SETSWANA LEXICAL EXPRESSIONS OF TIME
Naledi N. Kgolo1
Abstract
This paper explores the way time is lexically expressed in Setswana. Using data from a
Setswana corpus, the study isolated instances of temporal reference for linguistic analysis.
The paper demonstrates that Setswana uses varied devices such as temporal adverbs (e.g.
maabane ‘yesterday’ and phakela ‘in the morning’) and spatial metaphors (e.g. pele ‘ahead,
before, in front, irst’ and morago ‘behind, after, at [the] back’) to express time. Even though
Setswana has adapted metric ways of showing time such as calendar months and days, the
discussion shows that temporal reference in traditional Setswana was event-based (e.g. based
on movements of the sun and seasonal change). The study shows that Setswana lexical
expressions of time are bound up with the ways in which Setswana speakers conceptualise
time.
Keywords: Setswana, Bantu, temporal reference, time in language, temporal deixis
1.
Introduction
Temporal reference, the linguistic expression of time, constitutes a large part of
human discourse: we make plans for the future, talk about the past and discuss the
present. In fact, one of the key characteristics that distinguishes human language
from animal communication is displacement, that is, the ability to discuss events that
are in the past or future, and are not in our immediate environment in terms of time
and space (Hockett, 1960). Temporal reference is connected to the question of how
humans conceptualise time (Jaszczolt, 2017). To indicate the importance of time to
human discourse, languages employ a number of ways to express time, i.e., lexis and
grammar.
Many studies of time in linguistics have focused on grammar such as tense
and aspect (e.g. Dahl, 1985; Matiki, 1999; Ranamane, 2009), and to a lesser degree
on lexical expressions of time. Ample research exists on Tense, Aspect and Modality
(TAM) in the Bantu literature (see e.g. Batibo, 2005 on southern Bantu languages;
Lusekelo, 2010 on Kinyakyusa, M31). These studies on grammar abound because
time is directly encoded in verb inlections. There are comparatively fewer studies
on the expression of temporal reference outside the verbal domain.
Much research on the interconnections between language and time in Africa
have been studied from mainly an anthropological/cultural and/or philosophical/
theological view (e.g., Mbiti, 1969; Adjaye, 1994). However, as noted by Kokole
(1994), it is important to investigate linguistic evidence to ascertain how Africans
conceptualise and handle time. Studies on Setswana are speciically lacking. In
recent times, Matjila (2017) has approached Setswana time concepts from a literary
1.
Department of English, University of Botswana. kgolon@ub.ac.bw
1816-7659/09/18/17-33
Marang: Journal of Language and Literature
© Naledi N. Kgolo
Vol. 30, 2018
Naledi N. Kgolo
18
analytic stance by analysing the use of time images in Setswana novels.
Due to this gap in the literature on the topic of how Setswana lexically
expresses time, this paper investigates how Setswana expresses temporality outside
of verbal inlection, and analyses such temporal expressions using various theories
proposed in the literature. In particular, the paper investigates the lexical devices
that Setswana uses to express time, with focus on lexical temporal reference (not
grammatical markers of time/tense). In addition, the paper explores how observed
temporal references relect temporal attitudes of Setswana speakers, and how
Batswana thereby conceptualise time. Setswana belongs to the Sotho-Tswana group
of Southern Bantu languages (S30; Guthrie, 1967-1971), together with Southern
Sotho (Sesotho), Northern Sotho (Sepedi) and Lozi (Silozi).
2.
Theoretical framework
The study of time in language has been carried out from a number of viewpoints.
Investigations by cognitive linguists have provided empirical results on how
humans represent time in the mind and use metaphors in expressing time (e.g., Lai
& Boroditsky, 2013). Cross-linguistically, language typology studies have analysed,
for instance, grammatical means of temporal reference such as tense and aspect and
compared results across languages (e.g., Casasanto, 2008). These different types
of studies have led to formulations of models of how individuals represent time,
how tensed and tenseless languages express time, among other issues (e.g., Lakoff
& Johnson, 1999). However, despite these varied studies, more studies on time in
language are still needed, especially on languages in which this topic has not been
investigated.
Several theories of temporal reference have been advanced and discussed in the
literature, some from a psychology perspective, others from a philosophical, computer
science and linguistics perspective. From an artiicial intelligence background, for
instance, Allen’s (1983) Temporal Interval Relations framework concerns itself with
the directionality of time. Allen’s approach holds that temporal relations depict and
relate actions and plans. Time can refer either to points or intervals. The time point
is referred to as any event at a particular point in time. In this approach, relations
between time intervals were identiied. For instance, before, during and after depict
different time intervals.
Mbiti (1969) analysed the African concept of time from a theological and
philosophical point of view. He argued that traditional African time is a composition
of events which have occurred, those which are taking place now and those which
are immediately to occur. Time is a two-dimensional phenomenon with a long past,
a dynamic present and virtually no future. Mbiti’s assertions are based on the fact
that in his East African language, Akamba, there are no concrete words or lexical
19
Marang Vol. 30, 2018
expressions that convey the idea of a distant future. He took this as evidence that
African time and temporal reference is two-dimensional: with only a past and a
present.
