[go: up one dir, main page]

Academia.eduAcademia.edu
Commentated Paleja version B (source of the compiled version A) Cod. Moskva RGB F.98 nr.13 (1500–1525, RU). Selective copy from §1001–1918 with some new headings in cod. Moskva RGB F.304/I nr.728 (RU, 1300–1400); selective copy from §1001–1918 with some new headings in cod. Moskva RGB F.205 nr.286 (1675–1700, RU) f.40–120 (f.121–265 copied from different antigraph). * – attested in version A сїꙗ книга глаголемаꙗ палеа толковаа съ бг҃ом начинаем f.1 1* Бг҃ъ преж всѣх вѣкъ· ни начала имѣа ни конца· ꙗк б҃ъ силенъ прьвое сътвори агг҃лы своа дх҃ы· 2 Въпрашаю ж тебе аꙁъ ѡ жидовине· по что моѵсїи агг҃лъ не нача писати нъ протече скоро 3* Мы ж ꙋбо ꙗснѣе вас проповѣдаєм· ꙗко въ трех собьствѣх но едино бжство· но и пакы гл҃еть 4 Превыше ѹбо всѣх страшно· и гроꙁно іѡаннъ бг҃ослов· иж есть сн҃ъ громовъ· искони бѣ рче слово· 5 Моѵсїи ж ѹбо ѡсвѣти ны ꙋмъ гл҃ѧ· в начало сътвори б҃ъ нб҃о и ꙁемлю· того ж ради рче моѵси· да 6 И пакы моѵси рче· ꙁемлѧ бѣ невидима и неѹкрашена· ѡ ꙁемли же ꙋбо и въ їевѣ пишеть гл҃ѧ· 7 И рче б҃ъ да бꙋдеть свѣтъ и бысть тако· ѡ агг҃лѣх же пишет ꙗко и ти въ· а҃· дн҃ь с нб҃семъ и 8 В начло рек нб҃о и ꙁемлю· ти по том свѣт нарче· и видѣ б҃ъ свѣтъ ꙗко добро· тѣм ꙋбо и гл҃еть 9* Быс же ꙋбо тъ дн҃ь первыи· еже есть недлѧ· и по семъ рче б҃ъ да бꙋдеть твердь· дн҃ь· в҃· и абие 10 Въ· д҃· же дн҃ь сътвори бг҃ъ свѣтила велика· и быс ꙗръ просвѣщенъ дн҃ь· и нощь тмꙋ глꙋбокꙋ 11 Въ трети дн҃ь сътвори б҃ъ море и рѣкы· источники и сѣмена· того бо дѣлѧ· ставы бг҃ъ ѡстровы 12 Кто еи толико вдаеть бесчисменьное множство сѣмени· како невꙁорана ꙁемлѧ сѣмѧ прорасти· 13 Ты же ѡкаанныи жидовинѣ· съдш҃енъ сыи бꙋда!· несмыслѣнѣи беꙁдꙋшныа ꙁемлѧ быс· ꙁаконъ 14 Ты ж жидовине по что не вѣрꙋеши· како дх҃ъ ҃ ст҃ыи ѡпщꙋеть творенїе тварь· съ ѡц҃емъ и сн҃ом ч 15 Четвертаго же дн҃е р е б҃ъ да бꙋдеть свѣтъ на тверди нбснѣи· освѣщаа ꙁемлю· и бꙋдеть въ 16 На ꙋкраинах бо ꙁемлѧ тоѧ· ѿ части сѣверныа бывають меглы силны· и пары и въскꙋренїа· и 17 Обою ж годинꙋ сею ѡбрѣтают сѧ равнество· єж естьн ѡсѣннїи и вѣшнїи· тако же год лѣтѣ и 18 Но и се ꙋбо ꙁнаменїе ꙗвѣ же єсть· еже в лꙋнꙋ ходенїа вложена бывають· тако ѡвогда исполнит 19 Тако ꙋбо и чл҃къ егда родит сѧ в миръ· ѡц҃ь же его и мати· и братїа и дрꙋѕи· и сꙋсѣди 20 Но ельма ꙋбо всѧ си тварь· ꙁнаема и сложена есть бж҃їею бл҃годатїю· чл҃къ ради· но ꙗкоже б҃ъ 21 Смотри же ꙋбо ꙗко тѣла своего не погꙋблѧетъ· но токмо свѣтъ свои спрѧтываетъ· сл҃нце ж ꙋбо 22 Мѡлвѧть бо нѣцїи баснословьци· ꙗко пѡд ꙁемлю течеть сл҃нце· и лꙋна с прочими ѕвѣꙁдами· иж 23 Тако ж ꙋбо и г҃ь бг҃ъ сътвори свѣтилникы кромѣ нб҃си· да ѡсвѣщает ꙁемлю сл҃нце в начатокъ 24 Ты ж ꙋбо всѧ ꙁвѣꙁды не сꙋт неꙁ лѣпоты· ѡвы ꙋбѡ сꙋть на ꙁнаменїе плавающим по