piekrist. Kaut gan Aleksandra II valdīšanas laikā Tērbatas teologi rakstīja
par sakrālās arhitektūras stilistisko vienotību, praksē atklājas cita aina: jo
ilgāk kādu baznīcu būvēja, jo mazāk šis princips tika ievērots. Smailloka
dominanti kopš 19. gs. 70. gadiem lielā mērā sekmēja būvmeistara Johana
Gotfrīda Mīlenhauzena darbība. Skaitliski nozīmīgu grupu Igaunijas
arhitektūrā veido Latvijā reti sastopamas baznīcas ar t. s. atklātā jumta
konstrukciju. Minētais risinājums kontinentālajā Eiropā 19. gs. vidū tika
pārņemts no Anglijas, un tas atzīts par funkcionāli un finansiāli izdevīgu
arī Igaunijā.
Analizējot baznīcu iekārtas, autore koncentrējusies tikai uz altāriem,
norādot, ka vadošie Prūsijas arhitekti ieteica monumentālus altārus ar
centrālo altārgleznu. Detalizēti pa desmitgadēm raksturots gleznotāju
veikums, nonākot pie secinājuma, ka procentuāli lielu skaitu Igaunijas
altāru ar saviem darbiem piepildīja dažāda līmeņa kopētāji. Pētnieces
savāktais faktu materiāls rāda, ka 19. gs. altārglezna Igaunijā atsevišķos
gadījumos tika uzlūkota nevis kā mūžīga vērtība, bet gan kā maināma
vienība atbilstoši laikmeta uzskatiem par luterāņu baznīcai piemērotu
sižetu. Teikto ilustrē Tērbatas Universitātes baznīcas trīs altārgleznas, kas
darinātas 19. gs. otrajā pusē. Tālākiem analoģiju pētījumiem rosinošs ir
secinājums, ka par labāko paraugu Igaunijas altārgleznām 19. gs. pēdējā
ceturksnī tika atzīta Mārtiņa Lutera (Martin Luther) laikabiedra Albrehta
Dīrera (Albrecht Dürer) daiļrade.
Domājot par Latvijā aizstāvēto disertāciju publicēšanas iecerēm, šķiet,
ka daži tehniski pilveidojumi grāmatas materiālu padarītu vieglāk pieejamu
ārzemju kolēģiem, kam liegta iespēja visās niansēs iepazīt pamattekstu.
Būtu vēlams personu rādītājs, kas atvieglinātu arhitektu un mākslinieku
dzīves gadu meklējumus izklāsta nodaļās, savukārt pie krāsainajiem attēliem
varētu norādīt objekta datējumu un projektu autorus, ja tie ir zināmi.
Nobeigumā jāuzsver, ka Tīnas Malles Krēmas doktora darbs ir nopietns
ieguldījums Austrumbaltijas 19. gs. arhitektūras un mākslas izzināšanā. Tas
rosina kolēģus turpmākiem pētījumiem, kā arī palīdz atklāt un reljefāk izcelt
Igaunijas un Latvijas kultūras mantojuma specifiku. Kaut arī vēsturiskie
likteņi un politiskā vēsture cariskās Krievijas impērijas Vidzemes un
Igaunijas guberņās daudzējādā ziņā pārklājās, tomēr sakrālās arhitektūras
un mākslas attīstība Aleksandra II valdīšanas laikā veidojās atšķirīgi.
SŪTĪJUMS NO
MINHENES AR
PIEBILDĒM
PEŅĢEROTAM
akadēmijas divsimt gadu jubilejas izstādē “Spēka pārbaude” (Kraftprobe) un
atgādinātu par Plītes-Pleitas vietu viņa vācu alma mater skoloto mākslinieku
starptautiskajā lokā.5 Savukārt speciālistiem dzimtenē radās izdevība ne tikai
lieku reizi notraukt putekļus no Peņģerota monogrāfijas lappusēm, bet arī
izbaudīt jaunatklāšanas prieku, lai iepazītu un parādītu bagātīgo guvumu
atbilstoši mūsdienu iespējām.
