S a e e d | 143
Saeed
by Beatriz Lorente
I heard about Saeed before I met him. There’s a student, the teachers told me, who is difficult
and mayabang. He thinks highly of himself and does not want to accept feedback. He can’t
wait to go to the next chapter of his textbook even if we insist that he should review. The
teachers had nicknamed him Mr. Bascomb, a main character in Exploring English, a series
of English language textbooks widely used in the English school in Baguio where I am doing
field work. I am told that when I meet Saeed, I will understand why they’ve given him this
nickname.
I finally meet Saeed on the third day of my field work. I first see him at the main
office. Dressed in dark blue jeans and a collared shirt, he looks serious as he talks to Ma’am
Joy, the school’s academic head, and Teacher Paul, one of the head teachers, about changing
the textbooks they have assigned to him. Like the Mr. Bascomb in the textbook series, he is
rotund and he has a black mustache and round eyeglasses. After I introduce myself, I ask
him why he doesn’t like his textbooks. All of his textbooks are photocopies, he says, and
these are probably illegal. He picks up one, shows me the page with the publication
information and says that the textbook is quite old. It is not published by Oxford or
Cambridge, and he thinks that its structure, with the chapters revolving around recurring
characters and stories, is for young learners and not university students like him.
Mr. Bascomb is a rich banker. Saeed is not a banker but the Filipino teachers think
he is rich. He rents his own apartment, instead of sharing one with other students. He paid
for his three months of English classes, in full. He does not like to eat at the makeshift turoturo at the back of the building where the school is located. Instead he buys food from the
nearest convenience store, a 7-11, or he gets it delivered from McDonalds or Kentucky Fried
Chicken (he was sure they were halal, he told me). Saeed is also one of a handful of Saudi
students at the school and this differentiates him from the other “Arabic students” who also
live in Saudi Arabia and speak Arabic but who have Yemeni, Libyan, Syrian, Egyptian,
Sudanese and other nationalities. I soon learn just how much Saeed’s nationality makes him
different from the other “Arabic students”. Saeed is a fourth-year pharmacy student at one
of the prestigious universities in Saudi Arabia and he says he needs general English because
private companies look for people who can speak English. The non-Saudi “Arabic students”
S a e e d | 144
are learning English because the new Saudization policy is making it increasingly untenable
for them and their families to live in Saudi Arabia. Universities in Saudi Arabia are too
difficult to get into and too expensive so they hope that learning English will allow them to
study in an English-speaking country, perhaps the Philippines. Saeed had filled his day with
English classes, from 8 am to 5 pm, five days a week, with a break for lunch and another
break in the early afternoon. He was considered a “serious student”, like the South Korean
students who also filled their days with English classes and unlike some Saudis who took just
enough classes to qualify for the Special Study Permit and were mainly in the Philippines for
a “good time”. But Saeed could also afford to take so many English classes. The other
“Arabic students”, especially those with Yemeni passports, tended to enroll for just two or
three, sometimes one class per day, because that was what they could afford. Before coming
to Baguio, Saeed had gone to Britain and then to Malaysia for short-term English courses.
Those countries were more advanced than the Philippines, he said, but no other place beat
the value for money he was currently getting. In Britain and Malaysia, all of his English classes
were group classes. In Baguio, all of his classes were one-on-one (the prevailing teaching
format of English language schools in Baguio) or "person-to-person". Besides, he liked how
people in Baguio understood his English. Even the itinerant vendor who hawked brooms in
his neighborhood spoke to him in English. The brooms were dirt cheap, he said, the vendor
walked around trying to sell his wares the whole day and he probably earned very little. Come
to think of it, his teachers were probably not earning a lot and one of them was even
supporting her daughter on her own. How, he asked me, could people live on so little?
There were some teachers who thought differently about Saeed. Teacher Joyce did
not teach Saeed; she thought he was annoying but they constantly joked with each other.
Other teachers thought that his frequent interjections of “Piece of cake!” was his way of
making himself appear more confident than he actually was. One of these teachers held their
one-on-one classes in the faculty room because her room, like the rooms of most of the
teachers in the school, was too small for Saeed’s big frame. The first and only time they had
class there, she had to keep the door open so Saeed could stretch his legs. Saeed liked hanging
out in the faculty room. He did his homework, surfed the Internet and chatted with the
teachers who also hung out there. The teachers did not really like Saeed hanging out in their
faculty room but they tolerated it. There was nowhere else where Mr. Bascomb would fit.