морю· а лѣто первое 25* Первое ꙋбо лѣто крꙋга лꙋннаго· геньварем починает сѧ⁘ Геньварьскаа ꙋбо лꙋна настанеть· лѣт· в҃·е· 26 Геньварьскаа лꙋна настанеть декѧбра· въ· і҃· а кончает сѧ геньварѧ· въ и҃⁘ Ѳевральскаа f.10 лѣто третє· 27 Геньварьскаа лꙋна настанеть декабрѧ въ· кѳ҃· а кончает сѧ геньварѧ въ· кꙁ҃⁘ Ѳевралскаа лѣто· д҃·е 28 Геньварьскаа лꙋна настанеть декабрѧ въ иі҃· а кончает сѧ геньварѧ въ· кѕ҃⁘ Ѳевралскаа лꙋна лѣто· е·е· 29 Геньварскаа лꙋна· настанет декабрѧ въ· ѳ҃· а кончает сѧ геньварѧ въ· ѕ҃⁘ Ѳевральскаа лꙋна лѣто· ѕ҃·е· 30 Геньварьскаа лꙋна настанеть· декабрѧ въ· кѕ҃· а кончает сѧ геньварѧ въ· к҃⁘ Ѳевралскаа лꙋна лѣто· ꙁ҃· 31 Геньварьскаа лꙋна настанеть декабрѧ въ· еі҃· а кончает сѧ геньварѧ· гі҃⁘ Ѳевральскаа лꙋна· лѣто· и҃·е· 32 Геньварьскаа лѹна настанеть· декабрѧ въ· д҃· а кончает сѧ геньварѧ въ· в҃⁘ Лꙋна настанеть лѣто· ѳ҃·е Геньварскаа лꙋна настанеть декабрѧ въ· кд· а кончает сѧ геньварѧ въ· кг҃⁘ Ѳевралскаа лꙋна лѣто· і҃·е· 34 Геньваррскаа лꙋна· настанеть декабрѧ въ· гі҃· а кончает сѧ геньварѧ въ· ѳ҃⁘ Ѳеврадлскаа лѣто· аі҃· 35 Геньварьскаа лꙋна настанеть декѧбрѧ въ· ла҃· а кончает сѧ геньварѧ въ· кѳ҃⁘ Ѳевралскаа лѣт· ві· 36 Геньварьскаа лꙋна· настанет· декабрѧ въ· к҃· а кончает сѧ генварѧ· иі҃⁘ Ѳевралскаа лꙋна лѣт· гі҃· 37 Геньварьскаа лѹна· настанет декабрѧ въ· и҃· а кончает сѧ геньварѧ въ· ѕ҃⁘ Ѳевральскаа лꙋна· т лѣ · ді҃· 38 Геньварьскаа лꙋна· настанеть декѧбрѧ въ· кꙁ҃· а кончает сѧ геньварѧ въ· ке҃⁘ Ѳевральскаа лѣт· еі҃· 39 Геньварскаа лꙋна· настанеть декабрѧ въ· ѕі҃· а кончает сѧ генварѧ въ· ді҃⁘ Ѳевралскаа лꙋна лѣто· ѕі҃· 40 Геньварьскаа лꙋна настанети!· декабрѧ въ· е҃· а кончает сѧ геньварѧ въ· г҃·⁘ Ѳевралскаа лꙋна· лѣто· ꙁі҃· 41 Геньварьскаа лꙋна· настанеть декабрѧ въ· кд· а кончает сѧ геньварѧ въ· кв҃⁘ Ѳевральскаа лѣто· иі҃· 42 Геньварскаа лꙋна· настанет декабрѧ въ· гі҃· а кончаеть с геньварѧ въ· аі҃⁘ Ѳевралскаа лꙋна· лѣто· ѳі҃· 43 Геньварскаа лꙋна· настанеть геньварѧ въ· а҃· а кончает сѧ геньварѧ· л҃⁘ Ѳевралскаа лꙋна· ти наста е лꙋны· 44 Генварьскые лꙋны дн҃їи· л҃· а настатїе въ· ꙁ҃· час нощи⁘ Ѳевральскїе лꙋны дн҃їи· кѳ҃· а настатїе правленїе лꙋны· 45 Аже бꙋдеть прьвое лѣто лꙋннаго крꙋга· то на два на десѧтыи лѣто глѧдаи лꙋннаго 46* Гл҃ть бо писмена· колма болїи ес сл҃чныи крꙋгъ ꙁемнаго крꙋга· толми болїи ес ꙁемныи крꙋгъ 47 Стадии его имыи боле· ві҃· тем· а премеренїе болѣ· д҃· тем· сл҃нчныи ж премеренїе менѧть· болѣ 48 Но нас не тако бжстве! писанїе ꙋчить· ꙗкож еллини гл҃ють· но планитомъ тѣмъ ꙁастꙋпающе 49 Но ꙗкож рче г҃ь· да бꙋдꙋть ꙁнаменїа· на дн҃и на годы и на лѣта· ꙁнаменїа же бывають 50 Си бо ꙁнаменїа велика· млсть и велико строенїе ѿ творца б҃а· да тѣми ꙁнаменїи· имиже есть 51 Въ· д҃· ꙋбо дн҃ь сътвори бг҃ъ свѣтилникы· адама же еще не бѣ на