Informações
1.
1
\n'.+t+
'
Quantrficado,
6.
Lição
YJ
-
Sô
Lição 16
ri:
Infornr i.
Palar
3.
I-o
1s
t'
I v tb,'rodedicionário : L
5. +i
2. Vr Íbrma-
lorlra de dicionárro
_-
Ftrlll ,
2's
\
a
2. "O:,. - ,
Lição 18
l. V forma-
1
Formar
Palavras de ReÍ'erência e Outras
Informações
1.
-
l. L.,- :
V
Estação
Lição 15
r
2
'-
Palar r'l.
Inlbrm:.
L *-d-
!.-{
I
Palavras de Referência e Outras
Informações
Artes e Culturas Tradicionais
Lição
Lição 23
2O
polido e estilo informal
2. Uso dos estilos polido e informal
3. Conversação no estilo informal
Palavras de Referência e Outras
Informações
Formas de Chamar as Pessoas
1. Estilo
V fonna de dicionário
V (forma- r';- t r) r'1 t i
t\-rr(-1r)
A- /r [/r]
sd)
2. V forma de dicionário
V forma- /:
1.
3. V forma de dicionário
(oração principal)
-
4. Sá§
5. S
J)?
principal)
L 3.
-
(oração
principal)
L.
Palavras de Referência e Outras
Informações
Rodovias e Tráfego
V I'orma- <
Palavras de Referência e Outras
Informações
3.
(
b,ttif
I L à, 't
[ <r*-aI
-d-
5
I
Srll S:/i V
Palavras de Referência e Outras
lnformações
Liçáo 22
Costume de Dar Presentes
1. Oraçào modilicadora do substantivo
2. V lorma de dicionárro
\-':'/'
(oração
A
2.
L
-
á V (que indica movimento)
Liçáo 24
t. < tLil
Denominação de Cargos
13.
''l'
'r
Ê+fflr,/'ífrR.'m+
3.V(Íbrma-f f)* Lt
Lição 25
L
i/'
Palavras de Referência e Outras
InÍbrmações Trajes
inÍbrmal à .
- (oração principal)
2. V forma- t: ü. - (oração principal)
1. Preterito de fbrma
3.
V forrna- (
V(Íbrma- *g r r) *3 ( (
(, a
A- \ ,(-./)
-l,-'rt l/l)*- ?
s
-e'
ú-
-
(oração
principal)
4.+,L
5. Sujeito da oração subordinada
Palavras de Referência e Outras
Informações
Vida de Uma Pessoa
PALAVRAS USADAS NA TNSTRUçÃO
!j.@
,f,
-ÉT
jl/,11.
xg
l1
!
11
Sentença padrão
.i:?i-
'lrrlX
Z; ot)
íRs
.)
Diá1ogo
Exercício
t
ii)
Resposta
àfr/"4b
Texto de leitura
ié
txa:1.1
Revisão
i.lLr-l
\.erbo
9tàíJ
L !i
O.L
âéJrííl
r- f'i
It€t'ta
tu*àa
1t''J'
Yerbo intransitiVo
L
r erbo
Ertí81
( i
Eriá4
.t.
adjetir o
L
adjetivo- t t
adjetivo- /:,
:1!,/',
{. et
lt
,+-
_:
^,4
.t,;_
{
numeral
LJJi
L
*íàál
sufi-ro de contagem
Índice de busca geral
ffir.1Êa
gramática
frà61X
ri L .iiL
sentença (predicado) nominal
1,,*à4*_
sentença (predicado) adjetiva (o)
oração
termos interrogativos
ó\ ' L .ll,L
é)tàã1*.
Ii!,Ji L.ir,L
i:i- :
:
É at I =L\
f eo \ool
palavra
a
n''
frase
ffi
conjunção
L
+i;4
ert
sLrj
Lor:ü(
ít
pronúncia
-Ig.VÉill
vogal
3--tJÉ
il(
consoante
L \',L
+Ê
7r-t>l
, - .t >
./ l4--,/a //
ln.)
[r']
ã'r ,
41
7'l
í\,É\./:r,
síiaba
tonicidade
entonação
linha- á'
coluna- \
estilo polido
++€1+
estilo informal
, -l r
.'í
túmE
conjugação, flexão
7t-L
-fr,
Lri Lr (
\t, ffi
modiÍicação
1r\rl
exceÇão
,
forma
foma
tema (principal)
-f (\\
)E êa
afinnativo
/<-
(/ í!,
a:. àa
É /(n'Lt) r )
)L)
Jl n,Lt) r
*rt,1
,':
€*
a d.:
negati\.o
i
perleito
2.
Ah
S
inrpertêito
pretér'ito
,Fi&*
presentei Íuturcr
qÊE
potencial
ÉÊ
r.olitivo
ii_ t.
iiÍ,L ,L
r r i lt-
proibitir.o
\
T F1+
.i - i /,\,
objeto
Lo/:!,
:Eá
E
eito
predicado
:"
E É9-#
,âÉ
lí \',L
sentença (predicado) r,erbal
LE:
sentença/oração
l!-ç7
pafiícula
adr'érbio
+-1 < L
Índice
H ,,\
transitivo
L
\,Írã;a
t\,i -;
ttuãí4
L: !
-ii
1. Tip
L-
t*lfú'r?l
:1t
11,
L
L
ln+ )
ã'L
1
substantivo
-â"1
i.t\.1.r
Prática
f"1EÉ
.i,t.ii
!i
Exemplo de oração
!.-/- i- ,!
6,i
Lição
.
-
,\,\
pp?
irnperatir.'o
*1+
condicional
?- à,
'3-Z
passir o
I Li 3
L
7--1
là t\
?;, t.
+ür
L1/-. i
causati \-o
-r
;,t;*
1-
respeitoso
hunrildc.la l'...r: .r.,-.;
o
NORMAS UTILIZADAS
1. Tipos de sinais utilizados em "1. Vocabulário"
O-
indica a parte na qual entra uma palavra ou uma frase.
Er.:
2 -
1
.'/'b **L/r"
Vim de -
.
indica a parte na qual entra um numeral.
Ex.:
f\,
-ffi
-
anos de idade
,3l Palavras e ltases que podem ser omitidas são indicadas entre colchetes
Ex.:
L'i? J.41(
t+,ffi't
[
,L*fl.
]
.
Obrigado./Prazer em conhecê-lo.i
Espero pocler contar com sua cooperação.
lê
Caso haja outra expressão, essa opçào é indrcada entre parênteses
Ex.:
flL(r'*r/:)
(
)
.
quem
(§ A palavra assinalada com
(*)
não e utilizada nessa lição, mas é apresentada como
ur.na palavra relacionada.
h'L\
G,. -Em
h
(âEE) (Oiatogo)
diálogos.
t
, são apresentados vocábulos e expressôes que apareceln nos
t,o
3, Em (#,bryÀ') (Terto de leitura), são apresentados o vocabulário e expressôes que
apareceÍn no Texto de leitura.
,êr A palavra assinalada
2.
com ( X ) indica que é um nome próprio.
Abreviaturas utilizadas em " lV. Notas Gramaticais"
S
Substantivo
(4àíl)
Er.:
li(tr'
.->
A-i'
A-
V
O
r'"t
Adjetivo r r(r
i
'l
rffl§;q;
i-t!
It',1i
L
I
Adjetivo ri (ti Í16à4)
Li
I
Verbo (É.üÊ4)
Oração
({)
(estudante)
( À (escrivaninha)
Er.: àr 'L\ , (gostoso)
Ex.:
Ex.:
Ex.:
/.l'r'
3itt ,[/r]
(bonito)
LfZ';*11
(srlencioso)
/'3Í-d-
(escrever)
/:^tt'
(comer)
l4'tll +-a'-d-.
tilti
bf-LlJ
(alto)
lsto é um livro
\,
t'lí: *-,Ê ^ íÍã*+.
Eu vou a Tóquio amanhã.
7
%
Lição 26
l.
q
,E * -d-. '-à*f
I
+xLrf.
alrLf-d-I
I
D
l',<- t: ,'1
ffr
I l- z.tr:-1
rl *3- l
4r't I I
n/-', ( Lf f
a
l'>
Jâr
m
4v'
Lt i /'r,
tl Lx;
7 t)-z-l'y
if L t
8
J t,,i.
'f
€íã
L
-]
-d-
f -d-
ír\/r \ \\
íâ'l'gl
eêià
Y" t)
;f'r>7.rT
l-
[rtF,l t-
1.j:ÁrJr 1rl rx
: ,i.l-lr
t: -1
§r ,1-4-
n,t
revisar, inspecionar, examinar, dar uma
olhada
buscar, procurar
atrasar-se [para o horário marcado]
Ir*ru1
*t:5,t'Í-d-l
(.t
lqL*-d-
&ra*'{
t;<tL*-d-ri
I
É.8É
r)
)frFt
\
chegar a tempo [para o hoúrio marcado]
fazer
cata4pegar
avisat, comunicar
sentir-se bem
sentir-se mal
gincana poliesportiva
dança do festival de Bon
mercado de pulgas
local, lugar
voluntário
Ftfr
*n
dias úteis
-+
dialeto de
1 t3^r#
próxima yez, outravez
r,-->í
ü
V - a-+
(ú
L_
f:TLT L*
*
+- / (
'J /1- -,.! tl
-/+*
aLt d) A- ,J
1Él(L
íJ'/-
iÉ
u
rtz
l,r'L:
-â ir
I
É,d)
Hfr,A,W
) t,a )
tà:Í
Iot+!
-
Éfrâ
+
:h
\'Í;,
a
Éflt
+?
l:,
f
i]L í:
-
bastante, muito
diretamente
a qualquer hora, sempre
+
**à
tx
ul-
1e.
-.t
Ét*
É-!!fr
l-
ai, ,
Prédio da Dieta Nacional
f r,,jif
t, t (, +!">
mi4
hll
t,al
trâãá+É
_/\-c
t:
*Lf-d-
+ 'à(
Irl'r,:'Ifr
_^t
À-j3 t
,l'4
carteira
lixo
, l, -?
kl-
h\l\ h
/â=É\
\=EÊ/
Vocabulário
á{.t
f
,1.Í
em qualquer lugar
qualquer pessoa
qualquer coisa
como este (s), como esta(s), como isto
(algo visível próximo ao falante)
como esse (s), como essa(s), como isso
(algo visível próximo ao ouvinte)
como aquele(s), como aquela(s), como
aquilo (algo visível, longe tanto do
falante como do ouvinte)
--
:
loja fictícia
26
h\l\ b
/â=É\
\=ãH/
t'/:
À23
*-d-
t:
üL*fI
:J"
miâ
7i
r
lÉ
\rt
l.'J"É
ii-
ú'-)
-)
ser arrumado [o(s) pacote(s) ae
mudançal, pôr em ordem
jogar, colocar [o lixo]
iixo que pode ser queimado
É.!)h
depósito, local (de coleta)
**
lado
J:
i' ;ffÀ"
garalà
ú
lata
»l-
fi'7
,i,, 1 i
-Aà+
t
gás
empresa de
-,
companhia de
-
ú0)
(#,arffi»
) t,a)
tÉ
unrverso, espaço
-tÉ
Sr(a).
aâ
I La)ttl,
+ÉÉà'
-+,
,Ifr\'
T'Ê <-T-> a,/
,n.
€i,* -d- I
, É'!i ú':i t
Í Ê +itíTf
l]L aái]Lr-
x trü"{t É
-
-! L)
(expressão respeitosa de
nave espacial
recear, ter medo de
estação espacial
ser diferente
astronauta
astronautajapones (t 068- )
t)
26
ll.
lll.
Tradução
Sentenças Padrão
1. Vou viajar a parlir de amanhà.
2. Quero aprender arranjo floral. Poderia Íàzer o favor de me apresentar unt bom
professor?
Pal
Com o ob
separado
indicados
regulamen
Exemplos de Oracões
1.
Srta. Watanabe. às vezes você usa o draleto de Osaka.
Você morou ern Osaka'J
'"
2.
O modelo dos seus sapatos é interessante. Onde você os comprou'7
"
"Comprei na Loja Edoya. São da Espanha.
3.
Por que você chegou atrasado'l
4.
Você vai muito ao karaoke?
5.
Não, não vou muito. Não gosto de karaoke.
Escrevi um relatório em japonês. Poderra Íàzer o favor de dar uma olhada?
'' "Sim, pois nào.
6.
10
"Sim. morei em Osaka até os quinze anos.
'"
Lir,
Porque o ôniblrs dernorou para vir.
'
Quero visitar o Prédio da Dieta Nacional. Que devo fàzer?
" "Dirija-se diretamente para lá. Pode-se visitá-lo sempre nos dias úteis.
Onde posso jogar lixo?
Zelador:
Zelador:
-
l-
Lir
+:,
.
-
Llter.:
Sr. Miller. já pôs o seu apartamento em ordem?
Sim, está quase tudo em ordem.
Ah, gostaria de jogar o lixo. Onde posso deixá-lo?
Por Íàvor. jogue o iiro que pode ser queimado na segunda e na quinta-feira,
de manhã.
O depósito de lixo flca ao lado do estacionanrento.
Miller:
í--rcsi
r iclr
Diálogo
Miiler:
E _"
l-
Quando posso jogar garraÍàs e latas?
Zelador'.
Aos sábados.
Mi11er:
Entendi. E mais. não está saindo água quente.
Zelador:
Entre em contato com a comparúia de gás e ela enviará alguen'i imediatamente.
Miller:
Desculpe-me pelo incômodo. mas, poderia me dar o número do telefone?
Zelaclor:
Sim, pois não.
Lir,
i=:
Lll
latr.
-
a-,
iE;-' Liri,-,
'4<=-
mórr,
lll. Palavras de Referência e Outras lnformações
i:
lr:
:'Jla ü L ã
26
Modo de Jogar Lixo
Com o ob-ietir,o de diminr"rir o lixo e promover a reciclagem, o liro doméstico del'e ser
separado por tipo e colocado para a coleta nos dias determinados. O local e as datas
indicados para a coleta variam de área para área. A tabela abaixo mostra ul eremplo dos
regulamentos de coleta de 1ixo.
:",4
L'rtL,rt ir
qX. R. a
r
aL*p ü+!
lnfbrrr-rações sobre os dias de coleta de
t'
i:
i,_
I
Ir:!ri
Lixo que pode ser queimado
ii Í
Ê
:'a.
7','.
íÁ,
(
-{.
i-.(')
!t€a.
4m 1""ç (§^i 4 -'J;)
1
.,' iJ;.-
^8€,
ai a
:-
t
'frÉF 4tt
::4!'UL
;
vidros, cerâmica e porcelana,
utensílios metálicos de cozinha. etc.
i. i+l
-
'A')8.
fi.
i'L.
il
/..
fÃ,.
<'.,
)l/ &
rmÉ9
ryvy
l-t l-'/rtf
Dias de coleta:
11
ô,.-.
\-jld-
@)
'<-/
t :"4
i l:"
Lrxo de grande porte
XH. Ê*;Ê*rr'
móveis, bicicletas, etc
2u e 4u
terça-feira do mês
@?&!
)\
\tr v
n /_\
Ê
latas, garrafas. garraÍàs PET, etc
xE
r7---
Ix € E: mz. ffi4kW[)
"t*
Lixo reciclável
-,la/
l,l1 F B :rKEÉB
Dia de coleta: quarla-feira
. âtr fl â Ft ffiF"LY"
:r;,t i í\,ij\,!
ll
-d-\,Jj í]
L,n)Lôj LI
!_
tL,i..r-
ffi1->
WW
(§/,;i+i i ,1.Á)
fi 17#.F",
ar
Dias de coieta: segunda e quir-rta-feira
*r L'
Lixo que nào pode ser queimado
aiji
nEêÊE.ÀsÉn
restos de cozinha, papérs, etc
6ffi:.a
l.i
lixo
\'§
\>/
u
lt,Ldi
€Ê,T
( \lr
\-Ll
l
:
+ Là"ç
:6§Y
-w&
Wffi
Solicitação antecipada
26
lV. Notas Gramaticais
Í.
Y
AA-
rg
S
3)
d.'
I forma informal
I
I forma informal
í -t'l+-tg
.
llilrC\.
9
^.t
-
:
- LT-{ é uma expressão usada na linguagem falada. Na linguagem escrita. usa-se -O í'-dUsa-se - /-a'l da seguinte lbma:
D - LT-f n'
( )
Quanclo o falante confirma ou solicita uma explicação ou inÍbnr-ração sobre o que viu ou
.
a
1
ouviu.
O
(2)
,2t
(3)
(Yailtt-
i,t,
a
"t"
AÉ ++=a \'4 Lt HA)ffir'I1+-í \'âLT'{ú'"
, :
Lr
Y
.j.
Quancio o Íàlante solicita uma informaçào mais detalhada sobre o que r-iu ou our-iu.
àf L 4t' ft4 /a
( a)
+Íl.Tf
E.
tx. L":í' ffi-l_LTtn,"
t'
O n-rodelo dos seus sapatos é interessante. Onde você os comprou'?
Quando o Íàlante solicita uma explicação ou inÍbnnação da causa da situação que viu
ou olrvlu.
Íi(
O) L'i L ( &-l<-t:LTf l'.
(.1) Quando o Íàlante solicita
(4 Y ) Lt'-L<fú,.
I2
2.
(Vendo uma pessoa com um guarda-chuva molhado.) Está chovendo?
[Nota! Empregando-se
3.
Por que você chegou atrasado?
Ts r"
--
a explicação de uma circunstância.
- LT-f
O que aconteceu'}
ú'quando não
é necessário, pode ofender o
ouvinte. assim,
requer-se cuidado ao Llsar esta expressão.
2)
- LT-{
(t)
Usa-se para responder o motivo eln relação às perguntas feitas com
nos exemplos (3) e (1) de 1) acima.
O Y)L1 ,Eltt:LT'{ú'"
- t: LTI
i'. i.4
é) Y' ) L t- LTII .i:/i
....../ iZ r.' *./J
trt=Y
J
( firtf
co111o
Por que você chegou atrasado'l
''''''
.
Porqtre o ônibus dcmorou para r ir.
.
'
'Nãoestoumesentindobem.
acrescenta o motivo referente ao que ele disse.
t--
ilt
......\\\\2. frr*t)
*-d-r."
iit *t
/w"
rtltfB iit l_ r
r'r.\',L-e'-d-"
Você vai muito a karaoke?
" " Não, não vou muito. Não gosto de karaoke.
[Nota]
fm
caso de não se efetuar uma explicação sobre o motivo, mas sirnplesn-rente contar
- LTt
.
xlof-Llt 24, :r-+tLTl.
Íàtos reais, nào se usa
.
L.
O que aconteceu?
fl/a\rt B\tLTl
(2) Quando o falante
a
tJ,
- LT-trn'.
4.
:
-
3) -L-('-d-l§.
- LTI
A erpressão
t..é
usada para começar a 1àlar sobre um assunto. Em geral, e1a é seguida
de uma expressão que indica solicitação, convite ou pedido de autorizaçào. Neste caso. a
partícula ár é r-rsada como Llm leve elemento introdutório (r,eja Lição lrl). Como se t,ê no
eremplo íQ) , as frases que vêm depois de - LT t ú' são, muitas vezes, omitidas quando o
26
seu conteúdo é evidente.
,.f
.€,r 9Fi.t ffi\,1-(.d-ár. ,)fr-7 d irr'('fl'.
Estou corn dor de cabeça. Será que eu posso ir embora'J
c',1ót
o x€
i/:Â
Ê_&Y 7+-t-U
11<
LT-{1r. : 7-f Lt, r'-] L I r: íÍ: *.+!Lt'.
Vou esqr-Liar com arnigos na sL.r'nana que vem. Sr. Miller, não quer ir conosco?
óa
íq, B)Af
2.
V forma-
;[r'st
r
/-T'{
/§......o
( r'/: Êtt * t
Não está saindo água quente.
L?t'
Poderia Íàzer o favor de
.'
?
- í ( /j J t '
frA+Lí r'/:/:i:l*+!Lú'.
Esta é un.ra expressão de solicitação mais polida
.',,
''J \\\\ trEÉ
que
Poderia Íàzer o favor de me apresentar um bom professor?
3.
Termointerrogativo + Vforma-
t:b
\\
\
\?f
z)'
E uma expressão para pedir conselhos ou instruções.
@)
r-r rt/-t Ê'tb
......ABC
O queiQuando/Onde/QuallComo/
Quem
*
eu poderia
-
?
\\\\-e'-d-l"
ZlTl: H,,_f._d_I"
1l
Onde eu poderia comprar uma máquina fotográfica?
' 'ALojaABC é a mais barateira.
(,
:-.
tt/,,
L t
:
H€rLl.\,Lí--d-lr. fj
@à---,ã,+Ét
(+t: t'
êt
Ê l*'41-f:b \\\\f-d-l'
L/:rr rrli('fl,.
Quero visitar o Predio da Dieta Nacional. Que devo fazer?
'' Dirija-se diretamente paralá.
Como se vê na resposta do exernplo @ . pode-se aconselhar o ouvinte ou recomendar-lhe
algo através deVforma-
[ r, t,t'-e'-d-J
+
ií! f t
4.
S
(objeto) l*
@I(
,1
......\ \\
1t f
\2.
.
:5
,/ ffit ,t-dt^+Tt./ T+-r'-d-
ser bom em/ser ruim
i> t)
ter. etc.
t
-d- . etc.
t-- i13
f
-d-r."
ürt t) íit *-ttX."
gostar de/nào gostar de
en-r
fi7'f TÂ íít U r í*.,,t/-('f .
Você vai muito a karaoke?
'"
"
Não, não vou muito. Não gosto de karaoke.
No livro Sholqtt d aprendemos que é possível se destacar como tema principal os objetos dire:o:
indicados por É (veja Lição 17). O substantivo indicado por /§ , que, em geral, é objeto rle = ?
(.-d-, etc., também pode ser tratado como tema principal conforme se vê no exemplo
_4
.
Liçáo 27
27
h\l\ h
/^=Í\
\=iÊ/
,.
l. Vocabulário
á.r,*J- I
llLrlf-+-1
lJ; t, t
-)
/"i*.t il
[f f t§-]
5: Z*-d-1I
[à L r§-]
r3
Ê4r'* -drt.t) *.t
éat-)
Hài.f
[üá.-]
ffi:à*-dT\g+
n.-)
0à 3 *-r- r
t i l-:t-)
[à
Ltf r ,[*r]
'^.'v
Yt)
f
[Êá*-]
*-?-il
lJ* t,
L
i
T.g
,.-
1ê7++
-{-{fà L
i:
poder ser visto. ser visírre1 [um monte,
uma montanha]
3 *-r-
l+iÉ.t
[un-r
som]
ser feito, ser construído [tim caminho]
l
,súú[*r]
-)
abrir Ium crrrso]. organizar
,6
pássaro. ave
L'i
.€ii
feramenta, instrumento, equipamento
-./ a
-f '/ -f ./
r à
-*
,:-7
t.
-
4
t',
an'
lJ.l'0)
ll- ãrl
L't
-)V-L
.:
;,
à i-
tt
E
lavagem (de roupas)
-*Ê
/
L rl"
iÊ,x
-?:/
/
Ê
fogos de atifício
4
f')
z-t:
.Flrl * -r
t+t,.7t\
\\z
,..
ltt)
onda
7 t) _=)z 7'
+ 1
tJ\
,Ê
('
ÀiÍ3 -,
/:t
voz, canto
t4
àw'+
--J CL
TB;fi_-+:+.,
preocr.ipado
animal de estimação
l'
Àôc
(ffi,í*ryÀ)
L1A0'- )
rfr
i,L i: ir
+ixl
r,-rl.
possuir (animais), crrar (animars)
correr [por um carninho]
poder ser ouvido. ser audíve1
('
frt0
n t,
ili-
!:
f -,
E
L .i:r-
âà
r++
casa, lat
L : -l t,
aparlamento de concreto armado
cozinha
aula de -. curso de salão de festas
.i. laa
t
pessoa (erpressão respeitosa de ír' L )
-14
depois de
,',
após
transcorrido)
somente
-,
apenas
forma negativa)
-
(tempo
-
(termo usado em
outro
claramente, nitidamente
htl\ b
/^=Í\
\=iÊl
j.
(i
mobília, móvel
..:
i- t:_\
\
\21.
estante de livros
+iqr
ےf-d-r
-d-lJi, Li,
algum dia,
r,rm
dia
27
construir
maravilhoso
çifr,arW»
ÍY L t:L
crlanÇas
ÀiÍ 3 [/r]
favorito, predileto
à
personagem principal
i.iLl-,1
f,^'À'
.i. L.:
forma, fomato
TEiá[+r]
t'í'y I
bolso
\rtl
por exemplo
l:L
zlt
1-lrJ
Í -d- [
L rbl
misterioso, estranho
pôr, pregar (anexar um objeto em
um outro maior, ex.: pregar um
botão na camisa)
ÊÊt:
livremente
-
céu
'tn
rie
{tí/ffr
lr'L
u.i:l_
âh'
L,ri',\,
voar
antigamente
eu mesmo (a). si mesmo (a)
rl{,*
futuro
NF.-x.LL
nome de Lrm personagem de histórias
em quadrinhos
1'
ll.
27
lll.
Tradução
Sentenças Padrão
i.
2.
3.
Sei falar um polrco dejaponês.
Pode-se ver nitidamente a montanha.
Foi construído um supermercado grande em frente à estação.
Exemplos de Orações
l. Consegue ler jomal
2.
3.
4.
5.
"
em japonês?
'Nào. nào consigo.
Pode-se ouvir o canto dos pássaros, não e?
' ' Sim. Já e prirrravera.
Quando foi constrr"Lído o templo Horyuji?
Foi construído no ano 607.
""
Quantos dias de ferias de verão pode-se tirar na Pou,er Electric'l
" " "Humm... Mais ou menos três semanas.
Que bom! Na minha empresa, pode-se descansar somente Llma semana.
Pode-se criar animais de estimação neste apartamento?
"
"
Pode-se criar pequenos pássaros or-l peixes, mas não se pode criar cachorros
gatos.
16
Pal
.í
§
Diálogo
Miller:
Suzuki:
Miller:
Você sabe fazer tudo, não é?
quarto
claro e bom!
Que
SinT. Nos dias com bom tempo. pode-se ver o mar.
Esta mesa tem um desenho interessante.
Onde a comprou?
Suzuki:
Fui eu que fi2.
Miller:
Verdade'l
Suzuki:
Sin-r. Meu passatempo e fazer móveis.
Miller:
Ah! Então, você
Suzuki:
Sirn.
Miller:
Qr-re
Suzuki:
O meu sonho é um dia construir minha própria casa.
Miller:
Que sonho maravilhoso!
Í-ez
aquela estante tambern?
Íàbr,rloso! Sr. Suzuki, você sabe fàzer tudo!
.€^
a\
lll. Palavras de Referência
ff. < ,íÉ
(-
e Outras lnformações
Lojas da Redon deza
l.mirl
27
í
n'á/- \trr9. âr,á't"
Loja de conserto de sapatos e bolsas
+lL'
e cópias de char.es
l-
tL -
Lúirl
n'n'Y
É
i
-ttfr,
Ld
ir?i'U
aan.i,
a:
ri
MV
-Ô.@@
Troca de saltos
rE_
XVÍ9
?
Conserto nas pontas
dos sapatos
++Í:ât4
Troca de palmilha
7 t) -:1 > r'
- a n't.
7 r 7-t-ill-t*
+.
Limpeza
Troca de zíper
i"-an'{,
,.7 l-'rL;t*á+*i4,
Troca de alças
ll'->*t-. íêr,E a 16 19
Conserlo de parles
soltas e descosturadas
n,
âi'/'5
Cópias de chaves
7 t) -=>
lzà, í 7 11-=) 7
,K:Àr'
J,l
7"fê.
Laranderia
Laragemaseco
t
Làb
*.,4t*.!
f!'i':i
ll - zKiu-L
à
t4 7Éa
í'É
a
ü
4+Ll
/: ( ll! \L[í
Acabamento com material
rePelente de água
Ajr"rstesdetamanho
encolher
â
i
17
Remocão de mancha
7r
E'
Lavagemnormal
esticar
a>€:c
+,ütlF-o].*rt4tri
Loja de conveniência
Serviço de entrega a dornicílio
Caixa automático (ATM
etc
Pagamento de contas públicas.
-
J!
Vo-
-
- 'I 2 -, -
n 1
'^
i:,,ii\,
ilr§t .rn+aw.fr,
t >+l- | í7'y
qli/x
Uf,nffi-\.
llk
Serviços de cópia, fac-símile
ffulV//f>-1rí':
Verda de cartões postais e 7i
iriir\. selos
&
r
s
lV. Notas Gramaticais
27
1.
!-erbos em forma potencial
Como ur-ia tlaneira de expressar possibilidade. aprender.nos na Lição 18 do livro Shohu I,
sentençapadrão Si'VÍbnnadedicionário
a
+: Lrr Í3 Í-d-. Nesta lição. ramos aprender
uma outfa maneira usando verbos ent tbrma potencial.
Verbos em Íbrma potencial
n'i *'f
/.:*f
/.r'f
I
n,àtt
d-
u'l|
LÍr |
(J..
n.i
/:^t -d- | /.^ bilL*t
tt-d- | :i,tL*'f
II
4. 1-:
Foma
infomal
Foma polida
t:<
4
7t'i 4
b ilLâ
- b{Lâ
.
"tá-r I da Lição 27 do Texto Principal.l
(Veja Prática A
Os l.erbos em Íbnna potencial se conjlrgatl corno verbos do Grupo IL
Ex.:
ú'i !.1
Or-úrossim,
18
n'À
bó't)
4
l'À
(*; t ')
5.
ú'à-1
*. -d- tem um sentido de possibilidade. Nào existe a torma
bú')L! -{
.
2. Orações em que se empregam r.erbos em forrna potencial
l) Os verbos em Íbrma potencial indicam sitr-rações, e nào açôes. Os objetos dos verbos transitivos
sào indicados peia partícula
SIL
]:
É. Contudo. os objetos dos verbos ern Íbrma potencial são
indicados, em princípio, pela partícula /§
c bf, L tÍ B +à*É
@ t>t', L
l: tÍ1, l'
llr'j
t lj.t :
{l 'j
*
B A-#A.. :Étt *
{l
;É L
-d-"
Falo japonês.
-d-"
Sei Íà1ar japonês
6.E
Cotr exceção de É . as otrtras particnlas rrào se rnodiÍicam.
@-r.r
fi FÊ... iÍtt*f
t. rtfi'
UY')
tltt'
À
n,"
Pode
L
@E+tLr: à7,*.tLTLt'
2)
sozir.rho ao hospital?
G
Nào pude trre encontral'com o Sr. Tanaka
Os verbos em forma potencial têm duas utilizações, ou seja, expressar a capacidade de fazer
algo do praticante (@) e expressar a possibilidade de uma ação ser feita em uma
determinada circunstância (@)
@
@
3.
"
ir
A1el*
:,-a,L{t
i
:a àL:
i9.tr17
n'i- I
/'
t -{ .
,.
F' /L /r +qi à fu *. I .
)Ê
+
Hà*-{ efÃ:^-tt
/.i!.-{
eà
:zÍ
.
I
ifr.b
Sr.
Miller
sabe ler kanj
i
7. ll de
.
Pode-se trocar dólares neste banco.
I
-d-
independentemente da sua vontade. Os objetos são indicados com a partícula
e3
- à*-{-
depoi
caso
indicam que um cerlo objeto ó captado naturalmente dentro do campo
de visão, ou que um certo som chega naturalmente aos ouvidos de uma pessoa,
/"itl
Conft
/§.
Outrossim,
@
I
@
I
nãopodem serusados quando aatenção évoltadaintencionalmente
para alguma coisa. Nesse caso, são usados os verbos em lorma potencial.
(
@
li.-t';-r!l-
o
+fS+íRn'b
.i. L lir,
á-LÀlr
i,
-E
i*l.
Pode-se ver o monte Fu.1i do Shinkansen (trem-bala).
Àf
,, t a Él'
@
L,r,l,r(
e
+íÍ
É
1
fá
I Z * -d-"
Pode-seouviro somdorádio.
27
< 5 .F:(o Ê*.@,1 í. Àl1tl.
\'+ <a<í.
i,,ni
;-
Pode-se assistir a filmes de Kurosau,a em Shinjuku. agora.
a/-b
il-:r.:
li
a
ã;É(" XíÍ+Ril
CI
4. l"3r-dO verbo (.
t Í
fÃi * f .
-d- que aprendemos
Pocle-se ouvir a previsão do ternpo por teleÍbne
aqui significa "realtzar-se", "concluir-se", "ficar pronto"
"elaborar-se", e outros.
@
n!
& à,$Ro Et
l: t;E
t t \\ 7-) r-rs rt f
/."
L
Foi construído um superÍnercado grande em frente à estação.
flJ\\
Lôirl
@ rtÊto 16 tBlt \ \-,
? 3 * -d-l'"
Quando flca pronto o conserto do relógio?
L'.
5.
L
/'
se adiciona a substantil'os, quantiÍicadores, etc.. e selnpre se usa
Destaca a palavra que
\,'er.r"r
substantivo indicado por
antes
de L á'
err fiases negativas.
e nega todo o restante. Caso L
/'
venha com um
l§ ou á . as paftículas l§ ou É são omitidas. Outras partículas,
/' . Err L /' , eriste a nuance de qr"re algo e insuficiente.
além das citadas. r"êm depois de L
It
6.
1, o-?+lú'êtt*.+lL"
Não sei escrever a nào ser o alÍabeto iatino.
1à
Sei cscrer,er somenle o altabeto latino.
S
o-?+ti Efi*t"
ti
(ç6111paração)
Além de indicar o tema principal, a partícula
0)
@ v 4 >lt. àk&*-d-á§. à-tvlt
lt
possui a função de indicar uma comparação.
0)
àR.z/*.t/u"
Tomo vinho, mas não tomo cerveja.
J}
(Ô !o)lt {,áüú, RítLl:á§.
ttill
//
Hi!.+L"
Ontem, davapara ver a montanha, mas hoje, não dá.
7.
It
destaca palavras com partículas
Conforme foi explicado na Coluna 1 (p.160) do livro Sholqtu d quando apartícula ll vem
depois de um substantivo seguido dapartícula /§ ou É , estas últimas são omitidas. Mas, no
caso de outras parÍículas (além de /r ou t) , apartícula lt é agregada atrás das mesmas.
lr{IÁ
}.
i}
E +-e'rt
n
(?
,ftt â : Lrr r3 âtL.
No Japão, não dá para ver cavalos. (Ve;a tiçao t a.)
J]
ÍL!
U
at/
@ Xfi"a \\!\ Bl:ll
ffitrs
R,àâLT-f
Nos dias com tempo claro, dâ para ver o mar.
"
zitri
/;
(9 : : r'à lÍ R
'fi 7/1 4'Y t) -l' Hàt t L.
Daqui, não dá parayer o To§o Slgrtree.
19
Lição 28
l.
28
[.
l
t' ' '/ 7)'- )
L"rl * -d- I
n'l**'t
I
nàLt*-{ r
á'l r,* -d- I
[/jr,/§ ( t:-1
frrL*-f
rÉr)*f
'ala^:+
15U'{
€.r'*
»;*;1
ir - L Ll+i)
7-
l-
bI
4l i
rtLS
CIJ i
l:rtY''
20
L" i 'r '
r,L
A
dançar
mastigar, morder
escolher
ir e vir [à/da universidade], frequentar
admirável, respeitável, esforçado
-É- /z
EC,
*?+l'[
ta rtl
tr'J'à
rt
)z
\{l
bL
Lt
o4k
produto, afiigo, mercadoria
tÉÍ?
preço
salário
bônus
TJT:
LO>
L
Soir)ti
,l-.-r-Z
\1ú1 J
íà++
forma, formato
COI
gosto, sabor
goma de mascar, chiclete
jogo
I'zz
ú'L
L
L
r»
r )-tt-:
t ) t-:á'
á#Ã
programa
novela
E\f
cantor (a)
romance
escritor (a)
,j'Êí
À'erí*.
à
.
-
htç\ h
"i. -
L-
àr+
L\)í
z; oó
L
popularidade ([/' ('tli, t:] - ú: h
t) t I '. ter popularidade, ser popular
,^
e
lf
/â#\
cozinha
i)
t'4
,i./-
\=iÊl
f+ ,
L-
salão de beleza
,1'f:L
u
z-t
z-t-
paisagem
[enÍe os estudantes] )
Yt
+'-]- b, -
/:\'
apropriado, justo
experiência (-t' i, rJ * -d- . ter
experiência, ser experienle, - t
* -d- : ter/viver experiência)
força
Ll
L
sério
l+\,
+.+ drg +-+^ /
drg - -
L;
tomar nota, anotar
diligente, esforçado
íá,8Â
J
9
-d-
vender, ser vendido [o pão]
*,i[*r]
lJi '1JL
(-/i-
+
[t#t:,'1
/+a*-d-u
Í
,'t
Vocabulário
-f
) lLt
T ô.
ti
-ú,
) -,-
(#,ar&
I)ív . <
l,t
4ln t- :
L
.1
ú.
t'
+
1TÊ
t'
rl
: '==
ftx+
É4\'í
,.1 -:-
| '/
'
.
-fi'
(sufixo que indica pessoa relacionada
a um estudo ou uma afte)
-w,
+.+ drg +,+^ > / *
ü9-l^-
,Tr
máquina de
máquinas)
,aÍ.
[-{ k5
illbt! L.
ti "ilL
{R
iP.
J
f
àà
Lt i rri,
-
(suflxo que indica
(meu) filho
f,lho (do ouvinte ou de outra pessoa)
(minha) filha
fllha (do ouvinte ou de outra pessoa)
(meu/minha) próprio(a)
l-
,L
zi
/-ti(1r
futuro
um momento, um pouco
quase sempre, normalmente, em geral
? lrt< ILT
além de, e
por isso, podanto
Lrtà
Dt\
.4-r
(
f,)
/âErÍ\
\=ãÊ/
lrt:
s - t) à,FÉi'l'
lL
U-
^lJ
2!:í
'z;
;)
+
7
ô'A/-
/
-.)J:
I I
4
ô
Gostaria de the pedir um favor.
na realidade. bem
conversação
hum.... cleixe-me ver...
âú
Hfr,*rW')
L
[r*u
Jl r'
v,
t
comunicado. aviso
f 1[
ErtuL*
t)
-t-+
u l-,,
partjcipar
data
ir:L't'(
L
sábado
í',;,
4+â êE
ü rl I i
ginásro
*f+
erátis. gratuito
],c
>*, + +
É4\'{
9
4
":,t,';;28
^i.z
l-
I
conviclar" chamar
eVento
21
ll.
lll.
Tradução
Pal
Sentenças Padrão
28
1.
2.
3.
Ton-ro refeição ouvindo música.
Modo d;
Eu pratico jogging todas as manhãs.
O n-retrô é rápido e barato. Por isso, vamos de metrô.
Exemplos de Orações
1.
2.
Quando fico com sono, dinjo mascando chiclete.
. "Ah, é'l Eu estaciono o carro e clurmo um pouco.
Você estuda our.'indo mirsica?
" " "Não. Quando estudo, não ouço
J.
E1e estuda na facr"rldade e. também, trabalha.
4.
Normalmente. o que você faz nos dias de fblga?
" "Vejan,os... Em geral, passo pintando quadros.
5.
O Prot'. Watt é esforçado, divefiido e bastante experieute.
'''" 4h. é'? Que esforçado!
'"E
6.
22
múrsica.
um bom proÍ-essor, não é'l
Você vem Íi'equentemente a esta casa de sushi?
"
Sim. Venho sempre comel aqui. pors o preÇo é barato e os peixes são frescos.
Por que você escolheu a Universidade FLgi'?
'''Porque a Universidade Fuji é fàn-rosa, tem mr-ritos bons proÍ'essores e. tarrbem
e
a ir
I
@
conta com dorn,itório.
<
@
t't,
€
-:
Diálogo
Tenho muitas viagens a trabalho, exames...
Miiler, gostaria de the pedir um favor...
Ogaw.a Sachiko:
Sr.
Miller:
O que
Ogawa Sachiko:
Bem, em agosto, vou
-:
@ il'.
e?
à
Austrália para fazer homestay (estada em casa
e
!'1 - ,
€
Sl.-,
de uma família local).
Miller:
Ogau,a Sachiko:
Homestay? Que boml
Sim. Então, agora, estou estudando inglês coru um amigo, mas...
Miller:
Sim?
Ogau,a Sachiko:
Está difícil melhorar o meu nível.
Não tenho professor e nem chances de falar em inglês...
Sr. Miller, não podelia ser meu professor de convelsaçào'l
Miller:
Como'? Professor? Hurnm, é que o meu trabalho...
Ogawa Sachiko:
Miller:
Quando tiver um tempinho, tomando um chá...
Tenho muitas viagens a trabalho e, em brete. tenho que prestar um
exame de japonês...
Ogawa Sachiko:
E mesmo?
Miller:
Desculpe-me.
@ agê
lll.