From a linguistic standpoint, in his discussion of tensed languages,
Reichenbach (1947) stated that temporal reference involves three points: Speech
Time, Event Time, and Reference Time. Reichenbach’s approach has been adopted
for temporal reference in general and not just tense. Speech Time is the moment of
speech, and Event Time is the time at which an event or state occurs or holds and
is understood in relation to Speech Time. Past situations precede speech time while
future situations follow it. Reference time, according to Klein (1992, p. 535), is “the
time for which, on some occasion, a claim is made”. It is the temporal perspective
from which a situation is presented. Reference time clariies the temporal relations
between the situations expressed in language. For example, adverb phrases provide
information that locate events relative to one another. For instance, the adverbial now
may be used to anchor Event Time to Speech Time, but may also be used for the past
or future depending on the context. Reference Time is crucial for such a situation.
In the discussion of indings, we make reference to Reichenbach’s (1947)
Speech Time, Event Time, and Reference Time points of temporal reference. In
addition, we evaluate whether Mbiti’s (1969) conceptualisation of African time
holds for Setswana.
3.
Previous studies on temporal reference
In the linguistic literature, many studies focus on phenomena related to the predicate,
the interactions of tense, aspect, and modality (e.g., Chiyao, a Bantu language, Matiki,
1999; for English, e.g., Reichenbach, 1947; Comrie, 1985). Such studies generally
focus on the sequencing of predicates and the placement of different events along a
timeline. Other studies focus on speciic temporal expressions, such as adverbs (e.g.,
then, next year) mainly from a language speciic perspective (e.g., English, Klein,
2010; Kinyakyusa (Bantu), Lusekelo, 2010).
In his study of how language and time are related, Allwood (2002) outlined
eight linguistic means of temporal expression: afixes (e.g., talk-talked), vowel
change (sit-sat), reduplication (e.g. She cried and cried and cried indicating that the
process is extended over time), simple and compound words (e.g., adverbs: now,
then; nouns: month, afternoon; adjectives: short-lived), body movements (e.g., quick
movements to show that something happened quickly), implied correspondence
between events (i.e., that which is mentioned irst happened irst), and lastly,
discourse cues (inferring from a speech situation).
Klein (2010) identiied six main types of devices that are used across languages
to encode time in language: tense, aspect, aktionsart (lexical aspect), temporal
Naledi N. Kgolo
20
adverbials, temporal particles and discourse principles. Klein’s devices are similar
to those identiied by Allwood, save for a difference in terminology. As noted earlier
in the discussion, tense, aspect and aktionsart receive much attention in the literature
on temporal reference. Jaszczolt (2017) stated that the lexicon and grammar alone
are not reliable means of expressing the human concept of time, as shown by the
varied devices outlined by Klein (2010) and Allwood (2002) which include body
movements and discourse principles. Instead, language users rely on the interactions
and trade-offs between various means including grammar, the lexicon, and also
pragmatic inference, and social and cultural assumptions.
Cohen & Schwer (2011) cross-linguistically analysed the use of temporal
markers that include what they call ‘time-reckoning terms’, that is, adverbs,
designating conventionalised segmentations of clock-and-calendar systems such
as day, month, weekend, winter. Their analysis is divided into three: fundamental
calendar units (e.g., day, year), day segments (e.g., evening, noon) and named days
of the week (e.g., Monday, Wednesday). Their results indicate that temporality
is not standard across languages. Factors such as the type of temporal cycle and
segmentation used, the transparency or opacity of the information signalled, and
distance from the deictic centre affect the properties of temporal reference.
Evans (2003) investigated the nature of time in language by questioning the
non-temporal language that is used to refer to time (e.g. spatial language). He stated
that by examining the way in which language lexicalises time, insights into the
nature and organisation of time may be made. Evans (2003) explored why temporal
reference is lexicalised in terms of space and motion. This arises from previous
studies that indicate that references to time cannot be made without talking about
space and motion. For instance, from early research, Plato called time an ‘eternal
moving image’ (Archer-Hind, 1888). Conversely, Aristotle called time ‘the number
of motion according to prior and posterior’ (Aristotle, 1941, p. 219). These references
to what time is both involve motion in space. We shall come back to this notion of
time as motion in the discussion of indings.
4.
Methodology
4.1
Data
The data for this research comprises Setswana sentences that contain temporal
references. The data were sourced from a corpus of approximately 7 million Setswana
words/tokens (www.sketchengine.com). The corpus comprises a variety of text types
from both spoken and written language. Some of the written data were collected
from published public consumption materials such as newspapers and parliamentary
documents. The spoken data mostly came from radio call-in programmes, which
were later transcribed.
21
4.2
Marang Vol. 30, 2018
Software
Wordsmith Tools 5.0 (Scott, 2011) was used to perform the task of data extraction.