ꙁемли· точью ꙋбо рожденїе 52 Мню ꙋбо ѡц҃а и сн҃а и ст҃го дх҃а въ единомъ бжствѣ· но смотри ꙋбо ѡ сем· єлма ꙋбо не можм сѧ 53* В сїи ꙋбо дн҃ь единъ ѿ агг҃ль нарицаемыи сатанаилъ· иж ꙋбо бѣ старѣишина· десѧтомꙋ чинꙋ· 54 Тꙋ абїе съверже и г҃ь с нб҃си· ꙁа гордость помысла его· по нем же спадоша иже бѣша пѡд ним 55 Архистратигъ михаил сы началникъ· и воевода силы гн҃ѧ· иного чинꙋ сы и старѣишина· видѣ 56 Въ негоже мѣсто постави г҃ь старѣишина михаила· спадшїи чинъ нарекоша сѧ дѣмони· ѿ 57* Въ· е҃· дн҃ь рче б҃ъ· да иꙁнесꙋть воды рыбы· и плѣжꙋщаа птиць дш҃ю живꙋ· по роду парѧщаꙗ· 58* Ѡ чюдо дива достоино· како въꙁмож водное єстьство мѧкко сѧ раꙁливаа· и беꙁдш҃ьно єсство· 59* Мы ж на предлежащаа въꙁвратим сѧ· прїа бо нб҃о ꙁвѣꙁдное ꙋкрашенїе· прїа же и ꙁемлѧ 60* Есть ꙋбо птица именем алконостъ· имѣют же гнѣꙁдо сї на брѣѕѣ песка въскраи морѧ· и тꙋ f.20 61 Виж же ты великаго давца· и всемогꙋщаго бл҃гаго б҃а· ꙗко ѡ беꙁсловесных промышлѧетъ· и 62* Есть ж ꙋбо рыба· юж вꙁывають многонꙋица· єстьство ж и нрав еа єс· къ какомꙋ ꙋбо приидеть 63* Есть ꙋбо ина птица нарицаемаа· ꙗжꙁꙋгꙋла· єс ꙋбо птица та ꙁлонравна сꙋщи· єгда ꙋбо 64* Есть ж ꙋбо инаа рыба· ꙁовомаѧ мюрона· нечста есть дѣиством· и ѕѣло скверньна· єгда ꙋбо 65* Сꙋть ины рыбы нарицаемыа фоки· єсть нрав ѡбычаи их· єгда чада их что пережествѧть с· то 66* Есть ꙋбо инаа птица въ велицѣи индѣи· нарицаемаа ѳиникъ· о неиж двдъ проркъ· въ· ча҃· 67 Но си ꙋбо птица финиѯъ· предлежит ѡбраꙁ вѣрꙋющим истиною· аще бо и мч҃нїа ꙁа х҃а прїаша· то 68 Но вы ꙋбо ѡкааннїи жидове· и скверньнїи бесермене· видѧще чюдѧще чюдеса и благдат гн҃ю· и 69* Мы ж на предлежащее въꙁвратим сѧ· ꙗкоже писанїе рече· и сътвори г҃ь всѧкꙋ дш҃ю животнꙋ· ꙗж 33 70* 71* 72* 73 74 75 76* 77 78 79* 80 81 82 83 84 85 86 87* 88* 89 90 91 92 93 94* 95* 96 97* 98* 99 100* 101* 102* 103* 104 105* 106 107* 108* 109* 110* 111 112* 113* 114* 115* 116* 117 И быс вчерь и быс ꙁаутра· дн҃ь· ѕ· рче іѡаннъ ꙁлатустыи вьъ гл҃ѣхъ· въпрашаю ж тѧ ѡ Но ꙗкож рѣхѡм провѣдыи г҃ь стрсть тѣхъ· и множати с тѣмь повелѣ· и ти ꙋ гнѣꙁда Въ· ѕ҃· ꙋбо дн҃ь рчеть· да иꙁведеть ꙁемлѧ дш҃ю живꙋ четвероногїа ѕвѣри и скоты· и гады Егда бо съвращеныи род тъ жидовъскыи съвращает сѧ· то не преда ли их г҃ь ꙗдовитым тѣм Ѡ дивное чюдо· требова съвѣтника и ѡбавлѧет сн҃а· ꙗвѣ ж творить и ст҃ыи дх҃ъ· рче бо бг҃ъ Мдрость ꙋбо мѣнит сн҃а бж҃їа храм же ст҃ыи прчстꙋю и непорочнꙋ· беꙁсквернꙋю дв҃цю бц҃ю мр҃їю· В начало сътвори б҃ъ нб҃о и ꙁемлю· ꙗко творенїе нб҃ѹ скаꙁа и ꙁемли· іѡаннъ же громовныи Понеж въ вторыи дн҃ь сътвори рче твердь· іѡаннъ рче слово бѣ ꙋ б҃а· поѵси рче въ· г҃· дн҃ь рче· Виж ꙋбо раꙁньство· иж ѡ твари бесѣдоваше моѵси· гл҃аше рѣкыи· створи б҃ъ· иж ли ѡ тврцѣ Мы ж ꙋбо на предлежащее въꙁꙁвратим сѧ· како рче влдка сътворимъ чл҃ка