Palavras de Referência e Outras lnformações
. t,tÍàq
a
Aluguel de Moradia
Modo de ver informações imobiliárias
28
t,o)t"ttL
O+RIR
/
t<
t1L
@,iLâ
@*3+
!,L tLiL
lqDB+H
2ú'nà
lJ-. jil,
1[n à
@É|sH
17 2+H
@z z'.2
PLL
a
@)^É
133,L
h!'ã
,L
t'L t) u
J/tr
@
LDK
11-.).L
@Fiâ
&L +tLiL
/.\ \ /j
Aü
Ê Ê3
@ 10 rh'teí
/-l)V
azLo< (@0.ó.LDK
á.\,
o 8YÉ
7-r:- t -e. 4OO m
B)
.i. !'i l,/,
@<'-{'"'TÉJrÊ
8 03- 1234-5678
,l-l linha de trem
iâ
2j
estação mais próxima
G,' 5 n-rinutos a pé da estação
@ predio de apartamentos de concreto armado
X7,rr'-
g
I Ê
./ >{\
-áxà-7'
predio de apartamentos de madeira de um ou dois andares
I-
casa independente
3 anos (anos de construção)
@ aluguel
^J, cauÇao
X Dinheiro pago
ao proprietário do imóvel como caução. Normalmente, uma parte e
devolvida na hora de se mudar do imóvel.
@ gratificação
X Dinheiro pago diretamente
ao proprietário a título de gratidão.
taxa de condomínio
face sui
8o
andar de um edifício de I 0 andares
sala dejantar/estar com cozinha e 2 quartos
6 tqÍames
X " É l'
titi
1
É
Lr i
(: ó É
)
é uma unidade de medida usada para indicar a superfície de um aposento
equivaleaum tatame (aproximadamente 180
agência
imobiliária
@
x
90cm).
lV. Notas Gramaticais
1.
V, (forma-
Ti::
1
*f)*r-á'à
Vz
Esta sentença padrão expressa qLle
a uma outra ação V1.
28
í1,
a
:i/ií'(
un mesmo praticante executa
a ação
V,. simultaneamente
A ação indicada por V2 é a açào principal.
[r( t]
+sã Fá3/rl.à â+Lt-d-"
4.
Tomo reÍ-eição ouvindo mÍrsica.
No exernplo i2, esta sentença padrão é usada também para expressar duas ações que são
erecutadas continuamente durante um deterrninado período.
Lr:l
.i-
t:ill-t
@ ! +it'i, E +ã*t
il,/.-à
ftü. ífr L ( i'*
il.*:i
-{-"
Estudo japonês e" ao mesmo tempo, trabalho.
2.
V forma-
( l. * f
Esta sentença padrão é ernpregada também para expressar uma ação executada repetidan.rente
de forma habitual. Qr-rando essa ação
í i' t
L(r'*f.
loi feita
frase foi falada, cliz-seVÍbrma-
+..q+1 23-r,,t
ra =*t*).:
n'
L
/:
Eu pratico jogging todas as manhãs.
ag ÍYLo
:
Lt.
âr,li,-
L
i,l
4Ef. BE+t- H.1
em um momento passado àquele em que
a
.
\,Í
L/:"
5.
Quando era criança, dormia às 8 horas todas as noites.
24
3.
Forma informal
L.
forma informal L.
1) Esta sentença padrão é empregada quando se fala citando rnais de dois assuntos similares ao
terna principal. lndicar assuntos sin"rilares signilica, como no eremplo
descrições se reÍbrem aos pontos Íbrtes de uma pessoa.
a5l
'i+ 1
$â^l,LH
iÍ:
Lr
at.
cÍ /L t+ttât,
ã(t w,iâL.
i-5,,,
que todas
as
y'>z+, ('3*-i-"
O Sr. Suzuki sabe tocar piano, cantar e também dançar.
Esta sentença padrào inclui o sentimento do Íalante de nào fazer sor.nente urna descrição,
mas sim, querer acrescentar mais assuntos. Desta forma, usa-se Íiequentemente a parlícula
*,
. Para er.rfatizar esse
€ " e,, qlle se usa ? trtlt1!,11.;,
?!t.r- íá$Qô ht) *1.
signiÍicado. há casos. colro no excmplo
/'útl(
ó É+:Áll tLri/:1. *tr;EL iít-l
/:+t:i'
-'
lltii
.
O Sr. Tanaka é sério, Íàla bem chinês e. a1ém disso. tem experiência.
2)
lt
1:
Nesta sentença padrão, a parte de - L. - L é usada também para expressar o motivo da
frase que vem depois.
Nr t:L
ff
à>/:L
/:
aá'á
t
@ ::lt
lÉÍT.L
Veúo
*r,1.
,fr,
ü *Í Li,L. l( ê.!: *tf.
sempre comer aqui. pois o preÇo e barato e os peixes são frescos.
Neste caso, quando o conteúdo da oração resultante é claro, pode-se falar somente o motivo,
abreviando o restante da frase.
@ t) La :artatLÊ^ *al,r'tr,t'"
i>t:ü
""": : lt íÉÍi t, "l*r , L . alrr
fr. L *Í U r\ L.'."'o
Por que você vem a este restaurante?
"""
Porque o preço é barato e os peixes são frescos...
Também há casos em que o úrltimo
ag f i
: l/,
E
(
L
I
é sr"rbstituído pelo elemenÍo
ú'b
que indica o motivo.
ti LT-{ ú'"
+o 7 .-./ /r ji"liÍ3
nil
ÊÉ ü ât L4r'1. ã+t -d-(3Al'n'à"
L
jr- t
Por que r.ocê gosta dos animês japoneses?
'"
4.
Porque as histórias são interessantes e as nrúsicas são lindas.
28
a<ii),
?
*LÍ
é uma conjunção usada para Íalar sobre uma consequência maniÍêstada a partir de
um motivo ou assunto rnencionado antes.
i19) 1+ { ,l'àn*-i: rriJl:r'?f"
Ltrzr
n'
,l' ;Í, É Ér '( \ ,f -d-"
LliL,\,Ltt,J-1
<taT ',í+lt TtV,;4lt l-riltb
No futuro, quero ser escritor. Por isso, agora, estou escrevendo um romance Íazendo
trabalhos de bicos.
-
1r
-r+
--r*
---t--+i.l-L
1
I r L.
I
d-\ ç\
L +',
Aqui, o café é gostoso
''''''
à
^x+L
114 L
.
e tarnbem pode-se fazer refeições.
Por isso é tão popular. não?
5. 1- Lt+partículal
L:
3)
,
que aprendemos na Lição 23, é um substantivo que pode ser usado seguido de uma partícula
rir-ltr
ftàífi,-{4 L3H.
+*É ffit*1tl-"
ifi/,i'(
!
Quando estudo, nào ouço múrsicas.
@
-i),
W-{Lt-
Jr{
L3" fiLt'Lt
l(
\'iió.
25
h+;
ab
li
I
Eâo-t ãt'âÉ,Br,d
' E_t ,Br,üf
.
Quando estou cansado ou qr.rando me sinto solitário. lembro-me Íi'ecluentemente do céu
azul da minha tema natal. (Veja Lição 31 .)
t^ j( à I-
Lição 29
l.
Vocabulário
á3*-d-1
ffi3Í?
LJr)f-d-1
I l.r'71.-]
-:à f'd- I
7Ãt
I l.i'71§,v]
29
[Í L 31.-]
3Z*-d-[*
[-e'L t l.-]
: btL* -d- [
It t-{-4r-i
*rlL* t [.
l= 'v 7 tr:-1
t;t1-tt
tr
[: /.-]
J
:"rrj
-d- 1r
,r-]
r3 *-d-1
Ltij'v l- r'-l
[.i' (
Ití-. ta *
-d-
àLL*3.
,i.3 *
-d- r
Y t) t'7-t
lr;)L
a'Yz
/n/-&.
[Éí.r'-]
t
[.
fechar-se [a portal
acender-se
t'{
*liL! t
quebrar-se [o copol
t
:ít,
sujar-se [a roupal
++
,7 ít g.
9
IERl.-]
1t3 i -d-
B
-d-
itn
hôtJi-f
[à]m
[o carro] parar, estacionar
l
xÉo
(ffi,7r#l
U LL
,üE
3
,$Ã.Êt
/:t)
4§ltL*-f
Í
i:
'Hxà +
tL"a
:) +,
Lt:
galho, ramo
V,J,-
7*rt/u
,6RF
funcionário de estação
documentos, papéis
koban, posto policial
resposta
L
,:
- /Í\ -):
prato
tigela
discurso
rl
+BL*f
n!!à
ordenar, alTumar
saco, sacola
4+
"
?T
limpar, passar um pano
trocar
tr{
l-
LLlja
N*íÍ É
ll
deixar cair, perder
ser trancado, ser travado
ã+É
+{
^
'.L
frr.)
l'{
eÍTar
vidro (material)
,t6
ffiiff
|fr,
ser colocado, ser anexado [o bolso]
,.)' \
riifL
€-+
t'
Ê,t-a
&f:rr
à
EElt,
copo
fr',
fffvl
^t"
-4tí
tL
desabotoar-se, sair [o botão da casa]
9
4x. t)
rrr.
-'íFrl
árvore]
rasgar-se [o papelJ
rl *
/t'l)
*i
-f
[íÁ,/.-]
J+1./.
lí)(
quebrar-se, Íomper-se [o galho de
nR.lL*
Í
da
É*L4rl
apagaÍ-se laluzT
quebrar-se [a cadeira]
tfrra*
áIL\ ,)
,â=Ê\
\=iHl
r'Í
Ti, +O É,É
Laluzl
t*.tLt -f
I
x.b L*
^.f
Ltãr'
c
ü* rl t-d[Fr'-]
*L L *-i-
t't':)tJ f -d- 1I
tàlrà
[Éír'-]
:! ; + +
7D4L
tt r
[/. {/.-]
n,n,t)
*-{
II
, )/ t'-l
L*rl*-d-r
l< âi.n,-l
t t,t, i * -d- II
It:
t)
abrir-se [a portal
Iii/.-]
\',i:?r* -d- II
ln'Jrrl..-)
26
tfLci.
N)8,*"+b
(- É L f f
(-É L tf
'.
:
fazer um
-)
daruma-)
<
-
àttt: t)?.
tf
L I Lot:t.t)
x)8.*,4b í*
L,+
d-1tl-t-
\)':
a') <a'
"
Por favor, o(a) senhor(a), primeiro.,'
Vá na tiente, por fayor.
Contos de Genji (romance japonês
escrito por Àlurosctki Shikibtr na era
Heian)
29
trem que acaba de parlir
objeto esquecido
mais ou menos assim. deste tamaÍlho
lado de
bolso
-
em volta de
Il-.1Íy'_"
-.
nas redondezas de
-
Não me lembro.
porta-volumes, porta-bagagem
.\/l
-/-ô
creio que, se não me engano
[eh,l que bom! (expressão usada
en1
caso de alívio)
1-,r-
x+[
&
LD(
1É
nome de uma estação/lugar em Tóquio
tA
Gfr,arryal
lr i.,r'
++h
É
terremoto
1'1
ll
parede
rl
tt
ponteiros (do relógio)
+i:r ++ Í
íEL{
9 I
i1!)_
tÃ.
Íj
E,l
apontar
área em frente à estação
1rltu*'t il
tombar-se, cair
É
oeste
,r:
rl i
-ax
mzt-i-[
t.+'-ow 1)\
/
em direção de
-,
na parte de
ser queimado, queimar-se
repór1er
-
21
f,J3t: Y')<.
l,/ct- Y'j ?'.
Por favor. o(a) senhor(a), primeiro./
Vá na tiente, por favor.
tlL c +,at:/.t)
N)R*,\b'í"í
Contos de Genji (romance japonês
escrito por llurasaki Shikibu na era
Heian)
h\l\
/^+-\h
\=EÊ/
\,*
ítL+
+O (\É.H
bl
29
trem que acaba de parlir
+,
F-tL\rl
lo(
àt,
objeto esquecido
mais ou menos assim, deste tamanho
I
lado de
bolso
-'lFrl
tif
'v
^t
-in
-
em volta de
-.
nas redondezas de
É,i< \'t -tlt.
Não me lembro.
íE i,il
pofi a-vo lumes, pofia-bagagen'r
tll
l, f, li
+t
/:t
eEn'
lfr>
.x.
t>.) J fi'-
L,;,1
:"
+tÍ
1É
&
/-
"
creio que. se não me engano
[eh,] que boml (expressão usada em
caso de alívio)
<
nome de uma estação/lugar em
Lo)
(#,arryÀ»
t
+*b
.1
L/-
É
terremoto
{
E+
ii
parede
,1
ponteiros (do relógio)
s,t
a
JEL&
;i-:Íi
$R Êt
9
í:Í)
1íltLt -f
i:
É
1
il
apontar
área em frente à estação
tombar-se, cair
L
-al
ii i
mi*-d-r
tw )J\
-l'-p- /
-
oeste
enl direção de
-.
na parte de
ser queimado, queimar-se
repórter
-
Tóqtuo
2:_
ll.
lll.
Tradução
Pali
Sentenças Padrão
1.
2.
A janela está Í'echada.
.i. L
Esqueci o guarda-chuva dentro do trem.
/\-,
(
\
gordo
29
Exemplos de Orações
1.
A sala de reuniões está trancada.
'"'
Vamos pedir à Srta. Watanabe para abn-la.
2.
Posso usar este computador?
J.
Onde está o vinho que o Sr. Schmidt trouxe?
'" "
"
4.
"
Esse está com defeito. por isso. use aquele ali.
Nós o bebemos todo.
Vamos embora?
"
"
Desculpe-me. Vou acabar de escrever este e-mail. Vá na frente, por favor.
t4
ür.-,
|
(
I curvado
Conseguiu chegar a telxpo para o compromisso?
'" "
Não. Acabei chegando atrasado. Errei o caminho.
O que aconteceu?
''''
28
a
r-
i)(
Esqueci um pacote no táxi.
_
Diálogo
Esqueci uma coisa no trem.
Lee:
Por favor. Esqueci urla coisa no trern que acaba de partir...
Funcionário da estação:
O que você esqueceu'?
Lee:
Uma bolsa azui. Deste tamanho...
n'
(
.\l/
quebrac
No lado de fora, tem um bolso grande.
Funcionário da estação:
Mais ou menos em que lugar você a deixou?
Lee:
Não me lembro com certeza, mas deixei no porta-bagagem.
Funcionário da estação:
O que havia dentro da bolsa?
Lee:
Hã, acho que havia um livro e um guarda-chuva.
Funcionário da estação
:
d
Bem, vou verificar. E,spere um pouco.
n'h
Funcionário da estação:
A bolsa lbi encontrada.
Lee:
Ah, que bom!
Funcionário da estação:
Ela está na Estação de Shinjuku. Que fazemos?
Vou buscá-la agora mesmo.
Lee:
Funcionário da estação
Lee:
:
Então, dirrja-se ao escritório da Estação de Shinjuku.
Srm. Muito obrigada.
{at
SCCO
1il.
Palavras de Referência e Outras lnformações
tlli/-!'
ü
.i. L
-.}/,\,
1t
( \'/J
fuq
'
t-tt
7
gordo
-i
iÉ+
l1
Condição e Aparência
í r ,á
F,il,
ü
-..'r
xriffrl r(t,{
LÍ t'4
avolumado,
magro
f,-
furado
estufado
iht-
- 7 r,4
A
curvado
ú'L ?t
deformado
-P
R-lJ
1
'á
t'â
--
fr'Ur§À
quebrado, rachado
'\-Á (-\\á
l.t
amassado
torcido
<-
--T--
-1r'4
trincado
29
ffi
C
lt1 r' â
2L)
1J
r=
it
7
irÊ
- ( \'ã)
podre
Ahq
n
ÜW
§w5
2'T?8>- "
;q-
ialt1 r'4
rf-r ( \\f
molhado
congelado
-jj
_l
lV. Notas Gramaticais
1.
A sentença padrão V forma-
(V) permanece existindo.
i.
'ar +.'
ã /.. g,l ltl y' J -d- "
\,f
1
? â.Vh,-\'(
( i 'f
encont
-d-
queao
pode expressar que a situação resultante de uma ação
1)
Ajanela está quebrada.
No ca
<*L ú
-d-.
A luz está acesa.
Por exemplo. em r.1.,, indica-se que a janela se cluebrou em Llm determinado momento do
passado e esse resultado (a situação em que ajanela está quebrada) continua atualmente.
29
E-
Na Liç
V forma- ( l'* f
íi.-
4.
falado
@!
A
@
!.
k
trL
Et, Eltrt,t L/:
osverbos á t *-f-. L I t) tl. -rt Í l. !
ã
n
Í
-d-.
t)
r '* f
r, *lllr
: ht.{.-{
e
k]1i-d-
sào
@
empregados desse modo. Eles indicam a ocorrência de mudança antes e depois da realização
da açào.
Outrossim, para descrever uma situação tal e qr-ra1 está ocorrenclo na 1l'ente dos olhos, indicase o sujeito com /i " conÍbnne se vê nos exemplos .L e.?r.
Para se tratar o sujeito como tema principal, usa-se a parlícula {l , como no eremplo,.3)
.
O lO
30
2.
'trl
\,'-i.lJ r*.tL< \,á-d-.
VformaVforma-
í
(
L
L
* l'*. Lf:,/
ii'f
L/:
L
Esta cadeira está quebrada.
tt.*f
indicaqueumaaçãoÍbiconcluída. Vibnra-
í
L
t t'Í-d-
indica
que uma ação será conch-rída em um detenninado momento do futuro.
(.!';
.,=i'y l-f ,Ll'' {*-( *t, V4)/lJ ALti<'{X-,t-<'Ltr,t L/:"
Bebemos todo o vinho que o Sr. Schmidt trouxe.
,iql,
t'l- l.
)*+a ÊEll ái Y-a Ltr'*L/:"
L.
.r (
Já terminei a
!)4
,r:
'
'
lição de casa de kanji.
i.
§- Ã:'llL*.<t- >t'- i-É ãr,í LÍr,*-d-.
Tenlinarei de escrever o relatório antes do almoço.
NousodeVfonla-
í
L
*t'*
L/:,hácasosemqlle,comonosexemplos,l-lou.8, ,indica-
se o sentimento de arrependimento or-r de lástirna por parte do lalante.
0-., ,fZ,t-l-É
(-Bl
3.
S
ti'/1>l'tÍ-
(tocal)
*r( Lí Lf r,*. l/-"
fÉ L( Lf t,*. 1/-o
Acabeiperdendoopassaporte.
I
i.
i: íÍ : *. t ,/ *t i
11
ni
,/,)fr t)
Ocomputadoracabousequebrando.
tt
€) G,eja Prática C3) , no lugar da parlícula \ , que inclica direção, usa-se a parlícula
l-queerpressaopontodechegada.DestaÍbrma.osverbost,SÍt',3Í-d-.t'Àt) *-{e
outros podem ser usados tanto com 1oca1 ". como 1oca1 l:
No eremplo
a\,.1.
ij
1 Y'-ú'< F.lfrt XLL( L*.-zl:LTf"
.-\,1L
: t lJi,
Acabei perdendo a carteira em algum lugar.
Oh. isso é terrír,e1. E preciso ir logo ao lcohan.
.
5. at
,l
4.
< tL,/ A
a,/ 3i)
Na Liçào 2, aprenclemos que os demonstrati'u'os são usados para apontar tuna coisa qLre sc
encontranumdeteminado local.Aqui.vamos Íàlarsobre
clue a outra
<fu. aO e 1)
queapontatr colsas
pafie citou na conversa ou em oracôes.
1) No caso de conversação
a fu dosexernplos t0 e C . 7
a
doexemplo'A . e
7i
do exernplo @ apontam o conteúdo
falado um pouco antes pela outra par1e.
I,, .t.
10 Y':n'T Flfrt EYla Lt-t_LTt"
"""< tLlJ *. A -e'-d-1x" -d- (' { #il: 1Íl'r'r\ , L "
29
+j
i:"1'/-
-llj'/i-
!i
Acabei perdendo a cafieira em algum higar.
' Oh. isso é terríve1. É preciso ir logo ao kobcm.
íl *E /''"
i',lf-
...-..<
Aitt:
iB?jfr.
lli-ir
1i-1"-
+ÃÉr+i/-T'{"
tLtt^[Ão
bó<-Y a :'t'r, * -d-"
Serei transÍ-erido para a maÍriz de Osaka a partir do rnês que \,em.
''''''TransÍêrido para a matriz? Meus parabéns! (Veja Licão 31.)
'1?
l.rrt:
it ór,
hAa. ô Ê -r Yv>t-\'tâàlJ? 'L,
rr.,
,.i
I
: ).
.....1a-i:)âàlJú1a
1*. "ç.t- Lfrt €-7. rlÉ-( ( /iJr,"
-,
Hã.... o que clevo Íàzer se quiser desistir no nreio da corrida?
'''''' Nesse caso, diga o seu noille ao encaregado mais próxin.ro, e entào. pode ir embora
(veia Liçao +s.)
@ t t,.. i|é -<.
- íÀ.
2)
iÃ;.i,: tÍ i
")
LÍ-d-.
l.
No caso de orações
7 O do exemplo .ú, indica o conteútdo
\ \\
\(f
J.
E rnelhor voltar para casa e descansar.
'
Sim, farer isso. (Veja Liçao :2.)
que foi citado na sentença anterior.
44 _-^í' a>t- i-f Fr.'H.à l: Ê/'lJ4Y. \\\\?L t i. ?a L3
à - /- .A.1, :l{, *01 A À t: rt ;l'L L tL*. + L.
!-
Seria bom ir sozinha para concertos e erposições. Pode ser que a pessoa com quem
você se encontrar nessas clcasiôes seja o seu futuro namorado. (Veja Liçào 32.)
5.
,rs)
[r'lf Lr']
#, t) *. L
J.
/:
A bolsa f'oi encontrada.
Esta expressão ó il
L /: indica que o falante confirmou que a bolsa
significa que a bolsa estava aí antes.
6.
i
Ibi encontrada. Não
Y":?t'< L lá'l:
As partículas
? e t: de f
". e É que vêm depois de L" : /'
a
/.f
e
f': /.t:
@ rrá.rnuae
e r'J t: zJ' podem ser omitidas, mas as partículas
não podem ser omitidas.
*r(L( L*r,*L/:"
Acabei perdendo a carteira em algum lugar.
@) r:r'l:
H,#»
ü>I)
*tl'.
Háumtetefoneematgumtugar?
31
Lição 30
l.
[
-d-
/.5 r) t i
*rà^it-d-[
Áttr
a
ú rL J-d- r
*.YbtfrI
L*r,*-d-I
*
êft rl *
ü^ *
colar, pregar, afixar
pendurar
enÍ-eitar, adornar
-d-
++l.iJ
-d-
-í-
tà^*t
át ++
/
LÂ
C
5&ô*-d-[
,*ó f
,i.( La)l*-i-m
&BL*I
lLoiL*-{-fl
<o*.*.t: L*fm
-d-
4rr1
I + -l
I ÉLA
Y
UoSt i
+-il ,ga
--r 4 ./ /
J (\\
à L àtt
-1-
:i€
alinhar, pôr, colocar
plantar
devolver, coiocar de volta
reunir, juntar, sintetizar
guardar, colocar no lugar
decidir
preparar a lição
revisar a lição
deixar como está
aula
aula, palestra
reunião
áEã
(.
[rí.v tr]d
plano, programa
aviso, comunicado
fi'4 F7'y 7
gura
r?
calendário
pôster, cartaz
programação
cesto de lixo
boneco (a)
vaso (de flores)
V>
r"-
t:7, *
lít'ír't i
t:L5r i
N.íJ
i'l:
L
3.+"
I À<_ -+
1<.
-
"1* +a
LÍ'
ILfrD"
àL
Jt
u3liL
tx,
espelho
gaveta
+aa
entrada da casa, recepção
513üL
/,t'L
4aI'
tl
/Ê[
á'^i
ltl
d
corredor
l.
parede
lagoa, tanque
!t\
to>
Y:4
*.bt)
i. Ltt l'*
íLO
EEI
II
É1à
íE
l'ÉJ
(#,et*,
:va
a
^'i
i=--
1'1*\
:.
32
I
Vocabulário
H r.) Í-i- i
á.rJ t -d-
30
/ô:5'.
\ZTÊÊ
FI
lugar de origem, local onde estava
redondezas. em volta
centro, meio
canto
ainda
..:,
h
/â=G\
\=Eâ/
t) t.y 7
h\l\
mochila
ü Lji.ji(;
,F r{' â
n'li,
[.
,F if, E+
mochila de emergência
caso de emergência
tr,r'-
E)ÉLf-d-il
i'\'i a', a L.1
t.à .)- ÉÍa, ,Í
1Ê "r €ll
-Yú'. -Yt,
t
sobrevir,'er. viver
lanterna
-. -,
etc.
ú0)
(#,Aryû
r4
iLn
bã
-
*t
ru*-d-rr
rtó
30
redondo
um(a)
Lrns(umas)
certos (as) .-
:,
il'tLl
t* [/r]
-t âY
óJ
af Ê.àrt
-,
,-, certo(a) -
sonhar. ter um sonho
alegre. contente
desagradável, detestável. chato, ruim
t
e, então
despertar-se
13
ll.
lll.
Tradução
Sentenças Padrão
1. Há um mapada cidade afixado no koban.
2.
Antes de viajar, eu deixo vários assuntos veriflcados pela Internet.
Exemplos de Orações
1.
O novo banheiro da estação é interessante,não é?
......Ah.
é?
Na parede há desenhos de flores e animais.
2.
Onde está a f,ta adesiva?
'" 'Está guardada naquela gaveta.
J.
Quer que eu deixe reservado o hotel para a viagem a serviço do mês que vem?
''''"Sim,porfavor.
Depois de usar a tesoura, guarde-a no local onde estava.
" " Sim, entendi.
5.
Posso guardar os materiais'l
'"
"Não, deixe como estão. pois ainda estou usando-os.
Diálogo
14
É necessário deixar preparada a mochila de emergência.
Mrller:
Bom dia.
Suzuki:
01á! Entre, por favor.
Miiler:
Que mochila grande!
Vai subir algulna montanha?
Suzuki:
Não. E uma mochila de emergência.
Mi11er:
Mochila de enrergência'7 O que é isso?
Suzuki:
É uma bolsa para deixar guardadas coisas para usar err caso de emergência.
Ela contém coisas para se sobreviver uns 3 dias, mesmo que falte eletriciclade
ou gás.
Miller:
São água e comida?
Suzuki:
Sim, e há vários outros arligos. Lanterna, rádio, etc...
Miller:
Eu também preciso deixar preparado.
Suzuki:
A mochila de emergência
Miller:
É mesmo? Então, vou deirar comprado.
é vendida tambem nos supermercados.
(t
Pali
lll.
Palavras de Referência e Outras lnformações
9F
(
L !,r,
1
tI' Á,
H
a!âà
Emergência
,
) ti,Eatb à Em Caso de Teremoto
1 ) 1# i /rit,
O Imporlante E Estar Preparado
1. < i:tj
'! **ó'\rll1tsrt
I i l: L í?, (
Fixe os móveis de modo que eles nào tombem
D
ÊÉf"v*luq b/es
Tenha um extintor de incêndio ao alcance.
Mantenha uma resenra de água para emergência.
i.r l_J..;til,
lr
?"*:"rnedi..rhe,
,FÉ âTffiÉL(à(
G
30
!
Deixe preparada urna mochila com afiigos de emergência.
|,
:1
l,' i./-
i, iL:r-
J Lr
|Ü,i\d)N*ETàFITTEiB L íà (
Deixe veriÍicado o local de refúgio de sua região.
Z< t, CL rrl CL
iJ ó!, laLr<Í1
o
:
ÍpÀ. ÀÀL. LLLa]âàa4.fr6fr.t)*,vr1
'J,\
^rx..
/
m
Deixe combinado com a família, amigos e conhecidos um
endereço de contato eln caso de emergêncir.
:lj
i.i.,'
2)T -rú,Éú'&! /:tâà Caso ocorrer
L/:
at-r {. *./r7-7)VAÍ l:t ("ã
=r..,
ê f t.il,
um Teremoto
15
Refugie-se ernbaixo de uma mesa resistente.
az)
:
t-
;*t,É\'a ka*à*,
Apague com calma todos os Íbgos
Í
l(i,
qr-re
estiverem acesos.
i.(i1
^
O FTffiIJíüflAEE|R
Abra a porta para garantir uma rota de fuga.
"
í
í
Gl'1,H,í
rl.
l:Ítír'
'.
Ê
: tI
Não saia precipitadamente da casa.
3
jif
t, t-i,
- /, ü:
)}üE l..{Í. !.
Í:l:
Ll
Lrii:r
Quando Parar o Tremor
(
'i'11|
r'ii('i
-'-l
ál
(ÀEE4t.,ÊiE4t.,*;Êt:
tÉ +RÉffi
-É
(Torle
cuidado com
Ouça infonr.raçÕes precisas.
deslizamentos e desabamentos de terras e ondas sísmicas
.Í
(tsunami).)
U,rL
iJ á\'
4.kàlt Para se Retugiar
z"! =n
l'+: b í'4
4 t1*_hf , ,.r-'? sr'í
4)&.*En
t,
Refugie-se sempre a pé. Não use camo.
lf á,,
(2) /:\,.j.r
ê ffiatkà Em Caso de TuÍão
Ouça a previsào do ternpo.
7 *- a:â +ktrÃ
:
'!
Lliir-;iIi
<
"i_
J1..
4aH
a;L]l
il o,Ê-tâ
, )t o)É.)üaffint
t:
,K. ãE"ài"a#1É
Verifique em volta da casa.
Deire preparadas pilhas para rádio.
Dei-re preparados água e alimentos.
lV. Notas Gramaticais
í.
<
V formaA
t)
ü>
sentença padrão
3)
@z
*.t
(
V Íbrma-
1
#, t)
Í
-d-
indica
r.u.r.ra
[r.:
situaçào na qual alguém desempenha un'ra
ação para atingir um cleterminado objetivo e esse resultado continua remanescente. Nesse caso,
é usado
1)
S,
5. ái Vforma- < ü>t) *.1
aÀI
-<i
tL A tt- ./ +fir E|u bt)
*.t.
Há urna nota deixada sobre a mesa.
@ fi >> 7"_t,
a
:/-lt-
4. n
I i!'
Sr
ll
S,
l:
n'
1Ê_1, €r
No calendário, está escrita
2)
1_
verbo transitivo.
i:
c
30
que se
,(
3.
12
b
t)
Caso se destaque S. como ten-ra principal. apartícula
o
/ +tJ r: (f-/,i_/..
[./ +{l] ttt" o
aO
t:
}-
ti
ffir
'7
fr> í,)
[A nota] Encontra-se (deixada) sobre
i t,,
àF a ÍÊll fi L-, ç'- l-r-ll-
:'
1'-
{l
é necessária.
\c::
)7_
Onde está a nota?
'
*.1"
a programação deste mês.
1 bt) *.-tr
VÍbma-
t-
n'
É'r
'<
* l-.
4.
'a'
a mesa.
D.,
il *
lll.:
i>
-d-.
-
A programação deste mês está escrita no calendário.
í r'Í-d- eVÍ-orma- a bt) *l
[Nota] DiferençaentreVÍbrma-
36
+t
i'Í-d-"
9 ãú'fÃt-(
+:
ó Eó,fÃh< ktl *-d-"
l
A janela está lechada (estado).
1,
Conforme os exemplos
9
A janela está Í'echada (por algum propósito).
e é,, quando comparamos os casos em que é r-rsado o verbo
intransitivo(LÍilf-{-)eoverbotransitivo(Lótf)nassentençaspadrãoVfonr-ra-í
t'f
V fonna-
a ht) Í
-d.-, respectivamente, temos que,
O,
janela se encontra
meramente "fechada", encluanto que em O , ajanela f,cou em tal estado por conta da ação de
-d- e
em
a
alguém.
2.
Vforma-(
àttf
Esta sentença padrão indica:
1) que uma ação necessária será
l:i
:-.1:
finalizada
@ üT<41a t irc, rnffit
r.l
,.
*p-
aÍe
(
um determinado momento.
+i
3 * -i-.
Vou deixar comprado o bilhete antes da viagem.
-{
@ Xa
l.\,-;
f t:
Lrlrr
à-"r*,f
"" ': í) 'â ;|+ t
r'J:
'iE
I
1
àkL
L
í ài r,/: b
Í *,t'(
\
\\
\f-d-l'.
( /: t r'"
O que eu devo deixar feito ate a próxima runião?
' ' ' '' ' Deixe lido estes maleriais.
2) que uma ação necessária será frnaltzada prevendo-se o Lrso em uma ocasião se_quinte assim
como uma medida temporária.
L-2,
Lf
_
-n'
O ilaAt 1{-t'-b.lLa Ffrt- -E.L( t,r,( (/:Jr,.
LY_
Depois de usar a tesoura, guarde-a no local onde estava.
5.
Pe n'
Q)..-
\,
3)
que será dada continuidade à situação resultante.
io b,Lt'_ àà*.ú, fr>t) *.-{n'b. \'-d-ll -o **i: Lí àr,í (/:f
rL
1
Con.ro haverá uma reunião amanhã, deire as cadeiras como estão.
-í à3 *-d- setransformaem -L
*,i'í) ( /jIr'.
[Nota] Emlinguagemfalada,muitasvezes
Í,r
ffitiYr'1
O ?:l:
(Er'(
3
f
r,"
-d-:
Deire aí, por Íavor. (Veja t-içao :S.)
3.
* /i + afirmativo Ainda...
12 Í/: trlú'W-í r.tt'"
a <'
'*t-
1*.-í t,*-{l'i,.
-i)'
30
Ainda está chovendo
n'l
@ €eÉ 4ôtt*Lti/..
r,
<a **t:
Lí àt,í
(/jf t,.
Quer que arnime os instrumentos?
'''''' Deixe-os col1-ro estão. pois ainda estou usando-os.
Neste caso, â /:' significa "ainda", e indica que uma ação ou situação continua prevalecendo.
a------
4, I Yú,
Damesma Íbrma que
Y , Yú' seusaparaenufilerarexemplos. Em comparação a \, , Yú'é
mais coloquial e se utiliza também atrás do irltimo substantivo citado como exemplo.
(à tL+i <ff-'yk L( r,*.li'.
? a T-{ta. 7 =zz a. if.Í,ji
y
[..
Que tipo de esportes pratica?
'''''' Deire-me ver. Tênis, natação, etc...
5. I Partícula indicadora de caso + t
Quando
t
Nocasodeoutrasparlículas
, esta pode ser
(l-,7 ,h';
17
i
,
Í(
e
L), t
l§ ou É,
estas últimas
t,ematrásdelas. Nocasodapartícula
omitida ou não.
lll.t:L y'4,.'4 t,t) ! n "
tZ L:[r]ü í71i.+!L.
19'r
"
r"em atrás de sr-rbstantivos acompanhados das partículas
são omitidas.
^\
...
Há várias coisas a1ém disso também
Não vou a lugar nenhum.
Lição 3Í
l.
Vocabulário
-'>ôtl *
&-:>ll *
-d-d-
Y r) !.-f
i
31
Ll,:i{
N*ÍÍÉF
[
II
1
J^t _)
rtÍ-d-rr
LLtt Lt-)
lPt
,)l\ tl
/â=Í\
t'1it I §.
9
H">i *.-t
ft r.) * -dIt^J,t _)
*iin
t;d$Â É
-]
encontrar, achar
l-ti't:
)\ 'Z' -.. . at-
tirar [férias]
-a
prestar [un, exame]
(fr,í|&",
{ ɀLr-d-
descansar, dar uma pausa
*tL!
rÉ iÃ
feriados prolongados
lFX
redação, composiçào
o)
J \ .).^/
ll-CIt i
x*.
á -f-
al
continuar. dar continuidade
áiL:Jj*'fI
!a'tlJt'L*-d-il
+ 14"4
\=EÊ/
inscrever-se
anirncio. apresentação
i, ',
*+
LJ
za') -: :
i\+
i_\.-
E*É
li- I /-L!
lE)< i 13.
38
F+"á
à
í*iÉ*
T+.,l
(,'
L
*f
:
#+
LJ
"Í\
tlLL r
4,ü
matriz, sede
tliá'r'
/jt'ás( t'L
t't.\:'>i/-
4\à
L (Á-
+;
/.t
/J'i
/-
I)
J,
i+H
gt\rtH
..8 É
,e7]<
r)
E+! L
1
-a Â)
+F,\
íÉ
,É
+^.-à/
-,]
1,1
igreja
curso de pós-graduação
jarclirn zoológico
termas, spa
volta, retorno
filho (a) (do ouvinte ou de outra pessoa)
-
(de trem. tufào, etc.)
em direção de
-,
na parte de
-
-f-Y
durante todo o tempo, por tempos
N€fi'/
Bali (ilha da lndonésia)
Pablo Picasso (t881-1973). pinror
'Át.v.)-C
li
L
',
tltil,-
Íilial
número
a;
ric
PÁI
tat r >
a1.
4" LÊP z;
-
exposição, exibição
cerimônia de casamento
funeral
cerimônia
L
espanhol
nome de unl tipo de trem-baLa
(.shinkansen)
@l.zã
Nozomi, nlrmero 42)
i;
ffi[i-_
fazer a apresentação)
< L b LrJ'r'
-
: trem
=
x +,ti+F
nome de estação existente na província
de Hyogo
á)t\ rl
/â=-\
\=EÊl
a,â.t)
l:Éiri(
*tL l.t/'
r
À +;{$â
-':
,E
I:
À
peÍrnanecer, fi car, sobrar
exame vestibular
por mês
úd)
Hfr,arryÀ»
+i
+ t'*t';-Lf -d-m
1-r!: t')
i-\ '
E*ÉêÉ
ffi
1t,
E
[/r]
aldeia
graduar-se, formar-se
cine, cinema
desagradável, detestável, chato, ruim
céu
ffiD*-d-r
fechar
àFà
:
3.'/ Lv'+(J /-+t. ói
Eí ÉI-
cidade
a l'\,
31
crianças
livremente
39
ll.
lll.
Tradução
Palr
Sentenças Padrão
1. Vamos juntos.
2. No futuro, penso em estabelecer rninha própria empresa
3. Pretendo comprar um carro no mês que vem.
Exemplos de Orações
1.
31
2.
-).
i'.
Que canseira! Nào quer descansar um pouco?
Sim. vamos descansar.
rJr : J1 )_-
O que você vai fazer nos Í-eriados do Ano-Novo?
t,
"
"
Estou pensando em ir às temas com a família.
40
-'
a-/. -
Já terminou de escrever o relatório?
"
Nào. ainda nào escrer i.
Estou pensando em concluí-lo até sexta-feira.
4.
b< '2-
Você vai continuar estudando japonês mesmo depois de voltar ao seu país?
" 'Srrn. pretendo continrrar.
5.
Não vai voltar ao seu país nas férias de verão?
6.
"Não. Eu vou prestar o exame para o curso de pós-gradLração. assim. pretendo
não voitar neste ano.
Vou a Nova Iorque em viagem de negócios a partir de amanhã.
"
" "4h,
é'/ Quando você vai voltar?
Pretendo voltar na sexta-f-eira da semana que vem.
Jl]J f
t
/út1-
l':
.j.-
a;:
Í,=
)--r]l':
-.i- ''\
-
-
a,-T
Diálogo
Estou pensando em aprender a cozinhar.
Ogau.a:
A partir do mês qlle vem, estarei "solteiro".
Miller:
Como?
É que serei transferido para a rtatriz de Osaka.
Mi11er:
Para a maÍrizl Meus parabéns!
Mas, por que você estará solteiro?
Miller:
Ogarva:
Minha esposa
Ir :
E-1..-
-
.-
-:a
Ogarva:
Ogaiva:
-
filho ficarão em Tóquio.
juntos?
Como? Eles nào vão
#â*i - =
J,/
,
=-
e meu
Não. Meu filho diz que quer Í-icar em Tóquio porque vai prestar exame
vestibular para a Íàcr-rldade no ano qlle vem, e minha mulher diz que não quer
deixar a empresa.
Miller:
Então, é por isso que vão morar separados?
Ogawa:
Sirn. Mas pretendo voltar umas 2 ou 3 vezes por mês, nos fins de semana.
Miller:
Vai ser cansativo, não
Ogalva:
Mas, como e uma boa oportunidade, estou pensando em aprender a cozinhar.
Mi1ler:
Isso será muito bom.
é?
:E
t+:- <--iJl.l
-
<i,.-.
-
v<'t --
/\^-
t'/-': :
-4-'-_
il1.
Palavras de Referência e Outras lnformações
+L L/,
+ru
medicina
fanr,acologia
química
bioquírnica
Especialidades
t|
L
/'(
- ( l\,,i Ll+\,irl
trrãHffi+
lÍ,
,l
)*ê+
-l'(
agronomia
geologia
geograÍra
matemática
f-ísica
engenharia
engenharia civil
engenharia
eletrônica
Í/-: -1ni(
#.9r!J-Í »)€
f
engenharia
elétrica
: d'!', i ,,(
&di.r+
engenharia
mecânica
:i
-j',1"--9-Í
1r1
à
ciência
da computação
!,T,/- L -arii
+ À
'4t'2
,4 1^ ! L1'
tl LL, 1, i.
re*+
t.
arquitetura
al,!-Li,<
AX?
n'l,IJt
&
rH,
engenharia
genética
astronomia
n'f
fi+
/,
ciências
ambientais
relações internacionais
direito
11r,11,1,1
+
economia
fiêtr
+
r n',
,i'(
adminrstração
de empresa
1,6à
(1!'i\,ri(
biologia
po1ítica
v)t I ú -7'
L
;L
D-
z; -1'
^-;!3ti',(r'I
4k
-J àU ;1-t.iil-ij (
-\f
rfl- -'r.(
-a Aâ?