The WordSmith Concordancer was used to reveal patterns of usage of identiied
temporal expressions. The Concordancer calls up a concordance for a particular word
that has been entered. That is, WordSmith Concordancer gives results of sentences
where sample temporal expressions were used. The researcher would then randomly
select sentences to include in the analysis from the result sentences given.
5.
Findings and discussion
The data discussed in this section reveals that there are different patterns of temporal
reference in Setswana, namely: (1) temporal adverbials, (2) co-lexiication, (3)
spatial metaphors, and (4) temporal locatives. Each of these is discussed in turn
below. The functions of these temporal expressions are also discussed, as well as
how these lexical items express time, and whether time is stationary or seen as
moving in Setswana.
5.1
Temporal adverbs
Temporal adverbials play an important role in the temporal interpretation of a
sentence. Setswana has a few true/core adverbs (Cole, 1955). Some of these true/
core adverbs are used to express time. These words are naturally marked for
temporal deixis, i.e., they denote the orientation or position of actions and events
in time. Examples include: jaanong ‘right now’, gompieno ‘now, today’, maabane
‘yesterday’, kgantele ‘earlier, later’ and maloba ‘a few days ago’. Some of these are
exempliied in the following sentences:
1. Matsadi
a
maabane
a
bep-ile go
6.aches
6.SM yesterday 6.SM lessened-PST
have
‘Yesterday’s aches have lessened a bit’
2. Re tla
kopana le
ene
We will
meet
with
‘We will meet him/her tomorrow’
se
a
kae.
bit
kamoso.
him
tomorrow
Some temporal adverbs are simple words as shown above in example (1) and (2).
The position of the temporal adverb in the sentence has no bearing on meaning. In
example (2), the actual time of the action must take place after the Speech Time
(in the future) while in example (1) the action took place before the speech event.
It is possible to have syntactically complex temporal adverbials such as ngwaga
o o fetileng ‘last year’, maloba a maabane ‘two days ago’ and kamoso phakela
‘tomorrow morning’.
Temporal adverbs may be subdivided according to their approximation of
the distance to Speech Time (Lusekelo, 2010). Some temporal adverbs indicate the
Naledi N. Kgolo
22
past: recent past and remote past. For example, phakela ‘in the morning’, kgantele
‘earlier, later’ and gompieno ‘now/just now, today’ indicate the recent past. The
sense ‘now’ of gompieno is leeting; by the time someone says now, the moment has
already passed. This word therefore constitutes the recent past. Maloba ‘day before
yesterday’, bogologolo ‘a long time ago’ and ngogola ‘last year’ express the remote
past.
Some temporal adverbs can be used to refer to past, present and future events
concurrently. Kgantele ‘earlier or later’ may be used to refer to before or after
the Speech Time, rendering this adverb a lexical marker for both past and future.
Gompieno ‘today, now or just now’ can be used to refer to the current Speech Time
or the recent past. Reference Time for these temporal expressions helps in anchoring
their perspective.
Klein (2010) states that temporal adverbials are by far the richest class of
temporal expressions but are understudied. He points out that there is far less work
done on temporal adverbials in the linguistic study of temporal expressions. However,
he states that temporal adverbials are not only found in all languages but they
also allow a much more differentiated expression of time than other devices such
as tense and aspect. This lack of research on temporal adverbials was observed for
African languages in general on adverbs (Saah, 2004) and in Bantu languages in
particular (see Nurse and Phillipson, 2003).
In Setswana, for instance, it is not clear how some of the words for day
sequences refer. Table 1 below shows some examples.
Table 1: Day Sequences in Setswana
Maloba
Not speciic; 3 days before present day to about several months
Maloba a maabane
2 days before present day
Maabane
Yesterday
Tsatsi jeno
Today
Kamoso
Tomorrow
Kamoso yo mongwe
Day after tomorrow
The reference for maloba, for instance, is quite broad. It is not speciied whether the
range of reference is for only three days before the present day up to how many days
backwards away from the present day. This range includes several months leading
up to a year. Since there is a lexical item referring to last year ngogola, the maloba
range excludes length amounting to a year. It therefore makes sense to postulate that
the range for the temporal reference for maloba is three days backwards to under a
year.
23
5.2
Marang Vol. 30, 2018
Co-lexiication
The term co-lexiication (coined by François, 2008) refers to a situation when two or
more of the meanings in our lexical sources are covered in a language by the same
lexical item (e.g. moso ‘sunrise’, ‘morning’, ‘tomorrow’, and ‘unspeciied future’).
Setswana, like other Bantu languages, is limited in the category of adverbs (see
Lusekelo, 2010 and references therein; Cole, 1955). This results in the majority of
adverbs in Setswana being derivative as they are formed from nouns and pronouns
(Batibo, 1999), or co-lexiied. However, some nouns and pronouns are used as
temporal adverbs without undergoing any structural/formal change. For example:
3.
i.