по ѡбраꙁꙋ нашемꙋ Томꙋ ж ли ты ꙋпѡдоблѧеши ѡбраꙁ бж҃їи жидовине· ѡ немже двдъ гл҃ть въ· и҃· ѱл҃мѣ· что ес Не сꙋть бѡ агг҃ли ꙗко чл҃вци єсством· сим бо всѣм должни есмы· ꙁаградити ти ꙋста жидовине· Како ти рче влдка створим чл҃ка виждь ꙗко собъства три нарицает· тѣм словомъ єж гл҃ть Ꙗко посла мѧ г҃ь къ прогнѣвающим мѧ· ихже ѡц҃и ѿвергошѧ с до дн҃ешнѧг дн҃и· жестосердїи· Скаꙁает бо исаїа· прорече его свѣтника· б҃ъ крѣпокъ рче· виждь же ꙗко моѵсѣи б҃ъ не бѣ· ни Но ꙗкже рче єѵаглистъ· аще ꙋбо и по единомꙋ быша написана· ꙁнаменїа же сътвори іс҃ъ пред Мы ж на предлежащее въꙁвратим сѧ· ꙗкож рче быс· створим чл҃ка по ѡбраꙁꙋ нашемꙋ и по Рче бо сътворим чл҃ка по ѡбраꙁꙋ нашемꙋ и по подобїю· да ѡбладает рыбами морьскыми· Виждь же како ти ѡбласть емꙋ хотѧше дати творець· єгда бо сътвори нб҃о и ꙁемлю· то ничтож Слыши да ти ꙗснѣ иꙁвѣщаемь ѡканне· творець рче своимъ апсломъ· аще аꙁъ не поидꙋ Ѡле чюдо влдка трѣбꙋет свѣтника· роженнаго ис чрева преж дн҃ьница· ѡ иꙁрѧднаа таина и Кто ꙋбо не дивит сѧ ѿ персти видѧ толикы ꙋды· и части тѣлѹ и раꙁличныѧ кости и члѣны· Семꙋ ж ꙋбо животꙋ ѡбраꙁ простъ быс просто ꙋбо ходѧ· горѣ ꙁрѣти къ творцю· и дш҃а ꙋбо чл҃ка Аще бо пакы ꙋмрем и въ гробѣ сѧ полагаемь· ꙗко не ѿчаем надѣжа· пакы дш҃ьное· не кꙋпно Да ѡ семь слово иж ѡ части и ѡ сꙋдѣх тѣлесных· єс ꙋбо чл҃кꙋ ꙗкож повѣдают на главѣ три f.30 Аще ꙋбо дрꙋгоици·по рѣдкꙋ ѡбрѧщꙋть же главꙋ мꙋжскꙋ· ꙗж с проста· не имать ниединогож На беꙁꙋмїе ѿ срдца бо рче исходѧть· помышленїи лꙋкавнаа· и на всѧ та лихаа· противни сѹть Есть ж ꙋбо и личнаа часть нарицаемыи носъ· имъж вдыханїе и иꙁдыханїе· ѿ скровища Срдце же ꙋбо вчинено ес· и лежит в посрѣднем мѣстѣ· в ширинѧх ѡбдръжимо· и храним ѿ крꙋг Ꙗко въꙁвеличишѧ с дѣла твоѧ г҃и всѧ премдростїю сътвори· лежить ж ꙋбо срдце ꙋчиненое Съꙁда бг҃ъ чл҃ка прьстїю ѿ ꙁемлѧ· и дꙋнꙋ на лице его дх҃ъ живъ· дх҃ъ бо ст҃ыи ишед не самъ Єже ꙁовет сѧ древо сп҃сенїа· и древо раꙁꙋмное· имьж есть вѣдати добро и ꙁло· словом ꙋбо Еже бо ѡ дш҃и смотрит добро ес ѕѣло· съ агг҃льскыми ликы въ бесконечнѣи славѣ· б҃ꙋ И бѣ рче адам в раи славлѧше б҃а· егда агг҃ли славлѧхꙋть на нб҃сѣх· и почи рче г҃ь ѿ дѣлъ Въ· ѕ҃· ꙋбо дн҃ь и тварь сꙋщꙋю всю сътвори· въ· ꙁ҃·и на памѧть ѡбладати· ѿлꙋчивъ прославит Не добро есть чл҃кꙋ единому быти· и въꙁложи г҃ь б҃ъ сонъ на адама и ꙋспе· и вꙁѧ шестое ребро Ѡ чюдо свѧꙁаныи пакы раꙁдрѣшает· иꙁ нихже твареи вꙁимаетъ едино ребро его· и испольни Ѡ дива достоанїе· како ребро исполнꙗет сѧ плотю· ѿкꙋдꙋ ли ꙭчи в ребрѣ бысть· ѿ кꙋдꙋ ли Но вижь ꙋбо прмдраго мдрость· ѿ единого ѕижеть два· да ѿ двою единого· по что ж ꙋбо г҃ь б҃ъ Мы ж ꙋбо на предлежащее въꙁвратим сѧ· сътворивъ же г҃ь б҃ъ женꙋ в ребрѣ· и приведе ю къ ада Но ꙗкож рче писанїе· сътвори б҃ъ ѿ ꙁемлѧ всѧ ꙁвѣри дꙋбравныа· и всѧ птица