Par Peņģerota darba turpinātājām kļuva Gunta Belēviča mākslas
kolekcijas glabātāja Anita Vanaga, Latvijas Nacionālā mākslas muzeja
(turpmāk LNMM) Grafikas kolekcijas glabātāja Marita Bērziņa un LU
Akadēmiskās bibliotēkas Rokrakstu un reto grāmatu nodaļas bibliogrāfe
Aija Taimiņa. Līdz ar izstādi ““Zīmēšana ir pats galvenais!”: Alfrēda PlītesPleitas (1888–1921) darbi no Latvijas Nacionālā mākslas muzeja un
Dr. biol. Gunta Belēviča kolekcijas”, kas bija skatāma LNMM Mazajā zālē
no 2010. gada 26. marta līdz 25. aprīlim, nāca klajā mākslinieka daiļrades
un biogrāfisko materiālu dokumentējums Anitas Vanagas sastādītā
izdevumā ar 428 reproducētām kataloga vienībām, visu triju iesaistīto
pētnieču rakstiem un Plītes-Pleitas pirmā Minhenes studiju gada (1908–
1909) vēstuļu sakopojumu vācu valodā un Aijas Taimiņas tulkojumā, ko
papildina komentāri.
Autoru vienprātīgā cieņa pret Peņģerota paveikto radījusi ļoti ciešu
pēctecības saikni ar jaunā izdevuma astoņdesmit piecus gadus senāko
priekšteci, it kā pamatdarbam būtu sagatavots pielikumu sējums, kura
saturs nav gluži autonoms un pilnā mērā atklājas tikai pirmās daļas
pārzinātājiem. “Vispirms pārlasīt Peņģerotu” varētu būt labākais ieteikums
ikvienam interesentam, kas grasās iedziļināties katalogā, kura atturīgi
elegantais un viegli pārlūkojamais iekārtojums ir lieliska mūsdienu grafiķa
(Guntars Sietiņš) cieņpilns veltījums kolēģim no cita laikmeta. Tā kā secīgs
Plītes-Pleitas biogrāfijas pamatfaktu pārskats vienuviet netiek sniegts, tiem
lasītājiem, kuru rīcībā 1925. gada grāmatas nav, atliek izlobīt kopējam
priekšstatam nepieciešamās ziņas no īsa angļu kopsavilkuma vai epizodiskiem
un neregulāriem pieminējumiem apcerēs. Anita Vanaga 12. lpp. atzīmējusi
mākslinieka bēres un pakavējusies pie grūtībām viņa kapavietas meklējumos,
savukārt rakstu kopas noslēgumā Aija Taimiņa 19.–20. lpp. sniegusi nelielu
atskatu uz mākslinieka ģimenes vēsturi un paša gaitām līdz viņas plašāk
iezīmētajam Minhenes studiju perioda (1908–1913, ar pārtraukumiem)
sākumam, tomēr vienīgi Peņģerota darbā noskaidrojams, kas, piemēram,
15. lpp. jāsaprot ar Maritas Bērziņas lietoto apzīmējumu “Ļaudonas laiks”.
Šo trūkumu, šķiet, būtu novērsusi elementāra svarīgāko dzīves notikumu
un daiļrades periodu hronika, kādu ierasts iekļaut līdzīgos izdevumos, it
sevišķi, ja lineāri hronoloģisks biogrāfijas izklāsts nav izvēlēts par pamatteksta
tēmu. Tāds risinājums atbrīvotu autores no dilemmas – piedāvāt Peņģerota
pētījuma īsu pārstāstu vai vispār atsacīties no biogrāfiskās kopainas, kā tas
noticis patlaban. Vienlaikus jāatzīst, ka specifiskā partnerība, kas saista
abas grāmatas, pati par sevi nav peļama, jo tā aktualizē ne tikai mākslinieka
mantojumu, bet arī krietna pētnieka vēsturisko ieguldījumu, un katrs
piekritīs – ne jau vienmēr jaundarbiem par kādu mākslas zinātnes tēmu ir
iemesls tapt asā polemikā ar iepriekš rakstīto.
Alfrēds Plīte-Pleita
Sastādītāja Anita Vanaga
Rīga: Blankenfelde,
2010. 120 lpp.: il.