Bosigo ‘night’ (noun) -> bosigo ‘at night’ (adverb)
ii.
Motshegare ‘midday’ (noun) -> motshegare ‘during the day/at
midday’ (adverb)
iii.
Gone ‘it’ (pronoun) -> gone ‘just now/now’ (adverb)
iv.
Moso ‘morning’ (noun) -> kamoso ‘tomorrow’ (adverb)
v.
Laboraro ‘Wednesday’ (noun) -> Laboraro ‘Wednesday’ (adverb)
Examples (3i) to (3v) above show instances where the same lexical form is
used to verbalise two or more concepts. The following sentences illustrate such
transformations in usage.
4. O ne
a
mo
atla
motshegare
He PST
1.SM 1.OM hug
3.daylight
‘He hugged her during the day in broad day light.’
letsatsi le
penne.
5.sun 5.OM broad
5. Bosigo
fa
dipone
di
tima, go
nna
14.night
when 10.lights 10.SM off
it
becomes dark
‘At night when the lights are switched off, it becomes dark.’
leii.
The lexical item of particular interest here is moso (‘sunrise’, ‘morning’ ‘tomorrow’
‘unspeciied future’). The noun moso is derived from the verb -sa ‘rise’ (‘clearing
of the darkness of the night, to disperse darkness’; Cole & Moncho-Warren, 2012,
p. 505).
6. Ga a
ise
a
utlwe mafoko a
NEG
1.SM have.NEG
1.SM hear.PRF
moso
ono.
3.morning this
‘He has not heard news from this morning.’
6.news 6.SM
Naledi N. Kgolo
24
7. Ja go
le
go
nnye gore o
beele kamoso.
Eat OM
CONJ a
small so
that
keep tomorrow
‘Eat a small piece so that you keep some for tomorrow.’
8. Ba tla
goroga ka
They
will
arrive
‘They will arrive in the morning.’
moso.
PREP
9. O a
tshameka,
kamoso
o
She/he is play.PROG
tomorrow
1.SM
‘She/he is playing, she will cry in the future.’
tomorrow
tlaabo a
will
1.SM
lela.
cry
The senses for moso are varied, albeit related. Moso thereby exempliies synchronic
lexical association or co-lexiication. Since morning signiies a new beginning,
the next day which begins after the present day has been assigned a related sense
to a new morning – a new beginning, i.e. tomorrow. The sense for morning has a
synonym phakela, and this sense proves popular in usage (44.7 uses per million
words based on corpus frequency data). Differences can be observed in usage where
older speakers use moso and younger speakers use phakela.
Setswana has adverb phrases that incorporate the use of the preposition kaused to introduce temporal adjuncts (e.g., ka selemo ‘in summer’; ka Mosupologo
‘on Monday’; see e.g. Mogapi, 1984). Note that kamoso as a single lexical item
carries the meaning for ‘tomorrow’ or ‘unspeciied future’, while when paired with
ka- in a phrase, it speciically refers to ‘morning’, as shown in examples 6 - 9.
5.3
Spatial metaphors
Spatial metaphors are used to express relationships on a spatial or a temporal
dimension (Tenbrink, 2007). Representations of space play a role in constructing
representations of time in Setswana. Consider Table 2 below which shows the usage
of some words which are usually used to refer to physical space used to reference
time instead.
25
Marang Vol. 30, 2018
Table 2: Expressions used for spatial reference vs temporal reference
Spatial Reference
Temporal Reference
Sipho a itshwarelela ka setlhatshana se Nako e gaui le go chaya.
se neng se 1e gaui le letshitshi la noka.
‘Sipho held on to a small plant near the ‘The time is about to elapse (near to comriver bank.’
pletion).’
E bapile le logong lo lo khutshwane.
Di ICT di na le botshelo jo bo khutshwane.
‘It is next to the short irewood.’
Baya lefeelo fa morago ga setswalo.
‘Put the broom behind the door.’
Sepatela se fa pele ga sekolo.
The hospital is in front of the school.
‘Information Communication Technologies
have a short lifespan.’
Madi sentle ba a abelwa morago ga metshameko ya lekalana.
‘They are given money after departmental
games.’
Go siame go rarabolola mararaane a, pele
ga ba kopa thuso.
‘It’s better to solve these problems before
they ask for help.’
As Table 2 illustrates, temporal reference in Setswana is metaphorically structured
through mappings to spatial concepts. Here the transference is a metaphorical shift
from the more concrete domain of physical space to the more abstract domain of
time. Words that are usually used to reference physical space are used to refer to
time. It has been observed across languages, that people use spatial metaphors to talk
about time (e.g. Persian; Vaysi & Salehnejad, 2016; see also Fulga, 2012).
Lakoff & Johnson (1999) express the same sentiment stating that “very little
of our understanding of time is purely temporal. Most of our understanding of time
is a metaphorical version of our understanding of motion in space” (1999, p. 139).