пѡднбсныа и В начало ꙋбо ис перва· свѣтꙋ повелѣ быти· ꙗкож бо то свѣтъ· ѡгнь пламенныи невидим есть Гл҃емъ ж ꙋбо ꙗко и неислѣсимы сꙋть· и недовѣдомы сꙋдбы бж҃їа· ꙗкож рче бжственыи двдъ· въ· Аще ст҃ых писанїа почитающе· вѣмы ꙗко истинна сꙋть· аще ли филосоѳскаа сложенїа· ихже не Виждь же ꙗко не повелѣно ны ес пытати· како мы испытаемь егож трепещꙋт агг҃ли и всѧ Аще ли ѡпытати хощемь· да кїи ѡбраꙁ имꙋть агг҃ли· кыи ли архагг҃ли· таче прстоли и г҃ьствїа· Виж ꙋбо ꙗко не самъ ѡ собѣ бывает· но прещенїемь тѣм влдка на мл҃итвꙋ нынъ! ставлѧеть· Тако ꙋбо и ѡ громогласном томъ шибенїи· дрꙋгыа снабжает· дрꙋѕїи же ѿ них сꙋдꙋ предани Аще ли ж и стрсти подемлемь· того ради гл҃емь вь себѣ· едина бѣ насажденаа нам порода· Аще ли в кыхъ прѣдѣлех лагодно!ю ѕимꙋ прїемлют· да томꙋ сꙋпротивъ ѿ лѣтьнѧго Ꙁмїа же бѣ мдреиши всѣх ꙁвѣреи сꙋщих по ꙁемли· мдра ꙋбо рече сѧ ѕмїа· не смысломъ но Дїаволъ ж слышавъ и нача ѡблыгати б҃а· поѡстриваа ю· и свѣтъ еи подаа ꙋсты ѕмїевы· рче Тако ꙋбо и праѡц҃ь нашь· послꙋша горкаго съвѣта ꙁмїева· и бж҃їи хотѣвъ точникъ быти· и Вꙁѧ ѿ плода его и снѣсть ꙁа скꙋдость ꙋма· и ꙁа раскаленїе телесѣ· и дасть мꙋжꙋ своемꙋ и Да вѣси ли по что крыета сѧ адам и евга· по что ли вꙁакони сѧ древо по среди раѧ· како роди Слышаста ж рече глас г҃а в раи· съшедша к вчерꙋ по что к вчерꙋ прїиде г҃ь· не можаше ли во ино И рче адам глас твои ꙋслышах ходѧщь в раи· и ꙋбоах сѧ ꙗко нагъ есмь и скрых сѧ⁘ И рче г҃ь кто ти повѣда· ꙗко нагъ еси· аще не бы ѣлъ ѿ древа егож ꙁаповѣдах ти единого не И рче адамъ· жена юж да ми· си ми дасть ѿ древа и снѣдох· и рче г҃ь б҃ъ к женѣ что еси Мы ж ꙋбо егда видимъ ѕмїю пресмыкающꙋ сѧ по ꙁемли· и на чревѣ плаꙁѧщꙋ· да тогда По что ж рче г҃ь б҃ъ· се полагаю враждꙋ межю женою· и междю сѣменемь еа· како можеши Наша бо прчстаа и пренепорочнаа мр҃їа· въ истинꙋ бц҃а· не поꙁна мꙋжеска ложа· но ѿ ст҃го Бг҃ъ истинненъ ѿ б҃а истинна· двѣ бо есствѣ в собѣ носѧ бжство и чл҃чьство плоть бо ѿ дв҃ци Тѣмже гл҃а г҃ꙋ постѧщꙋ сѧ в пꙋстыни· и прїиде дїаволъ пытаа бжство его· и рче къ бг҃ꙋ рци да Гь҃ же рче к женѣ множаа ꙋмножю· печали твоа· и въꙁдыханїе твое· и в печалех родиши чада· и Адамови ж рче г҃ь б҃ъ· аще послꙋша гласа жены своеа снеде ѿ древа· егож ти ꙁаповѣдах не ꙗсти· Нъ аще рчеши да по что насади б҃ъ раи· хотѧ иꙁгнати адама· да въс кꙋю емꙋ бѣ тако на Тѣмже раꙁꙋмѣем добрѣ· ꙗко не по гнѣвꙋ на ны наведе г҃ь б҃ъ· смр҃тныи ѿвѣтъ· но мдростїю Нарче же адамъ имѧ женѣ своеи жиꙁнь· ꙗко та ес мт҃и всѣм живꙋщим· створи ж г҃ь б҃ъ адамꙋ и Рче же г҃ь б҃ъ се адам бысть ꙗко единъ ѿ нас· слыши бо и се ѡканьныи жидовине· ꙗко гл҃омъ сим Ельма ꙋбо мноѕи стѧꙁающе с гл҃ють· колико дн҃їи пребыс адам в раи· инїи ꙋбо гл҃ють шесть И постави херꙋвим пламенное ѡрꙋжїе· ѡбращающе сѧ· хранити пꙋть древа