Iemesls, kāpēc 21. gs. sākumā “Alfrēds Plīte-Pleita Latvijas mākslas
vēsturē ir jāatklāj gandrīz vai no jauna”1, īpatnēji kontrastē ar daudzu
citu vietējo kolēģu nepelnītās mazpazīstamības ierastajiem vēsturiskajiem
cēloņiem un apstākļiem. Viņa gadījumā galvenā vaina nav meklējama ne
politiskās peripetijās un varu maiņās, ne laikabiedru nevērībā un pētnieku
kūtrumā. Drīz pēc Jēkaba Kazaka un Jāzepa Grosvalda trīsdesmit trešajā
dzīves gadā mirušajam2 Plītem-Pleitam (1888–1921), kurš pretēji abiem
modernistiem par savas jaunrades pamatu bija izraudzījies akadēmiskā
zīmējuma meistarību, jau 20. gadu vidū tika veltīts ļoti detalizēts biogrāfisks
pamatdarbs – Visvalža Peņģerota grāmata “Alfreds Plīte-Pleita” (1925), kas
aizsāka Neatkarīgo mākslinieku vienības monogrāfiju virkni “Latvju māksla”.
Pētījuma autors izskaņā gan paškritiski taisnojās, ka “apcerējumam (..) ir
daudz nepilnību”3, aizbildinādamies ar avotu un liecinieku zudumiem, tomēr
tagad redzams, ka viņš mākslinieka dzīves un daiļrades izpētē bija paveicis
gandrīz visu tobrīd iespējamo, lielā mērā padarot tēmu par faktoloģiski
izsmeltu. Gadus desmit vēlāk “Mākslas vēstures” nodaļā par Latvijas grafiku
Peņģerots raksturoja Plīti-Pleitu kā vienu no “labākiem un smalkākiem
mūsu zīmētājiem”, kura “viegli plūstošā līnija, maigais modelējums un
lieliskā tehnisko līdzekļu pārvaldīšana raksturīga gandrīz vai visiem viņa
darbiem”4. Turpmāk Plītes-Pleitas personības un mantojuma interpretācija
latviešu mākslas vēstures pārskatos bija nesaraujami saistīta ar balstīšanos
uz Peņģerota sniegtajām ziņām, labi saprotot, ka pirmā biogrāfa veikumam
iespējams piebilst gaužām maz un viņa savākto materiālu nepublicētā daļa
(sarakste, atmiņas u. c.) atkārtotai izpētei vairs nav pieejama.
Situācija mainījās, kad Rīgas antikvārajā tirgū 2007. gadā parādījās un
vērienīgā mākslas kolekcionāra bioloģijas doktora Gunta Belēviča īpašumā
nonāca koferis ar talantīgā grafiķa oriģināldarbiem un ģimenes arhīva
dokumentiem. Groteski simbolistiskais zīmējums “Liktenis” (1919) no šī
krājuma 2008. gadā veica autora profesionālajai izglītībai svarīgo ceļu uz
Bavāriju, lai pārstāvētu Latvijas mākslas mantojumu Minhenes Mākslas
62
Recenzijas
Daina Lāce
Prasme saistoši pieteikt kādu negaidītu profesionālu intrigu, šķiet,
izveidojusies par Anitas Vanagas individuālā izteiksmes stila iezīmi, kurai
viņa paliek uzticīga, par ievadraksta (9.–12. lpp.) titulmotīvu izraudzīdamās
pašu pārsteidzošo atradumu – “Plītes-Pleitas koferi”, kur “kādas čaklas rokas
darbus bija piestiprinājušas pie cita papīra, netaupot līmi, un sagrupējušas
mapītēs” (10. lpp.). Tikpat raksturīgi, ka klātbūtnes sajūtu raisošs detaļu
akcentējums vēstījumā plūstoši mijas ar atkāpēm, kurās autore “aizpeld”
līdz ļoti tālu parādību un problēmu krastiem, no kuriem Plītes-Pleitas
dzīve un māksla vairs nav saskatāma6, tomēr viņai arvien izdodas veiksmīgi
nokļūt atpakaļ.