Ll- t) t:<
" aa ir(
í-?ii
+fr*
ça -1'
L i,
.,
i : ]l
Tis'flL
llt,Uor
ã ll\l
tj l: ô-
*ÍE
E
Lt,
sociologia
pedagogia
literatura
linguística
psicologia
fllosofla
n,(
;4,
ciência da religião
artes
artes plásticas
/,
-'à'
-lL
E7lS
,tL,r,1 1'1
,Íàã'f
31
música
educação física
47
lV. Notas Gramaticais
1. Forma volitiva
I
Íf
, existern as seguintes maneiras. (Veja
da Lição 3 I do Texto Principal.)
Gmpo I: Mr-rdar o soil da coltma- \ \ . que é ultimo som da Íbrma-
à
i
+ l'l-r
+ lü a
e agrega-se
l'5-Í3lJ"-t-{
/:{
I í ro folra*-f- + /:.\-li
Grupo
IiI:
Grupo Il: Agregar
31
L-J-d- + L-Ji
ln.
1
*+-
a-i:
n'f
+
n
\
-d-, para o sorn da coluna-
+
--
t]-
1,.
J^')
?
l-a
S'
nas orações de estilo infon.nai.
E
Não quer descansar um pouco?
''"
:
Sim. vamos descansar.
Qner que o ajude?
jt..
Vamos levar o guarda-chur,'a?
[Nota] Oe um modo geral, nào se coloca a parlícula á' no término
das oraçôes interrogativas
de lonna inÍbnr-ral. Contudo" deve se tomar cuidado, pois. colno se r,ê nos exemplos
no caso de forma informal de
orações intenogatir,'as.
2) vformavolitiva L 'd-í
-
4. \r
aL, { ti"
a0 +É t+-< 1Í12
++
J I
*-++
+h;E ) n'"
t
na-.,.
\'23-â-{- + \\r-. --)
b<U-!.-{ + *>" tl_ )
2. Modo de se usar a forma volitiva
1) Usa-se como foma inÍbmal de - t L t
i,+
(1,, trt- L í *r'fi,l
'
r'.f
A
\r
-\..
Para se obter a forma volitiva a parlir da Íbnna-
Prirtica A
\lr
3.
- Í L t i /'"
a partícula
l'é
€,
e .91
,
necessária no ténnino das
5. 1-.
E:
4,
r'*-d-
,
Esta sentença padrão é usada para transmitir a intenção do falante. Usa-se no mesmo sentido de
Vformavolitiva
-'f
f *,üi'f
-d-.Connrdo,asentençapadrãoVÍbnna'u,olitiva Y
i-L - í r'Í
expressa que a intenção da pessoa prevalece por um período deteminadcl até o momento
atua1.
G_,
L'rrt-
€ X1l
.;
;:8,..
L,
íÍ: i L B_í
J-i
\\*-d-.
Estou pensando em ir à praia no flm de semana.
L,J
i,],-r
o +l''o $R1Í... i7-aY E\'f-f"
!,
6.
Íi+,
t
Estou pensando ern ir ao banco agora.
L à +, r,f -d- pemite
do Íàlante. mas! comopadrãoVfonr.rar,'olitiva L à { - í t,* f
[Nota] ,A'sentençapadrãoVÍbrmavolitiva
=
indicar solnente a intenção
, é possír.,el se expressara
)-..'
;:
intenc'ào de unra terceira pcssoa.
O
1Ê.lt âff.t
i.jlt
t..,-i
,i
lF4aY F.-7 \'*-d-"
-l
Ele está pensando em constnrir uma escola.
a
t
3.
V forma de dicionário I
V (forma- {1
r)
r'4
r
r
I
)Lt)<"1
-
L t) a'-{ expressa a intenção cle algr-rém. Na fonna
negativa, nomalmente usa-se V (foma- r';l ,) r'l r , = ü i) T-dil-: J -r
tt'?: ii/i I i:
-t)Tf .
tr". tlÉ -< a+í+a
ftà 5fr
ffi,ttâ
A sentença padrào V forma
de
dicionário
.
O
t
L.
-d
Pretendo contimrar a estudar japonês mesmo depois de voltar ao meu país.
Pretendo deixar de fumar a parlir de amanhã.
[Nota] Naohámuitadit'erençadesigniflcadoentreVformavolitir,'a
fotma de dicionário
) L t) Í
-d-
Y I;L
-í t'Í-d-eV
, rnas" paÍa e\pressar urna intenção decisiva ou uma fbrte
detemrinaçào, na maioria das vezes, usa-se a sentença padrão V Íbrma de dicionário
+
-
L t) T
g
31
4. vformaJtdi.mI ÍE-<'í
Sa)
' e previsões.
É uma maneira de indicar planos
1i--r
Jj
L-r-Í,tr
l a"
(.9';78afr*ht)
t- l-4';u,'. Ê ík-{4 ÍÊ-a'-d-.
Pretendo ir
1.q),
à
Alemanha em viagem de negócios no flnal do mês de julho.
J a\,
ff<|I|t 1€f,! ("i,r'OífrT-{"
rl
:li
t-ott'/..
A viagen.r deverá ser de cerca de
ut.na semana.
l)
5.
*t Vforma-í r.*'ttL
E,sta expressào indica que ulna circunstância nào ocorreu ou que urna ação ainda nào
foi
concluída na ocasião em cpre é citada.
1'^,: a
!,
11 §klÍlJ */: ffr\\í \,â-tiL.
+
t
tz |,tr.-t:*
......\ \\
Já
obancoaindanãoesráaber1o.
,+ + ;:
L1àZ*1t':ú'"
\2. t /j ê'r r( r r*1tL.
terminou de escrer,'er o relatór'io?
Nào. aintla nào escrer i.
6.
.f i-
,Érl *-d-
-
i'a
wr)
Como nos exemplos @ e @, há casos em que uma forma similar à formasubstantivo.
n'i
\frr)a
c9
L
Á,n'lj! /,
+,t+t#RH
r:/.à *rlf
c)
* -d- é utilizada
-d-l."
De onde (em que estaçào) vai embarcar no Shinkctnsen de volta?
f.f
tl-J i u
@ .Í ,4H .Í4BEnr'{n'"
Em que dias da semana está fechado? (Veja liçao +.)
Alem dos casos acima. existem os seguintes.
_/:
Nà ++ - :/:
X_à
Err* -r - Wu
:
/:A
t-a
L)
+ LÀÁt-d' - '-,+ 14"ç
4:Uat-d-(divertir-se) - j=La
como
Lição 32
l. Vocabulário
) /-r'i L f r
tr,t j Lf -d-m
-d-
L-ll'r'L*-d-I[*
ILtlx-t:,'1
:"i/.( L*J-rl
ILtix-i:-1
PJ"Tf I
atffr
*f
-e'Í [
1-!ér Í
L€a'-l
)
r
Llcr'-l
üJf
ILór,t:_]
DI)
ti o
T
/
I -l
lzl /-\l- t- ^, I
Le,\É
f
'._ -
L Í-d.I]I
i ,j:,L[/r]
f
l
*rgÉ
'lâ[rr]
*-,'/'L t,
/,t l
7LJ:
rÍ
L
n'<!
*
úuri L
i-
L
4-/
: l-\,
<
)
'
]
t-'
? /-+i t -''
L * -i-
í, L+i t-
esfriar
congestionar-se [uma rual uma
estrada], encher-se
descongestionar-se [uma rua, uma
estrada], esvaziar-se
Xa-u
participar [no jogol
participar [em uma festa]
trabalhar mais do que a capacidade,
trabalhar alem do limite
(- É L * -d- i ter/sofrer
L
*
-d- .
feri nrento. machucar-se)
tosse(-É LÍf
ter tosse, tossir)
gripe, influenza
àt\ à
/â+\
\=EÊ/
HLt
íl.ft
àE
(#,arfr't
E
Ê r.
â,15
+r+É.
(ÍLià/J
doutor
(- á
ll/:
à
@i
lf
ter/sofrer
-ó'<!.t'.
!n€
Er,)*-trr
t:t'ü
5.(L
t\
* t:t) *.-l
IJL')
.r€&
4LLi>\'
,r)r .É9
ryV
E
)ífâ
a
R
E
céu
sol
estrela
vento
leste
oeste
y
7l v7
T lll! r'l
* úú)
bastante, suficiente
ferimento
,l '. 1rl r -, +I
r>)>
t;<
abrir, clarear (o tempo)
tornar-se nublado
continuar [a febre]
queimadura, queimar-se)
1i:
-d-i'L'i
rl ) t,/+;
parar [de chover]
queimadura
/r
?b
/:i'li*
ser aprovado, passar [em um exame]
ruidoso, barulhento
ftlr
(J
ter êxito
falhar, fracassar [em um exame]
estranho, engraçado
iãJt'
tt
l
T.gr--l
-d-
| / \-Í
g
a.Y,r
l
fazer ginásti ca, fazer exercícios
contrair, pegar [um resfriado]
êfLr-d.I 7 ++
U"Lú:-1
44
-d.
Éílf-d-
t -)
u\"L*-r-I
lé* b7)'-
AFÍ L Í
f;Ê3Íf
[*/.-]
Ln'+!
-{-3
Ê\ÍilL*l
9
tr:-1
- 7 ++ I II
-4ÍT, L.
*'{
oà)À + +
"H4LÂ
( t *J- r
o-rtÍJ-I
l{t-->
&êtt a
[tr]/'-l
àn*tn
(l
32
- 1àr,-
tii 6Â t: -1
âiã L * -dtid,$Â t: -1
lü> &1"út-)
: /.
/!_ 4:!'0L
;hl
/S /\
I'v *-Í
T'L
E
t+l
sul
! /-
)Y.
norte
I ( Jt'-
trK-
-
j-r,C)
,K€
água encanada
Í->i>
motor
time
4-)
: /-P
rD
internacional
+r<
esta noite
;8
entardecer, pôr do sol, tardinha
atrás, antes (em relação a tempo)
tarde (em relação a tempo)
7t
) trf-
{Á-
tr-C \
1
como isto, deste modo
como isso. desse modo (um nível intenso
1 }.,-*
'C/\-tJl-
32
referente a um assunto relacionado
ao ou'n,inte)
btu,Jt-
como aquilo, daquele modo (um nír,el
intenso leferente a um assunto não
relacionado tanto ao falante como ao
ouvinte)
.i|=1-í..,ui
Europa
45
h\l\ b
/â=rC\
\=nÊ/
+
lfl_
vigor, ânimo
É
estômago
â
7l v7
<*Llt r,tlÍ+Lta"
estresse. tensão
Isso e mau.
horóscopo
signo de Touro
trabalhar demais
++Í
Í91
(ri
rl *-d- I
ter problemas, estar em apllros
Í.n'ü
L
-É ( Lr'-l
loteria
ganhar [na loteria]
saúde
romance. namoro
+-74rt
namorado (a)
item de sorte
pedra
ll.
lll.
Tradução
Pala
Sentenças Padrão
1.
2.
3.
E melhor Íazer ginástica todos os dias.
Amanhã vai nevar.
Pode ser que eu não chegue na hora combinada.
Exemplos de Orações
1.
O que você acha sobre trabalhos de bico de estudante?
2.
Acho que é bom. Quando se é jovem, é melhor passar por cliversas experiências.
Quero vrajar pela Europa por aproximadamente urn mês. Será que ,100.000 ienes
"
E:
serão suficientes?
''
32
3.
Acho que sim.
Porén'i, é melhor não levar em espécie.
Professor, como hcará a economia do Japão?
'' '
Bem, acho que por um tempo não vai melhorar.
Doutor. o Hans está com influenza?
"''
Sim, é influenza. Pode ser que ele tenha uma febre alta por 2 ou 3 dias, mas não
é necessário preocupar-se.
5.
46
O ruído do motor está estranho, não é?
'" ;;
E mesmo.
E possirel que esteja arariado.
Vamos dar uma verificada.
Diálogo
g
É melhor não se esforçar demais.
Ogau,a:
Sr. Shmidt. o senhor não parece bem. O que houve'7
Schmidt:
Nào estou muito bem de sairde ultimamente.
De vez em quando, sinto dor de cabeça ou de estômago.
Ogau'a:
Isso e mau. Está muito ocupado no trabalho'l
Schmidt:
Sim. Estou tàzendo muitas horas extras.
Ogarr'a:
Pode ser estresse, nào?
E melhor ir uma \rez ao hosprtal parafazer uma consulta.
Schmidt:
Sim, eu também acho.
Ogan'a:
É melhor não se esforçar demais.
Schmidt:
Sim, quando terminar o trabalho que estou fazendo agora, estor-l pensando em
Ogau'a:
tirar urna folga.
:h unra boa rdera.
,TY
lA
tl ,l
t-
/-:-
(/
./ ^\
=-
lll.
Palavras de Referência e Outras lnformações
xm.Í+R
ll
"n ít
l_.Á1
Lal
- i +\,.1'( rl K**ÉÉ*.
I+
J\ LE -i:
claro
li,rrpo.
En
probabilidade de
:.
ffiâí\:R
nublado
A É
T
.h,.,r
r)-:
r
4:.r/
Previsão do Tempo
temperatr-rra
chuva
a
tempe'atrlra
=
ne\e
Jl
minima
Ii
ocasionais
rrublado com chtrr as
esparsas
.
lo/'-\
\\
Çx
i ;-rqf
v
-'l
,/
\
32
"."L)
v"
-l
(\
I
-,1
i,t',
-2.
.,
\_.i-ü.
,#
.. ',, +L
tL\fE'-
)))+L
nublado
nublado com chuvas
i
.
)'l
ir.&átbi /"
X'ivivt
f
ârea de Tohoku
',,
ú
,
€E;/W ,
).u
,
ila
,
lfi
t
?'É iü#
u^- . -/..''#'
*^ 'u \
Chrrgoktr 'Í&rcn de, :':'
;' '''óren Chubu _ t!,.
fá fr.t|l
dc Krnkr J-r1- '
área de Kanro
r+e,f !í-Ã.'(
Ér'iÜ'n
área cle
I
.., fl
\u a\
"":
\n \
--4" *â*o .. g
J'1"/ \
,
)
- I
-
Ht?,H )L )\l nl
área
A J§^
un de Kl trshu
t!-Au
t
z'r=tú.l
sÉ)cl
,
"bb
área
t: ?r/.ffi ,/
deShikoktr
lt,
A 1Í.r,
,
&
EI
/- \
|
)
',i'
chuva repentina/
trovão
j
âEt
I:
tL
chuva de verão
/,t
tuÍào
U
ÊI
arco-íris
/..r1
H.
vento
*
nuvem
(+,
L- #ta
--É
1J]vtr-
ü
.,R
f
L
umidade
à,-
ãt,
?zl"
pl
á..0
área de Hokkrido
Hokkaido'
í-
'+ ' '7 -;7;
(
)J
frÍ.+.e,E
tempo claro e, posteriormente,
í
\
máxima
Eàilat_qrr
ta
-\
á.[*r]
quente e Írmido
fresco
41
4. vl
lV. Notas Gramaticais
1.m-.
,1
) (Íid§ t't'1'-4(forma- *Jr')]1-,'
v
J
lr,L:É i/,!r
&êrt a /:
a
í--r 4
) /§ r ,r ,í-í-.
11
E melhor Íazer ginástica todos os dias.
(i: l)')
*rtr b5/-T-{.
"' l-t. I;'1.4t- i',rr';1r (lil'r'i'?-d-1"
:..i: -.,
Tenho 1'ebre.
' ' '' Então, é r.r.relhor
5.
não tomar banho.
Esta sentença padrào é empregacla para dar um conselho ou recornendaçào ao oulinte. Em
\?f
\/
f: 11 ) ár
, inclui-se o sentido de se lazer uma escolha comparando duas
coisas, sugerindo que não é born caso o ouvinte não aja confon.ne loi aconselhado (ou
recomendado). Por isso, há casos em que se dá a impressão de estar forçando uma opinião
\ \\
loma-
32
ao ouvinte. Assim, cprando se deseja clar uma mera recomendação, usa-se
Lição 26).
,la)
I t|i.
íb
E+O tj+r. _F-l:r,LTl
"'
J,
- /: b I r '
:
(veja
T)§......o
,ÊãF". 11-/:t2 i'1'í-d-J.
i,t.
Q,*I
6.
''
1
Gostaria de visitar templos japoneses...
''''''
48
Então, e bom ir a Quioto.
2.
X- '., )
'l
rorma inform'l
â-; i ":;;inrormar iru
Aexpressão-Í L t
definitir,a
en.r
i
-;
éutilizadaquandoofalanteexpressaseupensamentoserlLlmaaÍilmaçào
relação ao futuro ou algum tàto incerlo.
@ fr>at-lÍ ffilr WáT L t i "
t/
Vai chover anrarrhà.
r il.(
âiã-d-âTL ril'.
O) ,ryt:>!Lll
-.in.(
' ."! -Y
âiá'd- âa"L
t
)
"
Será que o Thavnaphon vai ser aprovado nos exames'J
"
3.
V
AA-
\.
Com cefteza, e1e será aprovado.
I forma informal
I
,.ü L*L*.tL
forma informal
r'J
-t'À
A expressão - /' t
S
L tL
t
+t
L
pode ser utilizada quando se quer dizer que eriste. por mínimo
que seja, a possibilidade de ocorer algo
O
1
1,
I n';-
t
l,hRO s*f,lt: ?Ãt-
'-:
1,
í,
6,1.-t,
(,-).
r,/.á atLt+!L"
Pode ser que eu nào chegue na hora combinada.
-_
* -r)
4.
,L
7 r-> > , O +r)' Fá'L i'LAlú'"
O ruído do r.notor está estranho.
''"
E mesmo. É possír,e1 que esteja avariado. Vamos dar uma veriflcada.
Í
V (forma- * 3-)
L
ti
do exemplo (D é uma expressão empregacia pelo ialante para transmitir
sua intençào ao ouvinte. Usa-se qr-rando o falante declara que vai tomar uma açào e tem urna
Í
nuancemaisativadoqueV (forma- í-d-)
5.
L
t i
á. (vejaLiçào 14).
Quantificador + ("
Expressa prazos e limites.
€r
Íl
,$R
*
(' 30 â'-a' lÍtJ i t
n'"
32
Dá para ir até a estaçào em 30 minutos?
: l-; ,4-
agl 3DnT
,:',/1>i: *r.z!.-{ú'"
1'
Dá para comprar um microcomputador por 30.000 ienes?
-6. L_t4-á. ,üÉÉ,á'
:j:
L,-il-,,
/r
'10
i:
44
I
L
l.if\
/' ,i Éí *r I L /§
i.
LTI
,
4
ü>
n'"
Há algo que o preocupa?
Como se rnostra no e.xemplo ,i0. não se diz L L lf r , *, r'r.' 1- á.. e sirn.
I L. Como expressões similares, existem também r'J l- l' - L O , Y
{aú' - 0L . i r-->tJ' - L t
eoutras.
,..r_1. a
L
./\-r- r+
l--x
.11
j /:\\Lí'-d-rJ.
L'l /. t,t,
J
/
L
Ét
. i,
Qtrero ir esquiar. Poderia me sngerir algr-rm bom local?
-tt-l' L L{Jr '*,
:t'- Y:4,f:
I) L-{rt."
49
Lição 33
l.
Vocabulário
t:{l*fI
i à:.t -d- I
fir! bóÍf
*rt)*-d-[
,$Ãt
i ü rl *-d- r
llu*t)*-{r
ILà/.-]
la-tt t Lf-d-ni
[/.t i {'11-]
">/-z-ffII
trO'ly,Lf-d-il
33
[(6*t:-1
iÍfLf-d-r
tlrt É-l
ü L"r] *
bt) !.-{
lT
r
r
Lhn.-)
t)rt4
50
-r-
L
L"i
ll!if * -d-
II
t11
fugir
Íf
f,ru,1'+ ]
17.1) &
fazer barulho, agitar
9
iiliÍc
àL+
\É4 tt/ +
4 -r
[+ l.-'l
L}\'J
Y
,l
l--l
>;
^
Lâ;fr,
lEit-{
-tig r + 4*
/Á,:.L
l@l
Lf
'-
7
-l
nl
1 +)7I\ L
J 9
[É;Ér--]
7 rLLt--d-1[
E»7'r;1
parlicipar [em uma reunião]
j:,
frrY
-14..
\ ,l
/ÂÉÍ\
árL
\=iÊ/
transmitir (uma mensagem), avisar
tomar cuidado [com caros]
i:'-, :
Ét !
I
lffit-)
al\++
+ tt ++
d-)'l J I
desistir
jogar, lançar
cumprir, obedecer
ter início, começar [uma cerimônia]
f
üHL*-ir
'
afastar-se [do seu lugar no local de
trabalhol
retornar, voltar
haver, ter [uma chamada telefônica]
reciclar
mau, não permitido, impossível
(fr,arffi
-t -.
+hÉ
:i
*e*=Í-l
a+ )+
!
,.
\,
-
-
r_
àE
EU
igual
br':'
tJtiJ-r
ü&dR
polícia
1t3
Í*
,rtt
ta+
:-
tr*r
D
=Í,
cadeira, assento
marca, símboio
t-i,
bola
LÓ:
I)
lfr
a>t11
t1
Íêchamento. prazo de entrega
regulamento, regra
Perigo
Proibido usar
!ttL
LIi:LL
t-trv't) ! L L
Ur:j
*ff.Frl
r'í,) ("6
\p
*P
entrada
JFÊiP
saída de emergência
**+
grátis, gratuito
fkJ;ffiru
1Êffi +
desconto
bebida à -u,ontade
em uso
(\
r)
í/ u t
i ("6
ti
hI)U!
oJtlt i Êr,
LJ)t,a)
L't,)
te,fà.
iÊH
Hü
lÍ \ lia,L
+/\íu
'1â'11
E,ntrada proibida
Reduzir velocidade (suficienten-rente
para poder parar iurediatamente)
g,l5l
saída
ít*;
lf L o )tro)
_trA )
L jt'j
-
r,( b t-íül
üi
B.R+
-+
em busca de, procura-se
estar fazendo -, estar ern
-
o que (significa)
por mais que
[-1, mesmo
que
já não - mais (temo usado em forma
negativa)
daqui a -, mais -,falta cerca de -, aproximadamente
ü>Y -
^,t+Y'
[-l
-
h\t\ b
/À=Í\
\=iÊ/
l.,:'rtl,
rli
+&&
,1-': i
'\Í:
a'J
!
infração de estacionamento
multa
Eba
fã,Z,ryÀ')
t t/-
+kÉ
-{-r
.rj
t
Bl lJ àt' f -i- I
*É3
+V+V
LLLq
?' ..
JFlrr
L-L
/rt'J-l
f
;,r'
*á
\/
terremoto
acontecer
ajudar-se, cooperar-se
originalmente
triste
mais
cumprimento. saudaÇào
,1
(-
É
-d- : cr"rmprimentar. saudar)
-a
*.
parceiro. outra parte
!1_
i l'íí
33
Ê)
sentimento
L*
ll.
lll.
Tradução
Pal
Sentenças Padrão
1. Depressa!
2. Não toque!
3. "Tachiiri-Kinshi" significa que a entrada é proibida.
4. O Sr. Miller disse que vai a Osaka a trabalho na semana qlle vem.
tá
Ê
l1
.t
Exemplos de Orações
I
.
U
"
J
la! Nào consigo correr mais.
"Ânimo! Faltam 500 metros.
Não temos mais tempo.
=..
' "
33
4.
Ainda temos mais um minuto. Não desistal
E proibido brincar neste lago. Olhe, lá está escrito "Não Entre".
'''" Ah. é r,erdade.
Como se lê aqrele kanji?
'''"
Lê-se "Kin'en".
Significa que é proibido fumar.
5.
i2
6.
1.
O que signiflca este símbolo'J
'''
Significa que se pode lavar a máquina.
O Sr. Gupta
'" "
está'?
Ele não está no momento. Disse que voitaria e1n uns trinta minutos.
Por Íàvor, poderia avisar a Srta. Watanabe que a festa de amanhã começará às 6
horas?
'" " Sim, entendi. A partir
das 6 horas, cerlo?
Diálogo
O que significa isto?
Com licença. Este papel estava colado no meu carro.
Watt:
Como se lê este kanii?
Funcionária da universidade
:
Watt:
"Chusha-lhan"? O que significa isso?
Funcionária da universidade:
Significa que o senhor parou o carro em um local
Watt:
proibido. Onde o senhor estacionou o carro?
Em Íiente à estação. Fui comprar uma revista. e deixei
somente por 10 mirrutos...
Funcionária da universidade
:
]r =.
Lê-se "Chusha-Ihan".
E,m frente à estação, não é possível estacionar nem que
seja por 10 minutos.
Watt:
É mesrno? Tenho que pagar uma multa?
Funcionária da universidade:
Sim, o senhor tem que pagar 15 mii ienes depois.
Watt:
Puxa! l5 mil ienes'l
A revista custou 300 ienes...
rakí
i;-i
Não
=
us,'.:
cl,
:
lll. Palavras de Referência
ul i Lt
ffi
É*
,-\'1 raró')
+
Aberlo
ffi
l-ôLU
e Outras lnformações
Sinais de Indicação
i:l-LrrL-
Sanitário
a
Êí
iFf;!H
J
Lr
B
Descanso regular
Fechado
33
,FHtr
1l:
Ík3ffi
u'L.: I i;
iE .i} n
1r rF
Assento reservado
Saída de emergência
/-7-La:
*ir,lE r#
f. ^i 'rll
Assentos para não
iL,':,r-r
rÃÉ
E,m preparação
lf rum= A*EH
lY )iÉ E
rr,Í/,
r,à'.')
#1Ê+
,,. <
fumantes
lr' I ll'i-1r',
Àí,rá H
Inflarnáve1
í.
rak* ;* É l.L,.i.
â164
..t- < \j,.,Lrr iií(
Não usar alvejantes
clorados
:i,
+,o7,4-a \,
ilflu|irt
)i É
Frágil
a 6\
*;Êt'
Lavar manualrnente
51
1/,iLl
ii
! l,/-LrÊd,
&+^|rl,xã
!,
É
Motorista iniciante
a!,Íil
n../1d':a\
ttu/\lL_\,@,/
-.1
Passar a ferro em
baixa temperatura
-r
r iroi
ÍÉ #
Em obras
l'14 7 t)-:->
Lavagem a seco
7
lV. Notas Gramaticais
Í. Forma imperativa e forma proibitiva
6)
dos verbos
1) Obtençao da forma imperativa dos verbos (Ve.ja Prática
Al
da Lição 33 do Texto
Principal.)
Grupo I: Mudar o som da coluna- \ \ , que é o último som da formacoluna.
i
l'3-*-dt^* i-{
Crupo ll: Agregar
-d-
, para o som da
i,?5-*-d- + 1,tll
&.< u i.t + frrA-:
ú'tl
l;
Ã
í
na lonna- J d-
.
J;-!-{
,/:{ *J- + /_<-4
+
Exceção . < tL- t-{
< tL7;
Grupolll: L-Í-d- + l4
a-Í
+ /)-4
+
lt'
[Nota] Os r"erbos que indicam estado. tais como *, 4 . T
9
t á ou bú'4 .nào possuem a
3. l-z
Çe;
\^1? |
fbn-na imperativa.
2)
Obtenção da fbrma proibitiva (Veja Prática A1 da Lição 33 clo Texto Principal.)
Acrescentar /r nos verbos eur loma de dicionário
2. Uso das formas imperativa
e
L.rx
proibitiva
A lbnna imperativa é usada quanclo se força Lrma pessoa a executar uma determinada ação e
a Íbrma proibitiva quando se ordena uma pessoa a nào executar uma detenlinada açào. Os
verbos empregados nestas lbrmas têm Íbrtes conotações de coercào. assint o seu uso uo
término da oração ó muito limitaclo. Na linguagenr coloquial. na maioria clos casos" seLl uso
54
4. \E:.,
a
t'.=
está reslrito a falantcs masculinos.
As Íbrmas imperativa e proibitil'a sào usadas no térrnino da oraçào nos casos abaixo citados.
1) Quando um hornem mais velho ou hierarquicamente sr-rperior se dirige ao subordinado. ou
qtrando o pai se dirige aoís' scu'sr fillro'sr.
o H( #a.
2)
Dunnam logol
@ W{rânr.
Nào se atrase!
Em diálogos entre alrigos homens. Nestc caso, frequenternenle se acresccltta a partícula
J
no
término da oração para suavizar o ton.r
a, l,Lt- i6^ *t'[l].
ae h !. t) Êll, /r I I ] "
5.
Venl'ra à minha casa amanhà. tá'l
'r)
3)
Não beba rnuito. hein?
Quando não há muito tempo para ser polido como. por cxcrnplo" na hora cle clar instruções a
urn -{rande nútmero de pessoas em ulra Íábrica. ou efir um caso de emergência, tal como un.r
"(iFr :'
L.L.
Ll
tl
incêr,clio ou terÍemoto. Tambérl nestes casos, sào normalmente usadas por homens
hierarquicamente superiores ou de mais idade em rclacào aos ouvintes.
{:
_
4)
(ó)
r L'\- Y -t
íÊ
i
/r"
lj) ltó"
,o if I *r"
Descansem!
Não descansem!
expressões.
(0
á
AtJ 4+i.
:
Não usem o elevador.
Nas torcidas er.n cornpetições esporlivas. Neste caso, as mulheres tar.nbérn podem usar essas
t!
(s) 7,/frF.\k*t.
,:
Fujam!
Quando se dá or-dens durante treinamentos em grupo. atividadcs esportivas ou práticas dc
ginástica enr escolas. elc.
li
5)
-n.
Força!
Nào percaml
6.
"C)
r
[-t, r
I- \-t
6)
Quando é necessário produzir um eÍ'eito Íbrte ou expressar de Íbrma breve como. por
exenrplo" ern placa de indicação de trânsito. em caso de slogan. etc.
C)
ü*
Y
lf,t '
41.
Pare.
@ xâ+t "
[Nota] V (lbnla- Í -d-) *r J t'
Nào entre
é uma outra maneira de dar ordens. Esta sentença padrào é
usada" por exerrrplo, quanclo os pais Íàlar.r.r com seus filhos ou os prot-essores com seus alunos.
e seu torn é ur.n ponco nrais polido que o da formr imperatira arLtt'rionncnte explicada. Deste
modo, as mulheres usam esta expressão no lugar da Íbrma imperativa propriarnente dita.
Contudo, nào se pode usar para se dirigir a pessoas rnais r.elhas ou hierarquicamente
superiores.
^i,/- 1 J
-l
'@fràíê.
f,
{-r';Jti.
Estude
3. -Y #r'( t\t)!-t -Y àfr,J.ti
r"lI
.lE t o ,r)*+f il Y àfr,t,
LT l t'.
(-1 b,?-l:
Conro se lê aquele kanii?
1ÉI
-Trr
lút?a..] L É'\ra i)i.l *-d-.
L.nosexemplos,14,
e.1!l)
,temamesmafunçãoclue L
Aliestáescrito"Tomare"(pare)
ern-L \'\,I-{-
(r.,ejaLição21).
4. XItYL ni É+(f
33
Esta sentenca padrão é usada para se definir o significado da palavra representada por "X".
L \\i
vemde
L \,\'f
-i-.Otermointerrogativo
o significado.
/.t,ttt)!/,
L
il!'
(Ô tjtÀHül
tl Àã*rL li
Cii'i
eempregadoparaperguntar
\, Á
É,^Í'-d-.
"Tachiiri-Kinshi" significa eue a.entrada
e
proibida.
55
'-t :O 7- 7lJ L r r'i É,t<+ú."
+!i-/:\ -a
t,
ób
)*,)Eii*í" )*,i4 L \\i É'À('-d-"
- O que significa este símbolo?
Â
" " Significa que se pode lavar a máquina.
5.
ttOrâcãott
)
"
rr* L/:
z
l
Ê1a
--'-'-"Forma informal I
Usa-se
- L t't'*
L
/: quando se citamaspalavras ditasporumaterceirapessoa (veja
- L \,r ír'f L /: se emprega para transmitir a mensagem de
Licão 21), enquanto qlle
uma terceira pessoa.
/- +:l'
'aí
\
\
O Sr. Tanaka disse: "Vou faltar amanl.rã."
l: r:l'
a+
(gl E+aLlJ t L/:1ÀL'L E-( \,âL/:"
O Sr. Tanaka disse que vai faltar amanhã.
6.
"Oração" I
rr.r* ir".*ut i
Y 46'i< r '/: /j lJ *
,
t Là'
Esta expressão é usada para solicitar polidamente a alguém a transmissão de uma mensagen
@ n7r Lt- Tgur H,#t ( /jJr'.1
t i*21 r'/: t:ü*tLt'"
Por favor, poderia avisar o Sr. Wang "para me telefonar depois"?
b/:7a"i
@ tJ/*. t,Lr§. ,q4a Lt: X5Lf:O ):-7
r '/: /i {l ! t /utt,.
4
-lt
,
c/:
ó E+,J. bt:Y 4T,à<
Por favor, poderia avisar a Srla. Watanabe que a festa de amanhã começará às 6 horas?
Lição 34
l. Vocabulário
J/ú'! *.-{ I
tlt É -l
( At:7 *.1il
àrlf-d-1
3/'=3*-d-I
lbn tud 0>r--1
Í#4
,ãJ&
*l I
[/.t./r-]
l'tLLLf-d-m
aLÍ3-I
[á.a É-]
7f:-'y 7 r?
&-->r1't)
34
lê).4
|t">Y>t'L
t6
d-
+t
I
/-
LEI-]
lÉt.L4bt--)
tAÉ-]
tàlrri
iü
BBà
9/ú'JA
panfleto explicativo, manual de
tr
figura, desenho
linha
seta (sinal)
instruçôes
xÉp
preto (sr"rbstantivo)
ã
Lritô
-7
à3t,(tl,Ll
íü
ÊÉ
,õ-
íf,
ôi,i
t-3
-
branco (substantivo)
vennelho (substantivo)
azul (substantivo)
azul-marinho (substantivo)
amarelo (substantivo)
marrom (substantivo)
molho de soja
molho, molho inglês
'/
-n'
usar [o guarda-chuval
academia de ginástica
castelo
fi
3r,4*
t,x,tt4*
esquecidol
passar [no molho de sojal
Íàzer uma pergunta
R
à
:/-
dobrar, partir em dois
perceber. dar-se corrta de [um objeto
lÍlraâ t + +
F. lEl L & 9
<4
tó
ü> l'*
*)
montar
ser encontrado(a) [a chave]
fDáL
&)
escovar [os dentes], polir, engraxar
H':>ú't) *.1
AR
i:'l
â€
à+É
'J :r
-à'
Y
#HJ-n< !.t
tíÍ t) tt
flfi: '> 3 *-d-
=tJf-d-II
ILtiOt-)
+
h\t\ h
/â=a\
\=ãÊ/
*;EII L)
visitante, cliente. freguês
-ou,."
ontem à noite
agora há polrco
7r,l-
*t*+<'
+\u+
-
-,íL t
1r/:i:--:
l: nl
à\,
(fr,erm"
tjf
-
#-7-':
1\
*+
+)
tl
'.-
-'n
tà
-lla
!
+ --
-
4àa'
4r a
.ji,/'
'àE
,.i
Í:t'
:àr];-
-
U'
,t,
ú\
'l't-
-
t:
4+1
a
R,,1. J
C /L,J
:
t:trt -
,,1\ f)
/â=Í\
\=iÊl
f !i
,t:1E
L.
+.++
b-,FT
cerimônia do chá
+ -++fr
/:({9.t-t
::
preparar o chá (na cerimônia do chá)
fct--
antes de, primeiro
fr-rt
colocar, caffegar
Assim, está bem?
a
t -d- r
:lLT \ \\ \:e'-d-l\o
t'á./§í-d-/..
É'
Que tal?
1:ii
amargo
ba
Hfr,AW»
jiir
-
*R+"rL,ii
prato típrco japonês que consiste de
tigela de arroz com frango e ovo
rJ
J!,rl r
4t
ingrediente
x+
-'n
-porção (ões) (termo usado para
-,,.
-
indicar quantidade)
(s)
grarr-ra
-,ÍE
-r-rnidade(s) (suÍlxo de contagem
* tt!
.j:,t
4h\o 1 (/4)
cebola
usado para contar pequenos objetos)
t'-
í;;)/.t)ra
;,q
}+
1! Y '-{
i
+il
É**r À3 f
r'Jr
x
um quarto (1/4)
tempero, condimento
l:
Ll
em tamanho adequado
panela
fogo
xr: á.t1*3-[
à++Í
cozinhar
fr.n*-{
ser cozido
LI
i:
rL,ji
fr
r)
J + ++1
/:
a {. 9 I
levar ao fogo
tigela
passar (o terrpo)
57
ll.
Ill.
Tradução
Pa la
Sentenças Padrão
1.
2.
3.
Er; escrevo exatat'nente como o professor fa1ou.
E,scova os dentes depois de comer.
Tomo café sem colocar açúcar.
Exemplos de Orações
l.
2.
3.
4.
E,ste é um novo robô.
:
''''''Que tipo de robô
é'?
Ele faz tudo exatamente como as pessoas fazem.
E,sta mesa tem qxe ser montada por mim mesmo?
''''"Sim. Monte confbtrlre a explicaçào do manual.
Espere um pouco. O molho de soja é para colocar depois clo açitcar, certo?
'" "
l
Sirn. entendi.
Vamos beber depois do trabalho?
5.
'Sinto muito. Hoje é dia de ir à academia de ginástica.
O que devo vestir para ir ao casamento de um amigo?
"""Bem, no Japào, os homens vestem um terno preto ou azul-marinho, e usanl
6.
lsto
7.
Não. Coma sem colocar nada.
Recentemente não tenho usado o eievador e tenho subido pelas escadas.
'''''
34
,8
,..
-._
gravata branca.
'"
e para comer com molho?
''''"E
um bom erercício físico. não?
Diálogo
Faça exatamente como eu fl2.
Klara:
Watanabe:
Professora de chá:
Klara:
Gostaria, uma vez. de ver uma cerimônia do chá...
Então, não quer ir comigo no sábado da próxima semana?
Srta. Watanabe, por Íàvor, prepare o chá.
Klara, coma o doce antes.
Como? E para comer o doce antes?
ProÍ-essora de chá:
Sim. O chá Íica mais gostoso depois de comer o doce.
Klara:
Ah.
ProÍ-essora de chá:
Então, vamos tomar o chá.
Em primeiro lugar, pega-se a tigela
é mesn-ro?
cort a mão direita e coioca-se
palma
da
mão
esquerda.
sobre a
Em seguida, gira-se a tigela duas l,ezes e, eniào, bebe-se o chá.
]\
t)
I
rÍi
a
.)\
Klara:
Sim.
7
Professora de chá:
Então. fàça eratamente como eu fl2.
@,
Klara:
Assim está bem?
Professora de chá:
Sirn. Que tal?
E um pouco amargo, mas e gostoso.
Klara:
lll.
Palavras de Referência e Outras lnformações
rllirl
#I
rE
Cutinária
L:) J*t)ri
EE
/
Culinária
i:
#.â
l* (
&lf4
r't_aô
Í'4
*-{K(
L' (
tt
4
Lt)A
cozinhar
3 ri
Ér-M
assar, tostar
@
sal
t
w
fritar
vinagre
missô
AT
,),ii
b
)à
cozinhar a vapor
ó1eo
molho inglês
< a 4--A
lí r'vz"
ú'»L (-zzf -F)
: Lt i
cozinhar (aroz)
descascar, despelar
J
^lL
n'! )fl,+l 4
açúcar
Là
refogar
cortar, picar
Y)tíüL
Lr i/§
mistrrar
nrlU_
,1V-ià
lRRfl
Temperos
molho de soja
tE
cozinhar
:l
*f+
maionese
ketchr"rp
mostarda
pimenta-do-reir.ro
pimenta
gengibre
raiz Íbrte
pó de caril
üÀó
Utensílios de cozinha
Yrt'L
!.
r:.
t t[
L /-
,i.t L
71 4,:/
7LL
panela. caldeirãcr
chaleira
concha
KÊnW
L t {, U
,'/i I
fr+-n t)
/,
tâiÀ 3
! 4
C ., l!jft.^ à..
L [á!
' -'.ta,,
1r
tábua de cortar
faca de cozinha
pano deprato
frigideira
É,+t-)> V>i
1,,i/:
forno
de microondas
t:
1i
'r,QíÊa
panela eiétrica de arroz
espátula de arroz
abridor de latas
abridor de garrafas
escoredor
gar:rafà
témica
Íbgão a gás
pia
exaustor
3.
lV. Notas Gramaticais
r, F, rrtt"* /. I
ls,
t'li_
l)
I
V, forma-
/:
L
Y
f; I) l:.
\-r
1) \- :
V2
:
tndi* qlr" se vai efetuar v2 na mesma situação ou pelo
mesmo método que
v,.
.E
(/jJt'"
Làt.) t:. {'-(
s
Por favor, faça exatamente como eu fiz'
,r"
(ÊJr'"
"X;t)t-;ÉLí
Conte o que aconteceu exatamente como vin'
--.,2) 1so Lt-rl t:. v
'r\
z/
e ik,
-\
in-< ( /:rr'"
Por favor, corle o papel seguindo a linha'
+.ó\'1.1
@) ànánea
34
L +,
tJ
l:
.
(
/.
{,AJ,n<
* L /:.