животнаго· и Да раꙁꙋмѣеши ли ѡ жидовине· что есть древо животное· когда ли ѿстꙋпи херꙋвимъ ѿ древа По что не раꙁꙋмѣеши древа животнаго· егда ли ѡлена· мт҃и коньстѧнтина великаг· прїиде f.40 Ѹвѣдѣвь ж рче адам женꙋ свою ꙁаченшꙋ· се пакы ꙋже ѿ небытїа в бытїе· родителема Ꙗкож бо первоначалныи єс дн҃ь· сътвореныи бг҃омъ· начатокъ быс всѧцѣи твари· и ѡбраꙁ Но и ѡ семь ꙋбо раꙁꙋмѣемь· ꙗко морьскые животы· и многораꙁличнїи плоти· еж и въ искалках Нашего ж рожнїа вина хꙋда по прьвомꙋ смѣшенїю сѣменномꙋ· и еже по части приложенїю· и И нн҃ѣ же ꙋбо исполнѧеть ны и свершаетъ· по ѡбраꙁꙋ адамлю· ꙗкож бо родство ѡгненое· в Томѹ ж пѡдобно в дꙋшнем телеси нашего· дивно бывает єсством ꙗкож бо ролїинаа сѣмена· аще Тако ꙋбо и в животнои тои ꙋтробѣ женьстѣи· єгда сладостїю пищю прїимает· а не пьаньством Аще ли ꙋмножит сѧ пища въ ꙋтробѣ то иꙁмѣнит сѧ ѿ части· да или роꙁочество· или иныа Мнѡгы бо мт҃ре не ѿ любве младнец въ чревѣ ꙁаченше породиша· но ревнощами и свары· и По семꙋ ѹбо раꙁꙋмѣти· ꙗко каинъ прьваго грѣха ꙁачатокъ· и престꙋпленїе ꙁаповѣди бж҃їа· Тако ꙋбо и мы аще на беꙁꙋмїе раꙁꙋм наведем· и гордѣнїе преꙁорьства· и ражженїе помышленїа ѡ дш҃и и о ꙋмѣ и ѡ мыслѣх· 155* Дш҃а же ꙋбо чл҃чьска силꙋ прїа ѿ бж҃їа въдшенїа· и животворит тѣло· и правит ѡ неиж тѣло 156* Ꙗкож бо пчела по многораꙁличным цвѣтомъ лѣтаа· аще събирают потребнаа· тѧжателеви 157* Ꙗкож бо и желѣꙁо треми виды видимо єс· егда небрегомо и непотребно бывает· то кално и 158 Тако ꙋбо дш҃а моꙁгъ срдце· єгда ꙋгоꙁнѧт сѧ съвѣтом· и не требѣ бывает дш҃а срдцю· и срдце 159* Аще ли пакы троми и гладими· дх҃вными мꙋжи· и книжнами бесѣдами· то пакы ѡчищают сѧ· 160 Не сꙋть ꙋ всѣх живꙋщих дш҃а ладно свѣтлостїю· но ꙗкоже бо кто потщит сѧ къ б҃ꙋ· тако и ѡ тѣлѣ· 161* Тѣло ж ꙋбо чл҃че· ѿ четырь състав гл҃ють съꙁдано· имать ѿ огнѧ теплотꙋ· а ѿ въꙁдꙋха 162* Ꙗкож бо ртꙋт егда в сосꙋдѣ есть· то акы дш҃а в тѣлѣ· єгда ли пролиет сѧ на ꙁемлю· то на 163* Тако ж и въꙁглашающи трꙋбѣ и ѿ вѣка ꙋсопшаа бꙋдѧщи· тꙋ абїе сливает сѧ състав ѿ части 164* И роди сн҃ъ и нарече имѧ ему каинъ· се бысть прьваго грѣха плод· еще бо бысть адамъ не 118* 119 120* 121* 122 123* 124 125* 126* 127 128 129 130 131 132 133 134* 135 136 137 138 139 140* 141 142 143 144* 145* 146* 147* 148 149 150 151 152* 153* 154* 165* Тако же и адам· егда не вкꙋси древа ѡслꙋшанїа· то не стыдѧста с· єгда ли вкꙋсиста· 166 Адамъ древа вкꙋшь крыашет сѧ· г҃ꙋ пропѧтꙋ бывшꙋ тма быс по всеи ꙁемли· ѿ шестаго часа к жидовин· 167* Рчеши ли ми ѡ жидовине· то не можаше ли б҃ъ инако како сп҃сти чл҃чьство· аꙁ же ти рекꙋ еи 168 Рече бо писание по томъж пакы приложи родити авелѧ· и бы по дн҃ехь ѡнѣх· и рче принесе каинъ 169* Оскорбѣ ж рче каинъ ѕѣло не о своемъ съгрѣшенїи· но ѡ братни бл҃годѣани· и испаде лицемь· и 