This is because the concept of time is more abstract than spatial referents as we can
perceive space. Therefore, space concepts are used metaphorically to encode time
and thereby shape speakers’ general understanding of temporality (Ornstein, 1969).
These observations about Setswana corroborate indings of earlier research.
For example, in his effort to explain spatial metaphors and their ability to reference
time, Clark (1973) proposed two opposing but compatible views: the ‘moving time’
and the ‘moving ego’ metaphor. In the ‘moving time’ metaphor, time is viewed as
moving (e.g. Selemo se etla ‘summer is approaching’). This describes the perspective
of the temporal event ‘summer’ as moving toward us. In the ‘moving ego’ metaphor,
the speaker (or another experiencer) ‘moves’ toward an event. For example, O
atlametse botsetsi ‘She is nearing birth’, here the experiencer is moving toward a
temporal event of child birth and coninement. The temporal event is still and the
experiencer is moving.
Naledi N. Kgolo
26
Furthermore, the future is referred to as if it lies ahead whereas the past is placed
behind the speech time. This further indicates that Setswana utilises a horizontal
front/back and left/right temporal axis. Further, these spatial referents are often
paired with gestures when people talk about time. For instance, Setswana speakers
gesture towards the space in front when talking about a future-related subject and
backward for the past, or leftwards for the past and rightwards for the future.
5.4
Temporal locatives
Locatives express the location of someone or something in space, in time, or in an
abstract domain. Temporal locatives, in particular, are locative forms that indicate
time. In Setswana, they are formed from nouns by adding the sufix -ng and preixing
the resulting formation with mo- (Cole, 1955, p. 361). Impersonal nouns, other than
class 9 nouns, take the sufix -ng. For example:
Letsatsi ‘sun, day’ -> letsatsing ‘on the day’
10.
Go
ne
go
fed-ile
It
PST
SM
inish-PST
‘It was inished on that day.’
mo
on
letsats-ing
6.day.REL
leo.
that
Nako ‘time’ - > nakong ‘on/in time’
11.
Re
tshel-el-a
mo
We
live-APP-FV in
‘We live in times of change.’
dinak-ong
tsa
10.times.REL of
Ngwaga ‘year’ -> ngwageng ‘this/that year’
12.
Lekgotla
le
ne
la
tsogelwa
5.council
5.SM PST
5.SM surround.PST
mo
ngwag-eng
ono.
this
9.year.REL
this
‘The council was surrounded by scandal this year.’
diphetogo.
10.change
ke
by
dikgang
10.news
Note that where the noun ends in -a, coalescence occurs (e.g. ngwaga-ngwageng;
Mogapi, 1984, p. 146). As pointed out by Kimmerle (1996), there is a connection
between time and place in Bantu languages: time is related to place as evidenced by
Setswana temporal locatives.
5.5
Functions of temporal expressions
A closer look at Setswana temporal expressions discussed above indicates that there
are different functions according to which these temporal expressions refer. These
functions are discussed below.
i.
Some Setswana temporal expressions specify the relative position of a time span
on the time axis in relation to other time spans which are supposed to be given in
context (Klein, 1994). For example, gompieno ‘now’, kgabagare ‘later’, kamoso
27
Marang Vol. 30, 2018
‘tomorrow’. Deictic adverbials such as gompieno ‘now’ may be used to anchor a
situation to the moment of speech, i.e. Speech Time.
ii. Some Setswana temporal expressions specify the duration of a time span. These
expressions specify the length of temporal entities, like time spans and situations
obtaining at these time spans. Setswana expresses duration in terms of linear
distance or physical length (e.g. nako e telele ‘a long time’, sebakanyana ‘a
short period of time’) and in terms of amount or volume (e.g. nako e ntsi ‘a lot
of time’). Other examples include boripana ‘brevity’, mo letsatsing ‘in a day’.
iii. Some Setswana temporal expressions indicate frequency, where the temporal
expression shows the frequency of temporal entities, like time spans or possibly
situations which obtain at these time spans. Examples include: ga ntsi ‘many
times’, ka metlha ‘always’ and malatsi otlhe ‘everyday’.
5.6
Time intervals
In Setswana, as has been observed for other languages such as Portuguese and English
(Sinha, Sinha, Sampaio & Zinken, 2011), some words name time intervals that are
event-based. Event-based time intervals are those whose boundaries are constituted
by the event itself. These events may be personal, social or natural. Many historical
narratives such as personal birthdays are marked by prominent events which marked
history (e.g. O tshotswe ka ngwaga wa mabele a mantsho ‘He/she was born in the
year of black sorghum yield’) or social events such as a tribal victory at war (e.g. ka
puso ya ga Ntlatsang ‘at the time of Ntlatsang’s rule’). These events determine the
structure of time. Their reference is event-based, qualitative and not metric.