Montei conforme a explicação do manual'
l
[Nota] yl; t) éum substantivo, assim, acrescentando-se diretamente os demonstrativos
a , ? O , ü>A , etc., é possível se expressar como fazer algo na mesma situação ou pelo
mótodo apontado por esses temos.
-a Lfjrl l:. á,,f
,
60
(/:Jr'"
Por favor. escreva desta maneira.
;Ã;l
2.
L
lndica que V. ocorre depois de V, ou
S.
l"
'
tLf-"
6; *Í Llot H.-t- bYT. *r( L/: n*Êtl'H-'>l't)
íl: i.
,'
a 1i\
Logo depois de ter comprado um relógio novo, encontrei aquele que havia perdido.
\,
o
L -l
o tt#a
ü>YT. §Kt"r- íÍà * tLú,.
Vamos beber depois do trabalho?
EmcornparaçãoaVforma-a ú'Lr,quetemumsignificadosimilar(rejaLiçàol6).esta
sentença padrão e usada qr-rando se enÍatiza a relação entÍe os tempos em que ocorrem os
respectivos Íàtos. Ainda, dilerentemente de
V, ou
rL- )i-:
acài '
Expressa que uma ação é Í-eita conÍbrme o padrão indicado por S'
.;-rJ r:, r,i.t
.
sLl.la.
.Í-' l) t: v.l
,
Q't R.t_
I
(P(r
l
O bt:Ll'Y-/:
\-, f'
V forma-
1 n'»
S seja uma premissa ou ação preparativa para V2.
, não eriste o sentido de que
aa
l:-
-
:
forma- (
(forma- r'3 r r) f1'r r ("
3.
I
J
.,v
2
V1 indica uma ação ou situação que acompanha
V.. Por exemplo, nos exemplos 6, e il
seguintes. é citado se o molho de soja é usado ou não quando a ação /: ^.
sujeito é o mesmo tanto na ação indicada por V, como por V..
* -d- é praticada.
O
€) LrrrD2'->lií â^*-d-"
Come-se colocando o molho de soja.
@
L
t i
r?
t -'>tlr';ir(' á-.*-i-"
Come-se sem colocar o molho de soja.
2) Usa-se também sentença padrão V, (Íbmra- r'1't r) r'3t,? V: quando o Íàlante indica uma
açào a tomar (V,) entre duas altemativas que não podern ser realizadas simultaneamente (Vr
eV')'
10
:il.
ar
B E?ÉBll
L't
+,
,tJ
',
íÍr.r'1'r,('.
) t,<" rD- (t) t J"*1"
Aos donringos, não vou a nenhum lugar e descanso tranquilamente em casa.
6t
Lição 35
l. Vocabulário
a3Í-d-i
[ Íl +r li-]
n,h t) *-f r
IrtZttr:-1
r
- + rl++
I g I
-.t'/
'ctJ
!.1r
Lt 6a +t-)
a'
f
*.t I
[í/t i 3á.-]
+tX-t)
L- L I 17)'-)
7t)'y ? a*til
35
62
Li -
fK
É
7T
'z:.
...
,xt * -d-
abrir-se [a flor], florescer
».+, t)
mudar [a cor]
[iàá.-]
*.'{
lq,|t-)
Erl
itti
*-d-
*
-d-
llL* -1
,â, t-d-. Ér.) t-d-
[fií./.-]
[&iq/.-]
estar em apuros, ter problemas
colocar [um círculo], assinalar [com
--
:. 1/':'éí
i-
/:,,.'^.+e<
i
/\.'-
sarar. curar-se [a doençal
ser consefiado, ser reparado [uma avaria]
.. lL*:,
Í,
X/J L *.7
/:ÊLt,
ÉLt'
correto, certo
ü11
lel-
ali,lá,1á adiante, outro lado
!fr,
ilha
porlo
vizinhança, redondezas
teffaço
exterior
ür<ft
tu
SLUr
úíft
ê
*;(titi
á\\ \/r\
EJ
Érl.
\
_
um círculo]
t:',irJl(Lt-d-U
LT
=
.i. tN/a
.
llli
.n^--
clicar
digitar, fazer input
)
/-
.à. +B
::
h\l\ h
/â=Í\
\=EÊ/
< llr*' .'
f
-'l
4<1r,
rlf:-i,
t' +t
'
'
i'-
É+L\
1f-
{, * o lÍ'r)
üâ
/rt
BÃEb
história
t/'t'
&â
oportunidade, chance
+7
EfE
permissão, autorização
}L
círculo
kano (leiÍura de kanji)
(#,afi)
equipamento, instalação
alavanca
*ll
1;)^i
=-'
^l
- Vt--
L
4 rh.
.j.
rJ
+!
-->
escalada (de montanha)
í)
/§r'J
àylá
(.1'
V t:-
+-
fi-7>
Ud
-i-r'llL
ll
3
KÊ,[B
^
n't llr
barbante, cordão
panela elétrica de amoz
lf J \
antigamente
l*+rt)i
t.,
tecla
cortina
folha
X.bt) *. L s
[:-
...+r=:
\hmos encerrando por aqui.
rÃR
/, a'
t)-l/
Lr-
I
''
-
ll.
lll.
Tradução
Pala
Sentenças Padrão
1.
2.
3.
Quando chega a primavera, as cerejeiras florescem.
Quando o tempo está bom, pode-se ver uma ilha iá adiante.
FF.1Íy., =1
Para se Íàzer uma viagem a Hokkaido, junho é a melhor época
Qualqi-.-
I
.
2.
Não consigo abrir
"
"Aperlando
a
-
E::
Exemplos de Orações
janela do can'o.
esse botão, ela se abre.
Tem algum outro comentário'J
" " "Não. nada em especial.
Se não tem, vamos encenando por aqui.
J.
Que tal a vida no Japão'l
. . . . .E r"r'ruito conveniente. Mas, acho que seria melhor ainda se o custo de vida fosse
mais baixo.
Íl(
l
Tenho que apresentar o relatório até amanhã?
'"
35
64
5.
6.
Se for impossível, entregue-o até sexta-feira.
Queria uns livros emprestados. O que tenho que Íàzer?
''' Vá à recepção e peça que the Íàçam um cartão.
Estou pensando em viajar por uns 2 ou 3 dias. Poderia me sugerir algum bom lugar?
"'
É u,-,r: .
uma
1-...
ler.an:.,
senta. ..
Bem... Se Íbr por uns 2 ou 3 dias, eu sugiro Hakone ou Nikko.
Diálogo
Thawaphon:
Poderia me sugerir algum bom lugar?
Sr. Suzuki, quero ir esquiar com amigos nas férias de invemo' Poderia me
sugerir algum bom lugar?
'.
'w.
Suzuki:
A previsão é de qr"rantos dias?
Thau,aphon:
Mais ou menos 3 dias.
Suzuki:
Então, recomendo Kusatsu ou Shiga-Kogen.
Lá há termas também...
Thau,aphon:
Como se vai para lá?
Suzuki:
Pode-se
ir
de trem da JR, mas o ônibus noturno é conveniente. pois
chega-se ao local pela manhã.
Thawaphon:
Suzuki:
+!
É mesmo? Qual e a foma mais barata?
Não sei... Se você fbr a uma agência de turismo, poderá obter mais
detalhes.
Thawaphon: E, além disso, não tenho equipamentos
Suzuki:
e roupas de
esqui"'
Pode-se alugar tudo isso na estação de esqui.
Se quiser, pode-se fazer reserva dos mesmos na agência de turismo'
Tharvaphon:
E,
mest.rto? Muito obrigado.
üq
f
-
-
l{ão i;.;
Arrd::
agOra...os soti:::'
-
lll. Palavras de Referência e Outras Informações
:
L ?2§
Provérbios
-»<,
Rs/
-i
1iÓIJ
ç
-zfÍ\'^
La.'
ãF
'e':y1f/)\ i
rezv,
seja o local, vivendo por muito tempo,
ele passa a ser o seu torão.
Qualquer
qr"re
Duas cabeças pensaru melhor do cpre uma.
Explica a importância do trabalho ent equipe. Quando
duas (ou mais) pessoas se juntam, é possível se encontrar
uma solução à qual unla pessoa sozinha não consegue
chegar.
üí{JL r ( l" < . /* .tf,lr.l-.
ç,
<'U'áo
t)
o'#,.
uma expressão que indica o ideal da beleza de
uma mulher, ou seja. quando uma bela mulher se
E,
levanta, parece uma rosa-albardeira, quando
senta. uma peônia e, quando caminha, um lírio.
se
,,,"'ih
*frr,.ô§# r'k'§ h*,
ÍÊ)
35
65
t, t) L ÍÊ { ,'Ltl'ü
Y
ti 4
De grão em grão, a galinha enche o papo.
Qualquer coisa, por menor que seja, quando se acumula.
Íbrma uma montanha.
)trttlàLtlàu3
Fctlcmdo do diabo apctrece ct rabo.
Quando se está falando de uma pessoa,
normalmente ela aparece.
(
À<
#t>tLtt,Xi>
t)
.
b.l
.*ü,fLlfSá)
.i
rl
.\'lào ha pro:er sem so'h'er'.
A vrda não é feita somente de alegrias" tampouco somente de tristezas. Se sofremos
agora, teremos prazeres depois. e. igualmente, se temos prazeres agora, depois virão
os sofrimentos.
l)
lV. Notas Gramaticais
1.
e1ll a...
Obtenção da forma condicional (Veja Prática A1 da Lição 35 do Terto Principal.)
Grr,rpol: Mudarosorndacoluna-\\.queéoúltimosomdaforma-â-d-.paraosomda
Ll1ll.:
seg.- -
i,
e acrescetitar il'.
na Íbrma- à -{Agregar it
coluna-
ini
ll
ll:
:-i-dGrupoIII: L-Í?-+
i--ll-lt
NocasodetransÍbmaromodonegatir,odoverbo
[Nota]
acrescenta_se *f {Jitll'naÍbrma- r';i r (s1..r rl.).
A- r, :Mudaro úrltimo l doA- \ \ para lJlalt.
A- r'r- : Tirar o Írltir.no r'r do A- r'r- e acrescentar /J à
Grupo
- -.{ er: -,
.
C=
<lLlt
(er.'t'I'/1't,)
emformacondicional,
.
S: Acrescentar 1^ 4
2.
l)
.
Forma condicional.
L''
pr"
-
Esta sentença padrão indica a condição necessária na parte antecedente para que se estabeleça
um acontecinlento ou Í'enômeno que vem na parte consequente (oração prirrcipal ).
.1, t' r > É +T1l1l. ã/' ffi 3 * -d-. Apertando o botão. ajanela se abre.
r,
\l
r'lt
aZ ,{l..íÍifil. 4o/:L ü íÍ3áf"
Seelefor,eutambémirei.
: -t
i3, bLt, àr.àn, lrl?'LtÍ. +( ( /if i'.
!:
iY_
à
ai
cstiver disponívcl arnanhã. r,enha, por fàvor.
Jíl-':
L
ti
ll'11 '
l.t.-
2)
ii:l
Se vocô
1 11
I {ftr'1 à. â I , l: fut' Hill.
Quando o tempo está bom, pode-se ver urla ilha
66
--
C
n
35
,
ül'"-
1á
3.
Tcr
L,
acliante.
ExpressaojtilgamentodoÍàlantelevandoeÍncontaoqueaoutrapartedisseousedeparando
com rllra detenninacla cicunstância.
O t-lL-.)zú:
tll-('-{-l'o
,,.,,,_ n.
t-)v<> ú, LtllalJ. fâ+-r'€r,í ( ÊJr,"
Não tenho caneta esÍêrográÍica.
'''''' Se nào tir.er caneta eslêrográÍica, escreva a 1ápis.
@ #,Lt'r*Ít:
L il
+it) !.+tLl'.
t:- 1t É dil/*tJlttt
i.
ftrErrà. âB?Ênf -e'l: üL( (/-jJr,.
L
l/,1i
Teni.ro que apresentar o
'
4.S
-\.
relatório até arlar.rhã?
oL.:
Íbr impossír,'el, entregue-o até sexta-feira.
Em princípio, na pafie consequente (oração principal), não se usam expressões que denotam
intenção. esperança, ordetr, solicitaçào. etc. Mas. quanclo o sujeito da parte antecedente dil-erir
da parte consequente (eremplo .? ). ou ainda, quando o predicado da parte antecedente indica
uma situação (exemplos g, e O), pode-se usar essas erpressões citadas (intenção" esperança,
Se
ordcnr. soliuituçio. etc.).
[ReÍêrência] Comparaçào com expressões similares estr-rdadas até agora.
1)
-
Y (ve:a tiçao z:.)
- L indica qr-Le quando
5.
:-
se concretiza uma situação ou açào descrita antes de L . a situação.
açào. circunstância ou Í-enômeno expresso na oraçào principal que vem ern seguida é,
iner''itaveh.nente. estabelecido. Na parte consequente (oração principal,) . nào se usa expressão
que indica intenção, esperança, ordem ou solicitaçào, etc.
.L - - É tr-{ l:. l-'7lr ffr 3 Í -d-.
Pode-se reescre\rer o exemplo e usando - lJ
O I I É +FrJlf. i-'7l'' ffr 3 f -d-"
Aperrando aqui. a porra sc abre.
.
Se
aperlaraqui, a porta se abre.
a() !
De
..
..
inte:
D-,.
-
2)
- /: b
(Veja r-lçao ZS.)
- /: rr pode ser utilizada de dois r.nodos:
1) corno una expressão condicional, e (2) ,
em caso de que se sabe qr-ie ocoreú a situação indicada pela sentença padrão V Íbrma- /: r, . como
ura maneira de expressar que ocorerá uma ação ou circunstância na oração principal que vem em
seguida, após a ocorência dessa situaçào. Na parle consequente (oraçào principal). e possir e1 se
incluir expressões que indicam intenção. esperança, ordem, solicitaçào. etc.
A erpressão
(
.9' R f, ^ *t-ü. üu €íáL-r ( /:Jr'"
al:l')
ILllb\
I
Quando vier a Tcicluio, entre ent contato sem fa1ta.
R
xR
x
,'
'\
,H
X.á L.
-tt
rr'
4.í,.6
La
( /: J r '"
( /: f r'.
'\ *irtl'. +!Ut, &.íá L í
Zt-l*'l
l,
@-l E+f Lt, R,H ^ *itll'. l*r/_ Ltll âr,t: trÍt*-d-.
r:Í!l'
I
,Ê
vier a Tóquio" en irei encontrá-lo.
Corno no exemplo .!.. quando existe a intençào do Íalante na parte consequente (oraçào
principal), é possír,el se r-rtilizar -/-b. rras. nesse caso. - Y e - {f não podem ser
Se o Sr. Tanaka
empregados.
Contudo. contbrtne vistL) no e...ernplo 10. quando os sujeitos da parte antecedente e os da
partc conscqttuntc /oraçào pr incipal\ sào distintos. nlcsnlo quc sü irrtliquu l irrte ncào do
falante na parte consequente (oraçào principal). - lJ' pode ser usado. Ou seja. - /: 1.r tern
uma Íàixa de utilização rnais ampla clue os outros elementos. mas por ser uma erpressào
coloquial, selr emprcgo é diÍícil na linguagem escrita.
3.
Termo interrogativo
f
V forma condicional I 'l
,
?f á'
Usa-se esta expressào para o Íàlante solicitar ao ouvinte instruçôes ou conselhos. Pode ser
empregada da mesrna fonna quc - t- b l r '?f l' , confome estuclado na Liçào 26.
,O +É l* tJ /-r, LT-{t,. f i -{lLlt i,r,?-d-l..
í'
i, l-
Queria uns lir,ros erlprestados. O que tenho que fazer?
.1), i1iAÉ
t
{St)/-rrLT-{tr. L"j L/:rr rrrr('fl,.
Queria uns li'n,ros ernprestados. O que tenho que fazer? (Veja Liçào 26.)
4.
Fãt;-l
A expressão S /J Êr.
-
e utilizada também quanclo o falante toma
pessoa
outra
e dá algr-rma intbrração sobre o lneslno.
ulr tópico citado por uma
(O t.;ERt: 11! trlLÍ'-d-lr. L"l ái \ \\ \-a'-d-l'"
)8fr-trrr. á,84. r,r,?f l"
/1,
rÍ r-
Queria ir a uma estaçào de águas tennais. Poderia me sugerir rim bom lugar?
' " Se for águas tennais. Hakuba é rul bom lugar.
s.
-a
|
Çq
aq
tlLr.
35
]
(Oração interrogativâ negativa)
2. 3'â'#"iit Ll j L ,%=1-r \\4L-e'-í-á§. rrá. ,,,' 'p!:tt *,t)
*.t Lú'.
Estou pensando em viajar por uns 2 ou 3 dias. Poderia me sugerir algum bom lugar?
t rt r L : 4lt fr, t) t ü Lú'do exemplo @tem o mesmo significado de t rt r Y - 4lt fr,
t) *. t ú', mas perguntatdo *> t) *. +! L/i' , denota um sentimento de consideração em relaçãc
ao ouvinte, de modo a facllitar que este possa responder "Não".
De um modo geral, a forma interrogativa negativa é um modo mais polido do que a formz
interrogativa afirmativa para perguntar algo.
Pararesponder, usa-se {ll t. ár) t-i- ou \ \r \À. firt) t + L .
ô-
h\l\ a
/â=Í\
Lição 36
\=iÊ/
l. Vocabulário
á>t,f -f
I
Iu:i:-1
Ls!LL*-{-r
-d-:.*-d-[
ct-)
17
'riàttl I
I L :"2 l:-1
(: Íl *-d- I
[/:^
IJ
d
o>ú'-)
LY")
:
[€*tt: -1
FfâLJJ.
!âa * -d17
út
1FíL &
[it€ t: -1
Ét) tl
là<àttn'-l
36
<..':-.
acostumar-se com [trabalho]
1t-
::,
7\4- -
+iÉ
judô
(fr,b*"
#l
.l\
Ír,Loi
q4_
1r'L
q+
L*
:&\
Í^
música
),
: i-
! ...
--= -á/.
/ t ,tú
LA
)\'/r
Ê:
r 'Ca,L)
-u) -a
hoje em dia, nos dias atuais, recentemente
f -
finalmente
L
ú'+i
fi,'ti al
t)
,À-f
íÉ,ti
)].^ l-r 'l-
l-tift:
I : ã l:t
1
L'r)
IlY LY
)
l:
^
Ítl,H - "
L riEÉr-
bastante
sem falta. de qualquer fonna
absolutamente
habilmente. bem
o máximo possível, o quanto for possívei
quase tudo (termo usado em Íiases
ali rmatir as). quase nada (termo
Fredéric François Chopin (tStO-+q)
músico polonês
-
:@7!,=<
rl i,
usado em frases negativas)
*.'., =, il
a
)1 F
todas as semanas
todos os meses
todos os anos
4n
fr''-)ã"'
::
<.
))! ,=
E-
universo, espaço
fÉ
ü
4.*
:i
.v
'J\ , ]\
ai'
apodrecer [comida]
kendô (espécie de esgrima ao estilo do
3r(
*
L(
rush, pico
)tra)
-.-.
fazer poupança
passar [das 7 horas]
Ê,1€
1'y>r,,
(
-1
sofrer [um acidente]
Japão)
Uoizi-
68
C
.i
47?.
:
I
h\l\ h
/â#\
\=iÊ/
3r(fá
t;*&
visitante, cliente, freguês (expressão
respeitosade *,3 t ( 3L)
L({-
4t.Etl[+r]
L( \'rr-:Lt,\\*-d-
3-\\rI
,K)R
especiai
estar fazendo, fazer (expressão
respeitosade
L( \'Íf)
natação
tn'
-d- I
'êt,Í
l*--7 \'à-
cl'
L
pâL<tf).
ser diferente
-,
A+V>)a*fu
Usa
não é? (expressão respeitosa
-->ú'de
desafiar. tentar
ít+
sentimento. entusiasmo. vontade
4
À
a \'â LTI il)
Éo)
Hfr,bryÀ»
a
+,a
*t)qrl
1t!, t
- ü'lú
veículo, meio de transpofie
1&\
Ionge
Iâ Ltt
raro, incomum
seculo
Là
3 Lr
-
)1+
locomotiva a vapor
,ifà
à+.tl\,
barco a vapor
:
+,L
)<*
il:
0>
-
,€U*-f
rl
l,
I
carregar, transportar
4,lHL*-d-[r
usar, utilizar, aproveitar
ÉÊt:
livremente
u
0i
69
muitas (pessoas)
36
ll.
lll.
Tradução
Pa le
Sentenças Padrão
1.
2.
3.
Eu treino diariamente para poder nadar rapidamente.
Finaimente. tornei-me capaz de andar de bicicleta.
Procuro escrever o diário tocios os dias.
Exemplos de Orações
1.
2.
J.
4.
5.
Esse é um dicionário eletrônico?
' ' "Sim.
Eu o carrego sempre comigo para poder verificar logo quando encontro
uma palavra desconhecida.
O que os círculos vermelhos no calendário significarn?
' São dras de jogar o lixo. Marquei para não me esquecer.
Já se acostumou com a comida japonesa?
'" Sim. No começo, não conseguia comer. mas agora. tomei-rne capaz de comer tudo.
70
7.
.+É
dorm
Lt)
.:6á-)
pratic;:.
Já está conseguindo tocar uma música de Chopin?
''''''Nào.
ainda não.
camini..'
-{
Quero me tornar capaz de tocá-la logo.
Uma nova via foi construída, não?
'
'
'Sim. Tornou-se possível voltar
à casa da
.*íi=
Íamília do meu marido. no interior,
en'r
4 horas.
6.
I
Ht, il
Illlilt.:
Faça o possívei para não se atrasar'. Se chegar tarde, não poderá entrar.
Sim. entendi.
Diálogo
Procuro fazer exercÍcios físicos todos os dias.
Apresentador: Pessoal, boa tardel A nossa conr"idada de hoje é a Sra. Yone Ogau,a. que
completou 80 anos neste ano.
Ogawa Yone:
Boa tarde.
Apresentador:
Apresentador:
Que saudável! A senhora faz algo especial para preservar a saúde'?
Procuro fazer exercícros físicos todos os dias.
Que tipo de erercícios?
Ogawa Yone:
Dança, natação, etc.
Apresentador:
Recentemente, tolnei-me capaz de nadar 500 metros.
Que marar,'ilhal E quanto à comida?
Ogarva Yone:
Ogarva Yone:
Como de tudo. mas gosto especialmente de pei.res.
Esforço-n-re pala Íàzer pratos diferentes todos os dias.
Apresentador:
A senhora usa muito a cabeça e o corpo, não
Ogarva Yone:
Sim. Estou pensando em ir à França no ano que \ el1r e comecei tambem
é?
a estuclar o francês.
Apresentador:
E importante ter vontade de experimentar tudo, não é mesmo?
Muito obrigado pelas histórias interessantes.
conrer.
'*-==.
Voce não come doces?
'''" Não. Faço o possível para não comê-los.
O exame vai começar às t horas.
'
-:
,
lll. Palavras de Referência e Outras lnformações
Saúde
\\\\Ê:L
:+
7I
'.*nÀ,j
/:t!
'!l\
t:bt_1 L
\r'-
.É-F_ú'Ltl4
,t.Lr,+)Étlâ
flcar acordado até tarde da noite
levar uma vida regrada
.
iin tr
ill, :l
donlir
e acordar cedo
i i. r i
.1,*.t)j@$f [*;tr
+ia. +iÉ3 t-{ â
fazer pouco exercício físico
.iÍ3iifrt,l:hâ
-)" a 1
. -.8#l+4 2.1".-"/t'd4
colner somente o que the agrada
praticar exercícios/esportes
.l(s(
e rejeitar o que não gosta
BA
.l(
caminl.rar bastante
-t
:à
. iÍt i*i'/§/Jr
,-',1
frequência
iji\,I- I I
i:
i1)t7t n'l-n:
à i< â,:á
comer fora de casa conl
Íiequência
+
' /: if - tqTa
Ír"rmar
l
l- - a '- ;,i-;-
iat)
. rh â /,:Çtt
manter uma dieta balanceada
t1
t.
comer alimentos instantâneos com
r
corler de tudo
. Xãr a,
Lr(ir,'
í>7q>l *.F"tâ.'.á
. í,C&àrWt*tJâ
-l
a
Jll
.l(à)ÉtàR[
submeter-se
a exames de saúde
torrar muita
36
bebida alcoólica
\-
i:\,t-
).r'lt
attz /r xã
.j (
1
Í.
+.tt)
Y rL k à il à<|hl
Nutrientes Importantes e Alimentos que Contêm Esses Nutrientes
5
">
R
@r\\ \ re
mY,,-*,-'"J/áV
\âr-- í; @
fi.Cinco
fr.,Kt1.4ht
cal'tlordr'3tos
À \'*,
/ batatas
r--a
L
,/
-
"
\
Àalii
oleo" gol0ura
j91 f. Ld <É Íc\.\
.A
é. \\
fi tl ) ü L*í
cálcio §2
plantas marinhas
TY': O'
.'+-..
aY:>
-'-'-
lV. Notas Gramaticais
1.
V, forma de dicionário
V, (forma- r'a'r' r) r3r, r
2)
É
Jit:.
Y,
\te,.
conI,
I ) t: indica a realização de uma situação expressa por - J i l: como r-rm propósito ou
meta de V,. Antes de I i l:, usa-se a Íbrma de dicionário (exemplo O) Ae verbos não
intencionais, tais como os verbos em Íbrma potencial, e outros como à n' t) t I , J; í t
-f- . t : n *-{, L t) !l
(exen-rplo O).
" etc. assim como a lormanegativa de verbos
llir
àJ
:
)1;,Lô1
à\'--t,
:l
L,\ t'.
Eu treino diariamente para poder nadar rapiclamente.
c Éit*rr,J i l:,
ltl
alg,.
L< ( /jJ r'"
./ +
1'-
Por favor, tome nota para nào se esquecer.
2. I V forma de dicionário I i l: /J r) * f
indica a mudança de uma situação. Caso sejam usados
1) 'tit) tl
ou verbos como
l:
r'J lJ
t
hl'rl t
-d- expressa a
Jr,r:É ]tlLar
l, 4a
íR
B
-d-
,
Hi!.-{,
etc.. a sentença padrão
verbos en.r Íbrrna potencial
V forma de dicionário J
i
mudança de um estado de impossibilidade para o de possibilidade.
-d-irrr-.
tjl
)ÀtfáJ
i
r: ttt)
*1.
a
@ Y-Y É#+t-*.tLAl)t:
l2
tit) !.Lt'-"
Finalmente, tomei-me capaz de andar cie bicicleta.
2)
Pararesponderauma sentença interrogatir.a
t I t \ z- , poden-ros dizer da seguinte maneira.
'l
4i{
(b) -./a):>a ü/§r+{JãJ jl: ttt)
36
íri
......\\\\i. Í /i r+iit ttL.
i l: *rlJ !. Lf-n' usandoatbrmar.regativa
*.
lt:l'"
Já está conseguindo tocar uma mitsica de Chopin'/
'
Não. ainda não.
[Nota] Embora nào sejam apresentados eremplos no Terto Principal. quando sào
usados
verbos em tbrma não potenciai ou outros verbos (com erceção de hú't) Í -{- ou J" i !. -{)
nasentençapadrãoVtbrmadedicionário J i 1: t t) tl ,tem-seosignificadodequeunl
hábito que não existia antes passolr a ser introduzido (exempio Ct).
r:lj,lt,i
t.
.ti/:t:(
l1l,
aôii:i
-.
@ E+^ll 1oo+('àrr*il'v> * rât' nT,át â^ãJ i t:
r'lt)
t L/:"
Os japoneses começaram a comer came de vaca e de porco há cerca de 100 anos.
3.
1)
V (forma- /e'i ') /r't' '
L( r,*-d-lit:
)Jrl:
,_:
LÍí
Expressa que uma pessoa se esforça para tornar habitual uma cefia ação.
1:1,
l\.1:ê
O @a.€ÉrL(. 14-e'+, â^.6lit: L(
i,l,!'.
/:
r,*-d-.
Todos os dias Íaço exercícios e procuro comer de tudo.
ti
b4
àr
i.(.,
l,
€, Ét: wr'(-d-á.r:. Êr'4?t à^rlr,lit:
Como laz mal aos dentes. trato de não comer doces.
:
^A
\c
o
Treinando todos os dias, tomar-se-á capaz de nadar.
{ í;.i.-
,-,,r,.,
Lí r,f
-d-.
-...
-\-
'-
2)
-Jit:
L( (/iJi'
-1,/-ri
t'Í
E uma expressão que solicita esforços para que cefia ação se estabeleça. Em comparação
a
( /j jt',quesãoexpressõesdesoiicitaçãodireta, .'l i l: Lí ( /-rf
\ ' é uma expressão de solicitação indireta. ou seja, mais polida que as anteriores. Ela é usada
conlbrme se rlrostra abaixo.
:,
tO *,-L BÍRÉ
â'iât)t-
(/jf t,.
Lf
Por làvor. procure corner mais r egetais.
t-/':\'
(!) í'ãttt: ,rZf'-
rt ( J+rqrJ j l: Lí
lt
( /jJr'.
Por favor, faça o possível para não perder de maneira alguma o passapofie.
[Nota] Nao é possível se usar
-l i t:
L
í ( /jf i'
quando se solicita a alguém afazer
algo imediatamente.
[.]i
O t J"t+ Ll'. f,at Hx-T ( Êf t'.
Y
Por favor, passe-me o
x'f
4.
J"*.+t
Ft t*qr
LJ.
sa1.
Lt,, f,at
1
t
H<41
i r: L í
(
/_
J r,"
I**a'--*_L* t:
No caso de um adjetivo modificar outro adjetivo ou verbo, o A- i , ganha a Íbrma de
o A- /.l
lit'
12 +
- l*".:
ganha a forma de
(
r-ri?
-L+ l-- Í,
,- (
e
.
âli f-1 btLí t i i:
*r t) t'-v'Tf.
Quero logo me tomar capaz de preparar bem o chá (da cerimônia de chá)
.
73
36
Lição 37
l. Vocabulário
llr)tln
f -d- r
t?i,f-d-1
Lti/:t'L*-d-[
/-oJ"it I
f,rOtlL*-d-m
L
/.r,)
Yt) i-d.r
' a +) g Í
.j.4Í
I
-trL*-{ I
àl*rr,jfl
rDLa-:Lt-d-lll
ôt-,'p j L t-d-[
Jt'L*-d-r
ÂLY ( Lâ-d-rl
It->»r,Lâ-d-][
H-rJ/-attm
,:
r'!
14
lr-/>
4 )/7,
7.-
37
?ár
'Í
+a1+.
*HJ^
..tt
++
,7 t &
íÍi 'f -{#iü L * -i-i+ÉiiÀ L
áu;Ã L * -{9
i
l't , t, a)
-t-oi
-tr,5
.H++
roubar, frutar
pisar
quebrar, destruir
sujar
realizar, fazer
exportar
impofiar
t*.tJ i -:
,z- n..L
C V ' ,-c.
t i..
ü.8€
=
1,, .
Àe
-+
*- th
1.i,
í
,4\
;t-/,
Él
traduzir
inventar
descobrir
arroz
trigo, cevada
petró1eo
matória-prima
talharim instantâneo
ladrão
policial
üB+
o mundo todo. o mundo inteiro
-+
t-tun'
- üíÉ
todo o século -
riEp
que idioma
algLrém
I r+ (
J-/l - /: =.+)^
9
t)
4',Jô
z (.y 7
tl,
xRt+
L
l'rt I
'y
/:L.i::
'v.'x
-d-
convidar
pedir, requerer
advefiir, avisar
#?c?
4át>=1
-
*l
#,8 L *
)fu,i+
I
-tt
L i i:\,
-d-
ralhar, repreender
convidar, chamar
encontro com o (a) namorado (a)
llr 'tr'6
*.7
!t
t
WJ"t -{
}FL Í-'-
#nÂL
1;K
elogiar
-d-
,àÉ L *
l-
v 7 ta';
c?)t)
*.t
*
b)fr
tfLt) t
EI
.6.»*-{
3-
1ttr,
++
L,E
x
Y')*
,)!\ t)
/â#\
\=ãÊl
l"+t ! 1
1â
rÍi- r -1L /:\,
.1.
. /+/ É É4,í+
t\
xtitl,lttV
:*.+r ü i7, L'r
Que bom, não?
Jogos Olímpicos, Olimpíada
Copa do Mundo
templo Toda4i
grande estátua do Buda
era Edo, período Edo (1603-1868)
Portugal
Arábia Saudita
TJí J,
',-íl:
ti Lr
»íÊ Eã
l1í-
.i. EÉ i
i,'
i:
'.=
...L+"
.x.
k +-
_
X.nj--i-
Rússia
h\l\
/â=t\h
\=ÉÊl
Á1: f
a 1.K
senhoras e senhores (erpressào
respeitosa de
r+tJ t
:
+(n)b
r L) trú..-)
-d-
Jr+;'! i-,
incendiar-se [a casal
após isso. depois
a 1.r, r,Jr,
di::o. porlç1lr'tr"crlL(
ü.-K€É
Patrimônio Mundral
-o
um(a) dos(das)
1\&
LIZ
--->
-
dourado
+4rl
de verdade. autêntico
á\
ouro
-l-n
-
3 /.,
quilogramas,
-
quilotttetr'..s
bonito, belo, lindo
&ba
(fr,arryÀ»
- r í'
ã*[/r]
luxuoso
i,ti:(
escultura
Fll, Al
€r'4t t
ir
tradição, lenda
L-
EKilf-d-r
i1
H),1)
,i i' Í
TI
I
L/.1
<a hY
- â ffiô
!'-[ti1]/1,ú!,
*xf
J,
-Et r'Ít/-"
IrLli(i
á ,trtaZ
.'/.
.\ z\
lra
t)
esculpir
companheiro, amigo
1+f,l
| ,- if :
dormir
é
É
il-
XERI]ãH
tjÍ.ttl.i,:4a
...4*íàí
':' L Éjr-üp
mas
após isso. depois disso.
corlr o rnáx imo eslore
dedicação
rato
Nào lrá nenhum (rato).
p,,-l:I - - ,
' ..
.
templo xintoísta dedicado a Tr^,.:...'..,
leyasu em Nikko.
Tochigi
pr','\.'. - --
Gato Domindo (nome de urra e.; -..:-..,'.
famoso escultor japonês da cl.'-
(rsq+-rost)
::
37
ll.
Tradução
lll. Pala
Sentenças Padrão
1.
2.
3.
por minha mãe.
Quando era criança, fui repreendido muitas vezes
Pisaram no meu pe no trem durante a hora do rush'
O templo Horyuji Íbi construído no ano 607.
Wt-
Exemplos de Orações
1. Hoje de manhã fui chamado pelo diretor do departamento'
'" " Aconteceu alguma coisa?
.F
Ele me advertiu sobre como escrever o relatório de viagem de negócios.
2.
O que aconteceu?
'" " Alguem levou o meu guarda-chuva por engano.
/Â
,/
U<
Foi descobefia uma nova estrela outra vez.
"
4.
5.
6.
i-6
"E, mesmo?
Onde será realizadaa Conferência Internacional da Criança neste ano?
'" "
\/
Será realízada em Hiroshima.
A cerveja é feita de cevada. Esta e a cevada, que e a matéria-prima'
" "Então, é isto que se transforma em cerveja.
Que idioma e falado no Brasil?
' " " E falado o porluguês.
Diálogo
Guia:
37
Karina:
Guia:
Karina:
Guia:
O templo Kinkakuji foi construído no século 14.
Senhores, aquele é o Íamoso templo Kinkakuji.
O Kinkakuji fbi construído no século 14.
Em 1950, ele se incendiou uma vez e, posteriormente, foi reconstruído. Em
1994, foi registrado como Patrimônio Mr-indial. E um dos templos mais
Ír.f
:.f.
@U
-i'
fr
V
,.*
populares de Quioto.
Que lindo, não? As paredes são douradas, mas é ouro de verdade?
Sim. Foram utifizados cerca de 20 quilogramas de ouro.
É mesmo? Pode-se entrar no templo?
Não é pemitido entrar.
Por favor, veja-o andando ao redor do lago.
Karina:
Guia:
As folhas coloridas de outono são lindas, não?
Sim. Dizem que o Kinkakuji é especialmente belo nas estações das folhas
coloridas e da neve.
--<-
lll. Palavras de Referência e Outras lnÍormações
u:DrJ,t
€üf ' +'í+
-4
ff">
a
T7-
9
="r
\/
lJla4
ffi
roubar
ú;^{k4
,>í/ a---<
-!,4:àft*7 q
lejli
â
1É.íY+7
lFl t c ã
colidir Íiontalmente colidir na traseira
%
2t
/4r
\
ín
:,,;.1 a-
barer
<->\
á ü,'
morder
l?</
!
-^Ç
1q'/
atropelar
l'ü
esÍàquear
-11
EíllL
VL 7t-
-*Õ1 [,/./ -"^<
t'lt
atirar
Y/a,
§/\!)-/::\''
U
Acidentes e lncidentes
Vs
I
sequestrar (uma pessoa)
,'4)+'v?14
sequestrar
(um avião, ônibus, etc.)
77
íG:,e=\
I - r,IiL r-1
\-ffi
W*n 4
=i,à(
.\
cair
calTegar, transpoúar
á#rê
37
/.-{
Wrtt 4
salvar. resgatar
..ç
explodir
"rY,1i7,,
.-/4=r4-
)rt.)kl 4 ):'-,l.i1-,
afundar
lV. Notas Gramaticais
_\,
ini
1. Verbos passivos
l=
I
1
I
I
tt [
(i-^
+
III
Fotma
v.rbos
passivot
polida
I Forma informal
t -d- [ Âb bt1.*-tr
líy, ü{Lâ
I
: na
++
I +)
L{
)À + +g
- )tríLÍ
-
1il1*.+
9
(Veja Prática A
-\
n'n'tu!.1 n'n'tuâ
2. s,(p"r*,) ll
S,(pessou.)
I
z'á'?t(t"L
t')
a f ,--
I
as:..-, - .
I
I da Lição 37 do Texto Principal.)
Os verbos passivos são conjugados como vel'bos do Crupo II.
Ex.'.
'
ú'ú'4a1
a:
4.
S ll\.r
clt>
sLr.t
i= V Purrino
,
(pessoa,) pode
Qurindo a ação da pessoal é praticacla em relação à pessoal, a pafie receptora
expressar seu ponto de vista usando esta sentença padrão.
Neste caso. considera-se a pessoa como telna principal e indica-se o praticante da ação
(pessoa,) agregando-lhe apartícuia
ti,l,trÍ\,
i]
t: I t
.
o
tl- t!'
O h /- L lJ fc*-t- ftb ü àL! I f-.
ft,
+-h'
lc
ifrv>
*
l-
o proÍêssor me elogiou.
L /:
11
Eu lui elogiado pelo proÍ-essor.
4ú' l.f-lt- H\'\rt *ÉÁt L /:"
78
5. S-
J:
Minha mãe me pediu para fazer compras.
@ lcf:ttt '#t. ftr'1üt'*Ê*nÍ L/:"
Eu fui soiicitado pela minha mãe para fazer compras.
Além de pessoas, há casos em que o praticante da ação é um objeto animado (por eremplo.
3T
c
Pir:.,
111,1
.:
-
Íetl-,
.:
antmal, carro, etc.).
Eu fui mordido por um cão.
3.
S, (pesso_a,)
(Í
S: (pessoa=)
l:
s.,.
É \'
passir o
(S.) pertencente à pessoa,
Quando a ação da pessoa2 é praticada em relação a um objeto, etc.
e, na maioria dos casos. a pessoal (o possuidor do objeto) se sente incomodada. Ltsa-se esta
sentença padrão par0 eNpressar o setltimeltto
lllL
4
ú.
c1a
pessoa,.
ar
h/_|a tÍ'/ -r>t t* L * L/:"
Meu innào ilais novo qnebrou o meu microcomputador.
ah
çza.
G' hl-LlJ t t-,Í',/t)zt )*!tL*L/-"
Eu tive o meu microcomputador quebrado pelo mer-r innão mais nor o.
A1ém de pessoas! há casos ern que o praticante da ação é um objeto animado (por eremplo.
anirttal. carro, etc.).
,§ lct'-Lll
+t ú'*.Nt!. l/-"
^l:
Tive a mào n-rordida por um cão.
!,1!
Í
6' I sri
No ;'.
Con-,
,ii..
7. :.
Quan;
são s .-:
obj
etr.
--'
'1!l
No el.'
t]
Neste caso, o tema principal não é o objeto possuido e, sirn, a pessoa qLre se sente
incornodada pela açào (possuidor do objeto). Sendo assim. a sentcnça i4, nào pode ser lalacla
[Nota
b/-lO,Í'./
t>{l r'iL j Ll: .ll:,l/rt L/:.
[Nota Z] Der,'e-se tomar cuidado. pois esta sentença padrào indica que, na maloria das r ezes.
a pessoa que recebeu a ação está aborrecida com o fato. Quando Llma pessoa se sente
agradecida poralgunr lavorrecebido. Llsaaexpressào -í
í trt,tf:
1 1i.i...
a:,i-!,
1.,-r,l
xht': Llt À:€l: â+Á*t ltr191lLl.Lt-.
Y-i,i:t,
i i,l-Lr
L.:i
,iÉ,) lc/-lll À€l: à4eHt \rtgll
ür,r,*. 1/-"
Eu tive minha bicicleta consertada por meu amigo.