170* Рче же г҃ь к каинꙋ г҃ь гдѣ ес братъ твои авель· и ѿвѣща каинъ· егда стражь есмь брату своемꙋ· 171 Си да рчеши то не ꙋвѣда ли б҃ъ· ꙗко каинъ почтенъ быс дїаволом· на ꙋбїиство брата своего· или 172* И ꙋвидѣ адамъ женꙋ свою ꙁаченшю и ѿ негож дн҃ѣ створи б҃ъ адама· житъ ж адамъ лѣтъ· с҃· и· 173 Си книгы бытїа чл҃ча· во ньж дн҃ь сътвори б҃ъ адама· по ѡбраꙁꙋ бж҃їю сътворил есть· мꙋжа и 174 Въпрашаю тѧ ж аꙁъ ѡ жидовине· которыи б҃ъ створи чл҃ка· по ѡбраꙁꙋ котораго б҃а сътворї и· по иꙁ дѣанїа ст҃ѣи троцѣ· 175 И быс адам в немощи· и посла сн҃а своего сиѳа къ вратом раю гл҃ѧ· да просиши ꙋ г҃а· и послеть 176 Аꙁъ сифъ егда бѣх молѧх б҃а· ꙋ вратъ едемьскых ꙁарѧ ꙗви ми сѧ· архагг҃лъ гн҃ь михаилъ рекы 177 И быс же сиѳ мꙋж праведенъ· семꙋ вдана быс еврѣискаꙗ писмена· да быша раꙁꙋмѣли сн҃ве 178 Ты бо блгдтїю бж҃їею храненъ быс· на ѡбличенїе антихрста· но послѣди ѡ томъ скажем· 179 Нои ж роди три сн҃ы· сима· хама· и афета· быс же ємꙋ лѣтъ до потопа· х҃· при сѣмь ж и потопъ ѡ ковчеꙁѣ· 180 Нои ж чл҃къ бысть праведенъ и смиренъ· и съврьшенъ въ родѣ томъ· тотъ ѡбрѣте блгдть пред жидовинꙋ· 181 Да раꙁꙋмѣеши ли ты ѡканне жидовине како събрано и ѕвѣри и птица парѧщаа· гады ж и всѧ 182 Аще вѣси ѡканне повѣж нам· како та всѧ снидошѧ с в ковчегъ· аще ли не вѣси что льстиши 183 Быс бо в тои дн҃ь рче г҃ь ноеви· сътвори себѣ ковчегъ· в долготꙋ лакѡтъ· т҃· а в ширинꙋ· н҃· а число лѣт· 184 Ꙗвѣ ꙋбо тысѧща лѣтъ племѧ сифово гнꙋшахꙋт сѧ· ѿ дщер племени каинѧ· людемъ ж ꙋбо 185 И исполни с неправды· видѣ бо г҃ь б҃ъ ꙁемлю· бѣ ѡсквернена· ꙗко ѡскверни всѧка плоть пꙋть ѡ вранѣ· 186 Тѣм бо нравомъ проѡбраꙁова г҃ь б҃ъ вас· ѡ оканнїи и треѡканнїи жидове· ꙋподоблени f.50 187 Ты ж его въꙁлюбленныи іил҃ю· по что б҃а не раꙁꙋмѣманною препитѣвшаго вас· и грады и 188 То по что и еще не раꙁꙋмѣет· что и ꙁакон· что ли блгдть и истинна· но что ли ꙋбо рче великїи 189* Ꙋвѣдѣв же нои ꙗко не въꙁврати сѧ вран· и по томъ нои посла голꙋбь· вѣдѧше бѡ ꙗко въ пантатеꙋха· 190 О книгъ прописаѧ· тако и г҃ь б҃ъ нашь пренесе древѧнаго крста ꙁнаменїе къ своемꙋ ѡц҃ю· на 191 Быс ꙋбо въ шестосотное· а҃·е лѣто в житїи ноевѣ· а҃· дн҃ь прьваго мсца исѧче вода ѿ лица 192 Рече ж б҃ъ помышлю не приложꙋ к томꙋ проклѧти ꙁемлѧ· и блсви рче б҃ъ ноѧ и сн҃ы его· и рче к жидом· 193* Вы ж ѡканнїи и треѡканнїи жидове· слышавше гл҃ъ бж҃їи к ноеви рекша си· то како ꙋбо 194* Рче г҃ь б҃ъ ноеви и сыномъ его с ним гл҃ѧ· се аꙁ въꙁдвиꙁаю ꙁавѣтъ мои вам· и сѣмени вашемꙋ по 195* Бѣахꙋ же рче сн҃ове ноеви исшедше ис ковчега симъ· хам· и афет· и начѧт же рче нои· тѧжарь прорчьство ноево· 196* Да не раꙁꙋмѣеши ли что прорче блажныи нои· еж вселити с аѳетꙋ распространити сѧ· вѣдаше 197* Жит же нои по потопѣ лѣт· т҃· и· н҃· быс же всѣх дн҃їи ноевых лѣт· ѳ҃· сѡт и ѹмре⁘ 198 По сем же ꙋбо три сн҃ве ноеви· сим· хам· и аѳет· раꙁдѣлиша ꙁемлю· и ꙗшѧ с симови въсточныа ѡ столпѣ· 199 Въ дн҃и же сїа обрѣтоша поле на ꙁемли· нарицаемѣ сенаръ· единого же ꙗꙁыка сꙋще вси· в кꙋпѣ 200 Быс же аверъ· е҃· по нои· наченьшем ꙋбо ꙁдати столпъ· беꙁлѣпотным их помышленїемъ· и хотѧщи 201 В лѣто· г҃·еи тысꙋщи· въ!