Natural events also greatly inluence time: the movement and position of
the sun, moon or the stars which indicate the period of a day, a month or year, the
changing of seasons which are in turn related to certain practises (e.g. agricultural
practises such as ploughing, harvesting, etc.). In fact, the names for day and month are
letsatsi ‘sun’ and kgwedi ‘moon’, respectively. Much of lexical temporal reference in
Setswana is event-based on such natural phenomena. For instance, letsatsi ‘sun’ is
important for temporal expressions in Setswana, see Table 3 below.
Naledi N. Kgolo
28
Table 3: Examples of movements of the sun and how they inluence temporal
reference
Temporal Referent
makuku
moso
setlhoboloko
motshegare
tshokologo
maitseboa
letlatlana
phirimane
bosigo
Movement of the Sun
before the sun rises
sunrise
when the sun is directly overhead;
halfway between sunrise and
sunset
the middle of the morning and
afternoon
when the sun moves westwards
afternoon to before sunset
dusk
when the sun sets
when the sun has set
Time of Day
very early in the morning
morning
speciically noon
daytime
early afternoon
late afternoon
early evening
evening
night-time
As illustrated above, many temporal expressions are based on the movement of the
sun: before sun rise, when the sun rises, and when the sun sets. The movement of
the sun indicates speciic times that are tied to speciic events and practises. The
day in Setswana can therefore be divided into four principal time periods: moso/
phakela ‘morning’, motshegare ‘daytime’, maitseboa ‘late afternoon’, and bosigo
‘night-time’. Each time period can further be sub-divided into smaller time divisions
depending on the movement of the sun. The morning for instance has different time
demarcations, e.g. makuku ‘before sunrise, very early in the morning’, mahube a
naka tsa kgomo ‘reddish skies of cattle horns, dawning of the day’ and mahube
a basadi ‘reddish skies of women, when there’s enough light for women to start
domestic chores’.
Other Setswana temporal expressions, however, name time intervals that are
time-based, e.g. beke ‘week, 7 consecutive days’ and letsatsi ‘twenty-four-hourperiod, day’. Time-based time intervals are metric, i.e., they are based on measured
abstract time units e.g. calendar time. These time intervals show time as a measurable
activity, what Sinha et al. (2011) call Time as Such. Their measurement is arrived at
by counting in a number system. Setswana has, for instance, calendar months such
as Mopitlo ‘April’ and Lwetse ‘September’. Clock time is also utilised, e.g., nako ya
bosupa ‘7 o’ clock’ and motsotso pele ga bongwe ‘a minute before 1’.
These metric conceptions of time are largely borrowed from western concepts
of time. For instance, a month in traditional Setswana is measured according to the
movement of the moon. A woman’s menstrual cycle, which occurs monthly, for
instance, can be gauged based on the movement of the moon. Conversely, a year is
traditionally measured according to seasons – beginning in summer and ending in
29
Marang Vol. 30, 2018
spring. For example, Batswana traditionally tell age in the number of summer seasons
a person has lived through. These patterns show that traditional Setswana temporal
expressions are non-metric but are instead event-based on natural phenomena. As
stated by Babalola & Alokan (2013), African time is tied to events, as illustrated by
Setswana examples discussed above.
5.7
Time travel
The analysis of Setswana temporal expressions shows that time is moving and not
stationary. This is consistent with results from earlier research on languages such as
English. Recall Lakoff & Johnson’s (1999) observation that time is perceived similar
to motion events. Time is conceptualized as motion. It moves in a way an object
would move, as illustrated below.
13.
Nako ya
thibelo e
gorog-ile.
9.time of
9.prevention
has
arrived-PST
‘The time for prevention has arrived.’
14.
Mariga a
ts-ile.
6.winter
has
‘Winter has arrived.’
arrived-PST
Notice how time is seen as moving to an arrival point in example (13) above. In (14),
the temporal event ‘winter’ moves to an arrival point. These temporal references
concur with earlier studies such as Clark (1973), who conceptualized the ‘moving
time’ metaphor. The time for prevention is lexicalized as having arrived, which
presupposes that time is capable of motion. However, motion is a custom of the
physical, and time being abstract, is not physically able to move.
The movement of time in Setswana may be represented thus:
Figure 1: Setswana Temporal Movement
*-------------------------------------*-------------------------------------*
PAST
NOW
FUTURE
maabane ‘yesterday’ tsatsi jeno ‘today’
kamoso ‘tomorrow’
ngogola ‘last year’
jaanong ‘right now’
maitseboa ‘in the evening’
This shows that there is the present moment, which will pass and turn into the past,
and there is the future, which is yet to materialise. This conceptualisation of time in
Setswana differs from Mbiti’s (1969) conceptualisation of African time as having no
future reference – but only a long past and the present moment. Setswana temporal
reference exhibits more than Mbiti’s (1969) two dimensions as time is represented
as moving and changing as it takes place in nature or the outside world: events for
instance are not only in the past but are also in the future. Words such as kgantele
‘earlier, later’ even speak of a past and a future. Seasonal change, for instance, is
Naledi N. Kgolo
30
cyclical implying a forward movement. Since events such as seasons inluence time
reference, there is an expectation of a future. Unlike in Mbiti’s Akamba language,
Setswana lexically refers to the future: isago ‘future’, kamoso ‘an unspeciied
future’ and bokamoso ‘future’. Mbiti’s argument was based on the observation that
East African languages do not have a single referent for distant future or metric
time references to the future. Setswana time is understood in more than the two
dimensions of long past and the present.