Saeed was an earnest participant in my field work. He volunteered to be observed
while he was in class. He offered suggestions as to who I should interview, laughingly
S a e e d | 145
differentiating between students with “normal English” and “abnormal English” (where he
included himself). On the afternoon I asked Fahad, another Saudi student, whether we could
chat about his experiences learning English in Baguio, Saeed happened pass by in the school
corridor. He stopped, listened to our conversation, heard Fahad ask me what I meant by
“research” and jumped in, in Arabic. The only words I could understand from their
conversation were “research” and “Swissa”. When Fahad agreed (in English) to meet me the
next day, Saeed turned to him and said something in Arabic that made Fahad bring out his
mobile phone and enter the date and time of our meeting. Later, when I asked Saeed what
he had said to Fahad, his response to me was a gruff “I make sure he comes to the interview”.
On my third week of field work, I asked Saeed if we could go over the Overseas
Workers Welfare Administration (OWWA) manual I had that was entitled “Arabic Language
and Culture Familiarization”. The manual was used in a language training program, the
OWWA had designed for Filipino domestic workers bound for Arabic speaking countries.
For an earlier research project, I had sat down with other fluent Arabic speakers in order to
interpret the manual but I had never asked an Arabic speaker from Saudi Arabia, the number
1 destination of transnational Filipino domestic workers, to interpret it. The manual had four
columns: a transliteration of the Arabic word, Filipino, English, Arabic (written in Arabic). I
asked Saeed whether the English translations of the Arabic expressions were accurate. We
spent a lot of time in the section on “Household Chores”. The English translations of these
Arabic expressions had always sounded like commands to me. The first two columns of the
section looked like this:
Qatti'iyl basal
Cut the onions
Qatti'iyl attamaatim
Cut the tomatoes
Qatti'iy addajaaj
Cut the chicken.
Yes, Saeed said, the written Arabic was accurate and the transliteration was OK. Yes, Arabic
marks for gender. See, the "iy" sound means that the one being addressed is a woman. These
expressions are normal, he told me. They are not rude or impolite. If his mother were to tell
him to cut onions, she would use these words, she would not say: "Please cut the onions".
What if his mother asked his father to cut onions, would she use the same words? “Ha!”, he
laughed, “my father does not cook! I cook. A little. Piece of cake!”. When I asked him
whether his family employed domestic workers from the Philippines, he said that their maids
S a e e d | 146
used to be from Indonesia and that now they’re from Africa. “The Filipino maids in Saudi”,
he whispered to me, “they earn more than the teachers here.”
Towards the end of my month of fieldwork at the school, I ask Ma’am Joy what
happens to Mr. Bascomb. She told me that in the fifth and last book of the series, Mr.
Bascomb runs for mayor on a platform of improving the economy of the city. He wants to
bring in more business and more jobs. He plans to build a toy factory in one of the parks.
He spends a lot on his campaign. He runs against Otis Jackson, an artist who wants to protect
the environment and save the park. Otis Jackson has little money but his campaign has a lot
of volunteers. The book ends with the town’s citizens voting but it does not include the
election results so no one knows whether Mr. Bascomb won or lost.
At the school’s main office, almost a month after I first meet Saeed, I overhear him
telling a teacher, “I wait for you, Teacher Joyce”. Teacher Joyce stayed on in the school after
everyone else had gone home so she could teach a few Korean students online in the evening.
Usually, Teacher Paul stayed behind to keep her company. Saeed had also started to stay
behind. He did not like being alone in his apartment. He liked finishing his homework in the
faculty room and he enjoyed joking around with Teacher Joyce. That day, Teacher Paul had
to go home early and so Teacher Joyce was in the office, asking if anyone else was going
home as late as she was. No one else was, only Saeed was staying behind: "I wait for you,
Teacher Joyce. I do my homework. "
"Bespreeeeeeeeeeen", I heard Teacher Joyce say in an exasperated but affectionate tone.
"Bigla akong nagka-bespren ng Arabo” (I suddenly have a best friend who is an Arab.)"
| 147
Illustration 9