Koferī glabāto materiālu grupas aprakstītas tēlaini, bet ļoti summāri,
tāpēc kataloģizēto mākslas darbu lielākā daļa – gandrīz četrsimt krājuma
vienību ar Gunta Belēviča kolekcijas numuriem – tekstos saņēmusi daudz
niecīgāku uzmanību nekā apmēram desmitreiz mazākais Plītes-Pleitas
zīmējumu, akvareļu un estampu sakopojums LNMM, kam veltīts Maritas
Bērziņas detalizētais pārskats “Alfrēda Plītes-Pleitas darbi Latvijas Nacionālā
mākslas muzeja kolekcijā” (13.–17. lpp.) un šo trīsdesmit astoņu darbu
zinātniskais apraksts (115.–117. lpp.). Tomēr, domājot par nevienmērības
iemesliem, jāņem vērā, ka pagaidām pēdējie papildinājumi Plītes-Pleitas
autorkolekcijai muzejā pievienoti 20. gs. 80.–90. gadu mijā un tādējādi
speciālistiem bijis diezgan laika katra atsevišķa darba izpētei. Turpretī,
sagatavojot publicēšanai Belēviča kolekcijas nesenos ieguvumus, visvairāk
pūļu droši vien prasījusi milzīgā atradumu klāsta sākotnējā inventarizēšana
un datēšana, risinot mīklas, ko sastādītāja ieskicējusi dažās 11.–12. lpp.
rindkopās.
Pārlūkojot kofera saturu, Anita Vanaga atzīmē, ka tajā atradās “arī
vienos vākos sistematizēta korespondence, ko Alfrēds bija rakstījis Minhenes
pirmajā studiju posmā” (10. lpp.). Šo epistulāro liecību pirmpublicējums
(28.–63. lpp.) kļūst par izdevuma saturisko smaguma centru, sagādājot vielu
gan arhivāliju tulkotājas Aijas Taimiņas apcerei ““Tā! Nu tad beidzot esmu
Minhenes students!”. Alfrēds Plīte-Pleita un Minhenes Mākslas akadēmija:
1908–1909” (18.–27. lpp.), gan ierosmi vāka dizaina izteiksmīgajam
vēstījumam, ka arī viss sējums mūsu rokās ir jaunā rīdzinieka vēstule vārdos
un attēlos, kas nosūtīta no Minhenes ar 2010. gada 26. marta – izstādes
atklāšanas dienas – pasta zīmogu. Slaveno Bavārijas galvaspilsētu, tās
kultūras dzīvi, mākslas iespaidus, studiju praksi un ikdienas atgadījumus
Rīgā palikušajiem tuviniekiem apraksta divdesmitgadīgs jauneklis, kas
pirmo reizi atstājis dzimteni un gādīgas ģimenes klēpi. Iespējams, vēlākos
sūtījumos citiem adresātiem sniegtās informācijas un izteikto domu raksturs
mainījās, ļaujot vairāk uzzināt par autora estētisko uzskatu attīstību, tomēr
jau vienā no pēdējām ārzemju studiju pirmziemnieka atklātnēm “mīļajiem
vecākiem” izcelta atskārta “Zīmēšana ir pats galvenais!” (Zeichnen ist ja die
Hauptsache!). Students to pamatoja no praktiskas lietderības viedokļa (“Ja
es varu labi zīmēt, tad ar to es varu jau patiešām labi nopelnīt.” – 63. lpp.),
bet faktiski viņš bija atradis vienojošo pamatu visiem saviem turpmākajiem
mākslinieciskajiem meklējumiem, tāpēc šie vārdi derējuši gan izstādes
nosaukumam, gan kataloga moto funkcijai.