In addition to this movement ability, time in Setswana is cyclical. Seasons
for instance are understood to be in a cyclical motion of one season after another. A
new day, month, season, year, brings a new cycle. Each day the sun rises and sets,
the seasons follow one another, etc. Time is conceived of as continuous in a cyclical
continuum. This conception contrasts with the precision and accuracy of the linear
western time which is measured by a mechanical device. As noted by Nnajiofor
(2016), this conception of time as ever lowing is the cause of the lax attitude to time
by Africans, resulting in what is known as ‘African Time’, as time is perceived and
conceived of as ever lowing and plenty. This view echoes sentiments of linguistic
relativity where languages are believed to inluence their speakers to think about the
world differently.
6.
Conclusions
The foregoing discussion has shown the relationship between time and the Setswana
language, i.e. how Setswana lexically references time. Temporal reference is central
to human discourse, therefore, Setswana employs a number of ways to refer to
time: temporal adverbs, co-lexiication, temporal locatives and spatial metaphors.
Research on other languages such as English, Mandarin and Portuguese has shown
that these devices are used cross-linguistically to refer to time (see e.g. Boroditsky,
2000; Boroditsky, Fuhrman, & McCormick, 2011).
The traditional character of time in Setswana was shown to be event-based on
natural events (e.g. the movement of the sun, seasonal change) and societal moments
(e.g. crowning a chief). Even though Setswana has adopted metric references of time
such as months and days, Setswana still relies on event-based time reference. Many
of the lexical forms used to reference time can be traced back to e.g. natural events,
as shown in the discussion. These event-based and metric temporal references are
sometimes used concurrently.
It was also shown in the discussion that Setswana temporal expressions provide
information about time, duration and frequency of actions and/or events. Further,
it has been shown that time in Setswana is not absolute but is seen as moving. In
sum, Setswana lexical expressions of time indicate that Batswana perceive and
conceptualise time as:
31
•
•
•
•
•
•
•
•
Marang Vol. 30, 2018
Multi-dimensional: past, present, future, related to space
Divisible: e.g. different times of the day, month, year
Organic: inluenced by nature e.g. sunrise, seasons, etc.
In motion: circular passage of time, forms a continuum, cyclical
Event-based: e.g. ka maneelo ‘in the morning’
Metric: e.g. motsotso ‘minute’
Abstract: time has no beginning and no end
Concrete: temporal reference is based on and made up of events
Works Cited
Adjaye, J. K. (1994). Introduction. In Adjaye, J. K. (Ed.) Time in the Black Experience
(pp. 1-17). Connecticut: Greenwood Publishing Group.
Allen, J. F. (1983). Maintaining Knowledge about Temporal Intervals Communications
of ACM, 26 (11), 832-843.
Alwood, J. (2002). Language & Time. Publications of the Department of General
Linguistics 3. Tartu: University of Tartu.
Archer-Hind, R. D. (ed. and trans.) (1888). The Timaeus of Plato, London: McMillan
& Co.
Aristotle. (1941). Physics. In McKeon, R. (Ed.) Basic works of Aristotle. New York:
Random House.
Babalola S. F., and Alokan, O. A. (2013). African Concept of Time, a Socio-Cultural
Reality in the Process of Change, Journal of Education and Practice, 4 (7),
143-147
Batibo, H. M. (2005). Future Tense and Aspect Markings in Southern Bantu.
In Voeltz, E.F.K. (Ed.), Studies in African Linguistic Typology (pp 1-12).
Amsterdam: John Benjamins.
Batibo, H. M. (1999). The Grammaticalization Process in Setswana. Afrikanistische
Arbeitspapiere (AAP) 59, pp. 131-150.
Boroditsky, L., Fuhrman, O., & McCormick, K. (2011). Do English and Mandarin
Speakers Think Differently About Time? Cognition, 118(1), 123-129.
Boroditsky, L. (2000). Metaphoric Structuring: Understanding Time through Spatial
Metaphors. Cognition, 75(1), 1-28.
Casasanto, D. (2008). Conceptual Afiliates of Metaphorical Gestures. Paper
Presented at the International Conference on Language, Communication, and
Cognition. Brighton, UK. August 2008.
Clark, H. H. (1973). Space, Time, Semantics and the Child. In Moore, T. E. (Ed).
Cognitive development and the acquisition of language (pp. 27–63). New
York: Academic Press.
Naledi N. Kgolo
32
Cole D. T., & Moncho-Warren L. M. (2012). MacMillan Setswana and English
illustrated dictionary. Northlands: MacMillan Publishing Company.
Cole, D. T. (1955). An introduction to Tswana grammar. Gaborone: Longman.