4. S(objeto/fato)ár lt
Vpassivo
Na hora de descrever una coisa, caso nào seja necessário mencionar o praticante da ação. há
casos em que se usa o verbo passivo para fazer com que o objeto or-r 1àto seja tomado como
sujeito ou tema principal da oração.
LJ,fn'
1l.a;t".,
a,l;,
A exposição foi realizada em Osaka.
l- lt
t!, 3
lJ-ár
.O É;Étl
1q Vfr,el: /ÁEB f lt f L /:.
a
'
O teleÍbne tbi inventado no século 19.
i3,r
t
\'*f
:o t:i-4H üB + T ik*.laí+jr'!\lldi
Este livro está serido lido no mundo todo.
5. Sá'à./ST'c1
r)
tf
"
t9
I
Para expressar qlle uma coisa foi feita a partir de uma determinada matéria-prima, essa
matéria-prima é seguida de /'a . No caso de se citar o material com o qual uma coisa foi
?.
11.
-(
í'O
à- tV ll âr' b ààlLt l.
A cerveia é feita de cevada.
i,r'L t: lli'
!
-l
"'i
C, É a+o âil tí' &-brL* L/:"
feita, usa-se
37
Antigamente, as casas japonesas eram feitas de madeira.
6. - S,O S,
L!
-/,
1à
c-,LHrftrl*ú
ü
&àtL!.t. A cer-v'eja é feita de cevada.
L:'
ri
:+Lt: .H ** o â-a'-d-.
Esta é a cevada, ciue é a matéria-prima.
t)
(f
No exemplo el,
L t ) a J,' 1' inclica a relação de que a cevada é a matéria-prima.
Como outros eremplos. ternos -i r l- í) r 'àà (veja Licão 39) e L, -d- - a t ')z Z (veja Liçào
43).
e outros.
7. :O,/Za,/ü>í) S (localização)
Quando -O, ?CI e i'tD sãoagregadosa i z, Lf:,tt'fi,,Ytt),trtt.<,etc.,que
são substantivos que indicam localizaçào, expressam a relação de posicionamento com os
objetos mostrados pelos demonstrativos.
@ ba #'rc 'l'a,t- * -a-t."
No exemplo @ , ü> 0> /r
/'
significa
pode-se entrar tá dentro?
*>
O t:a L a A
r'r
/.
(dentro daquele prédio)
.
à:3
Lição 38
l.
Vocabulário
I Lú,1 * -i.1[
[{] t : i t:-1
<t:1ttil
d: cf -d- r
l:roii',LL*-d-ll1
/:\ rt r /-a *lM
i,ltf-d-1I"
lT Ltl Lt -)
t
r) *-d- l
lT Ltl Lt -)
-{-[
/.rJ *
-->3*fl -l
tr.!
tf r- i
.:, É te
tl
ErtnL
[âfiíÍ l: -]
participar [de uma viagem em grupoJ
,ے/ * -d-
carregar, transportar
intemar-se em um hospital
ter alta de um hospital
ligar [a energia elétrica]
â1t'{
\ Íàl ++
\]'L L á 9
Él3i L *
\ l, + +
AíLÍ
9
tÉ;m
ylt)
Lt
-d-
á-l
t€,H É
J+1.rJ * -d-
-l
É
ààtrr ttJr'3
*.3 *r
bn'4
7r.b
,1.
-
Y
Á_
Ltiá'-l
-
L
,--
bÔ14'n-
i*
)
-
)*
*.7,
/'r 'tri6
38
fl++t,fr \\ \
fl{+trtrr É1r
\
1t67,.;114t:+
LtLl
x
*g^
lf
í /:.
)x'r
Í/
l»l\ h
/Àá\
\=iÊ,
desligar [a energia elétrica]
á'\'i, L
@H,
tlLl ,taL-
ffix,E
!trLY
-l}r. ,
trallcar, travar, t-echar [à chave]
ÉrEL*
u) tra
1+,trfi \\\\
f
criar, cultivar
pregar/dizer [uma mentira], mentir
l.<t-)
80
ILt'
-
:iUti
ilb
-
à /,.
-
r
,1,ê+i
t-
n)t
desconforláve1, desagradáve
-
lll,l
i.
*FLTf
bebê
++ri
,6RÊI
a área em frente da estação
rjâ
praia, costa marítima
fábrica
4t
aldeia
I+
-ffi
I
grande
pequeno
escola primária
escola ginasial
ilrt
-f a, tr'
confortável. agradável
(#,7tt4''
1XÍ
L r.
*frit
ltr--:
Ê\ Ê=
:
ltf(1
+J'ir'.
,lÊiã
lYí
y't't
kana (caractere japonês)
ALFb
+E'+â
anel
TLIIL
rF.'E
q,ttÍ,
tomada de energia eletrica
É1,1r'-
É Uã.
1ê,F
costume
+*t4_
_/\ aJ
i;,
-&!
Íabricado em
L o 'l ,1'Á,
ttL:)
-{1
r
+;YYL
[/>.]
t r[i73ri r.
l,:
tÉ-l
l1{L\
tr:
,
E"É'a
L /r'.-
saúde
-
_
tlLl'.i. L
-:
T,-;ã
)i
ano retrasado
i-
Oh, não! (interjeição usada quando
se
colnete um erro ou quando se fracassa)
11'.
+ü+
L
t'/_
-_
àftr:
ll'>ltt 'L f
L:l'ri
I
J(
x.H rã
F
-d-1"
-Á
àtrr:
t*,iL L f
Desculpe-me por ir antes de você.
-d-1.
domo situado em Hiroshima, destruído
pela bomba atômica e designaclo
como monumento em memória
N.
.
\ ii,:\,Li
*€/\
"1,
.f
à
guerra
-À- à+
t!
Xí r.z?
santuário que fica na cidade de Tzumo.
província de Shimane
Chiang Mai (cidade da Tailandra
4
r
h\l\ h
/âÉÍ,\
\=ãÊ/
\ i,/
i
lal -ê
il,r, 1 ,r 'r
circular
i-
fÍ
CD)I ryl
JL E.
laboratório, sala de pesquisa
14^,L
corretamente, ordenadamente, ben-t
11,
i1
É,BL * -d-
11r iI r
,'7
-Y
ordenar, arrumar
1r1
'-t'
método
i,i
intitulado, chamado
)
7IIII
-
-volume(s) (sufixo de contagem
livros, blocos, etc.)
/ltJ
Jj
+FL*J-r
ltt/--t-)
de
carimbo pessoal
maÍcar [com o carimbo].
carimbar
81
ta
tu
--rfr,e*4
gêmeos
\J
- t\,
t4t
irl-t',
irmãs
.*/+
:
5'série.
'f
L,n'(
rtá
-d- 1I
assemelhar-se. parecer-se
personalidade, caráter
Lrt
)C'J
J
quieto
ãli'
i 1r
gentil. carinhoso
tàÉt L * -?-r
.
5o ano
n'L
tÊ1r.
L,i
J+++
/a 4;Í
(iÍ 3 [/r]
a i.-
-l
q
tomar conta
passar (o tempo)
Íàvorito, prediieto
-
ponto (s)
i h: th
4i
persona I idade forie. corajoso
I
brigar
1,*-;iiLf_
\,L tg l
misterioso. estranho
F*#
idade
modo de fazer, método
Lú..L * -{-[
.t:
/.-1,.'.'
- /J /:
38
ll.
lll.
Tradução
Pal
Sentenças Padrão
1.
2.
3.
1.
E cliverticlo desenhar.
Gosto de ver estrelas.
Esqueci-nre de trazer a carteira.
Cheguei ao Japào em março do ano passado.
_L:
Exemplos de Orações
1.
2
Você continua escrevendo o diário'l
'''
Nâo. Parei em três dias. E fácil corneçar, mas é difíci1 continuar, não é mesmo?
Que jardim bonito, não?
'" Muito obrigada.
+t
"Há gente demais. E todos andarn rapidamente.
parttda tl'ç':: :
'.Que aconteceu?
/..
Esqueci-me de Í'echar a janela do caro.
Sabia que a Sra. Miyazaki teve um bebê?
'''"'Não. não sabia. Quando ela teve'l
E]
2" fi1.' :
Lembra-se da pessoa que Íbi o seu primeiro amor?
' " Sirn. Eu a vi pela primeira vez 1ta classe da escola primária.
[ ,tr- I t1
Ela era professora de música.
:
Diálogo
Costo de Í'azer arrumações.
38
Funcionária da universidade:
ProÍ-essor Watt, aqui está a circular.
Watt:
Ah, obrigado. Deire aí. por far'or.
A sua sala está sempre ber.n alrrinrada. não
Funcionária da universi dade :
Watt:
e?
gosto de fazer arrurrações.
Os livros estão bem ordenados...
O senhor sabe arrumar bem. nào é'l
Tempos atrás. escrevi um livro intitulado "Como fazer uma
Watt:
boa arrumaçào".
\\htt:
Que rraravilhal
A verdade é que não vender-L muito.
Se quiser, trago-lhe um exemplar.
Fmcionária da universidade:
Bom dia.
Watt:
Ah, esqueci-me de trazer o livro. Desculpe-me.
Funcionária da miversidade:
Tudo bem. Porém. não se esqueÇa de carimbar a circular.
:
O senhor se esqueceu de carimbal no rlês passado
também.
I
f;lt
/
ELr
Funcionária da universidade:
Funci onária da universidade
.
a-/
Aproximadamente um nrês atrás.
82
4
do tr.in ' 1 :'
Oh, não!
"
â(
parte
Meu marido é habiiidoso em Íàzer as plantas florescerern.
Que tal e Tóquio?
"
2".1-
V
ilt. Palavras de Referência e Outras lnformações
r,
ê
{üE
Localização
I
I
ai
rt'b
2" de
I
i,
ll
> co>)4fr ao lado
lr
t:L*,
2Íye
cirla para baixo
ili(
4
parte
do Íundo
a
a7-
+Êí
nal'te
- ---
ha trenteÍ
L§#r.;
^iln ,à2^A
x)
2^fileira
)<À
[-l
E\
L---..r
da fre
tb
I ff, o>1P
ern volta
à trente. na diagonal
'''F-;l'""""'"j"".'"'
1r i L:
'1
l lk
à
Êo>
â/rl1
rii'
\11+Y\1
centro
,. lI
I
perto
ó
fta
linha
4':- )
Fl
atras"
,a
oiril.r
Fl
[6í-,]zll i
f'r i
44
página
.1
83
38
lV. Notas Gramaticais
5.
!-
JoJ't
Este.
1. Partícula
substantivadora. O
panr'
í)
CO11t...
possui uma Íunção que substantiva várias expressões. Verbos. adjetivos e substantivos
conectados s d) não ganham Íbrma polida e, sim, inÍbrmal. Expressões substantir"adas
rq
.
i
tornam-se vários eler.nentos das orações confon.ne se r'ê abaixo.
2.
V forma de dicionário í)
lt
A (" f
I
i 7-:Z(l f-,LLz,t'<1.
Q- 7 =7 t -{ âOlt b L I 4t'?-d-"
3 7 =7. t Hâo{l
"+
O tênis é divertido
Jogartênis é diverticlo.
L L 4r'ít'.
Assistiraparlidas de tênis é dir,'eticlo.
E uma sentcnça padrão que trata V Íbrma de dicionário /) como tema principal usando
(l
partícu1a
+i
*,
t
L
4r', /_ALr,, /:\',-. Llti).
\,,
entreoutros.
, que não usa d), os exemplos 2 e i . que
mencionam. concretamente, clue "jogar tênis" ou "assistir a partidas de tênis" é
Em comparação com a oração do exer.nplo
usam
a
a
. Nos adjetivos frequentemente empregados nesta sentença padrão existem J,-d-
/.Lr', \"f Lr,,
í).
1l;: ,
]r
l-.-:
divertido.
3.
ii/,
i
lcí:L ll it,/r iÍ3
1r/i
-d-
-e'-d-.
Í:
Eu gosto de flores.
bt:LtJ it t â< âafi: \t 3 í'-d-.
1
+
Eu gosto de cultivar flores
o Ul 'ntf. < ol: lXf,8r,?-d-.
pessoas de Tóquio caminharem é muito rápido.
O modo das^{l
LiÍti
R
-
ilt:..
V forma de dicionário azl: A (.
84
ô
6.
\
\-
.\S
,H
V forma de dicionário
f:-
corresponde ao adjetivo. Nos acljetivos frequentemente empregados
nesta sentença padrão existem aqueles que expÍessam gosto, habiliclade e capacidade como,
porexemplo. -d-3
38
[rr], 3 rrr'[/r].
U
t i f [lr]. ^/:[/r].llf
+. I v forma de dicionário of É*t *
L/-.
a ú.!t Êlt*
ô
5,,ai:,ri
G,) + ,L t Ha oÉ É)t* L/-.
4.í
)-,-t
tíi,
r,. à?r',entreoutros.
Esqr-reci-me de ...
Esqueci-me da chave.
Esqr-reci-me de comprar o leite
\.
C
át in»Tat -Él'Lt L/:. Esqueci-medeÍêcharalaneladocaro.
E um exernplo em qr-re V foma cle dicionário í) transÍbrmou-se nurl objeto indicado pela
C
-
partícula É. Explica concretamente o conteúdo cio que foi esqr-recido.
C).
l.
-.
5.
of *e- ( \'t-d-á'
vformainformal
Este c urn exenrplo O.
q* Wonn-rr'o,
se transformou num objeto indicado pela
partícula É. Usa-se para perguntar ao ouvinte
conteúdo.
(0
-f
-f :
$â,Nl/_t:
À\,1f-
*F
11_
:,t
frr.*WnAOÉ
Sabe que ... ?
se: e1e
sabe ou não concretamente sobre o
fo-:1 \,Í_d-l..
L
Sabia que o Sr. Suzuki vai se casar no mês que vem?
[Nota] Diferençaentre L t)
: llÀ
i.n'
\r,à.
......\
t t /-e
I
L r) Í
+t
LT
L
t':
:
L
íp rl * 1t LT L f-"
L
Sabia que a Sra. Kimura teve um bebê?
' "'
Não, não sabia.
Liói Lr
(à :r-!La
....\\\\f,
No exemplo
r@
liFtt
L
f;v-1 \\f -d-l'"
L
*.+L"
*ot)
SabequaléoendereçodoSr.Miller'l
''"
Não. não sei
, até ser perguntado. o ouvinte não tinha a intbrmação de que "o bebê havia
nascido". Atrar,és da pergunta, o ou-,'inte obteve urn deteminado conhecin-rento ao qual ele
responde Lt) t+!/-Í'Lt:. Poroutro lado, no exemplo í-2-1 , o our,interesponde L rl J-{}
L, porque eie não possuía (antes de ser perguntado) e não obteve nenhuma inÍbnnação
atraves da pergunta.
6.
n- *r I forma informal
s,
t-l-
85
Sr | -72--tg
Esta sentença padrão é uma maneira de falar enÍàtizando o S,.
4lbA §-t'_í-tll r'-tTll."
11r-
fE_],
3
l'J
i.,
"+-
t ir't
"
Quando nos encontramos pela primeira vez'7
''''"
38
Foi há três anos.
No exemplo J3 . com relaçào ao Íato de o ouvinte ter
se encontrado com alguém pela
primeira
rrez" o tàlante quer saber quando isso ocon'eu.
Como no exemplo
11
. esta sentença padrào é freqr-rentemente usada para corrigir algo que
outra parte Íàlou.
n!:,i)z 1, <' + * xa/- i-1'll'.
......!\r,à.
â! ttl-CriJ. + t/?
4 Tl.
Você nasceu em Banr:cocl
"
\lai.
O sujeito da oração antecedente a -' a il vem acompanhado de ár , e não ll
t,t,,
a
Lr
- /+' tt(.-{-"
.r9', ,arr E *.Àt-/-olJ )Y-:á€.
Nào, nasci
er.t.t
Chiang
,l'l
O local em que meu pai fl3:t'cll e LLnri pequena vila de Hokkaido.
.
a
TttV
Lição 39
l.
Vocabulário
tf:it-d-[
IL-lt, Lt--1
f:Ll<-Í
I
-d-
II
C,,L/s-]
Yt;r) *.t r
lzrt, t -)
L t:1 -41
U- 1t) L *-d-[l
l'-i' r) L*-d-[
ü>LL,LL*-d.1II
i Lt'L * -d- il
tS: /., L Í-d-U
,i.L
r)
{,1i *
.i. (
t
-d- r
-d-
II
*
§z [rr]
DrÍ[*r]
/'/_
86
\\
\- ?: à á'r
] /.r'1r
iltLt'
r
'*
/.r'3frr
lÍ-d-á'Lt'
êàif-
8it
-{
HrL*
t
tombar, cair [um edifício]
-d-
passar [por uma rua]
t:-1
[Hr.:
É
r,)
*
tۃ-l
TYt-
1-y
*
í,)
-d-
*.
*
fi
-d-
7,E
\
'
L
St-f-
t'
/'
car desapontado, fl car decepcionado
ficar aliviado
brigar
divorciar-se
i^
L l'-
duro, sólido
mole, macio
sujo, poluído
.i -,..
:l/f ac
ri\
++-
t, t.
É l+:-
í
\t'=-
,eE
terremoto
tsunami
tuÍão
trovão
incêndio
/.u
t,. -
L-
,'4 +/
y'
u,) afr-,r'
")!
/.l,DJ i
t
- /:1
-f
7o7 |
-l' j L-
xs
۟{
IR4F
2\+-E
-1\
-+â.
L\-7 t<,,- ,,r\,
acidente
,
caminhada
encontro com intenção de casamento
operação (- L * -d- . executar uma
operação, acionar)
sa[ão, local de realização (de um evento)
tanfa de -, taxa de vendedor de recepção
quarto nirmero
-
, sala número
:
À:-.
1afrí=-.
,*
E
[à] -F-ât
L,J
vergonhoso, embaraçado
CL/.
t)
(ffi,e)ffi''
fe1iz, contente
.'à.'à
2^A
E,/5\
.
),.
estorvante
primeiro-mini stro, premiê
1-r',j,i
»)L\ t
/âãÍ\
\=iÊ/
Zr'.
,),
ata
IJ-/rr
l'ú
l-
triste
[- t '
) l/,/
ô+,
complicado, complexo
\FMltt)
i4t
a
engordar
emagrecer
&*El+t)
.Éfrr
SK lr r'\
-l-. ^
t)
morrer
levar um susto, surpreender-se
f,sL*3HÊiÉ L
responder [uma pergunta]
LoLti
->-tl J*
39
t -ll
-
7t)1,
]ü-,LlL
à
toalha
sabonete
àttn
D'>t,ltJâ?L/:"
i /'l'r,
*
-d-"
grande núu-nero de pessoas. mLrltidào
^*
X}ÉiLI * ? L /:.
Muito obrigado pela dedicação
'íír,t
Visitarei./lrei. (expressão hurnilde de
-í-.
ao
trabalho. Bom descanso. íerpressào
usada para mostrar gratidão pelo
trabalho do empregado ou
subordinado)
\
,3 f
--d-)
h\L\ b
/â=É\
\=EÊ/
ô*-e'
|
+-,
I-
1'v 7
".
no caminho. no meio de
')
,jir/.tl
t-d-
I
caminhão
chocar. colidir
*
€,0)
Hfr,arryÀ,
iiti:
i^
adulto
L/.1
lTIAS
++-
,+ER
rj,,t'l t'
E l+1t L
í
e, alem disso, aincla
roupas ocidentais
Í
âi ,* -d- I
,,Í
/:.-7 l+
11',Li-[':
,\,
'al-.-11!
^À l+i1
la ífr-átt
-d- rr]
81
ocidentalizar
cair bem" cornbinar
agofa
cerimônia de maioridade
tradicional
39
tl.
lll.
Tradução
Sentenças Padrão
1. Ouvi a notícia e levei um susto.
2. Com o terremoto, o edificio tombou.
3.
Como não estou bem de saúde, vou a um hospital.
Pala
) tLl
feliz" ci
Exemplos de Orações
1. Como foi o "omiai"?
'' "Pela fotografia, achei-o uma pessoa atraente, mas quando o encontrei, fiquei
clecepcionada.
2.
No próximo sábado. vamos a uma caminhada. Nào quer ir conosco?
' 'Sinto muito. No sábado, tenho coisas afazer e não posso ir.
J.
Como foi o f,1me de ontem?
4.
'"
'A história era complicada
e não entendi
muito bem.
Desculpe-me por ter chegado tarde.
'''"'O
+.+
ÕL
-en-qfaa -, ,
lntere:
\:-
que aconteceu?
O ônibus se atrasou devido a um acidente.
Que tal irmos beber um por-rco?
' ' ' ' ' 'Sinto muito. Como tenho coisas para Íàzer. r'ou me retirar antes.
8tt
6.
(r'==:
\
Ah, é? Então, um bom descanso.
Recentemente tenho donnido em "furoll". E prático, não?
''''"O
- ,.
que Í'ez com a cama'i
O quarto é pequeno e a cama estava atrapalhando. Então, dei-a a um arnigo.
at
U'-
aSSUS:-:
-
-
Diálogo
Desculpe-me por ter chegado tarde.
39
Miller:
Chefe, desculpe-me por ter chegado tarde.
Nakamura:
O que aconteceu, Sr. Miller?
Miller:
Houve um acidente no caminho e o ônibus se atrasolr.
Nakamura:
Foi acidente de ônibus?
Miller:
Não. Foi uma colisão entre um caminhão e um carro no cruzamento" e o
ônibus não podia se mover.
Nakamura:
Que terrível!
Como o senhor não entrou em contato. estávamos todos preocupados.
Miller:
Queria telefonar, mas esqueci o telefone celular em casa... Desculpe-me.
Entendo.
Nakamura:
Bern, vamos começar a reunião.
-Y//'
^
/'
t.
\rtt.
irritar-
.--
-
..
tl
/7\ i(*
ll/)
\(l
\V/- \.-"^
Il
llt,
i r*._
«.4.
\r-
*
lll.
Palavras de Referência e Outras lnformações
mt++
É
Sentimentos
i:)
iltLl
Íêliz, contente
t. ;:
1 i)
f!Lr,
fiLi'
JElrr
divertido, agradáve1 soLitárro
triste
\'
/,2...,
,\-\
(v
)
A
\z\
ffi1
o-\)V
\r'l-l
t- Í'
L
4t'
engraçado,
interessante
ír
-)
\_
'l*/'
4s-d-á'Lt'
invejoso
embaraçado,
envergonhado
,t) 1-\
^ ^
\-
.r\
\r )
\
ii-
ll
i à\'f
saudoso
/O
t><n
/ \/Oi§r
{@?
\-A/)
,'Y-1/
§
U-\t)lâ
ú:
- l't) -{ 4
\
89
) -YI)tâ
decepcionar-se
_J,r1_
pol
op
Jo
o
encantar-se
desapontar-se,
assustar-se
Lt'
)
no
[ J..gY'
llr
riitl\r
/ V;/\
1r6r,rirlâ
iritar-se
L': L"! -{ â
w)
ficar/estar nervoso
çÇq
n.-')1,/
Yr
39
t+,' t+,'
lJfrlJa
+ a
9 'J
Íicar/estar afl ito
\\z
f\
+r<+r<14
flcar/estar ansroso
4far
((
lV. Notas Gramaticais
2.
A_ rr
Na Lição l6 e na Liçào 34, aprencletlos corno usar a sentença padrào
- ( (í'). -.
-f
)
)
S
Aqui.
aprendemos col11o se indica a causa ou o motivo na pafie anteccdente da oração (parte de
(
-í
Da:r..-
e corro se indica na parte consequente o resultado provocado pela patle antecedente. Na
tlt ot
V
ac'le.-.
í
V foma-
-,.
Conr
pafie consequente. r'êm erpressões que não denotam ir.rtençào ou clue indicam sintaçào.
1)
\'
A-
/-\
- -( ( (').
1.
v
allt rr:
*;r r) *1 ( 1
(fbrrna-
A-\,(-l) --((
l'
A- rilt) -T
=''
"
Na parte consequente. r ênr prirre ipaltllettte e\pressões c.rmo as scgLllntes
(l)
C- (t) Lif
VerboseacljetivosqLree\pressarnemoções:
Í3-, I
O .-1-zt
Ouvi
n'?l
a
(y'
Lr,. i 4tLr' . ! LlaL [/r]
:
",êtla, U-\t) L*L/:"
.
bLlL Ltf . - Í
r)
.etc.
3.
Y--
notícia e levei um susto.
ã
Ji,
ãr(t: àt-L(7 fiL''í-d-"
S€
a !.
ii
- aa
tt à1â1.
b4
,€ (
í.
4ÍtJ
No sábado tenho coisas alazer
90
*.t L.
e nào posso ir.
-#t, &*E<'. l( ht't) i+tLÍLl-.
itÍr L.
.i. (
:-
A história era complicada e nào entendi muito bem.
lji
L fr>-1.,i2ú' lYlaT L f t't L/-.
+*{r'
O ônibus se atrasou devido a um acidente.
Llr!rr
d,ttl\,
ljl
Cheguei atrasado à aula e fui repreendido pelo prot-essor.
[Nota]
39
E,r.n
expressões que contêm signiÍicado de intençào (voiição. ordem. convite ou
-l'l,
O fur;rtTlú'à. ##it: Êààr';tr(' ( /jlt'.
solicitação) na parte consequente. usa-se
f e'"
ó.ii
.
]t.
E perigoso, por isso, nào toque na n.ráquina.
,..j:
xfe,ri (
^.^.-.
t)
5(
,r" ,
i
f
í. t&Íiil: É*à/1r,(' ( /jJr'"
-\
Aqui. na maioria dos casos. usam-se substantivos. tais como U
que indicam l'enômenos naturais, acidentes e lcontecimetttos.
o ,ü E-l -r' V tv l:
r'\'L':
ir:
f
ai ffi í-e' àitt
I L,r-
i:Íl
\íl lL *. L f-.
lí
\fiJ,*. Lt-.
cor.r.r o
u
r
l'_,
Sinto-me solitário por nào poder estar com a farnília.
Verbos e expressões que indicarn possibilidade, situação
-:LEÉ E
té;
- . I L L,
n'
terremoto. o edifício tombou.
Falteiaoserviçodevidoadoença'
I
e outros.
=
2.
\,
A;
A-
b
r, Lor-u
)
*r I
informal
forma informal
tt I /'
| - V--+g
S
Da tnesma forma qr.te
motivo. /)
T
-ú'b,
que estudamos na Lição 9.
-A í
também indica causa on
apresenta, originalmente, uma relação de causa e e1'eito dos acontecimentos.
Como possui a qualidade de t.nencionar o resultaclo clerivado da causa. é uma expressão
adeqr-rada para Íà1ar de Íorma suave ao ouvinte sobre motivos na ocasião cle pedir
autorizações ou justiÍicativas
"
ili,.
-'
ro a faqó. hú.;r*,,,oT ,i',R;áf.
ãá L í r,f:t-tl
i: 1lr, :
_
* +tLó."
Como não entendo japonês, poderia Íàlar em inglês?
li ll
Ji
L:;r,r,
_
U ffi€r. fi>40^,1". hfrt-
^?LL*-{-"
Como tenho coisas para tàzer. vou me retirar antes.
Y Ln,),
3..êjfl
Y
t, a )
I
Í
significa "em Llm determinaclo ponto durante a locomoção para algum lugar". Usase com V Íbnla cie dicionário or-L S d)
1,
a +-/;-)
L _ Lli(
.
n2 Rll *'á â
,re
f r' +à\ó'k-,1. 'iZ'/t: &lLí Lt-t'-LTn"
Na verdade, hor.rve um acidente no caminho e o ônibus se atrasou.
-"
-'/ , ,
â"+'-e' àà(2.
Senti-rne mal durante a mâratona.
kÉ
< ri t) I L t:.
9r
39
rj,
Lição 40
l.
Vocabulário
i,?í * -d- II
lJrt'I) !. t I
ár't-d-
li
I
Àn'-)
La -l!'> L *-i-u*
4
Y)t,r( L*-d-m
Jr,t-d- I
i*( r,t*-d-I
-r'Í
-d- rr
It LÊt r/s-]
<)t:/rL*-d-lll
ti
(.t't
medir, pesar
ÉÉn'b
confi
f l. Ét) *.1
âr ,f
*.I
-d-
rX# L *
9,1ã L *
4t 'J
contar
mar, certifi.car-se
servir, ajustar [o tamanho], ajustar-se
-d-
parlir
-d-
chegar
embriagar-se, fi car bêbado
-d-
üÍ-dIf"lÉE/'-]
tE;^ L * -{-
consultar
previsão do tempo
It ) tt Á,1'r'
t{-f
t+A- z;
Í-esta de
XíÍ+à
festa de ano novo
/-t
rzJ.t
festa)
-zA'/ z
ma[atona
concurso
=>77 |
btJ
Í:'- 1':1
/âÉÍ\
\=ãÊ/
htl\ h
LiÍ_,
z(i
_úr
,\
,rl
(
apresentação
grande encontro, congresso, competição
-r- ,^./\
z;
t
fim de ano
segunda etapa (da comemoração, da
/t+ 6
ti,::
x. 1úê
,;. á =-, 7
XíÍ+R
It-01)/'r'
rl:a.-
N+?=:
í,Ltlí1i
-'r'^
-\ \l'
cair [a questão na prova]
necessário
Ltt,1,t'r'*
l:uá.r'
rj "
ter êxito
,-v-'4[*r]
[*e]
L
92
- :
ü\n*t
rl
)Frl
f: L i.aj * -f- [
-
-1:,
--.
íe
-t)
\\b-:;
T*f
HãarryÃ)
(
f lí.-
àt*
ãrÍ
frente
7<
à
4:
1b
* 6átt '
-+JI
VCTSO
eÍTo
3-d-
defeito, risco, cicatriz
1Z
L
( l: r-
1r-
'Yq eiÀ
ia.a!
A11>
calças
tàl+ã
[ri]LLl],)
7JárI
E\
*
/'I
rél
-'
l-lLtt L
i-l1P
-,ÍE
+
ta /
(- tÍ1,. -
(1"L)
-+\
il
"J
+ -:
-
áh+,'l
v
> =
JJ',l
i,-L.t--
-L=Í-
tamanho, dimensão
[-]
(suÍiro de contagem de objetos
pequenos)
t,a,,
4t,-r l_il
altura
voo número
a
#É11,t.
idoso
peso
-À-àà
/\
-- -
à+i3a*
r)
comprimento
L\-
+x
àü.
/:
_
(sufixo de contagem de objetos longos)
10
1
}.a-
,
EÉ
i
*t:,..;
\.Í
7
\-!
-lii'
(-
lf
'. - lfr')
r
*
-
-
T1,
-t>+*
-
_ : rt*
Er.
,
-'/74'
-r,
D
-milín,etros
*
J
i
*
-
1
-1t/r
iJr§a
t
x É,6
r'.4
r,?
r.\
l-
li
l
-
gramas
maior ou igual a ,'
menor ou igual a localização do palácio do governo da
província de Nagasaki
1Jrlir.
ê
x,íü
copos ou xícaras de (suflxo de
contagem de copos, xícaras, etc.
cheios)
centímetros
localização do palácio do governo da
província de Miyagi
Japan Airlines
XJL
/:?t l{ /: ! c
N+? 'Ã I)
Festival das estrelas Tanabata
LiLl)("j
XH. F( B
templo xintoísta dedicado a Tokugarva
leyasu em Nikko, província de Tochigi
htl\ b
/â+r\
\=EÊ/
L"
TrLt iá'.
77 |
teste, exame
+J!,t:
,5\,
Que tal -?/O que acha de -?
(expressào polida de L'i Tf
íÊ
ú)
nota, resultado
\\tr-:
Í-t f
L
f\\sfl
93
a propósito
vir
(expressão respeitosa de
3Í
-d-)
situação, aparência
&. ta)
Gfr,arryÀ')
l: ti/
FtÍ
+-t,:,1
incidente, caso
motocicleta
Jtt
il ( /:/L
,I,E T#
bornba
ffi/}!-{
La Á.t
I
ó
.a
carregar, empilhar
zEPat
motorista
il rr'
à{t )^ +
fiE4L/:
longe, distante
túi
l-
rS
il'
áh4,t
+-+I
tt
*J
I
d
r'-,Lli1'll_ó\'
/+
ê2
jr ju:
-
',1;-i.
/,
de repente, repentinamente
r
mover, operar, dar partida
I
,/\
PP
com toda a dedicaçào
criminoso
@
aJ
+l:
\,i
í
/x-7
7 \tl
L,
^1r
+
homem
*
-d-
I]
conseguir, obter, ganhar
mesmo agora
40
ll.
!ll.
Tradução
Pal;
H:
Sentenças Padrão
1.
2.
3.
Por
fà'n
or, verifique-me a que horas chega o voo JL 107.
Não se sabe ainda se o tu1ão N" 9 virá
"
J.
4.
5.
6.
94
direção a Tóquio.
b r-': ':
ffitâ
Posso provar esta roupa?
Exemplos de Orações
l. Onde Íbi realizada a segunda
2.
en-r
CM
m
KM
etapa da festa?
E,stava bêbado e não me lembro para onde Íui. Não me lembro de nada.
Você sabe como se mede a altura de uma montanha'l
'
Humm... Vamos verificar na lnternet.
Você se lembra cie quando nós nos encontramos pela primeiravez?
"""Já
/: L '.1 -:
,ÍÀÍÉ
me esqueci" pois já faz muito tempo.
cn-
Por favor, responda-me por e-mail se pode participar ou não da Í'esta de Írm de ano.
"
nI
"Sim" entendi.
ml
São documentos para apresentar à universidade. Poderia r.'er se não há erros'l
''"
CC
"Pois nào.
Íbi alguma vez a Nagasaki'?
''" Ainda nào. Gostaria de ir
!
Já
Llma vez de qualquer maneira.
Diálogo
Estou preocupada se ele fez amigos ou não.
Klara:
Professora. como está o Hans na escola?
Estou preocupada se ele fez amigos ou não.
Ito:
Não se preocupe.
Hans é muito popular na classe.
40
Klara:
Ah" é? Isso me tranquiliza.
Ito:
E como ele vai nos estudos? Ele diz que é diÍicil aprender kanji...
Faço teste de kunji todos os dias. e Hans sempre tira boas notas.
Klara:
É mesrno? Muito obrigada.
Ito:
A propósito, logo rnais será realizada a gincana poliesportiva. O pai de Hans
também virá?
Klara:
Sim.
Ito:
Quero que vejam como o Hans se porta na escoia.
Sirr, entendi. Peço que cuide de Hans como a senhora ten, Í-eito até agora.
Klara:
t!L
Aê. TL1-i.-
)lYl\
É- :.
dn -=
é.-
:l
d
TR
i,É r.
ilt
ti
\ i:.
lll. Palavras de Referência e Outras lnformações
/.L \'
$L
H'Íü ' ffi
ÉtÉ
n,/.L
'
í l,
iHffi Unidade, Linha, Forma e Estampa
Yt '
?'o
Í<i
Area
rt,il
i
*tt:>+/-l
cnÍ
1!'i1']
n'Í *fi
r\,il'l
iL
quadrado
quilômetro
quadrado
- l- /l,
kn-Í +t*a.t-ltl,
,,:1,;i3
1+ÍÊ
.t
I i11l
' ãÍÊ
rt
centímetro quadrado
metro
cnÍ ü I 11 > + / rt . ii i
nj tLl / - l- /t
ml : t.; t.) .7 l- /1.
mm
cm
m
<m
âx
/t]
+1> + t r( - l. /Ll
/-l)1,
* o l; - l- /tl
: rl [/-
A
metro cúbico
Õ
: t) 7-'7 A
v'z t
mililitro
Vo
\Õ
*olV'1L)
l- rL centímetro cúrbico
I tV
llL 17
=aI-*
1
Cálcuio
+2
mg
o
n'd4
menos
linha reta
üíR
linha cr"rn'a
r1.t
ai-tL
,*. í,R
i li
tÊ+*
\/,^\r/
Estampas
íítu*
I
i
stras
verticais
miligrama
quilograma
tonelada
j-
iÊiit
Ii
stras
horizontais
*r'y7
xadrez
L)5
4
I
t+l.l--tt\
rd\ | r
igual
por
rv)
a
Formas
t- !a
E (À)
linha pontilhada
í.a
quilômetro
Í. t,
fr,
n,
LE- íFr
:r(
trâ
vezes di,',idido
Linhas
Lrt. )!L
metro
grama
l>
3x4+6
q
mais
fiR
centímetro
litro
)+
/:
tt-
mitímetro
Peso
t
t) 'y
l-
L1,
Volume e Capacidade
-,ll,i
Comprimento
/\
)
3Ll,(
círculo
=fr
triângulo
ll!'
lí,,1
ffi
i{rtriiÉj
bolinhas
flores
/"f
/. +
,K-E
F, li't)
quadrado
uE
tt
li
íL
1n
lltu
ftrü
liso
40
3.
lV. Notas Gramaticais
1.
t"
i
-
termo interrogativo) dentro de ttma outra oração.
JLloTierr i't&,-
â,1?'
t â,1'. ;m^(
(
9.
/jJ i'.
C
Por favor. veriÍrque-me a que horas chega o voo JL107'
í2t **l6a àiÍ.r,ll íãlr- t'\'á'.
t-
L
í r'J
"ô
4.
+;i1
Outrossim, os terrnos interrogatilos são substantivos. assim- collo no exemplo
1.3,1
Er.
. temos a
,.
:,
5.
96
(que não contém um
Esta sentença padrão se usa quando se insere uina oração interogativa
tenno interrogativo) dentro de uma oração. Note que é necessário L i /' logo depois de forma
/'.
i'-t:
rí'il/i-?j'\'
Gt É+âi:'ú' fi+an- y"),,,.
ljrl'
2o8 *<,t--
&+t
^'- !
(
/:Ji'"
Por favor, responda-me até o dia 20 se vai participar da festa de fim de ano.
iir'i
L
Não sei se essa histórta
:
.
2.
é verdacleira.
r !.trúrtrli r';r'/. 81f.. i,et^f (/jJr'"
Por favor, veriflque se não há erros.
40
\Tr''-.
Você se lembra de quando nós nos encontramos pela prirneira vez?
informal
..
-d-"
O lct'-1t'-f-úr 4i»< à-lroli r\r/'. É,^< i'*-d-l'"
Íbrma com o interrogativo á'
tr:l
e:il;
=É
Estarnos Íàlando sobre o que serla bom para dar de presente de casamento'
ij
,
8_
(que contém unr
Esta sentença padrão é usada quando se insere uma oração interrogativa
rr-r
for
Nes::
rorma inrormal I
X- ,., )
inrormar
y';
â-; i
\-
NoexemploÉ,,nãoseusa t L/)t\\h:
á',poiso falantequerconÍimarque t f
h4'r' Y')n"esirn, f Ll'\\/): tartfi' ('1
lrt r/r r';i t '
-1
L s.,
tt ft' t'
de:
=
3.m
Nesta sentença padrão, tem-se o sentido de fazer tentativas.
I t- Y' n, Lt,
o {i --E ài< r.*t"
Vou pensar de novo.
@ -a 7t.> t
lt\
\( &( ü \ \\ \-e'-d-l..
Posso experimentar essas calças?
!\
11-1.r,L'i
€) lt )€€'\ 11-a
At:\'T-i"..
Gostaria de ir a Hokkaido.
-<
J),/: t \ , é possível se expressar seu desejo ou
esperança com um pouco mais de modéstia do que com a forma - /. t r .
Como no exemplo Q) , usando a fotma
4.
A-rr(-y)--J
Trocando-se
t'
l
do final de r-rm A- r ' por
+!1.
,j'
I
^
pode-se transÍbnnar o adjetir,o em Lur substantivo.
+!1.
Ér' + Éa
l'=
l:rt'
il ?
i
^
@ üo Êal* L',f -í :R!l 4ú,. ío-í
E,r.:
O
l-
.::
Êt'+
Êl
ilt
ll
Si \ + 4'I
i'* 'tI'o
n,
Você sabe como se mede a altura de uma montanha'?
br.;
*,t
it!
Li'tâo
&ail
+^1,
3,91i
/-l)v<'.1.
O comprimento da nova ponte é de 3.9i1 metros.
5. -?Lliá'
--f'L I i
97
(veja Lição 32) em uma oração intemogativa, colro no exemplo @.
é possível se Í-a1ar sem exigir uma resposta decisiva, assim, proporciona uma impressão mais
Usando-se
delicada à outra parte.
,'. - i
(2 ,,)z7ll +ti-a. L.i ?L -r i /..
Como está o Hans na escola?
40
Lição 41
l.
Vocabulário
L- + - irá
-
r'/:Ê3 * d- I
ganhar, receber (erpressão humilde de
(/.3t'tfI
dar (expressão respeitosa de
\- rl Í-d-
ü
l L+!-ti- f -dL
fit
rJ2
TrlÍ
UI
-d-
*Rtnt- L f
à^i[,r'
âL L/i*
+j+E
[],latt'
[à],F-4r
D
'
-d-)
frL
+.1 ; '&r L ,- r!
blJ
àtf r.
-à
presente 1-
/^ãÍ\
h)l\ r
\= ÉÊi
--N .i.r:
reanimar uma pessoa enferma
+, à-Í,
(lt > C,.- 7 *l-) -7:
ü. t) *. d : ter interesse [por'
v' ), ::-
informação
bL
x)t:,
#+
grarnática
computadoresl )
pronúncia
lTlacaco
iâ
*
t L t-d- : celebrar.comemorar)
dinherro dado como presente no AnoNor o" priucipalmertte a crianças
visita para conforto ou presente para
,r'ã+É
-)
?t
jor em ou ullt
celebraçào. contetnoraçào.
t i (Í i
tt-'>
Àa
ração, comida (de animais)
I;LT,r
brinquedo
d-
(#,t*ffi"
i,'i.- .:
1
â
d-)
q.