Salīdzinot vēstuļu oriģinālus un tulkojumus, vietām gadās ievērot pa
reālijai vai personālijai, kuras atveidojums izraisījis pārpratumus vai būtu
saprotams un komentējams citādi. Latviešu valodā lasām par Plītes-Pleitas
profesora Angelo Janka (Angelo Jank) gleznām, kas redzamas ““Universum”
reklāmas trešajā burtnīcā” (47. lpp.), savukārt pirmavota frāzē in Reclams
Universum Heft Nr. 13 (45. lpp.) atšķiras ne tikai burtnīcas numurs, jo
Reclams Universum ir nosaukums žurnālam, kas iznāca Leipcigas slavenajā
Reklāma (Reclam) apgādā. Jaunākajam brālim Arturam uzdotais jautājums
Wissen Germann und Ossin, dass ich in München bin oder nicht? tulkojumā
skan “Vai Hermanis un Ošiņš (?) zina, vai ne, ka es esmu Minhenē?”
(44. lpp.), tomēr šī ieminēšanās kontekstā ar adresāta sekmēm mācībās
(“Cerams, ka uz Ziemassvētkiem tu saņemsi labāko liecību”) pastiprina
nojautu, ka pirmā no minētajām personām visticamāk ir rakstītāja togad
absolvētās reālskolas direktors, oriģinālā Friedrich Germann, ko Marita
Bērziņa latviskojusi kā Fridrihu Ģērmani (16. lpp.), bet Aija Taimiņa – kā
Frīdrihu Germanu (19. lpp.). Savukārt otrs uzvārds vieš aizdomas, vai gan
pie Ģērmaņa par zīmēšanas skolotāju tolaik nav strādājis vietējais krievu
mākslinieks Nikolajs Osins7, kura vārda rakstība vācu avotos bija Nikolai
Ossin. Precizējumi būtu ieviešami labi domātā skaidrojošajā personu rādītājā,
kas sākas ar maldīgām norādēm uz kataloga lappusēm, kur Plītes-Pleitas
vienaudža gleznotāja Jāņa Ansona (1888–1935) vietā ieraugām apmēram
divtik lielas gadu nastas saliekto modeli M. Ansonu, kā arī mākslinieka
ģimenes foto anotācijā (8. lpp.), kur māsu uzskaitījumam “Herta, Leontīne
un Lonija” vajadzētu noslēgties ar pastarīti Johannu, nevis Leontīnes vārda
pamazināmo formu.
Koferī atrastu vēlāku saimes fotogrāfiju (18. lpp.) Anita Vanaga
atzīmējusi kā šī arhīva emocionālo akcentu, jo “cilvēki tajā bija skaisti
un cēli” (10. lpp.). Tobrīd savējo vidū vairs nebija jaunākās māsiņas, kas
nomira 1910. gadā, un turpmāk ģimenes tēvam izrādījās lemts pārdzīvot
arī citus savus bērnus. Vērojot šos ļaudis fotokameras priekšā un pašu zēna
zīmējumos, šķiet, ka skolmeistara un grāmatveža Jāņa Plītes (1856–1932)
ģimene spētu patiesi priecāties, ka viņu rūpīgais vākums nav bijis veltīgs. Lai
mūsdienu adresātus sasniegušais “sūtījums” pilnībā atklātu savu vēstījumu,
publicētajiem vizuālajiem un tekstuālajiem atradumiem interpretācijas
ziņā vēl nepieciešama nopietna analīze ar salīdzinošās mākslas vēstures
paņēmieniem. To lietojumam materiāls būtu sevišķi piemērots, ļaujot daudz
lielākā mērā pārbaudīt un konkretizēt vērojumus un pieņēmumus, ko,
balstīdamies uz trūcīgākas faktoloģiskās bāzes, savulaik apkopojis Eduards
Kļaviņš8. Pietiek ielūkoties interneta attēlu krājumos, lai, raugoties uz
Plītes-Pleitas “Kazakiem” (74. lpp. – Nr. 19), strauji dinamiskajā kavalērijas
triecienuzbrukuma komponējumā skaidri manītu Angelo Janka skolu, ko
Minhenes profesors pats tolaik lika lietā, attēlodams cita ķeizara ulānus.
Salīdzinājumi, sekojot gan mākslinieka vēstulēs dotām tiešām norādēm,
gan vizuālām paralēlēm, vestu arī pie cita rakstura avotiem, parādot PlītesPleitas ciešo saradošanos ar dažādām vācu grafiskās kultūras parādībām
no Ādolfa fon Mencela (Adolf von Menzel) izsmalcinātā vērojošā reālisma
līdz Franca fon Štuka (Franz von Stuck) un Maksa Klingera (Max Klinger)
dramatiskajam simbolismam.