Cohen, D. & Schwer, S. R. (2011). Proximal Deixis with Calendar Terms: Crosslinguistic Patterns of Temporal Reference. TEMPTYPAC Workshop, Paris,
Mar 2010, Paris, France.
Comrie, B. (1985). Tense. Cambridge: Cambridge University Press
Dahl, Ö. (1985). Tense and aspect systems. Oxford: Blackwell.
Evans, V. (2003). The structure of time: Language, meaning and temporal cognition.
Amsterdam: John Benjamins.
François, A. (2008). Semantic Maps and the Typology of Co-Lexiication:
Intertwining Polysemous Networks across Languages. In Vanhove, M.
(ed.), From polysemy to semantic change (pp. 163–215). Amsterdam: John
Benjamins.
Fulga, A. (2012). Language and the Perception of Space, Motion and Time. Concordia
University Working Papers in Applied Linguistics (COPAL), 3, 36-37.
Guthrie, M. (1967-1971). Comparative Bantu: An introduction to the comparative
linguistics and prehistory of the Bantu languages. (Volumes 1-4). Farnborough:
Gregg International.
Hockett, C. F. (1960). The Origin of Speech, Scientiic American. 203, 88–111
Jaszczolt, K. M. (2017). Temporal Reference. In: Gu, Y., Barron, A., & Grundy, P.
(Eds). The Routledge Handbook of Pragmatics. London: Routledge.
Kimmerle, H. (1996). Prolegomena. In H. Kimmerle (Ed.) Das Multiversum der
Kulturen (pp. 9-29). Amsterdam: Rodopi.
Klein, W. (2010). How Time is Encoded. In W. Klein & P. Li (Eds.), The expression
of time. Berlin, Boston: Mouton de Gruyter.
Klein, W. (1994). Time in language. Routledge: London.
Klein, W. (1992). The Present Perfect Puzzle, Language 68, 525-552.
Kokole, O. H. (1994). Time Language and the Oral Tradition: An African Perspective.
In J. K. Adjaye (Ed), Time in the Black Experience (pp. 35-54). Connecticut:
Greenwood Publishing Group.
Lai, V.T. & Boroditsky, L. (2013). The Immediate and Chronic Inluence of SpatioTemporal Metaphors on the Mental Representations of Time in English,
Mandarin, and Mandarin-English Speakers. Frontiers in Psychology 4(142),
1-10. doi: 10.3389/fpsyg.2013.00142.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1999). Philosophy in the lesh: The embodied mind and
33
Marang Vol. 30, 2018
its challenge to Western thought. New York: Basic Books.
Lusekelo, A. (2010). Adverbs as a Word Category in Kinyakyusa. Journal of the
National Council of Less Commonly Taught Languages, 8, 59-89.
Matiki, A. J. (1999). The Aspectual System of Chiyao. In Nordquist, D. & Berkenield,
C. (Eds.), Proceedings of the 2nd Annual High Desert Linguistics Society
Conference (pp. 87-96). Albuquerque, NM: High Desert Linguistics Society.
Matjila, S. (2017) Images of Traditional Setswana Time Concepts in DPS Monyaise’s
Novels, South African Journal of African Languages, 37:1,109-119, DOI:10.1
080/02572117.2017.1316936
Mbiti, J. S. (1969). African religions and philosophy. Nairobi: East African
Educational Publishers Ltd.
Mogapi, K. (1984). Thutapuo ya Setswana. Gaborone: Longman.
Nnajiofor, O. G. (2016). Justiication of the Concept of Time in Africa. OGIRISI: A
New Journal of African Studies. 12, 253-281.
Nurse, D. & Phillippson, G. (2003). Introduction. In D. Nurse, & G. Phillippson,
(Eds). The Bantu languages (pp. 1-12). London: Routledge.
Ornstein, R. (1969). On the experience of time. Hammondsworth: Penguin.
Ranamane, T. D. (2009). Discourse functions of tense and aspect in Setswana
narrative texts. Unpublished PhD Dissertation, University of South Africa.
Reichenbach, H., (1947). Element of symbolic logic. London: Macmillan.
Saah, K. K. (2004). A Survey of Akin Adverbs and Adverbials. The Journal of West
African Languages, 31(2), 47-72.
Scott, M. (2011). WordSmith Tools (Version 5.0) [Computer software]. Liverpool:
Lexical Analysis Software.
Sinha, C., Sinha, S. V., Zinken, J. & Sampaio, W. (2011). When Time is Not Space:
The Social and Linguistic Construction of Time Intervals and Temporal Event
Relations in an Amazonian Culture. Language Cognition. 3, 137–169.
Tenbrink, T. (2007). Space, time, and the use of language: An investigation of
relationships. Berlin: Mouton de Gruyter.
Vaysi, E. & Salehnejad, L. (2016). Spatial and Temporal Deixis in English and
Persian. International Journal of Humanities and Cultural Studies, 3(1),
1405-1416.