J L_-
ilr§:
l'1 4 ,:-
z
41
-d-
interesse
.r'l- (Í
(
levantar, erguer, elevar, attmentar
abaixar. bairar
tratar com gentileza
qr^
:J.)*.
-d-)
-
bonitinho, gracioso
raro, incomum
ÍâLt,
1'
i 't
subordinado, animais ou Plantas)
t.(f * -d-
Jt-lt-d-11-
/.4r\ \\ \
ófaLtt
r"
631' (para uma pessoa
I
á(fÍ-d-[
98
z-t1
,,\-F
TÁ'I'
íâEá§3
livro ilustrado (para crianças)
cartão-postal
chave-de-fenda
t,l,r-:
I'Y)
Ê414=<
IJ
tÃt
t'{ L
iJ.':-
t;lE"=.
(
t .'.
+â
lenço
meias
luvas
LhtrEH
jardim de inÍância
EÉ.É
'ê-tr
aquecirlento
ar-condicionado
-Edt2-
temperatura
h*
(-rL/:
+ÍtT
( .r \ r
t a Lzif- Ltt a
Iti '(l' i
bLY
*
.
Ía
I
B+
i,r
9 'a-
iJll
,)'E
j:
nir':
à,t/JÉ,
4..
.
.x.,É=-
?tr'd
L \)\
z- t+'
?tr+
1Y.Í
+. + -'> /
JfÍ - -'lL
b1«,! L
(meu) avô
(minha) avó
(meu) neto, (minha) neta
neto. neta (do ouvinte ou de outra
pessoa)
(meu) tio
J,L
)'t > / *
f,L J/L
b(J
*
+,t+'x
ártJ i /
tio (do ouvinte ou de outra
pessoa)
tia (do ouvinte ou de outra
pessoa)
(minha) tia
^-
L
É19)-
zelador (a)
(suf,xo polido usado depois da proÍissão
ou do cargo)
: a ü>r't:
' v ,lÉJ
_ ^ÉA
outro dia
n'Lr)
r-
-IL
,)t\ trl
/â+\
\=EÊ/
UY:Y
uma palavrinha
(alguma quantidade) por
-=j.a
/:
.i.
cada r"rm
casal, par, os dois
r,l
Í:1
+'ri-
ô
-r)
Lth
t)"à*ttt:.
*
-. -
de
casa (de outla pessoa) (expressão
respeitosa de ) L ou t'à)
Muitas felicidades.
99
t,0)
Hfr,arryû
L'n'
L 1ir'r' L
El
contos antigos, lendas
ÉÉ
fr>4
um(a) ,-. uns(umas)
-
certos (as)
,
homem
@
.
3-v'+
+-+
J ÇV/--)
maltratar, molestar
Íi
tartaruga
salvar
Wrtt!
fa-
-d- rr
íFLt'
i\ól Í
ár? L
rr (
princesa
Í-d-
tt+
-{âY
l+J
rl
La
H-â [/r]
i;l',1"
+q
a
r
viver, levar a vida
terra
então
fumaça
,).É
r
-.
gentil, carinhoso
êiEtÉ
(
certo(a)
crianças
\'uóf--d-[
t'Y)
il+ Í. a1
N'H'EAÊF
II
-
-,
branco puro, alvo
conteúdo
nome de personagem de uma lenda
41
ll.
lll. Pal;
Tradução
Sentenças Padrão
I . Ganhei um livro do ProÍ-essor Watt.
2.
3.
4.
O professor corrigiu-me os erros de kattji'
A esposa do diretor do departamento me ensinou a afie da cerimônia do chá'
Eu fiz um avião de papel para o meu filho.
Exemplos de Orações
1.
Que prato bonitol
''' Sim. Sr. Tanaka me deu como presente de casamento'
2.
Mãe. possso dar um doce para os macacos?
......Não. não pode. Ali está escrito que não se pode dar comidas. não está?
3.
Você já assistiu ao "sumo"?
.....
E
.Sim. outro dia o diretor do depar-tamento me levou para assistir.
Foi muito interessante'
100
4.
Como foi o homestay das férias de verào'J
.... .Foi divertido. Todos os membros da ÍamíHa me trataram com gentileza.
5.
O que pretende fazer nos feriados prolongados?
'" Vou levar meu filho à Disneylândia.
6.
Não sei usar adequadamente a nova copiadora' Poderia me ensinar?
"
"
Pois não.
Diálogo
Reitor:
Parabéns Pelo casamento!
Sr, Watt. Izumi, parabéns pelo casamento!
E
G
I
Saúde!
Todos:
Saúde!
Mestre de cerimônia:
Em seguida. por fàvor, uma palavrinha de cada um dos
senhores presentes.
Matsumoto Yoshiko:
41
O professor Watt me ensinou inglês no curso de verão do
ano passado. As aulas clo prol-essor são engraçadas e me
diverti. E o tato é que a Izumi também estava nessa
c
Funcionária da universidade:
Miller:
lasse.
Eu ganhei um livro tntitulado "Como Íàzer uma boa
arrumação" do professor. O professor é bom para
organizar e a saia de pesquisa está sempre arrumada'
Acho que a casa dos dois tambem deve ser bonita'
Sr. Watt. por fàr'or, da próxima vez. não quer escrever
um livro sobre "cotno se casar uma pessoa maravilhosa"?
Gostaria de ler e aprender. Muitas felicidades.
\
l
E
lll.
Palavras de Referência e Outras lnformações
-\,Lri UrilÍj
,ÍEí']
,IÊ
Informações Úteis
+R
q ;ã*,r1*1-Ln'q
Hospedagenr?
Aluguel de roupas "Trajes Formais para Todos"
'\1,
Lril
H-f t ? 4t'!.1!l
*fr 1Fh,t
Temos todos os produtos qLre você
tJ
;'l-
+.t.t* lÀ
r- lfi
l./,1-
rI
R
I
desejal Novos lançamentos!
Cornemoraçào
'.-!11L1
rJ\
(
I
Pensão
03-3812-556x
i.-í
À
^
#t i6 À
familiar
Cerimônia de casamento
< â R àE ú' à a *; í'p u a!
1l-1,,\
í. aI,Í:
i.t'
*fltn ç@á1LÉ
Otima aconrodacào conl
bom sen iço e ambiente
Cerimônia de maioridade
,t\,
1t-:,_t,13
l, ;t;
MIURA
Ltrl-
la#r'
Formatura
L
a /,
Ê =,Êi
a preços razoáveis.
a 0585-214-1234
lnformação do Centro Comunitário
i:il/,rlrrrl
,tLirtí'L'
E E''éÉ SegLrnda-feira E A *+ ,g-#
!,
í' l r úr
il/j
Bâ
Curso de culinária japonesa
B Terça-feira *-lt lt '7\ ? - iL
Curso de arranjo flora1
l: iÍií- -' 1 : i L:
,K EÉ B Quarta-feira a +i* 4\ É.
Curso de japonês
i:61I
:\,-3l:\.
*4nffi 3 AEEA 3odomingodomês,iü- Bazar
a o1ga-72-251x
A
Í€ Í,1 ra Topa-Tuclo
ar' 0343-BB5-8854
xEE
1 úi
i\,t
ú{
q'
L,e,L+-Lz
a
Serr iços de locaçào
ti/-
n
' fi -tr t
' It,,iL,í'1.
af't fi / ' #H É,íÉ
J
câmerasdevídeo
telefones celulares
U'L
' ^i u-4í:,,
' V'., *t - H Í"
'
artigos Parabebês
equipamentos
de lazer
Llt-iJii\,1,
L/Jj rl
*frô
h-
ab
/:L,1Jr
EÀ
('t
*
<.L. íY"LaÊàÉ
',"b,4Y:-".'," cachorroH
nasseio de
*;É LtE+
serviço de acompanhante
41
-d-
Experiências únicas no nosso templo
+t l_
i+á.-e't * -dLtiL,/-rllirj
tà
€
f+
medrÍaçào zen
l:
Ígl'â^ àfL*-{
! l-: /_
comida vegetariana
â9R+ I
t-
a. t:
+ÉI1â
cuidados de bebês e criancas
' .
L,rr li-li
n
X) ^*r- ã
x^u)Fl
<: ).--,
' fi,11 H F"
artigos de viagerr
a 0741-41-5151
à + Í.4+
19..
con5emo5 de casa, linrpeza de earr
aparelhodekaraoke
1l
,ÍíI-adL*-d-!!
Fazemos qualquer coisa!
**_o \r
Alugamos o que você necessita!
101
Á'
\,i
1ÉT('àÊL*-d-!t
A
0562-231-2010
2.
lV. Notas Gramaticais
1.
Dan:
L:
Expressões para dar e receber
L!-,
Nas Lições 1 e24, estudamos as expressÕes referentes a dar e receber coisas e ações. Nesta
1içào. van,os estudar mais erpressões nas quais se refletern as relações eristentes entre o
-
1) \
doador e o receplor.
1)
S,(pessoa)
l:
S,
É r '/: /j 3 f
-d-
Quando o Íalante recebe algo (Sr) de ur.na pessoa
hierarquicamente superior ou de rnais idade (S,), o
t r,r' J
tàlante não diz
a-)
--d-, e sim,
Ál:i-r
r,/:/:
3
Í
-d-
.
:\
'-.
17 +
.lLf'I . -.--,!
"-d r
\,*rtr:l
|c/:lltii & t: àiÉt rrt-lit * L/:"
L
r 6: i
:.
Ganhei um presente do presider.rte da companhia.
2)
lht'-L l:l
S
á ( /jf lf
-d-
Quar.rdo uma pessoa hierarquicamente superior ou de
n-rais idade dá
algo ao Íàlante, o lalante náo diz 1
Í -d- . e sim, ( /: Ji, * -dr l, .t i
Á,,:if
Qt ii É /' lo/:t-l- t;i-Ét
3) \
1L
:,
.
( /:f t'* L/:.
L.
O presidente da cornpanhia me deu Lun presente.
[Nota] As expressôes i',/:/jt t -{- e
é um men,bro da lamília do faiante.
Li,)
§
102
iR
tl
.il -bti
*F
( /: f i' Í
-d-
tambén, são usadas quando o receptor
,a
É t: 516t v'/,/j3 f L /:.
Á1'r+
Minha filha ganhor-r um presente do diretor do meu depaftamento.
.ilÉr,
a!)
gF
É ,,.
'i{b
,H. t--
Ál'lJ
btÉt
/if r,f
(
L
/:"
3.
O diretor do meu deparlamento deu um presente para a minha filha.
3)
S,
l:
5,
t Pt) tl
pessoa hierarquicamente inferior ou mais nova, anintais
ou vegetais (S,), usa-se
\"
t)
Í
-d- . Porém, recenternente,
lf !. t . partindo
de que é mais polido do clue f rl t -{-
muitas pessoas dizerl fi,
lhf: L rlli
do princípio
.
lí-
ó'
O, àct:Lil ,A+l: àRÍt
41
L
Yt) *. lt-
Dei doces ao mer-r fllho.
§-
trof:L
(l Jrl: i!t
Lrh
Dei comida ao cachoro.
\"rl J L/:.
E..::'
,;;Â=',-'R l-J
c[ia
.a-zLÉl:
Originalmente, quando o faiante dá algo (S,) para uma
(ólf* L/:)"
. r9Y
*\/
\
-
l:
YLI:E
aitel-->tH
+ t:l
É("*
'+>i
\fr
l:]
[+L"t
-, .a
tiL
ta
l*-,2íàt-)
4.
S
A.
Ctrll-,
,a
2. Dando e recebendo ações
Usan-r-se
r,/:/:t *-{-, ( /::i'f
-d-
e
f
ÍJ Í--d- tambérnparaexpressaro
atodedare
recebel ações. A seguir. são mostrados alguns exemplos.
t)
1. l./-L tÍ
t'
: )
í ,i:.
É t- *frt.a *.f,,t.t't É LZ r,/:/jà f L/:.
i* j,j
L,
ãK
O cheÍê da seção fez o Íàvor de corrigir os erros da rninha cafta.
2)
Vflonrra-( (/::\'Í-d-;;t
o *lrçor 4aL/, l|ct-Ll:l àxt +lz< (/:f i'tL/:"
.i:aJ'r
iil
jiL
'tr
A esposa do diretor do departamento me ensinou a afte da cerimônia do chá.
.i: À, i
71
:,(
c *F&A. lbt'_aãl ERÍ(.d-í (/:fr'ÍL/:.
O diretor do departamento me levou até a estação.
.l: i
ÉL( (/:llf
a
1.Íi
@ *F&A'l+rf,ta1 lt,-lt
L/:"
O diretor do departanrento cor:rigiu o rreu relatório.
3)
ür"Ãr-( r!tf
i-í:
e *cf-LH ,aÍr-
,.lar-r:
-(
íÁ,7ftíÍ&t \F-
(
{,r)
f L/: (á)(ff L/:).
Eu Írz um avião de papel para o n-reu fl1ho.
,4, h/-L ll
f L/:"
^É
Levei meu cachorro para passear.
(3, bt_Llt lilo ÉruÉ Ha Yt)*l-t': (á(ff L/-)"
\ir:
llidj
\l
Ê'd+l: &.*11 11-1 \"tJ
:/_
il
-
lt
Ld(/j\,
10j
Eu corrfleri a liçào de casa da minha filha.
3.
Éumaexpressãomaispolidaemcomparação a
-í
( Êf i\.
estudada naLição 26.
-( t' /:: ÊI f t + Lú',
-,j' n'/.
,@ aC-ffi,o 1Êr,ãt },4\i< (/jf r'*.+!/-,t'.
Contudo, émenospolida
que
L
Poderia me explicar como se usa a máquina copiadora?
l'Í:
!
-l'
@ aC-l*,o 1Êt'ãt 4\ní t'/:/jlJ*+t/-l'.
E
L
Poderia fazer o favor de me explicar como se usa a máquina copiadora? (Veja Liçao :e .)
4. SI:
V
A partícula
l-
usada nos exernplos abaixo tem o significado de "em sinal de
comemoraçào de
@)
r:1,
-".
it-
_,/_\ .i)
í\
E+J/-ú'frài6iX,\\l: -a tannt (/jJt'*L/:.
a
O Sr. Tanaka me deu este prato como presente de casamento.
A
il-:).',Ltrl
:-i
Ála1l
i:/::ii
lL)ã€tT<lI0> à-nÉt:,<-
,j'
lt É Ht'* L/-.
Comprei urna boneca como lembrança da viagem a Hokkaido.
-
". ou "em
41
\rr
Liçáo 42
l.
Vocabulário
->'>Jrit I
bt,L!.-tr r
r#l'L t
tli,3 LLt'trm
à+H-L
* 1i * -f-ri
t
bLf
*.1
r
t i.il[*r]
7r r- l.
ti
ttda &
:AtL+)7lú-U Ã
-d-
tn
9
üu * -{+ + f j-1
esquentar, fewer
-,';
xtr€
misturar
calcular
x-\-
alinhar-se, enfl leirar-se
rx.
fofie, saudável, resistente
-LA. L'J ]
apartamento de madeira de um ou dois
andares
L
I)L,§<I'
:tLf:t,
L
É.x*
2
\.'J
-TLd/:r)
1tL
j
+
L f á'i,
;,1 ,\
Ílí aÀ
YX rf,
política
)2;1+
1ei
f\Í
guerra
-E+| '1"
paz
a
objetivo
U
tíat)2
^:t tà
ü1(a
4 L,\:/w
L &-
A/1
ad./rÊrl
t)
/wi e5
OL.\\< 4
/t.
L
t
4ttL
/:\'Ê.Ltlt'
z
§t't,; *,
ãrâ -
lrf /'\ rllz
ütrit
-t: I -c
f ,L'i: 'l
U4
üe5*t
L Utiêt'
frth ã
rl * f
7<
+,
c-,1
,à3"Íf
tese
prazer, expectativa, ansiedade
7
N++>'
LLta
liqurdificador
x*ÊÉ
chaleira
tampa
I:
t LYà!
I'L!
4âtÀ3
*rn
t)
W9E
ot
Lâ
abridor de garrafas
abridor de latas
comida enlatada
envelope especial para dar dinheiro
pano usado para embrulhar coisas
e
encarregar
/+ rÉ ;-L
l+./E6
t
4t++
-
e5L
+9-
.i.ã
/,
/t'y/»l
sociedade
YI'L
.:.
a
Lffi,*rfr|
nattreza
cultura
r
üt-i
l.lr
+à
À60)
x,Ír,
t:O
Dl\ h
/â+\
\=iE/
c7-,/
crianças
educação
tLa).
42
advogado
músico
1^fl
,s,1,,íl'
t04
+ÊÊ+
tt)r,(
tr,
I--
tÍ
,\tu-
=
t,.+l
Y'/^ 1 -
embrulhar
9
L
ábaco
tennômetro (clínico)
material, ingredrente
um(a)
-,
uns(umas)
certos (as)
-
-.
certo(a)
-"
=-:.
\\-LljliÁ,a\t,'
t; *l'
L'01
-+.ffiô
com toda a dedicação. com o máximo
esforço
por que
( trt'
quanto (s)
:<*LL
Xtr4
xr rJ -ka f:a5l:
x^i- l- --\7
Organizaçào das Nações Unidas
Para E,lisa
Ludu,ig'n,an Beethoven (17101821 )
: compositor alemão
noticiário fictício
\./-\/rf.
/.\gLU-f
áru\ í)
,â=É\
\EEH/
?
**frr
lll..i:f
[t-i
+à
zti-]
sair [o bônus]
metade. meio
v-/
financiamento
a ú0)
(fr,ar%»
rt'vZ'»L
talharim chinês instantâneo vendido
em recipientes descartáveis
pela primeira vez no rnundo, o primeiro
no mundo
d i L.ijr
Vfr-in
J,
-l-
L.L,i:
(
ÓL
Lt4
üYr!-f
L liJi4J-l
J
fr)h íHê
Tl
g,l r.l
*
-d- I
iàt.*í
l-
ta
1
+,
-
10)
pesquisa de mercado
servir, entornar
I
l..:.
divulgar, difundir
partir, quebrar
.*.++-,n-1"2
*.
por
tigela
talharim
IJ
XTffiEiE
t.
nome de produto (talharim instantâneo)
empresário e inventor japonês
(19
1
0-
2001)
42
ll.
Tradução
lll.
Pali
€
Sentenças Padrão
1.
2.
E,stou Íàzendo poupança para ter minha própria loja no futuro.
E,stes sapatos são bons para se andar em montanhas.
Exemplos de Orações
1.
2.
3.
'''''
Não. Mas estou pensando em correr diariamente a partir da semana que vem'
5.
Para que se usa isto'J
.
*E
\_
Você Íàz algo para mantel'a sua saúde?
Que música bonita!
'" 'E "Para E,lisa". É uma peça musical que Beethoven compôs para uma mulher.
'/
,/.'-
(t-
Por que você escala montanhas sozinho?
' ' E porque vou à montanha para flcar sozinho e meditar.
4.
6.
106
Estou treinando todos os dias para participar da dança do t'estival de Bon.
' 'É mes,ro? Deve estar ansiosa pela chegada do Í'estival.
'''
Usa-se para abrir garaÍàs de vinho.
Tem alguma mala boa para Llma viagem a negócios de 2 ou 3 dias?
"
'Que tal esta? É conveniente, pois cabe tarnbém um computador.
Quantos anos se levaram para se construir esta ponte?
'''"
Levaram-se 12 anos.
)--=fitA lt.t.,
Diálogo
Hayashi:
Como você vai usar o bônus?
Srta. Hayashi, quando vai sair o seu bônus?
Na semana que vem. E na sua fima, Sr. Suzr"rki'l
Suzuki:
Amanhã. Nos deixa ansiosos. não?
Hayashi:
Suzuki:
Sim. Sr. Suzuki, o que o senhor vai fazer com o bônus?
Em primeiro lugar, volt comprar uma nova bicicleta. depois r''ou viajar...
Ogau,a:
Não vai depositar em poupança'?
Suzuki:
Olha" nunca pensei rnuito nisso.
Hayashi:
Eu pretendo guardar a metade.
Sr.rzuki:
Corno? Vai colocar até a metade na poupança'?
Ha-vashi:
Sim. E que estou pensando em ir estudar na lnglatera.
C)garva:
bom ser solteiro! Pode usar todo o bônus para si mesmo. Eu preciso
pagar o financiamento da casa, fazer poupanÇa para a educação dos meus
frlhos e. no fim, não resta quase nada.
Suzuki:
42
Qr.re
]HL-bon',t. r ,
lll. Palavras de Referência
ri (
ri ü liír'd
+í*Hf" ' àÉR
YC4
Objetos e Utensílios de Escritório
'ã
\no \_ -/,f=)
,l}
\J=V
\M
cline
@U
fita com cola (de
iLtt-
lXÉ)
arquivar
ztít
i, lr
trrti 4
l--n
Iitr----lllíl
1-----;=li
i J@rcEH ii
L
d, tr,a:
borracha
Iiquido conetor
lEir[àÀEll
rr; i--rrr
I
I
furador
l
:
y|4
selTar
t(
3"Él ír-r
bater [pregoJ
l:
t1açarlmedir_
\:i:r:.''"
\-r
.\
à{ +a(4kíi
'L\J E
calculadora
+*
llr'
ú
I
ÉB
I
!
regLla
L' '# ll 4,/+Jl 4
i
:
pren der/clobrar/'c ofi ar
_/--:\
/---J
42
4
,/H
serrote I
707
ll"R.t) 5l < ,/)Rt)4
calcular
Itzl
)v
pasta
't L
4
ldlMll
l-t
774
rl
apontador de lápis
Íurar
aDas.ar
i1'
$àgH,l
cola
enrpacotamento)
)HLtt^ Éri&-
F{l:"4
estilete tesoura
h'v
-r
o>t)
jH-d-
\(/
zr4tvt4
HI]á
apontar
-lz
It
J1
l1í
ffil
( o qt wt>
UI
TLÍ_I
rt 7 -l
fita adesiva
#, /lN
percevejo, tachinha
colar
A1
,t[,,
WJ
tt4
\(
\=:--l
S
/ -il\
atl ,-f
.1.,++<
prarrrneador
coftar
\-,u
/5)
Ç/l ,'(
c
V--_-=-.-
rnâ
pregar
prender
í--\\
l
"
gbt
4
+*.L,/ Y C 4
grampear
.
e Outras lnformações
<>+
martelo
alicate
í
f'14,i-
lV. Notas Gramaticais
1.
V forma de dicionário
)
S/)
/: ó
a.
f:
' a
l:
[ .ii,L
;]t
O âh'a Ét
+,
N*-'>
(41
afimdeV
_
para
3.
S
l: ta6f{6 para expressar
t- ó
indica objetivo. Usa-se S
S", conforme visto no exemplo
t: _
àô
.
/-bt--.
i ! i,
Hf
âL( r,*f.
L,
O
a.-à
<1+
t'
ill
+\'ój
É.Ra t':bt-, 4+n t_-1
1',
\ \ * -d-.
n.z(
a
t,t
t:
14<
*f
4.
"
Construirei urla casa para a rninha fàmíiia.
t]
[Nota
Como uma expressão similar, existe
- l i t: . que aprendernos na Lição 36. Antes de
de dicionário de verbos que ilrdican-r intenção, enquanto qr-re antes de
J
, uru-r. a lbrma de dicionário de verbos que não indicam intenção ou a Íbrma negativa
de
/-Y'tl-
i l:
, usa-se a
foma
verbos.
C,
denota-se que a pessoa estabeleceu
intencionalmente o objetivo de "ter um negócio" e "está economizando dinheiro" para atingir
tal objetivo, enquanto que err
O,
denota-se que o objetivo da pessoa é. consequentemente,
"estar em uma situação em que se pode ter um negócio" e que "está economizando dinheiro"
para clregar a tal condiçào.
L
.ii,L
Á,Í
O âh'a f*t
!.
!
#--> f_v',t-. qf âLí
r, .!
t-
r'*-d-.
Estou Íàzendo poupança para ter minha própria loja.
ll
i
: !
O âàa Éá.++(4t)t:. FfâLí
iil-
,1,+!
-,
L
r't-d-"
E,stou fazendo poupança para poder ter minha própria loja.
[Nota
U
] A expressão
volitivo.
.,/,-"1
,@ +-#+ t-
+i
4
'ri I)
*I
pode ser usada tanto como verbo voiitivo como verbo não
tl .at)-
/:e>t-. )*í+ k
i/-.
ir
ftà tfi, L
(
r
,*
-d-.
Estou estudando leis para ser advogado.
i: il,/, ,
L.r if
ÍL'i:É {,i-:.i i
O Bâ;ãr. -L*t:'ri5J it:.5u fràífi,Lí r'f
:
Estudo todos os dias para melhorar meu japonês.
:
2.
1
V forma de dicionário
í)
)
S
(Ve.1a
,. -
1
(q] Io di"4tt lltit,É qbDt-
)t'
1Êr,*-d-.
Esta tesoura se usa para corlar flores.
:o t'tlLH
bl
^
-d-"
t-içao :0.)
Estasentençapadrãoéusadacomrá'\'t-d-, r'l'?-d-,\/-t)
lC ú' ,L)l: I'l't) ! -{ , etc., e indica a utilização e o objetivo.
@)
-Or.sir:'. ,
-a
Comparando as duas sentenças abairo, no exemplo
108
-
Para manter a minha saúde, corro todas as manhãs.
Ri*.a /-bt--.
{,L
r:,
t ( (. Pt(ilt- íP+rl-e'-d-.
rl
rl
Esta mala é grande e conr,eniente para r,iagens.
('-f , {'( t: Ltr*t
,
-
IgLi.,
Alr.rgarei Llm catro para fazer a mudança.
ttl--a
r
pe1,dLIJ
Estou fazendo poupança para ter minha própria loja.
ú^ :
Quir
Qu::
"em prol do benefício de
-
,o Éià#4 r
àri^
âat-
u+?,t"r,
t't't)*
L
/:"
Levei muito tempo para verificar o núulero do telefone.
3.
Quantificador +
lt,/
L
Quando agregada a um quantificador, a parlícr.r1a
pelo Íàlante.
ll
indica a quantidade rnínima estimada
Igualmente, quando agregada a um quantificador. a paftícula
ü
indica que o lalante sente
que a quantidade mencionada é grande.
O lc/:Lll
<o)
t,Jt--f
*.,: ! i.. +'rlit
iÍ,/,.ji,t_
. i-. +ât
n++-+-
ffiâ-r4L1+ú."
4 ">Lt)Tt"
Eu pretendo guardar como poupança a metade do bônus.
'
4.
Como? Vai colocar até a metade na poupança
F. r;í
?
Quando verbos clue expressam criação ou descobertas (ex.:
ll - lt L L *
sim.coml: J-í.
@, ++>r-/)/tt 1q5}r+l:
á't Í
-d-.
ll-?&ôr\LÍ-d-,
ll . e
-tr , etc.) são usados na fonna passiva. não se indica o praticante com
#H;j;Ét LÍ- !-a ,§EEllL*.L/-"
i1- jl\,
O Chikin Ramen Íbi criado em 1958 porAndo Mon-rofuku.
109
42
Lição 43
[
-fi:-)
3lrt L o
f -{- 1
rr)
lA L a
ü>t. t) !l
-ir-)
r
lâf: Ln--)
*
al.r.) *-d- I
ltut: Ln'-)
! ta*l
n
Irr' t r'-]
Yt1-ttil
It:
, > ú'-)
110
I
)É
àt. -{
[hijü /'-]
Tr. rj â -dltÉÍkú'-)
cair [o preçoJ
lttLi
-{
t [/r]
L hbtlrr)
,ni T + .l
,-L'J )
9
lÉqrtn'-)
"à)+l+.1
_,ál l- +,.1
7isl J l
i * r,"
ffr,
=J trr'3ti
\"J Lr,
fi'/
t) >
U
,,.//v../l
,
+
\ '{
t- J
t_ tJ
subir [o preçol
romper/arebentar Io barbante]
cair [o botão]
++ ++
)áb{
à ( [*r]
aumentar [a exportação]
diminuir [a exportaçãoJ
l1ÉÍk'1'-)
cair [a bagagem. a cargal
acabar [a gasolinal, perder-se
estranho
feliz
comfofi áve1, fácil. tranquilo
gostoso
ruim (sabor)
'ÍÉ L
t'
sem graça, enfadonho, insignifi cante
gentil, carinhoso
gasolina
R
fogo
panfleto
,^. l7 t- r,+
a qualquer momento (termo usado
para descrever uma situação pouco
antes de haver uma mudança)
+,
43
fr',
t-,
ÍÉ-L
rl * -d[fÉii* l',']
r) -d-Lá. *
)d,
b r, *.-{ n
Ii:1,-l4.-,'1
t (t r.l *-d-r
1rt"/ t) -/fi:-)
"-
llà
l-'7 -
l. Vocabulário
,i.à t
(#,arffi'
Oh!, Nossal
,il
!--
-
=-
íet) =' :
i
ô0)
(#,atut
IJà
t'-4?
,Eà
álÍ
i*l *-{ r
,.í
frtJ§r'j-f
t)
IOSA
passeio de camo
razão
pedir desculpas
conhecer
111
43
ll.
lll.
Tradução
Pala
Sentenças Padrão
1. Parece que vai chover a qualquer momento.
2.
a
Aguarde um instante que eu vou comprar o bilhete.
-':
Exemplos de Orações
1.
O botão do paletó está quase caindo.
'"" Ih, é mesmo. Muito obrigado por rle avisar.
2.
Já está esquentando, não e mesmo?
'
3.
4.
'
6.
I
as cerejeiras vão florescer.
Esta é uma torta de maçã alemã. Prove-a.
"'
fa
"Oh!... Parece gostosa. Vou prová-la.
íÉ L,
"
Mas, é da meia-noite até as 6 da manhã, viu?
Estão faltando alguns materiais.
'"
f,;Y.-
'Quantos'? Vou logo tirar as cópias.
-
Vou sair por um instante.
''''"A
que horas você pretende voltar?
-Y)
/? /:\
Pretendo voltar até as 4 horas.
LL2
-'
Este bico parece ser bom, não? O salário é bom e o serviço parece ser tranquilo.
"
5.
'Sim. Parece que logo
Diálogo
5d
.ri'i L
Parece estar se divertindo todos os dias.
Schmidt:
Quem é ele que está nesta Íbtografla?
E o meu filho Hans. É u-u foto tirada na gincana poliesportiva.
Hayashi:
Parece Íbrte, não?
Schmidt:
Sin-r. Hans é rápido na corida.
Ele já se acostumou à escola primária do Japão, fez amigos e parece estar
Hayashr:
t'
íá'Ér'
se
divertindo todos os dias.
Hayashi:
Que bom, não?
E esta pessoa é sua esposa? Ela é bonita.
Schmidt:
Muito obrigado.
Minha esposa tem interesse por muitas coisas e e divertido estar com ela.
Hayashi:
l-. mesmo'.'
Schmidt:
Em especial, ela gosta de história, e quando tem tempo está passeando por
cidades antigas.
43
,ax!
forte. .
lll.
Palavras de Referência e Outras lnformações
t' ,
(
,Iàiã
lif\ \ L,
' 'làH
Personalidade e Natureza
afigrt
..,\
d'- 1J-
sombrio, taciturno
alegre
-@e IlllllA
)É
â [/e]
atlvo
I
í}ai
t\'lãdi R [*r]
\=7
bl;t Í [/r]
gentil, carinhoso
quieto
' + ,. ,r T].1
,r.á
La)l'Jl
*l
1*;1
sério
tJ
frír,olo, leviano
,[::
\^r
,?i:\
\
IflO
rt3
severo. rígido
tr [/r]
pacrente
ÍÉ
esquentado, impaciente
*Ê [/r]
-i- r'iJ,
íl'íâ
t
3
-a>>
,-1^?-l tl-'-
i \l
r^r tÇff]
)-r'l'.) í\U-/ )
l
,í\§$c b\
í
I,truJwÊJ
\
r'
tímido, Íiaco
Íbrte, corajoso
A\L-@\-Í)
Jl,
íá'59 t ,
,
'#
(
malvado, pen erso
competrtrr,.o.
\(
\
J\
\
l- )tzt
É+k w lL r,.1
óI
/:\/UTS
obediente. sincero
.\
-.!./
espírito forte
i
/'-'\
43
z\-
Í:\
I
t/.lt!,t-
i4
fitHl+i)
nervoso
\.
lV. Notas Gramaticais
1.
1)
tn)
V(Íbrrna-
"aTn
Esta sentença paclrão indica sinais de movimentos e mudanças expressos por verbos. Pode
serusada comadvérbios. tais como i,* l, ü , L at <'. :ltl'r?, etc.. que expressamo
lriomento em que ocorrem esses rno\ itneutos ou mudanças.
\ +
ín
.1.
Parecequevai choveraqualquermomento.
ffi᧠líãt)
<aTl.
ill ât:1,
2)
J
í2', +,l -d- (" '(;'i{ rt'X!
a Íf "
]L
"
€,) - fun. à < ( ti t) ? i ?-{-"
A- t i (-Y;
Parecequelogoascerejeirasr'ãoflorescer.
Parece que começará a esÍiiarde agora en.r diante.
+47+
c ,,::
,+- +i l/á)
E urna forma de lalar supondo a natureza de algo pela aparência, sem ter conÍirmado
realmente.
@) :a ++Ígll +?)í.'{.
,i'oL t
ói:l
O 1Ê-klJ ÉF ,i J ! a T-{ "
"
@ : a àt tf *. ÀZ a Tl.
rl J
-l rl
l'à
acompanhados
de
? ) Í'-{
1i:
:
Esse prato parece ser picante.
Elaparece serinteligente.
Esta escrivaninha parece ser só1ida e durár'el.
[Nota] Quando se deseja descrever os sentimentos de outras pessoas, os adjetivos que
expressamemoção (a fLL t', l'r'a [, tr, a U L r',etc.) devemserusadossempre
714
aaa r:
. Isso permite que o falante expresse o sentimento das orttras
:1
2)
_\t
pessoas supondo pela aparência das mesmas.
O
atLL<aTltx"
t-
- .ià, FtÍ 3oi
r,J__/,
h**6k
Parece t-eliz, não?
)-
3)
V forma-
1) V forma-
( Xt f
significa "ir a algum lugar. fazer algo e voltar".
g t,r-L /:tJ:É Ê-< **-d-"
Vou dar uma saída pata cornprar cigar-ros (e voltarei).
),-
>
:
3.
vf,
E ..'
atli:.
111r':.
43
=
SC.
3
í ttf
,
-\I
Sim, é que fui pedida em casamento ontenl.
2.
-
En:r'
ir
+LÀilLt'-LTl"
S-
r
No exemplo,8.,. presr-rmern-se três ações clue são: (1) ir a algum lugar onde se venclem
cigarros, (2) comprar cisarros nesse lugar, e (3) voltar ao local de origem.
EmmE
4B
_--/ _
(3)
,::.:.,i
\:
Como se indica no exemplo
acompaúado de
Í
-9-'
I'b
foi trazida algurna coisa indicada por É . Quanto
( f l-d .cxtstcnt L- ( jlr
aa
í
, o iocai em que ocorre a ação indicada corn V Íbrrna-
. Porem. no exenrplo 10. usa-se
aos verbos usados con.r
( 1l-d ,entreoutros.
.{J_^
e
paradizer de onde (local de procedência)
/'lr
, além de
L
-
7-,Í-T + ,Lt H.-í **f.
!o''t:'t;t
n'
i
Vou ao supermercado comprar leite (e voltarei).
'o â at n'; a ,it
W-
(
:
+*-d-.
Vou pegar um copo na cozinha (e voltarei).
\,
2l Sr;u*rt,". íÍ-í
a
*tn-
11t
Aforma-ídoverbot'3ÍfusadaantesdetÍ-d-significa"iraalgumlugareroltar".
Emprega-se em caso de não se especiÍicar a açào que se Íará no lugar de destino.
:
-d-"
*l\l*. Et
Vou ao coneio (e volto loso)
' ( *Í
(} ),u/\^<". íÍ-
3)
at
*/.rií ** 3-
A fomra-
í
do verbo
-a'l'tt Í
-d- usada antes
de
se em caso de não se especiflcar o lugar para onde
'? At-Y *,ú'tr( +J-d.
a'I
3.trforma-( <tL*.tLn'
dirigir
-{- significa "sair e l'oltar". Emprega-
vai nem o objetivo.
Vou sair por um instante (e volto)
Pode me
E uma expressào de solicitaçào mais polida que
í r'/:/i{lf tLn' (i,ejaLiçào 26)ou-(
adequada para o 1àlante se
t f
a
-í
( âf t'
(Êtr,*
, mas menos poiida que
(veja Liçào 11 .
+
Ln'
E
pessoas hierarquicarnente iguais ou inlenoi'es ou da
trresma idade ou mais novas.
@ a>a-_^ íÍ-< ,t*;-.
' ll t,. à-f-* t H.-a xí
1
<
Vou à loja de conveniência.
Então, pode me corxprar unr lanche?
tt* +t Lt,.
43
l
)
Lição 44
l. Vocabulário
++
,f
Xr -f
..rt4
à'b! !.t
à,
tril
l'z
-f r
r
chorar
rir, sorrir
donnir
*f
ERr)
+'/ú'--)
1++
htLtt
[.*
l'-7
+"/
l>,
-d--i r,l * -d- I
à3â-d-1r
jÉ'rl * -dÃ!f J c
t,t)]d->Lt-d-ll
;,qÊF
fLUg'r
t" - ,t§-l J
Lt Lltt)
3 tlL[*r].
ü>
) -d-t'
tt6
ü>'>t t
,i. L t'
*
*â [/r]
fgB.Vi)
tr,
-d-
acontecer [um acidente]
ajustar
seguro
perigoso
Hl
Ér
forte (gosto), escuro (tom de cor)
fraco (gosto), claro (tom de cor), fino
(espessura)
t
Àr'
grosso
grosso (de diâmetro grande)
AI
ttX
1ágrima
bLt(
l)Lt( *
í"à.
comida japonesa
I)
â
*i
á.f
t)
- [t'i'
'z
z
)+
E<
tÉ
mr.rJ
)il84b
*-
jÍ(
U,r.LUl
F
$LI L
*,s
[*;,
uratíL
*fr-
tY
ütl
bn,
i-lt
Et)tL*.1
:*Lb r
f;âEr'
)LL!
comida ocidental
mistura, prato PrinciPal
quantidade
_ VCZCS
quarto de solteiro
quarto com 2 camas
V'tV
.y4>
tLt:lda
Àão
(#,7**»
NIF
),Êr,
+,1
L]
E^!
tt Ati
44
[a camisa] molha
:TLT i.
escorregar
[€*{r.-]
L
Cit'i.j
[a camisa] secar
íEt '
(i3
I
.y
z=-l
- fuf-t tl
fino (de diâmetro pequeno)
{Í?t,*
/l
>+/7'
*rê t-d- I
b t" i'* -d- I
t) !.
/â=Í\
z"j rrJ
\=iÊl
rolrpas para lavar, roupas lavadas
DVD
DVD
xfiÍtVU4Lt
hotel fictício
..1
htL\
b
/À=Êú\
\=iE/
fi
r'lJrr*t7r'.
/t"/ I
LI
-./+>/f i \, j,j.i t- /sJr r ltú,"
:za*l
-ál-r\t. L( ( /j3r'.
:ilLT J4Ln(.Ll
iá'.
cl,
tri ül t;tÉ.*13*tLl:.
O que deseja fazer?
corte de cabelo
i- É
L t-d- : lavarocabelo)
O que deseja fazer?/Como quer que
xarnpu
cofie o cabelo?
curto
Faça como -./(Corte) igual a
Assirn está bem?
-.
Agradeço a sua paciência./Pronto.
(palavras dingidas ao cliente pelo
atendente)
&
6ú)
Hfr,arryÀ')
\.1.
m/ll
*/:
it(
i ar: I
*
-d- I
I
ordem
rllH,+
r, i-
i_
l-
# ,. T+,_',]
4/!L'Jl
ú't i lf ,/-
*IH
1r\ nd
hn'
_trt4
f;âtÉl'
seguroi tranquilo, sossegado
expressão
por exemplo
EltL*l il
)-l- !
não gostar de
e, alem disso, ainda
habilmente. bem
hâ
,E-r'
separar-se
tll
estes
ser de mau agouro
M
ll.
lll.
Tradução
Pal;
Sentenças Padrão
.
2.
3.
I
Ontem à noite bebi demais.
Este microcomputador é fácil de se usar.
Por favor, encurte esta calça.
Exemplos de Orações
1.
Você está chorando'l
2.
Os carros atuais são fáceis demais de se manejar, não?
3.
'Sim. E tão fácil que não tem mais graça drrigir.
Onde e mais fácil cle se viver, na cidade ou no campo?
' ' Acho mais fácil viver no campo, pois o custo de vrda
4.
5.
' " Não. De tanto rir. saíram lágrimas.
''
é mais baixo e o ar e puro.
Este copo é resistente e dit'íci1 de se quebrar.
'" " E bom
para as crianças ttsareln, pois não é perigoso.
Já e talde da noite. Poderia Íàzer silêncio?
''''''SinT . Desculpe-me.
6.