Taimiņa A. “Tā! Nu tad beidzot esmu Minhenes students!”. Alfrēds Plīte-Pleita un
Minhenes Mākslas akadēmija: 1908–1909 // Alfrēds Plīte-Pleita /
Sast. A. Vanaga. – Rīga: Blankenfelde, 2010. – 18. lpp.
2
“Kopš proklamējusies mūsu valsts, mēs apglabājam jau trešo gleznotāju, pie tam
visi trīs viņi (..) starp jaunajiem māksliniekiem bija tie labākajie no labajiem. Visi trīs
viņi neapšaubāmi talenti, krietni raksturi, baudījuši solīdu vispārējo un arodniecisko
izglītību,” par Grosvaldu, Kazaku un Plīti-Pleitu rakstīja Viktors Eglītis
(V. E. [Eglītis V.]. Alfreds Plīte-Pleite † // Latvijas Kareivis. – 1921. – Nr. 64. –
20. marts). Citātā saglabātas oriģinālavota rakstības īpatnības.
3
Peņģerots V. Alfreds Plīte-Pleita. – Rīga: Neatkarīgo mākslinieku vienība, 1925. –
74. lpp.
4
Peņģerots V. [Grafika]. Latvija // Mākslas vēsture / V. Purvīša visp. red. – Rīga: Grāmatu
draugs, [1934]. – 2. sēj.: Glezniecība, grafika un karikatūra. – 552. lpp.
5
K. K. [König K.]. Alfrēds Plīte-Pleita (Kurland, 1888–Riga 1921). Schicksal, 1919 //
200 Jahre Akademie der Bildenden Künste München / Hg. von N. Gerhart,
W. Grasskamp, F. Metzner. – München: Hirmer, 2008. – S. 222.
Ar Plīti-Pleitu, viņa dzīves faktiem un laikmetu nekāda sakara nav apstrīdamajam
apgalvojumam, kas izteikts 11. lpp., noslēdzot brīvas pārdomas par “modernistu” un
“tradicionālistu” uzskatu sadursmēm mūsu mākslas augstskolas sākotnē: “Raugoties
no Baltijas mākslas tirgus viedokļa, šodien redzam, ka Latvijas Mākslas akadēmija ir
nodrošinājusi profesionāli augsta līmeņa darbu tapšanu, skaitliskā ziņā krietni apsteidzot
Igauniju un Lietuvu, kur līdzīgas mācību iestādes tika izveidotas pēc nepilniem
divdesmit gadiem. “To pierāda kaimiņu mākslas augstās cenas, jo viņiem akadēmiska
līmeņa darbu ir maz,” secina Dr. Guntis Belēvičs.”
7
Pēc fragmentārajām ziņām, kas pieejamas recenzijas autorei, Nikolajs Osins bijis
Pēterburgas Ķeizariskās mākslas akadēmijas absolvents, piedalījies Baltijas mākslinieku
darbu izstādē Koknesē (1904) un vairākos pasākumos Rīgā – mākslas darbu loterijā
par labu ievainotajiem Krievu-japāņu kara dalībniekiem (1904), Baltijas mākslinieku
savienības 3. izstādē (1913) un vietējo mākslinieku darbu izstādē par labu Sarkanā
Krusta žēlsirdīgo māsu apvienībai (1915), savukārt 1914.–1915. gadā kā zīmēšanas
skolotājs Rīgas pareizticīgo garīgajā seminārā sekmējis Leo Svempa pievēršanos
glezniecībai (sk.: Leo Svemps / Sast. M. Ivanovs. – Rīga: Liesma, 1982. – 6. lpp.).
8
Kļaviņš E. Latviešu tēlotājas mākslas skolas sakari ar citām mākslas skolām XIX gs.
otrajā pusē, XX gs. sākumā. – Rīga: Mācību iestāžu metodiskais kabinets, 1988. –
103.–105. lpp.
1
6
Kristiāna Ābele
Recenzijas
63