118
O
'
qr"re
quer beber'l
Quero cerveja.
Diálogo
Corte igual ao cabelo da moça desta fotografia.
Cabeleirerro: Seja bem-vinda. O que a senhora deseja Íàzer
Lee:
hoje'?
Por Íàvor. corte o meu cabelo.
Cabeleireiro: Então, r,ou lavá-lo primeiramente. Por aqui, por favor.
Cabeleireiro:
Como quer que corte'7
Lee:
Quero cortar bem curto... Corte igual ao cabelo da moça desta fotografia.
Cabeleireiro:
Ah.
é
muito
LL
:
4 t'R-:-
:,
ât-J
tA\-lJ
.
-
t A ti '=-:
I +-.,'
bor"rito.
t'J"
Cabeleireiro: O comprimento da lianja está bem assint?
Lee:
Bem... Corte mais um pollco, por favor.
Cabeieireiro: Pronto.
Muito obrigada.
Lee:
%t t
*.k'a'-
i. l"
%t:
#t-
-
t,J;
"á
t --''
lll. Palavras de Referência e Outras lnformações
u li
t) l!-<L
\,,L
+ãffi . ígfuE
Salão de Beleza e Barbearia
^vüEy Ulvte
+..,
'J
/
L
|
/ /Fr.)-h./
>+
-)-
>l
/ /: -T
corte de cabelo
permanente
lavagem de cabelo
tratamento
escova
tintura de cabelo
extensào de cabelo
44 )t/
7t4 rltl,?'vt-
manlcure
massagem facial
/47
5,
maquiagen-r
ã4tri
qúrH74 4,ottt-t'i:
( rrt,i:
Él-t't'á
l)'
* rr r.11á tr14 4 tot tl1-U.>+ ( trt,
;,;,
tt
I,
:AT
É)+ / -t)
-<t,l\1,a
I'J,
de modo que as sobrancelhas f,quem ocultas
Por Íàvor, cofie
cerca de urn centímetro.
7
t1X.t*t,4
1 l--l
L,^L1
como o cabelo desta fotografia.
;\
q.t*Yb4
U
na altura dos ombros.
+n^7
1\ *:jÍr,
"/J
', \
/
Ê "Ç/-t t{-
<t Y t't
n';"
de rnodo a aparecer as orelhas.
1
LlLt
i.A
+.
pentear o cabelo
utl./ÉÁt < 4
repartir o cabelo
I't Lli
juntar (amarrar)
â
119
vestir (quimono)
o cabelo
orender o cabelo
tingirocabelo
4Y.tfr.//4?14
J,b
n'À
=">frRAt-t
i)
/r.l
,
â
-Lrlá
i-? t ú'lj â
tirarlcortar o bigode.
barbear
maquiar
trançar, fazer trança
cortar o cabelo berr
curto
fazer permanente
1ro
cabelo
44
lV. Notas Gramaticais
1.
*f
Vforma-
3.
s,?
)
A-r.(-41 ltã"t-dt- ttltÍl
I
--d- t.
Í
-d-
\:1
indica que o grau de uma ação ou situação excede o nível admissívei. Normalmente,
Ontemànoitebebidemais.
O ipi^ l;)üt àk/"'f !f L/:.
Este suéteré grande demais paramim.
aZ : o )z-, -ll X3 -d- 5 f f"
-d[xota] -3- ! * conjuga-se como verbo do Grupo II.
A/"-f3'(/"l.r') O/"-{ ! /Ex.: AJ"l ! 4
n'/-l:;-
C Rú-a + lJ }Í*.ftn' ÊáB-r-!í. ,€+Ír' àt L 41tit'Tf"
<âi
'zci
I
a/-a,l,
Os carros atuais são Íáceis demais de se manejar, que não tem graça dirigi-los.
0
+
t'\ l.
A \,(à n+!1L.àKJ-+!4Y. Íf t:,€r,í-d-1"
+^,4
Mesmo que você goste, beber demais faz ma1 à saúde.
2.
l)
t20
vforma_*u
{
:i:::i
Casoum r.'erbovolitivoemVÍ-oma- Í-d- sejausadocom -f l r '. ganhao significadode
que execlltar essa ação é fácil. Por outro lado. quando usado com -1: ( i' , significa que a
execução dessa ação é difícil.
g
Estemicrocomputacloréfácildeseusar.
LA, :'/ 1 >t: É,'{,-d-\,7l.
I
Mver em Tóquio é difícil.
G) R ,H ll 1t1^t- ( i'í-d-"
que
o microcomputador tem a qualidade de ser usado facilmente e,
No exemplo 6 , indica
Li11,
no exemplo
2)
,..{,
, que viver na cidade de Tóquio é problemático. dificultoso.
Caso um verbo não volitivo em V forma-
* -d- seja usado com -f
indicada pelo verbo ocorre facilmente, enquanto que coln
dif,culdade.
L4
O â t'
kb
>,
ü
l -
t'7 ll )i tL{'-{\ \ ?t'"
t!i,/:1, i-a
-l-
As roupas lavadas são difíceis de se secar em dias de chuva.
[Nota]
\e
aA-\,.
-{,?-\
-l-ti ( r r \,g.*iorram similarrnente
(f rl
o
I
Colocando-se açÍrca1 fica mais fácil tomar este remédio.
ro :a l yttJ
Este copo é
áar-,-(
dificil
-d-r
( t \,
\ , expressa que a açâo
essa ação ocome com
Camisas brancas se sujam corn tàcilidade.
n.h
@ ffio Bll )t)É4bú'{r,3t:(r,('f"
-
(í. *T<"-rt.
de se quebrar e, por isso, é seguro.
a.:
n.t.
.:
t=
esta expressão é usada quando a ação ou a situação não é desejável.
,
lLl
:1,3r
r11L.
.:
4.
SEs.-.--
3.
srâ
{ri'til:;'}
L*f
- < ,/ Por outro lado, - < ,/ - l- L
Na Lição 19. estr.rdamos que
nrudança.
passe
f
-d- indica que o sujeito passa por uma
indica que vai lazer com que o objeto (S,)
por uma mudança.
(r' );t+É llÀ'3(
4.
+i I) *
L*-d-"
341\\l: L*-i-"
',1).,
*Y,tret
.G-r
faa Ét *àt: L*L/:"
J..
sr: Ltf
.
Aumentarei o volume.
Limparei o quafio.
Reduzi a quantidade do sal para a metade.
I
Esta sentença padrão expressa seleção ou decisão.
tG, *l1tred--,>7'tvt-
L*-i-r.. "/4>t-' a*lú'"
Quer um quafto com uma cama ou com duas camas?
alg-'
â;iÊll
fr>
I f:t-
L * -{-.
Realizaremos a reunião amanhã
t27
44
Lição 45
l. Vocabulário
7),1\ D
147
7r--
LLD*3.II
*t>]rtVLà-d-lll
L àtIf-d-II
í,aatlf
acreditar, crer, confi ar
cancelar
avisar, infomar
Lt
rltiLoiLt
lXÊÉã
âÉ)lxg
cerlificado de garantia
recibo
ll L t i
/â=Í\
\s
iÊi
it ít'
1á
LÍ
C
- lJl
-:
IAE*
ll'i
ôt
=
(fr,*.*â''
,'i,:
.aa
*+,1
acampamento
fra)L
+ü
suspensão, cancelamento
,É-
ponto, nota
ae5
T4
(flor de) ameixeira
11011'L
11q dL
110#
telefone da polícia em caso de emergência
Soil:
4t'
r-sl-
(Á-
aÉi= aó, 7'
/:' : .
)\t:
l\'-'
Ér4
oàtl = -
)-., L f !
122
lDl a(.t.
#
telefone do corpo de bombeiros em
caso de emergência
de repente, rePentinamente
de qualquer maneira
*rgr:
ür) t-
f-aLJ*t- Lí
45
11q
t,â-d-
*Lal: L(
r,xt.-e'-i-.
r,
* -d-
estar ansioso por, estar na expectativa
É tudo.
-
.
,!t\ ,l
/âÉ\
\=iÊ/
t,tt,t)\\L
4AH
1-7
encatregado, atendente
curso. rota
partida, largada
-&
-u
zr-l
ô-i ! J i
1É E'F L
i.
*3-I[
lugar,
-o
colocado
ganhar o campeonato. vencer
Lo)
(fr,4,ryA»
i
Tú
i-,
,'-
óa
preocupação, problema
:rtr,
aH.t
L tatitl
óJ
At,
H.ó *
i:\ 'li ( rJ\
-+- i4- /+
/\fE
l'\ , L i
_d-
,
rol X.
Ír
eêrlf-+-r
t'y l- L*-d-lll
< tt-T L
[
desperlador
acordar, despeftar-se
universitário
resposta (- L
tocar, soar
*
-d- : dar uma
-)
ajustar
mesmo assim
r21
45
ll.
lll.
Tradução
Pale
Sentenças Padrão
1. Caso perca o cartão, por favor, comunique imediatamente à empresa de cartão de
2.
crédito.
Apesar de ter prometido, ela não veio ao encontro.
Exemplos de Orações
L
Caso o trem pare devido a um ter:remoto, não tente
ir embora para
casa de quaiquer
maneira e durma na companhia.
""
2.
Sim, entendi.
Este é o cerlificado de garantia deste computador.
Caso ele apresente problemas, teleÍbne para este número.
"
3.
"
Sim, senhor.
Por favor, esta biblioteca Íbrnece recibo de cópias?
'''''
'Sim.
Se precisar de recibo, fàle, por favor.
4.
Em caso de incêndio ou terremoto, não use o elevador de jeito nenhum.
5.
Conseguiu fazer um bom discurso?
'" " Sim. senhor.
''''"Não. Apesar
124
de ter treinado bastante e ter decorado, acabei me esquecendo no
meio.
6.
E inverno e, no entanto, as cerejeiras estão floridas.
" " "Como? Ah, não são cerejeiras. São ameixeiras.
Diálogo
Se
Encarregado:
errar a rota, o que devo fazer?
Pessoal, esta maratona e para a manutenção da saúde, por isso, não se
esforce em demasia.
Caso se sinta mal, avise o encarregado.
Participantes:
Sim, senhor.
Participante I :
Perdão. Se errar a rota, o que devo fazer?
Encarregado:
Retorne ao ponto de origem e continue a corrida.
Participante 2:
Hã... O que devo fazer se quiser desistir no meio da corrida?
Encarregado:
Nesse caso, diga o seu nome ao encarregado mais prórimo, e então.
pode ir embora.
Bem, está na hora da largada.
i
I
t
I
ffi:
ffi:
a maratona?
tftâ;.
L'nt,- -'i à:<,
tÍ- a.
Sr.
Mrller:
Fiquei em
Suzuki:
2' lugar? Que maravilha!
Não. Apesar de ter treinado bastante, não consegui vencer. Estou
f
chateado.
r l'.
FxW+
Miller:
Suzuki:
2o
lugar.
Poderá tentar novamente no ano que vem.
-
\l/- I
Suzuki:
I
I
Miller, como foi
I l-a=r: '9_< <
Vz
i
:ô.
t
AFí:ra
Ll
1'. :'
.
lll. Palavras de Referência e Outras lnformações
fi ffi
Hospital
Ut i lL
arfuU.OffiFfr
t!,i]1,
J,/. .t,
kil ^
obstetricia@-S
grnecologia (!
i- i.
Éha
#frrrl-t+
oftopedia
Ltr_ n'
sala de espera
Lii
,1.
: a'
IF +iI
pediatna
1 :l j t
-.-L'-
n'
ü.trr ã§Í*
loja de
urologia
conveniência
125
sala de espera
àê;áçí+
-*1
otorrinolaringologia
Ll-1-
'à*14
dar consulta/
consultar
1ll. J
+ââ-{-.á
"
)i qit
!,n
.a
l-
erarninar/
ser examinado
4
t
V./ I / ,/ tlít6
t
L'-
+
Le
dar injeçãoi
tornar injeçào
1
1:Ér\',/.. l:. r ,/'Aíà+a
\\ Rà
laL./ 11:1,'L I â
L.r li o:
fl4\l
9a
f ft,
Ét'Wl4
tirar radiosrafia
internar-se,'ter alta
operar/submeter-se
a uma cirurgia
dar/receber anestesia
-J
Íàir"nácia
l-tlli+l
,{t
§.
prescrição, receita medica
registro medico do pre ienrc
fi IVí
lll-i/'Lri
lxrh
;ü
l;,!-\ji,
certificado de seguro de
à**
(?'rl
L.rã\'
* L'/:oÍÉ *E
r
,ffi A )L
saúrde
canào de consulta do pacrctrr:
tipos de remédio
L-.iif
k5,/ )flfr
(
*,/
lf a-J'\,
fr+
t*
fr,1
analgésico/emplastro/medicamento anri ttbn
ttilL'
*
-+i("?-rl
çfr â,),/ yà
,/ fi
l+
1
tV
medicamento em forma de pílula/pó cápsu1:
45
IV. Notas Gramaticais
1.
_r
S.
V forma de dicionário
V (forma- /3t r) 13r, r
i
V forma- /:
[- I r (-1r)
A- /J [/J]
li' á\,
tkàtt.
:
SCI
A expressão
-
llá> r '
para Íàlar sobre uma circunstância hipotética. A oraçào que vem
é usada
em seguida indica a maneira de lidar com essa sitr-ração ou a sua consequência. Como
um substantivo. o modo de sua conexào
r-,!,{
Í,
iló',
:
é
{l'á t ' é
--
Caso não chegue a tempo para a reunião, por liat'or, avise-nos.
í:',1 t i
}j I
il á1,
I n'i(i.t ntrJii:
&.il-t, )h5á. à th r- \fl-tltl-"
r!,
Caso chegue atrasado. não poderá entÍar na sala.
"bli L.
'àEl
riá!
b4
+1, ,É-r, J$§(1. f j
(A
/: b t,r,íf
/'.
Caso o microcomputador não Íirncione bem, que devo fazer'l
ar-l-i
iÍí:,,
tltã/',.{..P/r'tfràtt.
€-7 (/:lt'.
tl ritrtlr
âF
Se precisar de recibo, Íàle,
iÍ ,)''
,' L
L ! rl-
O X=ãt ftEo
126
L
jâ
por favor.
}tS. r L \- , -t
-t-
1412+3r
r? ( /jJ t,"
Em caso de incêndio ou terremoto. não use o elevador.
2.
I- ,,. ) forma informal
n- *r
I forma
informal
S | -Y--tg
Usa- se O
l:
quando a parte consequente da oraçào expressa um lato oposto do
qr-re se
espera
na pafie antecedente.
Na maioria dos casos, mencionam-se reações em casos de imprevistos, sentimentos
de
decepção ou de insatisfação.
j'(t(
'O trtRá lt':at-.
d'olr
1Ê.*{l **]o-L?L/-.
3
Apesar de ter prometido, ela não veio ao encontro.
'1. 3 r i {l
\o
l:lli
B
Eê
Lr
E
ll/:Ll
t91
tar--
ú'tiltiLlt
+it)
*.t L.
Apesar de hoje ser domingo, tenho que trabalhar.
eremplo ,!, . considerando-se o Íàto de que "ela havia prometido" na parte antecedente da
orac.-ro. e\pressa-se o sentimento de clecepção pela não realização da previsão de que "ela
.Tá no etemplo l7 ,na parle antecedente cita-se "domingo", que, normalmente é urn dia
n-ras o lalante "tem que trabalhar". Desta forma, expressa-se o sentimento de
descanso.
de
rirá".
insatistaçàrr atrar.e do uso de
45
í) I-
.
IlL . :
tl;
igual ao caso de modificaçào de substantivos.
trl-4t,
O â;fir: fê)r- à+rt'\'rãà(1. €í,áL( (/iJt'"
íg, /:'/ t >a
\
\,
-
-a
-/) l- s -/r
l) l- por ár nos exemplos ,9 e O,
lNota 1] Dilerença entre
Substituindo-se
não é possível se expressar a reaçào errr
caso de imprevisto ou o sentimento cle decepçào ou insatisfação.
,i'(,.i
tôLl
E1a
prorneteu. mas não veio.
(L' hktRt L* L/:/..
ag 3 t i ll
-
L:r'l-r
E
EE
LI
E
1É_*tt
:
x*-tf
LÍl/:"
(-d-rr. ilÍ:!@ l.ti lJ4rtl tit)
t. +! L.
Hoje é domingo. mas tenho que trabalhar.
[Nota 2] Diferença entre - /l l: e - 1 g
A expressão
-al-
indica o sentimento do falante en'r relação a algo que já ocorreu e não
pode ser usada como uma conjunção adversativa com base em Lura hipótese, diferentemente
oe-(t]
íú
.i,
«rr ü,Lt': ffi/' I+-a L.
t'yrt-t
L â3-"
Amanhã, mesmo que chova, jogaremos futebol.
$b
xü>L/: ffi/'1í+áar-, t'yfi-t
.i.
L*-d-.
t21
Lição 46
h'l\ a
/^=-\
\=iÊ/
L Vocabulário
tct-l*.t I
h'7--a : f f
í'f -d- [
),q
il]
[,17 4t-1
Lrtt-d-I
It: g =tr'-1
t-a)l; ( Lt-d-[]
[/jr r/r ( t:-1
?'>! l i Lf-{-1[
[/ir'r'< t-)
{-*++T
\"rlt-d-[
t,,.rn'_,
I t: I tr'-1
ât
/: ( llr,0,L
ll
Lr'/-
\fr
L*
-a **
-d-
üÍ-{-
,83*-{lÉ4rtn'-)
tlilr-^.-'ll- --l
^+L*-dL-l\f
i\+l
-r^
t +-+
4 Y
ti+ É -l
,l*à f
r*tJ *
-d-
voltar
partir [o ônibus]
chegar [o pacoteJ
[l^/,-]
۟11F.
FE
graduar-se. lorrttar-se lem uma
Lrniversidade]
ITLY
++
L
f- = /-\'*.
/: - /a'7
/r
7
(#,et&
-)i'1
ti t'
az,
não estar em casa, estar allsente
serviço de entrega a domicílio, pacote
enviado (pelo sen'iço de entrega)
CAUSA
Ffr
r\ 'r,-7à-À,
\ \ Y'lo
=
ser assado lpãol
ser assado/grelhado [carne, frangoJ
no local de
-
meio ano. semestre
justamente, exatamente
nesse instante. agora mesmo (expressào
usada com o verbo no passado;
indica conclusào da açào)
r' j i,r rí-d-/."
LÀ
if.
ASSAT
eu. de minha parte
-A
-=
+, ,,= ô1.i _-_
;'
oat
s+
-a Y:4
HL.-.
v+
ingressar [em uma universidade]
-d-
- bL)
trt)t
i:
entregar
-d-
Pode ser agora?/Posso fàlar com você
agora?
=<
'lFo r
L,:.,::ailÁ
,tF.
?
i':'
ü*=
-
-
h\L\ h
/â=Í,\
=;Ê/
,<+-u<t>
fi'7 >>-)
\
r-
( Á\'
trZ\
k\i
L1
+L;,(l,t)
lt
t+L.
LbbÍ*-(Llrr'.
J
É^l*/:t L f L /:"
|.
râl'i '*
J-
I
Centro de Serviço de Gás
fogão a gás, Íbrno a gás
46
condição. estado
Desculpe-me.
Qualéoseunome?
Desculpe fazê-lo (a) espe.ar.
dirigir-se para aí, ir aonde a olltra pafie
está
J
óÚ)
(ffi,arryÀl
-:r'í
rb
I'
r,*.-d-lI
,^
piso
-4
+áe*-{
/,
^.
p?t)l*I
5+)
ter sorte. softudo
í íl-
'Ls"
j- ,t l-lJ
IIF
á r:
a : -r
ü*+
I
tropeçar. cair
sino, carrpaínha
tocar, soar
afobadamente
em ordem, ordenadamente
acontecimento
t29
46
ll.
III,
Tradução
)
Sentenças Padrão
L
2.
3.
A reunião está para começar justamente agora.
Ele acabou de se fonnar na faculdade no mês de março.
Na 1rr::.-
O Sr. Miller deve estar na sala de reuniôes.
kotok.;,'.
que
"
"Desculpe-me. Estou entrando no trem neste momento.
Eu the teleÍbnarei mais tarde.
3.
Deu para descobrir a causa do defeito?
' "'
Não. E,stou veriflcando agora.
*
A Srta. Watanabe está?
'Alr. ela acabou de sair.
:í-
Pode ser que ela ainda esteja em fiente ao elevador.
4.
Que tal o sen iço?
" "Eu entrei
na empresa há apenas um mês. então, ainda não conheço bem o
trabalho.
5.
Acabei de comprar esta câmera de vídeo na semana passada mas, ela já está com
7
7
-;-â
problemas.
130
6.
"
"Ah, deixe-me dar uma olhada.
O Sr. Miller ainda não chegou?
''"
l-.
4
,y
Há pouco, ele telefonou da estação. Deve chegar Iogo.
Diálogo
Acabou de ser consertado na semana passada, mas novamente...
Encarregado:
Thawaphon:
Encarregado:
Thawaphon:
Encatregado:
Thari aphon:
Pronto.
E,
do Centro de Serviço de Gás.
Qual é o problema?
O fogão acabou de ser consertado na semana passada, mas, novamente,
o Íbgo se apaga de repente. Como é perigoso, poderia vrr vê-lo logo'?
Sim, senhor. Acho que poderei ir mais ou menos às 5 horas.
Diga o seu nome e endereço, por favor.
Alô, o encarregado ficou de vir verifi.car o melr fogão mais ou menos às
tl
t-
fi'
tl,
4
7
l,,]
o
encaregado.
Encaregadc-r Desculpe fazê-lo esperar. EIe está se dirigindo à sua casa agora. Por
tavor. espere mais uns 10 minutos.
í.
7
Desculpe-me. Qual é o seu nome?
E Thawaphon.
Aguarde um Íromento, por favor. Vou entrar em contato com
i
q
Alô. o meu fogão a gás não está Íuncronando direito...
5 horas, mas não veio até agora.
Encarregado:
Thari aphon:
Encarregado:
s:.
tambe::
Exemplos de Oraçóes
l. Alô. aqui e o Tanaka. Posso Íàlar com você agora?
2.
PA
-
:
lll. Palavras de Referência e Outras lnformações
ú,f:rl,t--*A )V-'y
Origens das Palavras em Kutukanu
Na língua japonesa, há muitos estrangeirismos e, para escrevê-los, usam-se caracteres em
katqkqna. Grande parte dos estrangeirismos origina-se do inglês, porem, existem aqueles
que sào procedentes do francês. holandês. alemão, português e outros idiomas. Existem
tambérn. palavras escritas em katakano criadas no Japão.
l.
iir)
à^qrt .fRJ"\,t
.i i Lr
comidas e
bebidas
roupas
+,0
t
geLéia presunto
*
w
e
acessórios
',2t-L ,'L
?á-
i
(
ER êft
?y*-
ria
saia
queijo
temo
7-"/
aú vl
palavras
da área médica
4>7rrr->t
á
t alú
l4\l
outros
arles
l-?
AT>
t-tL
influenza
novela
programação
estresse
coral
7 4 'v t-, =\-,
lenço-papel
7l>7
7fi-l
biscoito
+-?
)z
a.n'ental
i)\\Urn-
# rÃ,R
lrli'r-lJi'
_t-r7
./ ú7 4
meiodia
-
|
17')l
, T- |
7,t.>
ti)Í-
croquete
calças
enquete
7
-./',rÍt)-
balé
7 L ll Í
omelete
lingerie
ateiiê
concurso
àn-
f.
4
,/
71>77trl
l'/ -t.- i)
salsicha tipo
L.>lf>
,
,'
>=ã
pÉ' -
+
)v
7J\
t-
,?'
),
,t)
7
Ê*.
-1>7-tL
7 tV'; I I
radiografia
alergia
energra
titl*T-<
tema
l- tl
t..y 7
./7
cervej a
gancho
bisturi
7'y
café
tênis
V ,z 1:.y
pinca
pão
veludo
pão de ló
botão
7
t- n-
t,,
fi7í-
t )lJ-)t
caixa de música
I
-+-
-
macarrào
<,\T / Í
espaguete
,.a
q
massa
|
3'^
^l
71"-
7
fitlc
L
baralho
a"t7'
>
copo
l<,
ópera
7+
borracha tinta
vidro
?Í4
)-
bico. trabalho em
período parcial
conto de fadas
T>tr+-
Frankfurt
àí9p_
t
./ tl^-)z
raio-X.
t-
problema lazer
7
1
tL>'/
V)
:-
t11
46
2.
lV. Notas Gramaticais
\t
E:
1.
V forma de dicionário
Y: 4TT
V forma- ( l'ã
V forma- /:
A expressão com L I 4 que vamos aprencler nesta lição é usada
f ,:,
E: :
para fàlar sobre um detenr"rinado
moÍnento de uma ação ou acontecimento.
1)
Y:4Tl
V forma de dicionário
Esta sentença padrão indica que aigo está para começar. Na maioria das vezes, é usada com
advérbiostaiscomo
O
t ) L'J t'14'"
:{Lt'b,lL
.
..'
a -'tt Llt d i â^ *, L /:/'.
......r'r,2-. :tLt'à â^16 Y:4T1.
lj 7,
/.
I '. a
Já almoçou?
"
"
Não, vou almoçar agora.
@ â;áll +, i lt*à* t) tilL L /:/'"
.....\\r,à. âá.b *à*.â Y-4T1"
l.r' {
1l L
3.
A reunião já começou?
2)
'' Não, está para começar justamente
Vforma-1Y'4 Y-4T-{
agora.
Esta sentença padrão indica que uma ação está ocorrendo nesse exato momento. Na maioria
\t*
das vezes. é usada com
Ll'r-\"t'
- Lti
132
o
à\. r+
\l
\
\\St:--
o H E|f /i hi't) *. L t'-ú'.
......\\\\à. â;,8^A r'â Y:4Tt"
L r,
Deu para descobrir a causa do defeito'l
' Não. Estou veriflcando agora.
3)
V forrna-
/:
Y
: 4Tt
Esta sentença padrão indica que uma ação acabou de ser concluída. Na maioria das vezes, é
usada com o advérbio
/:
- /:\ t *
@ ,q4aLti t"*fd'.
l
lct:tt<
""" d). /:,
+
+
nt
,,
,'
'1'à
ffi
.
- f- Y:4Tt
A Srta. Watanabe está?
" " " Ah, ela acabou de sair.
\.â
!-a: ' ,
"
@ f--f:6,;7ú: üt': Y:4T-tr"
T
O ônibus acabou de partir.
[Nota]
padrão.
-
Y
: 4Í"{
/: ttl'
é
uma sentença (predicado) nominal e é usada com diversas sentenças
l*
@ ü Lt L w+r-d-a*. § trr,r1[-1 iá'"
------ . J.,* t L" §a'à fr,...l a Y: 4t LTt
r
A1ô, aqui é o Tanaka. Posso falar com você agota?
"""
Desculpe-me. Estou de saída agora.
"
2.
\ forma- /: lÍá'l) ?f
Esta sentença padrão também indica o sentimento do lalante de que não se passou muito
tempo desde que ocotreu uma certa ação ou acontecimento. Independentemente do tempo
que realmente transcorreu, se o falante sentir que o tempo transcorrido é cur1o, esta sentença
padrão pode ser usada.
t': Y I 4 Tl
if/'r.) Í'f"
Este é o ponto que dilere de V formal:
Lt'4
al f -3 ê:"lll-á â^/:
.
Acabei de almoçar há pouco.
€)
4 ll b
t i,ll-
^+ta
LIJ ft,E
lft,
r
:a l'L,L
àitl: À-:/: lf/'rl íf"
A Sra. Kimura entrou nesta empresa há apenas um mês.
[Nota]
-{f I'l.l í-i-
é
uma sentença (predicado) nominal e é usada com diversas sentenças
padrão.
j
t/, 1/,j
É,r
A :a cí't H fi € fl-t, if/.i) r;at--. ;E Í1. Bl'L\'?f"
,'
L
Acabei de comprar este aparelho de vídeo na semana passada, mas ele já está com
problemas.
3.
V forma de dicionário
V (forma- /4t r) /gt r
I A- * '(-t ')
t_
I A- *r L+r,l
Irf rf
ls,
r13
Esta sentença padrão é usada quando o lalante faz, com convicção, um julgamento ou
avaliação de algo levando em conta a existência de uma justificativa.
@ :r-Jtli
1'
Ra
Íl -f
Será que o Sr.
'"
"
tt)
-e -i-
ía<'LtTL j/."
i.
I . à o i ÉiÉ'a' b t) *. t- f:l'i,
Miller vem hoje?
"
Deve vir. É que ele me ligou ontem.
No exempio @ , "Ele me iigou ontem." é a justiÍicativa que fez o falante julgar ou
" (O Sr. Miller) Deve vir.", e usa-se
desse fato.
- ll
-f- -a'-d- para indicar que o
a\
aliar que
próprio falante está con\.icto
h\t'.
/â=Í\
Liçáo 47
47
rY-,:
*É,
l. Vocabulário
,i.3 t-d-
r
á.-]
[á.1i
ekt t
-d-
[Ãr.-]
ser queimado, queimar-se [o
ü(*rt) !.t
morrer, falecer (eufemismo de L
i>'t! t'tr I
R* *l
[^á.-]
l
I)
IU Yú,-)
blt,iL* f II
[í/ L /.-]
L
t)
Dtl*Ltt
[^/.-]
t -d-u
It;Y,/: àrr-l
[#) ti
lÉ,/F n.-l
[4r'-]
á'-]
Il:àtr/s-]
3ír'Lr'
íy'
Ct'
,:il L
: l"\'
,14r,
c-llL
f-,
ti,L- i
/+'
t'
É^.
lixo]
t: *
)
concentrar', j untar-se, reunir-se [pessoasl
Àtr
separar-se [pessoasJ, despedir-se
ter [sabor]
ter [cheiro], cheirar
severo, rígido, rigoroso
terrível, severo
medonho, horível
população
4++
l,á.(*
D< ',:4-
ciência
medicina
literatura
L+
.).tu4'(
,:1fi3oi3oiLt.
r,{,t1,
li,{,/:i'
/jnL)t)t)
4Y
t4=
â
Ê,ü
trfil
radiopatrulha, carro de polícia
ambulância
aprovação, acordo
objeção, oposição
presidente
^ífiâF
segundo -, conforme - (expressão
que indica a fonte de informação)
='
(ífr**
+=-
!í
l:ól-:<
-J-. :
i:. <
^:
ouvir-se [som (sons) /voz (es) ]
cheiro
?'?'(
í'st
4Y-
dados
l-- *r* t' t
-t: !
-d-
Áá:
tu .
experiência
^,rrx.
\
/i
i.
r*zÍf
,-.
-
=
.''
r]l': l
soprar [vento]
Ln*-fil
- é,71'- )
*r(/rt)*.tI
r-+
L
114
\EiÊ/
-,-'.
-),=
+_:
"a
ÍÉ
-]-
n", F.Ê la
a
»t\ t)
/â=a\
\=iÊ/
*6t3lJflrr
v;+
Ç)'t)
ficar noivo (a), noivar-se
parece que (expressão usada patafazer
uma avaliâção por tentativ;)
-ft
/-'\
namorado (a)
ta+
ti)
parceiro (a)
(
-,;,f
á!,
i
futl§t,t3It [.1i
4Y, tÉ.
1+!,
E-,tÊ
l-t.
í-
fr'li*
1ri
rl Di
m
L
*f
: rnaquiar-se)
cuidar de
mulher
homen-r
longa vida (- L f -d- : viver
longamente, ter longa vida)
Íg#
razào
ff)44
relacão
a r.-ilt'
(-É
.
Éâ3
I
maquiagem
-d-
,,&
conhecer
I
i
ÍrA
Hfr,í*ryÀ»
L t
ü;ÉÉ
I |
,:.'.
135
ll.
47
lll.
Tradução
Pali
Sentenças Padrão
1.
2.
De acordo com a previsão do tempo, vai fàzer tiio amanhã.
Parece que há alguem no quafio do lado.
+--1
ch,
.:'
Exemplos de Orações
l.
2.
Eu [i no jornal que em janeiro será realizado um concurso de oratória em japonês.
Não quer participar, Sr. Miller?
'" 'Bem... Vou pensar.
Ouvi dizer que a Klara morava na França quando era criança.
"
3.
"
Por isso é que ela entende o Íiancês tan-rbém.
Diz-se que o novo dicionário eletrônico da Pou,er Electric e bom e muito fáci1 de
se
1,-
(latr:
,
usar.
4.
5.
''''''Sim.
116
já o cotnprei.
Ouvi dizer que o professor Watt é rigoroso.
"" Sim. Mas. suas aulas são muito interessantes,
Ouvem-se vozes muito animadas, não?
'''''
6.
Eu
'Sim. Parece que está havendo uma festa ou algo assim.
Quanta gente, nào?
Parece que houve um acidente. Vieram uma radiopatrulha e uma ambulância.
'"
Diálogo
Ouvi dizer que ela ficou noiva.
Watanabe: Bem, já vou indo.
Takahashi: Ah, Sr1a. Watanabe. Espere-me. Eu também vou embora.
Watanabe: Desculpe-me. Estou com pressa.
(í
-
(ct:::.-
Takahashi:
Ultimamente, a Srta. Watanabe tem ido embora cedo, não?
Acho que arrumou um namorado.
Hayashi:
Então, você não sabe? Ouvi dizer que ela ficou noiva outro dia.
Takahashi:
Noiva? De quem?
Hayashi:
Do Sr. Suzuki. da lMC.
Takahashi:
Hein? Sr. Suzuki?
Havashi:
Diz-se que eles se conheceram no casamento do Sr. Watt.
Takahashi:
Ah.
Har ashi:
E você" Sr. Takahashi?
Takahashi:
Er-r?
é?
Eu sou casado com o trabalho.
/."
t-I
\Cr :.
lll. Palavras de Referência e Outras lnformações
§ *i,L r'
5 /:L' :'
ffi*-#. &tuqÉB
ü-e-
«êat
(chover) a cântaros
//.//r'/
///
Onomatopeia
C=-C.-- ('i()
(ventar) fortemente
\/
-2,'l
77
/7
.. r q, ,
q>n> |Ti4)
(latir) au-au
l,\ D
>Ç,H1
'/ /' a{
,/ Çrlàrrà (xi)
gargalhar
/,/
-
+
f ---
f -
/-á / \
\:Ei \ /
(miar) miau-miau
+j
chorar (com soluços)
a---\.
l/\,
í-\1 lrr.^
\ ,.r w'!
/,é-o
( (â^á)
(comer) bem
crffi"
(t4à)'
íÊ\
-L-_=l
:"à4"à (Lír'á)
(ser/estar) áspero
.,L (c-/'/7
i <a-4-,,
ln
("i (" )
'rÕ,i
@
(qê()
! s 4t t 4 (.R-4)
\\j
>o ->
(olhar) nen'osamente
em volta
1i7
t bt ü (;Êt')
I
(É.4)
(dormir) como uma pedra
4
rt-rt-
+l
grasnar
L( L ( (,ü()
rtl
tf ( lf
e
,>ry
trovejar
<_____-l
L---t---,
/,, t 4///,X',
\i
j) tt »
47
':;
ro à
üô
-../:{/: (L1v'4)
(seriestar) pegajoso
l0z
n
(ler) fluentemente
q---iI---rí/
-6-6
(L (\,á
(ser/estar) liso, escorre gadi
tr
lV. Notas Gramaticais
_
47
1,
Formainformal
Ouvi dizer
qr"ie..
")Tt
Esta é urna expressão para o Íalante transmitir ao ouvinte inÍbrmações obtidas de outras
Íbntes sem agregar seu próprio ponto de vista. Para indicar a fonte de infbnnação, Llsa-se
l: J á L (de acordo com) no início da oração.
l.L
í./,:
J ili
C XíÍ+Rt- !.âY- hL/-ll <(
-
+i41i-e'-d-"
De acordo corn a previsão do tempo, vai fazer fiio amanhã.
-+
i2: 71' l,Ltl ttLa
L3. 7r>71- tiL('r'/:<aTl"
Ouvi dizer que a Klara morava na França quando era criança.
€l
i irJ
ll YaL 3/u,t:<aTl.
Ouvi dizer qne a Ilha de Bali
é
muito bonita.
[Nota l] É necessário tomar cuidado no seu uso, pois esta erpressão é diÍ-erente de -? ) T
tanto no signiÍicado como no modo de conexào que estudamos na Lição zl3. Vamos
-d-
comparar as seguintes orações.
lb
.i.
@ ffil'I6t) <)Tl"
rhàt
O ffiiil 16á?aTl.
@ : a f+ ,gll ài ' L t
Parece que vai chover. (Veja t-içao
,j,
al :O
Itirl
+:.)
Ouvi dizer que vai chover.
a
Tl.
Este prato parece delicioso. (Veja Lição'13.)
rgil àr,
Ouvidizerqueestepratoédelicioso.
L
"'? ) í'-d-"
.'<)Tl
(expressãoqueindicarumores)
e -L ir-(
[Xotaz] Diferençaentre
L /: (veja Lição 33.)
1t8
(s-r
)f+
ir;[
:7-{ Llt frrLl- u;àtãir"- ir<<aTl.
Ouvi dizer que o Sr. Miller irá a Quioto amanhã.
ig :1*aÁll hLf: ',*'ãi'". it<và-< r,*L/:.
O Sr. Miller disse que irá a Quioto amanhã.
No exemplo ú,, , a Íbnte de informação é o próprio Sr. Miller. enquanto que no exemplo G,
é possível que a Íbnte de informação não seja o Sr. Miller, e sim. uma terceira pessoa.
2.
.
v
A-\, l ,n.-u informal
A-
,,
/l
forma informal
forma informal
S
-I i
-f +-tg
-f +*@
Ii
Parece que...
"-d-
('-d- é uma expressão que indica que o lalante fez um julgamento a partir da atual
circunstância. Às vezes, vem acompanhada do advérbio
nào pode Íàzer uma aflrmação deÍinitiva,
:!
f i {
, que sugere que "o falante
1114s...".
K* -í \'*.1i1"
^r'^*
+*y-a,l i -('-d- *ro, i | rt-y'#{?'Ht' Âr . j
-d-1"
Quanta gente, não?
'''' Parece que houve r-rm acidente. Vieram uma radiopatrulha e uma ambulância.
@ tt
1-
*á L. ?if +, fmt,. L'i ü /.+}'t Oy'l:l j
/-.
Tenho tosse e dor de cabeça. Pelojeito parece que pegueí um resfriado.
[Nota] Diferençaentre
aTl
-?
ir
(vejaLição43) e -J
i
-f
'd-
nO : 7- a Lll tt L Z ) (.-{ " o Sr'. Millerparece estarocupado.
\'ín'
Li'l j í'-{-" ParecequeoSr.Millerestáocupado.
í9 : 7-a,Lil'lt
' '-r
No exemplo à , é uma lorma de lalar vendo meramente o aspecto do Sr. Miller, enquanto
que. no exemplo (;r, o falante faz o julgamento ou a avaliaçào com base em algum fato
circunstancial (por exemplo, "está difícil entrar em contato com a pessoa" ou "a pessoa não
47
vem à Í-esta confome prograrnado")
'/-
3.
F
/+,t t:à\ \,/4ás
@ l: t.\à/'t
É
rl'
L
e !. l
*
f
la.
ouvem-sevozes rnuito animadas, não?
Esta expressão indica o lato de captar vozes, sons. cheiros, sabores, etc. através dos órgãos
dos senticlos.
r19
/â=Í\
Lição 48
48
l. Vocabulário
b4L*.lr
Y
tIJ * -d- II
tbt
Lf -d-u
Í? a I ++
t-+-Lás
<r
l'ô
Ett i -{
víÉt
L*
L\
ab atxar, b aixar,
tirar,
de scarre
gar
c
entregar
-d-
tomar conta, cuidar
gravar
4<t;LLt3-r
$ft+tf-i
i ' \" [r'r]
ifr[/r]
desagradável, detestável, chato, ruim
4:L
curso (de reforço)
Lr)(
{riL
+i+
7r4tV
l.l
r) i l:
-l'L
\\\\ :YTlfJ.
t10
t +)
L J
\EEÊ
aluno
1'<
.à1
t---
\#e)*,
t=
')' -
arquivo
É#t:
livremente
-
poÍ
frl
=-.
É...-
-
(referente à duração)
Isso é bom.
i
--
árL\ rf
,âÉ\
\=EÊl
z.7l
\
à'E Lr\("f/'"
'
B*
iL,!t'r
Está ocupado'/ (erpressão usada para
falar com uma pessoa superior ou
mais velha)
/.t\,*.1!L.
vendas. negócios
até esse momento
Tudo bem.Nào há problema.
+
divertir-se
a tu*.
Tt-
1"4*-d- i
48
(fr,í*W»
+n
L
r i t'( t,'
*
r:-t
,.1.
+à
<ok
Loi
L
i7
a-T
1.1
*Éar
pals
)z
I
aiuno da escola primária
- por cento
seguinte. próximo
caligrafia
comum. usual. ordinário
14t
ll.
lll.
Tradução
Pa
I
Sentenças Padrão
48
1.
2.
Vou mandar o meu f,lho estudar na Ingraterra.
Vou fazer minha fllha aprender piano.
a=--'
Exemplos de Orações
1.
Ouvi dizer que os treinos desta escola de futebol são rigorosos, não?
' ' 'Sim, mandarn as crianças correrem um quilômetro todos os dias.
2.
Já vou indo.
"
"
'Ah, espere um pouco.
Pedirei ao meu Íi1ho que o leve até a estação.
3.
Além dos estudos da escola, o Hans está aprendendo alguma outra coisa?
' 'Sim, como ele disse que quer praticar j udô, estou fazendo com que ele vá a uma
classe dejudô.
4.
L,.
t.
-
ll;1...:
a7-prr.,-'
a'- -r
i"
.,
o, :
te
l'
. ,:-
Como é a Professora lto?
'' 'É,mu
boa professora. Ela faz com que os alunos leiam livros de sua preferência
e que deem opiniões iivremente.
5.
Por favor. Posso estacionar o carro aqui por um tempo'?
" 'Pois não.
a:=
l-r
t42
a;--'
Diálogo
Miller:
Poderia me dar umas férias?
Sra. Nakamura. está ocupada agora?
Nakamura: Não. O que deseja?
Miller:
ll:: '
3l t..-
-:
-
o=
ttrl,'-r
Gostaria de fazer Lrm pedido...
Nakamura: O que é?
Miller:
Hã, poderia me dar uns 10 dias de Íérias a partir do dia 7 do mês que vem?
Nakamura:
10 dias...
Miller:
É que um amigo meu dos Estados Unidos vai se casar.
Nakamura:
E,
mesmo?
Bem, no dia 20 do mês que vem haverá a reunião de vendas.
Você poderá voitar até esse dia, não é?
l\'filler:
Sim.
\akanrura:
Então. não há problemas. Aproveite bem as férias.
,\1rlLer:
Muito obrigado.
a=
1I;1
.r-
âpr-r'
-:
lll. Palavras de Referência e Outras lnformações
;JL t
1_ rJ
l,
r,
1-=tl a . ç*.Za EnsinoeEducação
i:
*ll'.
t:441É:11
,r
,j,
O quevocê deixa seufilho fazere o que você o obriga atazer?
í, 1
oÉl*o+-e&,j:
brincar ao ar livre em contato com
natvreza
oz
t:-'y tl
a
â
praticar espofies
o
üLrl
'lj-1
17
-À
Í'ií<
í
â
viajar sozinho
li\,1-l,l
.y'4','4ti#â,Wt-{
4
ter várias experiências
e
rt'FtÍ,
( lÁÊàL'
ier muitos bons livros
oàFãt)a
Ii
=l
rli-L
àÉ
:
trã)<
ouvir conselhos, histórias e erperiências
,Á
.t',:z7 t7l-4)tnl4
participar em atividades voluntárias
Ã-
. ) t,at+€t+1r,a
L -l
1tí!
ajudar nos aÍàzeres de casa
\,i-lz
ilLiL
tj
1- {+ à I, r ,t, r
L*
tomar conta do irmãozinho. irmãzinha. avô ou avó
o
{'
.
L. llá
/,abàÉtf
t4i
4
a
oÊâ.r§{,t)/-rr:yt\,4
fazer o que deseja fazer
-
.ààa:YllÉâ.T)*.v-,4
,
',
]
i
,'
\
__L
____-/
_.u
"
o
tornar decisões por si tnesmo
lt L,i
â4ett*-:
1,
ter confiança em si
rt3
oâ
l:r-
|Ítt*-c
a
ter responsabilidades
rai
1L
o fviE-ô'ã
ser paciente
Uô( \\
o @ T íÍ(
ir ao "juku" (cursinho de reÍbrço)
)\.a
dos
iclosos
1:-
.eTt<.421É28"
aprender a tocar piano, Íalar rnglês. etc
--=\
J\
J]
lV. Notas Gramaticais
3.
L:,
-.
i.
1. Verbos causativos
....
Verbos causativos
r'3 * -{-
I
II
J ^-++
/:'\
á
r
/-
9
à*f
III
'/.1t * -í-
-.
:
+l
*
-J-
a-rt
f
-d-
)<
/--^atá
r:1tã
:1t * J-
t ++
LÍ9
.:
Forma informal
r 'ú.4! 4
Forma polida
.-
a-tt á
(Veja Prática A1 da Lição 48 do Texto Principal.)
Os verbos causativos se conjugam como verbos do Grupo II.
n,n,+t a
4./.1f (t3 i r)
Ex.: /./.it f _d_ n,ó,+t 4
2.
-
Existem verbos causativos que indicam o praticante da ação com ã e tarnbém os que
indicam com l:. Como em 1), abairo, quanclo o verbo original é umverbo intransitivo, em
princípio, o praticante da ação é indicado con-r ã e. como em 2), quando se trata de un.t
É V(intransitivo)
S(pessoa)
.i:tri
O
114
ll
.
Fazerlcleixar uma pessoa V
causativo
Lo-lti
*F É {l :7-a Lt 7./ t) fi". ü ,R a1iÍ-d-"
O diretor do departamento vai Íàzer com que o Sr. Miller vá aos Estados Unidos
a
negócios.
O hf: -lt rF"t âàt: 4{f'ttt
L/:"
Deixei minha filha brincar livremente.
[Nota] No caso de verbo intransitivo com "S (lugar) É", o praticante da ação e indicado
com
l:
.
o h/-Lll Írür: €o Él\lt )§t'+tlt.
-
i,t,
*,I
J, -r',t b
Faço o meu filho andar no lado direito da rua.
2)
-
Orações com verbos causativos
verbo transitivo. e indicado com
l)
..:
S,(pessoa)l: S,É V (transrtivo) causativo
@
í1
Ê,qit
t,1l'
t
n
Fazer/deixar uma pessoa V
Lr'-a'-{-á',2. iF. l: +E-lJLa
L-í
í,
J
/:
il
#lÉt
Ló
i1l.
+12;tr+t*.1.
.
Como estou ocupada de manhã, faço minha filha me ajudar nos preparativos do caÍé da
manhã.
+r:j\,
@
;tEr*
t\,t
+'1frt-
L di
ÊÊr:
âHt
t'\il-
àh+t
t L/:.
O plot-essor deixou que seus alunos dessem opiniões livremente.
4.
\
t-
._
3. Uso dos verbos causativos
Os verbos causatjvos indicam obrigação ou consentimento. Uma oração causativa é usada
em uma relação entre uma pessoa rr.rais velha (ou de posiçào hierárquica superior) e urna
jovem (ou de posição hierárquica inÍ-erior) como, por exemplo, pais e filhos.
pessoa mais
irmão mais velho e o mais novo. chefe e subordinado, etc., em situações em que a pessoa
que está numa posição superior obriga/consente que a outra parte tome uma certa ação. Os
exemplos
0,
i3t ei-+l são de obrigaçào
e?e
[Nota] Nonnalnrente, quando o falante
!,
de consentimento.
48
se dirige a unla pessoa mais velha on em posicào
hierárquica superior, e1e não Íàla usando verbos caLlsativos por nào estar em posição de
obrigar ou dar consentimento a essa pessoa. Para expressar que vai Íàzer com que uma
pessoa (,j:4 t i , no exemplo iÔ, abaixo) realize algo (-ttlói' L Í -d- ntr erernpltr ó
usam-se expressões que indicam receber um falor, tais como V forma- ( t '/: /:'t f -f . V
fotma- 1 {üi,l-d-.EstemoclodeÍalar,comonoeremplo iTt,podeserusadoquandose
t
recebe um fàvor de alguma pessoa da mesn-ra idade ou mais jovem. ou de posicào hierárqurca
igual ou inferior.
i.A,
bf-lll
.ji a I ,t
gF
& t:
tf-,.\
.
;iíEE
Lí r,/:/13 * L/:"
O diretor do ciepartamento me explicou. (Lit. Eu recebi o Íavor do diretor do
departamento em me explicar (a1go).)
rj_s!
t.l
A bLatl â€i:;ÉEELí di',r,*L/:.
a i.
,
Meu arnigo rne erplicou. (Lit. E'u recebi o lavor do meu amigo em 1ne erpliuer
u1g.r
4. V causativo forma- í i '/:É ti_{ 34 á'- Poderia ?
Estudamos a sentençapadrão V foma- ( i,/, /:lJ t+! Ln' naLição 26. Esta é uma t-on.na
para se pedir a alguém que faça algo. Por outro 1ado, quando o falante pede consentinrento
para Íazer algo, usa-se V causativo Íbrma-
1g, r\\\
trEt
t,t+tL,
frA
1
i ' /:
f:li t
jlLa r'/:/jtJí,+tLt'.
Ltii.L,
+t
Lú'
.
Poderia Íàzer o favor de me apresentar um bom professor? (Veja Liçao :0.
'o
'tLl:t,
Ê.&0>
ilt'
n'i
ítiÉÀt; fr>4oT. +( ,Éàrtí i,/:/ltl*tLú..
l:|-,:,r-L:
Como é o casamento do meu amigo. poderia sair mais ceclo'?
Noexemplo
vai sair/voltar
,quemvaiapresentar
(t'i
r)
t
3-)
(L r i/'r'Lt-d-)
é o falante.
éoour-inte.mase111
:
qu.nr
145
t,. /ô=J\
\aãÊ,
Lição 49
l. Vocabulário
i)ljLf-f-m
49
-->yu)*-tn
[/.r ' | \, l: -]
J+l.rt á
sentar-se [na cadeira]
bLbl.rJ á-{-I
eL-Lú't)
*-t
vir
(expressão respeitosa de
t'ff,\,3*-d-e3*-d-)
comer, beber (expressão respeitosa de
/:^*feOJ"!n)
fazer (expressão respeitosa de L t -d-)
ver, assistir (expressão respeitosa de
e 1-= -
-d-I
:'*É
l. rt t) L l
-')= t.
( 9
-lf L --+
a +)\
éíÍ.9
saber, conhecer (expressão respeitosa
de
t,*-{-)
L-í
É
L
rr<êÉ
,;7fl
hotel/pousada de estilo japonês
parada de ônibus
4+*
(expressão respeitosa de
-
v
,t,\ , \Í ++
f
:
f, ( f l-.
- J ,L)
raramente
qualquer pessoa (expressão respeitosa
de /l/t( ú )
q
chama-se
-
iFS '= '
r,. =.
-d-
pessoa)
(erpressão respeitosa de
a-+
--- -
-
equivalente ao pronome de tratamento
v+.+
.L-:=
I
você, no caso de uma senhora, e
quando se refere à esposa de outra
+-+ t-
-
E=:
detrtil-;;
146
-à+
(#,ar*
ara
cumprimento. saudação (cumprimentaq sandar')
à(aÍ
;:
i,-
I
firrJ--;
t) t I'L
/iZír\
4::
passar (o ternpo)
estar, ir,
---
dizer. chamar-se (expressão respeitosa
*1
a"LD-e-d-
-d-
É:"1 á -d-
r'à-Lrlt-d-I
"\'*-dJlrfJ-i
:'àLl: /jr)f
r-rsar, utilizar, aproveitar
trabalhar [em uma empresal
[â&t:-1
Ii tf 1--]
-d-:"1á-d-r
L
í,]ffi L t -dt -{
ghb
/.tl t -{- [
b-
.L
a-,2.=
:-
,rt\ f)
(âÊÉ)
I Jl
tal,
+É ;]f,
,,a
-1f:
üL*-d-1 _i.t*É-l
t4a< t;4^n (/itt'.
+1)
Lrltt'
RiLt,/: L * f
"
Ltirr--i
Xfr'*àr),.1. +ti
i
classe
-
do
-''
ano/classe
- da- " serie
ficar lcom fêbre], ter [febre]
Mande minhas recomendações.iMande
lembranças minhas.
Com licença. (expressào humilde
L-'>iltl
L
t
de
-?-)
49
escola primária flctícia
ú0)
Hfr,erryÀ»
lJ\,/t1
ffr*
l ir(
ÍE i+
ó:
currículo
.ii
nR
faculdade de medicina
HJB L E 9
ll
ftJrtl
iPS
,'!
\
li-)
1
avançar. seguir (a un.r curso de pós-
r
graduação)
JL,ríi
células iPS
íE,qA
rfrr*L* -d-u
-"r7
Ll-
l-ôLr-.
visar, ter corno objetivo
desenvolver
camundongo
ser hurlano
9-à-t
,*F-L
- 'i i-;,t't.
*
l-f/ri
Li, -i
-d- rrr
;Ê)Êâ
receber um prêmio
palestra. confêrência
x ü + 1+7ri
r|t
x / -^i./l, H
rutedico-cientista.lapottê: I ohlPrên-rio Nobel
t4l
ll.
lll.
Tradução
Sentenças Padrão
49
1.
2.
3.
4.
-;
].
b_--
O cheÍ-e de seção foi embora.
O diretor-presidente se relirou.
O diretor do departamento vai aos Estados Unidos a negócios.
Aguarde um momento, por fal'or.
C
=
.'::' .
01. l.
Exemplos de Orações
l.
t48
Pal
Já leu este livro?
"
.
Sim, já li.
l
-:
2.
Oncle está o diretor do departamento?
3.
Você assiste a filmes com frequência?
tl
t-.r \
4.
Sim. Às vezes vou assistir com minha esposa.
Sabia que o f,lho do Sr. Ogawa foi aprovado na Universidade SakLrra?
' '"Ele saiu há pouco.
'''''
"
"Não. não sabia.
:*-
5.
Como se chama?
6.
Em que trabalha?
' ' ' ' 'Sou bancário. Trabalho no Banco Apple.
1.
O diretor Matsumoto está?
'""
Chamo-me Watt.
'" " Sim. Ele está nesta
sala. Por favor. entre.
Diálogo
Poderia dar o recado?
Professor:
Alô, é da Escola Primária Himar'vari.
Klara:
Bom dia.
Eu sou a màe de Hans Schmrdt. da classe 2 da 5" série. A professora Ito está?
ProÍêssor:
Ela ainda nào clregou...
Klara:
Entào, eu gostaria de deixar um recado para a professora lto.
Professor:
Sim. pode falar.
Klara:
E, qr.re,
Professor:
Oh, que preocupante!
Klara:
Por isso, vou deixá-lo faltar à aula hoje. Poderia dar o recado à proÍ-essora?
Prol-essor:
Entendi. Estimo as melhoras.
Klala:
Muito obrigada. Ate logo.
ontem à noite, o Hans teve Í-ebre e, hoje de manhã, ainda não baixou.
-=
:^'
j..-
L
I : ... -
al-..,
l-
-
lll.
Palavras de Referência e Outras Informações
3-rir
LJ
t.ri
L
+tfra íÍ F
-lr'-
â É E
Eventos Sazonais
l:--\'/-L
H
Ano-Novo
Comemoração do início do ano. Costuma-se ir ao templo xintoísta
ou budista para orar pela sairde e felicidade dr-rrante o ano.
+ó
2n3A:4
i:-4.
E. * 3 Cerimônia de Mame maki
A cerimônia de Mctme malrl consiste
em aÍàstar o mau agouro e atrair
I'
(
írY
4-
1fl-3
1
49
0p
a
boa sode para casa, jogando grãos de
soja e gritando: "Demônios para fora,
deuses da Í-elicidade para
Çg{1o]l'
-3,E38...
t-
utivà r)
Festival
Em lares com meninas, costuma-se colocar
das meninas
ii-\
\-
,'
adomo de bonecas para esta Í'esta.
Q\--
5E5B
4\
:
;//'
Lr
B
L'Ú O
Dia das crianças
Dia para comemorar o crescimento e a saúde das crianças.
Originalmente comemorava-se o desenvolvimento dos meninos
t49
/:rtlJ/:
+7
Festival das estrelas Tanabata
Originou-se da lenda chinesa em que a estrela Ve_qa e a estlela
Altair, que se localizam nos extremos leste e oeste da \-iaLáctea, se encontram uma vez por ano.
n::
-
tjâ
ob.,
i:
-!
)_"é')
*.1 q-r
É
\.
;
Apreciação
Apreciação da
lua
rua
cheia'
As pessoas apreciam abeteza da
àE
*J"? ú'
1.r,
=Ê--;-l
6:1I "JY{ô>tl
i' I / I I
é
,*;cf
EnA
EnA
É
8E138-158
,/'
Evento builista em que se realizam otrcitr:
para o ciescanso da alma dos antepassrr.lr.s
Muitos vão ao cemitério.
|
, /-\\
/I -(kza(\,\,
ç, \
_«ff Y
lua I\ N]Y#/,,4+
\ Yfld /
\
)
\r2l
Vespera do Ano-Novo
Ultimo dia do ano. Faz-se a preparação para o Ano-Novo,
limpando completamente a casa e preparando osechi-ryori
(comida especial para se comer no Ano-Novo). Um pouco
antes da meia-noite, tocam os sinos dos templos budistas.
6
lV. Notas Gramaticais
ti,, j
Í. ülÉ*
(nxpressõeshonoríficas)
\:"
As expressões honoríflcas iJ\
49
são usadas para o Íàlante mostrar respeito em relação ao
ouvinte ou à pessoa a qual está se reÍ'erindo efir uma conversa. O uso dessas expressões é
definido de acordo com a pessoa com quem se está Íalando, a pessoa que está sendo
cor.nentada e a ocasião. Basicamente. deve-se usar erpressões honoríficas nas seguintes
situações: (1) quando se fala com uma pessoa hierarquican.rente superior ou de mais idade,
r.u.na pessoa que não conhece ou uma pessoa com quem não tem muita intimidade; (2)
cluando se fala sobre uma pessoa hierarquicarnente superior ou de mais idade; e (3) quando
se Íàla em ocasiões Íbrmais. Na Lição 49, r.amos aprender sobre ? L lJ i' l' (expressão
respeitosa),enaLição 50, llL U t i:" (expressàodehumildade).
'tl-1J,, l
2. +üdàá (Expressões respeitosas)
As expressões respeitosas ir.rdicarn respeito em relação ao sujeito da ação ou situação.
1) Verbos
Expessam respeito em relação à pessoa que pratica a ação.
Verbos que expressam respeito (Veja Prática Al da Lição 49 do Texto Principai.)
Têm a mesma forma dos verbos passivos e se conjugam couo verbos do Grupo II.
n'n'tuT
l'á'?t(*;r
Ex.:
(l
)
t,ú'lL!.1 n'n'tu4
,., +tta /-lJ 7 E+i: Xbll*.-{.
Jll
1i0
(t: b)üt
b irilLt- LTt l'.
(2) â V (forma_ * f) t- +it) !.-f
Y
')
Asra.Nakamuravemàs7horas.
O Sr. deirou de beber?
De urn rnodo geral. esta loma verbal é considerada mais polida que os verbos que expressam
respeito mencionados em (i). Verbos de uma sílaba em forma- f -d- , tais como Á t -{ . tat
III não são usados nesta Íbrma. Outrossim, no caso de verbos
qne têm expressão respeitosa especial citada em (3), essa expressão continua prevalecendo.
-d- e outros, e verbos do Grupo
L*Ér r
O ir & {l
ü i à,Érl
n'7-
l:
*1 t,)
3,
* L/:.
O diretor-presidente já se retirou.
(3) Expressões respeitosas especiais (Veja Prática A4 da Lição,19 do Texto
Principal.)
Alguns r,'erbos possuem expressão respeitosa especial. E,r.n tennos de respeito. essa expressào
especial tem o mesmo nível qr-re o da forma citada em (2).
,4.,'/./
, * i,,
t-
.,"
7L+r"r rzi
fr- Ét- irà-: L tt,*-d-.
4.
O professor Watt se encontra no laboratório.
hÍ)
(/jf t'. Porfar"or.sirr"am-se.
lq, Y'aA 3L)^l'-1
(Íbmadedicionário:
t,à- L tá). /;JtrJf (fonnade
i'ül]
L
rr,Í-{[Uota
-rttâ).
(
-d(formadedicionário:
/:llf
<t:_:4), à- L t,i'*-d- (Íbrma
clrcionário:
c'le dicionário: â - L t, á ) são verbos do Grupo l. mas der.e se tomar cuidado na conjr.rgação.
(x\'6rLtll
t'brLtá
Er,: ',rr-L1.t'f-{f-i-)
1ri,1rL rbt;ú'-t,,rrr Lr-trlr\\
\\b-L,c-/_
(4) U -'- (/:'ft'
EstasentençapadrãoéumaÍbrmarespeitosadeVlbnna- í ( /:f t'(vejaLição 1,1).
OsverbosdoGrupoledoGrupollganhamafornrade à V (tbrma- Í-d-) ( /:f t\.eos
verbosdoGr-LrpoIIl(S LÍf)
,afonnade l'S ( /jJt'.
5.
E
"".
@ ta" *;'l,l (/llr,"
Por favor, entre.
! i
l.
:,ü- lLllt- :' tà É ( /: J r'"
Por Íàr,or, tomem cuidado para não se esquecerem dos seus pertences.
Verbos de uma sílaba em fbrma- f -d- , tais conro  tl
e A Í '-f , não ganham esta forma.
Os verbos que possuem erpressão respeitosa especial citada em (3) são usados em tbrma-
a ( /i f t , (de expressào
respeitosa especial).
49
Venha oLrtra r ez.
2)
Substantivos. adjetivos e adverbios
*, ou l' antes de um substantivo, adjetivo ou advérbio, expressa-se resperto
Colocando-sc
pessoa que possui esse sr-Lbstantivo ou que se encontra nessa situação. O uso de à e l'já
à
está
definido de acordo cor.n a palavra. De um modo geral, ?, se usa com palar-ras de origern
japonesa, enquanto que l'se coloca antes das palavras de origem chinesa.
Exemplos de palavras precedidas de à
Exemplos de palavras precedidas
(s) ê8,84fr,
r"(Z(
+!+)-
(l:
L t'L
à.Í++
t; #3t fr-, à É;É
tt/-!
Lr+
ll'iJ
bn.^, à -L+ , à EEi
/r)
t'ili
(A-
hi'
(,q-i') à'lt Lr',fiS1
i.lJ,L
lr-LL
LLa!-
de
r.l
l:i
l'
:"X.ffi-, :"É.8 ,:'tr<41
(s)
í.l-+')
(A-
n'<<
r)
(Adr
:"R,tj, l*E
[
+/J
Ó-]
erbio) :'Ê Ê t-
se usa {J r ' - , na maioria das vezes, nào somente os verbos como também
outras palavras mencionadas na oração denotam respeito.
[Nota Z] Quando
.ii4ri
l(lÍ
A esposa do diretor do departamento também irá jogar golfe (com ele/com outras
pessoas).
3. Expressões de respeito e estilo de oração
Quando se dedica respeito pela pessoa da qual se está comentando, mas não é necessáno se
expressar respeito em relação ao ouvinte, usa-se t .li r l" em oração no estilo informal conforn.ie
se indica no
.ii êr i
C0 *F &
exemplo
t/- C
10
ll14n*t:
.
\\à
-:
I
x,
â
?
Aquehoras chegao diretordodepartarnento'?
Quando se deseja falar polidamente, há casos em que se muda
++\
+ I +
Í 9,/ t L (
@
,\>^i, A)^ ffie Êu* u<. rtiú
V forma-
*f:'-ia.r,r'4rr
a para V (forma
LTl,
Ontem à noite, Hans teve febre e, hoje de manhã, ainda não baixou.
s.
a'íiaal
Quando desejar falar ainda mais polidamente que
se usa V forma polida O ? .
n:):)
{"í
@ Stitl +*tÉ'l *tttaT.
V forma informal
aT
,hâ
casos em q
ft*t: J.4L< +;4r,i (Êtr'"
-ú,LrJ|
c/:
Vou deixá-lo faltar à aula hoje. Poderia dar o recado à professora?
(c
Y')
ii\,
A tj^ r) ( /jJ t,"
Por lar or, cntre.
A
'l
i
F-lu4htt-
r"iàÉ (/:Jt'"
l
Por favor, tomem cuidado para não se esquecerem dos seus pertences.
Verbos de uma sílaba en, fonla- * 3- , tais corno Á tf e ll á -d- , não ganham esta fonla.
Os verbos que possuem expressão respeitosa especial citada em (:) sao usados em Íbrma1 ( /: f i (de expressào respeitosa especial).
'
agl */: r'rr-Lp->1
(/:tt,.
49
Venha outra vez.
2)
Substantivos, adjetivos e advérbios
Colocando-se *, ou l'antes de um substantivo, adjetivo ou advérbio, expressa-se respeito à
pessoa que possui esse substantivo ou que se encontra nessa situação. O uso de à e I já está
deflnido de acordo com a palavra. De rim modo gera1. *, se usa com palaYras de origern
l' se coloca antes das palavras de origerr-r chinesa.
Exemplos cle palavras precedidas
Exemplos cle palavras precedidas de *,
japonesa, enquanto que
(s)
r; !i_
(L:
L l:
r.É , EzÊí, à,Í++
\'<1/.
riíiR.EÉ.àt
(A-
ll,L'!
[.:iJ
àr.+.
t) r.íí'.
r, j:,)i
rtlt.:É4.:i'.'Í
(s)
ii,t-
l)i
àEEi
(,q,-r') à,lt Lçr. l,'f,r,
,1_r.
de I
,r)
í:-.
:-.
t,
-
.
-':
-'+F-tl
-',*&r"
L0j
(advérbio) :'É Ê t:
(.q.-
[Nota Z] Quando se usa [J i ' J' , na maioria das vezes, não somente os verbos como também
outras palavras mencionadas na oração denotam respeito.
.liÂJi
!\
Ê(l+
1r1
Aesposaaoo"..o'aoa.p*.o,.n.o.,,b.,n-i,á.1og^ryollecontclecomotttras
pessoas).
3,
Expressões de respeito e estilo de oração
Quando se dedica respeito pela pessoa da qual se está cornentando. lnas nàrr i r.ri>r:ir'
expressar respeito em relação ao ouvinte, usa-se (Jr ' l' em oraçào r-ro estilo rntor.*r::. ;, ::.',
se indica no exemplo ,!g .
@
4.
.i:ltr
*13
& ll
tl-l
1Éln+t:
FT LÍ
Qr,Lando se deseja
*-d-)
*L(.
\\à-, l<'â?
Aquehoraschegaodiletordodcp::1::1..:,.-
falar polidamente, há casos en1 que se uruda V tonr:r-
tú) t')z7t,oa^Ê,*â*L*L(.
I
{lf t
*.t':
Ontem à noite, Hans teve Í-ebre e. l-roje de r.nanhà. ainda nào blLr'
5.
-*.-troT
1
Quanclo desejar falar ainda rnais polidamente que
.
se usa V Íbnra polida a)
i? tti{J+l\t
i)'-.'')
Í
í*11f-í:rl
'i'n
--
\- fonla intbmral .- 1
-+- =;:
-'
Vou deixá-lo faltar à aula hoje. Poderia dar o recado à prolessora?
ta_
1
'.',r:,,
',, '
i', /Â=Ír,
\AEÊ/
Lição 50
É\=
a
l. Vocabulário
*t't1 1U,
Et)
+t)
vir (expressão humilde de t 't * f
e 3 tf)
estar, viver (expressão humilde de
ir,
r
*
t,iLt-d-r
+Lt-d-
t'/:Lâ-d-I
llr'{l,L L *-f-m
t+,8 L *
f+ l-
1
f,;»t: l'rt't) !.-tr I
r
*
*
E
n,ú't)
'/t * -d- 1I
[:-L-t-)
JiuL*-d-u
bf-\L
fi4
J"t
l)
saber, conhecer (expressão humilcie de
tI
L rl * -d-)
perguntar. our ir. r isitar (expressào
humilde de à ê f -d- e r,t * -d-)
encontrar (erpressão humilde de á t '
r
-d-)
água quente)
ffiÉL*-d-
preparar
ít"
eu (expressão humilde de
guia
./-)1,7 1'VZ
b t'- L)
endereço eletrônico, e-mail
programação
7f i =trrlLa)*
a à\\tJ,
t r, r'71L*
t*+
IIUÓI:
4tt
)1,
a y'.ta rr,B(.tr-t.l,R I{|rtàE
t -d-)
fazer [o cafe] (Íàzer uma bebida com
F
x)rF R
-d-)
:*€
t+E
»t-
daqui a duas semanas
daqui a dois meses
daqui a dois anos
em prirneiro lugar. primeiramente
Museu Edo-Tóquio
.
a-_
J
.L
ver. assistir (erpressão humilde de
-d-
r:
-d-)
fàzer (expressão humilde de L
-d-
'i4r,*-d-
à
'*
comer, beber, receber (expressão
hurnilde de /: ,^. i + , o J* !. -{ e
á r, t 'f -{-)
chamar-se (expressão humrlde de t 't '
-d- I
"LC*-i-r
) /'/'r ,* -d-
152
*t
*tr
t'/: /i3
50
-l
':
I:
(#ba
h-,
.D
L'i.
X::
_
a
h\t\ h
/â:\
\=EÊ/
! /,1, t
*-d-m
TlKL
I i i il.
'i
iââ
:4
Íicar tenso. fi.car nervoso
dinheiro do prêmro
girafa
!t) L
/.r';rrf
i:
-d-
-) 7- t.-
r ltn,-)
rtb
Êult L * l-m
*
B#f
T
realizar-se [um sonho]
incentivar
a:4
,ü ,.12
t,a,t,
no tempo de, nos dias de, na época de
do fundo do coração, cordialmente.
sinceramente
L â -d-m
agradecer
50
EO)
(#,a*Wl
?tt
'
ti;iL
tfL!
àf;,íf
gratifl cação, agradec imento
t r à -2 L
(
üR á á.ri * -d- ir
ó!'à
r\, !.-{á."
Como vai o(a) senhor(a)'l (erpressão
respeitosa de à lfL 3 Íf ,')
causar inconveniência. causar incôn-rodo.
dar trabalho
+.r'L f
-d- I
Xi=/'\>
lazer bom uso de. apror eitar
Munique (Alemanha)
15)
ll.
lll.
Tradução
Pal
Sentenças Padrão
l.
2.
3.
Enviarei a programação deste mês.
Irei amanhà, às 3 horas.
Vim dos Estados Unidos.
Exemplos de Orações
1.
Parece pesado. Quer que eu carregue'?
''''"Oh,
sim. Muito obrigada.
2.
Depois de visitar aqui, para onde iremos?
3.
O Sr. Gupta chegará às duas, não
' " Eu os levarei ao Museu Edo-Tóqtrio.
'"
4.
"
é?
Alguén-r rrá buscá-lo?
Sim. eu irei.
ende:-
Deixe-me ver o seu bilhete.
'" 'Pois não.
Muito obrigado.
5.
EsteéoSr.Miller.
'' "Muito prazer. Meu nome
ltont
e
-
ú
Miller.
Prazer em conhecê-lo.
111
6.
Onde vive a sua farnília?
" " "Vive em Nova lorque.
Diálogo
Apresentador:
códi_s.
Agradeço de todo o coração.
Meus parabéns por ter vencido o concurso.
postal
Foi um discurso maravilhoso.
Miller:
Muito obrigado.
Apresentador:
Ficou nervoso?
Miller:
Sim, fiquei muito nervoso.
Apresentador:
Treinou arduamente'?
Miller:
Sim. Estava tão ocupado que foi difícil arranjar tempo para treinar.
Apresentador:
De que modo pretende usar o dinheiro do prêmio?
Miller:
Bem... Como eu gosto de animais, desde criançamelr sonho é conhecer
a
Áf.i.u.
Apresentador:
Então, você vai a África?
Mrl1er:
Sim. Gostaria de rer grralas e elelàntes soltos na natureza da Álrica.
Apresentador:
Então, o seu sonho de criança vai se realizar?
Milier:
:-'..
,
erti: -.
-
Re
lltrll:
Sirn. Estou muito feliz.
.\gradeço sinceramente às pessoas que me incentivaram.
\Íurto obrigado.
crta -
lll. Palavras de Referência e Outras lnformações
*'tH . lt/§3
ob<fraêli
r'J
,'
l'/:
Como Escrever Nome do Destinatário e
Endereço em um Envelope ou Cartão-Postal
.: ) l'.)
*tffi
envelope
Destinatário
código
postal
la
Remetente
,rt
I
R
^fi
fr
àF
4
?
:T
endereço
^
,t
+,»
rl
É
@
nome com
í
1
àe
+4
'rK
a
+
I
I
_frAT1613
il
r§
t
cartão-postal
Destinatárro
EnE-uoaa
código postal
endereço
Remetente
-,l
l'.
fra
àp
+
í
,Í
*-
tu
a1
código postal
'Ã
r1
?e *1
NUE
^
L
át
À
1
a
"
I
(ao escrever nara uitl
professor, use
a'a
!:t
2.
lV. Notas Gramaticais
Í. ##-*
ll.LLiri.-
(Expressões de humildade do tipo
r
?.
=.2
t
:
I - Verbos)
Expressões de humildade do tipo I sào usadas para o falante indicar respeito a uma outra
parte e pessoas relacionadas a ela, às quais o falante ou pessoas da sua parte dirigem uma
,
açào. Para tanto, o Íalante se expressa desvalorizando a ação em questào.
1)
t;,/:"-L*f
(l) à V (GrupoleGrupoII)
!
li
É.1
)Tftr.
t;++t,L
1
(forma-
f -?-) L *-d-
--:
* L t i/'"
Parece pesado. Quer que eu carregue?
Lrt,ji
12:bl:1,1lLú' it&t-
77i't-rl.t
*,IuiltLÍ-d-"
L
Eu comunicarei a programação ao diretor-presidente.
nt; <4f
o 6L:
+
No exemplo
?r(
àÉ rl L *-d-.
Meu irmão mais velho o levará de carro.
"acima, o falante expressa seu respeito à pessoa à qual pertence a carga
í.1),
(possuidoradacarga.ouseja.nestecasooourinter:noexemplo
ao qual se dirige a ação de "comunicar"; e, no exernplo
(nesse caso. o ouvinte).
Verbos de uma sílaba em forma-
t
3- , tais como ,4
Í
€,1
-{-
2.ao"diretor-presiclente".
, à pessoa
, i ,*
qr.re
vai levar de carro
-d- e outros, nào
podem ser
nsados nesta forma.
(.2)
l'V
(Grupo III)
6/-t!\\
(q ÉFR .Ê "tS42ê8,: :"*it
L *-d-"
i- Y'La 1iiil(,ji-r./-
156
Eu os levarei ao Museu Edo-Tóquio.
I i!,
1rrór,
Eu the explicarei a programaçào de hoje.
Nesta Íbrma, são usados verbos do Grupo lII. Além dos citados acima, existem os verbos
L
r i /.r'L f -d-, L r i /:\'L f -i ,1) t:LLtl,
Lh L Í -d-, {' < A < L * -d-, etc., são exceções
Contudo, T
não 1".
2)
tLLb < L Í-d- eoutros.
e vêm acompanhados de },, e
Expressões de humildade especiais (Ve.ja Prática A3 da Lição 50 do Texto Principal.)
Alguns verbos possuem expressão de humildade especial.
Ltêri
à(Jt
b
G) itçrr- 4iÉi: àEt:71'l't)tL/:"
Tive o prazer de me encontrar com a esposa do diretor-presidente.
iA b,Lf,tt
t:14.ú: áiâ"r: Â-r < *Ltf t'.
1,/.( L
...... íL ú, an.n:
,{í r , f
_d-
"
Quem virá me ajudar amanhã?
Eu irei.
-.
.'
2.
LJr,: i I :
áiÊ
-#
ág
II
(Expressões de humildade do tipo
II
- Verbos)
E uma lbn.na nsada pelo falante para talar policlarnente ao ouvinte sobre uma ação leita pelo
próprio Íà1ante ou pelas pessoas de sua parte.
(
(ql 1t L {l :7-Y i'l+L*-d-"
g, Í ./ \) rt n'ü l\4t) *. L /-.
.1,/':
lVleunomeéNliller.
Vim dos Estados Unidos.
O tàlante se rel'ere às suas ações de Íbrma polida ao ouvinte usando t i L Í -d- no lugar de
t't'Íf (exernplo€,) e f l rJ * L/: no lugarde t * L/: (exemplo ?)
Alérn destas expressões de liumildade, existem r '/: L Í -f , (- í) à ll á 'f e outras.
50
l5l
*11,
Supervisão
ê.É,trÉE+ (Tsuruo Yoshiko) triJi.dÀ'I- (Ishizana Hiroko)
*h+Iiih
H4Àia
Colaboraçào
(Tanaka
+tStHÉ+ (r\lakino
Yone) i+lrl+T (Sau,ada Sachiko) ÉlllEll+
Akiko) ífll+1H,8'I- (Nlikogami Keiko)
(Shigekata Akemil
i-:.,1 F.rlr=Eáil-ãR Tradução em portusuês
AZ Support Co., Ltd.
IlustraÇão
^Yí771Ê+iÉl- (lvlukai Naoko) 9ÉEÍfiã
(Shibano
l,Vaka)
'{Ê#trti
(Sato Natsue)
í > Desenho da Capa e Leiaute
#T '
(Yamada Takeshi)
úHÊ^Y;jt
L
! á o,
bA,TSOEAEE +nfry.
ítÁP<
ãU-ãR
'
.S:r'vílah'\}É2
Ft2fr
ffi*#
Z
'Ãlft#
'Ã '{t
t)
ôtr;çâítx
-
E
-:L* +'y | ,7 *
##Et+
,J
/:t,
IJL
7f:)vFfitv--6151
t)*Ê+EH,
2000+- 6
2Ot4+- 9 ,E le
r. ffi2frn: ttL
ittrltffi1fril'+1Í
ffi2Êltl#rffii)/Ã17
7
- jL-À v | 1*
)
102-0083 HHãu+.itHXffiEl'3TE 4É
EíÉ ÉX
l7 77 4 ffiw|e)vztr
03(5275)2722
+ffiR. 03$275)2725
ÉF
I
,ffiIJ
http: / / w w w .3anet.co jp
SBN978-4-8831
#T'
9-702-6
C0081
ÉLT4ii*Oq1g.2t ./: L *
lltai* Lr
/
ê'EnÉF,ffiUt+frâí1
o fturlâ'
L?:
à
.
+
1l à
f.
it(
t,.
*
f
.
I.a(rurtl
m
..-".ã'.r'-
',,vr5
r:i.ii,
itr
Âffi tr-v+HE(cDíú)
...."
2,500E+ffí
'tlli ÉllãR'X)tÊ4ãÉ
2.000
2,000
2,000
2,000
2.000
2,000
2,000
2,000
2,000
tr_Y?HE(*-#I
+tr;ãHF
FÊtrEEHE
§ív;E,t&
Z^í:/;EHE
ÍiLl-.r'lr-#H&
7z>7=,EhF.
94eEhF.
4>§+>7ãEhR
,rri:r
E?
riri:
,E+
,ÊãEHE
Ãffi(cDíi)
,llii
ü»ãft.XttÉ4-ãií
....
2,800H+Íií
...........
I ,600 E+{it
... r ,600 H+Íf
+tr;EHE
HÊtrããH,q ... r ,600 E+{É
l-tí'v;E,tE
r,600H+fií
7,s4>=-ÃhE. I,600H+fÉ
fr)t"tli)vÃEl|hp. 1,6008+Íií
7.>7ãEÉF.
r ,600 E+ÍÉ
I .600 E+Íií
^rFiÁããHE
.ili,)E?íFBÍIE
=t\rHZãxeíF-E,E
€^.íRBírzF.tr ..
2
'
.
.......
r
âffi(CDíÍ)
áll;R'X)tÊ*-rÉ
*;ãHE
,:it];:
tr\Lha#llé
+8.'é EE ETê
+ PJEA
2,500H+ÍH
9008+íií
l&ââ.8§tffi....1f,ffillt
900 H+Íf,
,300 E+Íií
2,200n+Ífr,
3,000 E+ÍÉ
Übtaqa,üH affil,
llll
E+fií
H+ÍÉ
H+ÍÉ
H+ÍÉ
,l,800H+Íií
^iF,Á;ãHE
{ri:
E+ÍH
2,000 H+ÍH,
900 E+ÍÉ
I ,800 E+íit
"' "'
íâã{ttr CD-ROM)'y
H+Íií
E+Íií
E+ÍÉ
E+íií
2,0008+íií
2,000 H+ÍÉ
^t-.iÀ;ãHF
ítt.)7=#hE.
*E:êEEEÉÉ
1T:+lP.lEE*
itiu:
,l.
,ÊEã,tF
}EããH&
irif
&& .Elã#ll.l
üh,taqgâF= fllfiEl igzffi
.'..2,5008+fÉ
Àffi(CDíj)
*zffi
2,500
"..
.:,:t
1\zfra+llé
r,800H+ÍÉ
2,5008+fÉ
E+Íft
2,0008+fÉ
2,0008+üí
2,0008+íií
^l-.iÁãã,t&
<9U7ãE\F.
2,0008+fií
*@:ÉF-HEÉÉ
lT+tHJgx
900H+fií
... 1,2008+fÉ
Ê+ffiBlE
Éutag2ãX4ffi** ....'. 1,3008+fÉ
É^. ffiBí.lt'F- ........... 2,400n+tx.
tr*+l cD-RoM).y 2'...... 3,000 H+Íft
+trããHE
e
&
o
a
abâ@aâ=F
a,fiE
ZU-I-+rrl-,
H2ffi
fi
TIJ15 EÃFãiz:t-ãã*ru U<Íô D *q.
http://www.3anet.co .j p/
-Á^-r'T*f
97848831970?6
ililil ililililililililt
1
r
ilt
920081 020003
s 8N978-4-B83
c0081
1
9-7
02-6
Y2000E
Éíü : tttZooon-atr;
7U-I-ivbz-j
Minna no Nihongo
I
lillt
tilll
ilil
tilil
illt
lill
llll
25392
Minna no Nihongo Shokyu ll
d