сем сотное· и смъ! десѧтное прьвое· въ дн҃и нектана· и брата его 202* Родовъ ж съ симом сн҃ѡм ноевым· е҃· родовъ· ѕ҃· же фалекъ ж быс· си ꙋбо быша три сн҃ы ноевы· сим· 203 Прїꙗша во сн҃ове симове въсточныꙗ страны· хамови ж сн҃ове полꙋдн҃ьныа страны прїаша· аѳетов Си же сꙋт племена первѣнца ноева· иж ѿ сима иꙁидоша· иж на въстокъ вселишѧ с· и есть Си же сꙋт симова роженїа ꙗꙁыци· ꙗж раꙁдѣли б҃ъ тогда· а҃· евреи· в҃· прьси· г҃· миди· д҃· пеѡниси· е҃· Есть же вселенїе всѣх сих ꙗꙁыкъ симов· простираѧ сѧ в долготꙋ· ѿ индїа до нирокорꙋр· в Имѣна ж си мѣстомъ· по нимже расплодишѧ с сн҃ове симови· а҃· прьсида· в҃· ватрь· г҃· сирїа· д҃· В симови ж части скажють же ны и се· како сѣдѧть вси ꙗꙁыци симови· кто въс краи кого И аравъ ꙋсѣдници сꙋт аравлѧне богатїи· халдѣи ж ꙋсѣднци сꙋт месопотамите⁘ Ѡб онꙋ ж странꙋ аравлѧне сѣдѧт· адїавинои· итанои· аламоесино· иж ѹтреꙋдꙋ· сѣдѧть Мадїане ж велицїи ꙗж моѵсїи побѣди· іс҃ъ сн҃ъ наввинъ· ꙋтрь ꙋ чермнаго морѧ живꙋть блиꙁ Ѿ хама ж си сꙋть рожешеи сѧ· и раꙁдѣленїе ꙗꙁыкъ· а҃· ефиѡпи· в҃· троплодꙋт· г҃· аггеѡи· д҃· Си же ꙗꙁыци ѡбисѣдѧть ѿ егѵпта· до ꙋжнаго акїана· ведꙋще же ѿ них книгы си сꙋт· а҃· Сꙋть ж предѣли сн҃ѡвъ хамовъ· ѿ ринококꙋръ· ꙗж раꙁдѣлѧет сирїю· и егѵпетъ и ефиопїю· до Имена ж мѣстомъ сн҃овъ хамов· идеж сѣдѧт се сꙋт· а҃· егѵптѣ· съ всѣмъ иж есть в немь· в҃· Ѿ въстока ж имѣють киликїю· памфилїю писидїю· мꙋсїю лꙋгдонїю· ѳрꙋгїю· камилїю· лꙋкїю· Сꙋть ж в части хамовѣ· рѣка нарицаемаа геѡнъ· иж нарчет сѧ нилъ· дрꙋгаа рѣка ꙁлатострꙋѧ· Ѿ афета же сї сꙋть рождьшїи сѧ ꙗꙁыци· иж въ столпотворенїе раꙁдѣлени быша· а҃· мидои· Си сꙋт аѳетови ꙗꙁыци· третьаго сн҃а ноева· еі҃· сꙋть ж иже ѿ елад ꙗꙁыци афетови· иж вселишѧ с И еще же и въ ѳивы· ꙗко и сидоньскы сꙋть ꙋсѣдци· ѿ кадема агиногова· и еще и акафлидони Сꙋть ж их и ѡстрови мноꙁи· еланьскых ѡстрововъ· ѡдинъ на десѧть· иж наричють єо· кꙋкладе Сꙋть ж еще инїи ѡстрови еладстїи· иж имена их сї сꙋт· метꙋлили· фокїа· прїинїи· ерꙋѳраи· самосот Сꙋт же в части его рѣки великїа· перваа рѣка тигръ· ѡбходѧщи и раꙁдѣлѧющи мидиа· и Скажꙋть ж и ꙋседки ѿ них· римскыи ꙗꙁыкъ· иж сꙋт китиѡи· нарченнаа латина· ѿ нихже ꙋсѣдци Сꙋть ж ѡстрови ѡпщїи· по среди хама и афета· а҃· корꙋсала· в҃· лимпадꙋсъ· г҃· галосъ· д҃· мелетїи Скаꙁаша ж ꙋбо книгы всѣх ꙗꙁыкъ племенъ сих· ꙗж расѣѧ г҃ь по лицю всеѧ ꙁемли· сима· хама· По раꙁдѣлени ж ꙋбо ꙗꙁыкъ· б҃ъ вѣтром великомъ· раꙁдрꙋши столпъ· и ес ѡстанокъ его межю Ѿ адама ро раꙁдѣленїа ꙗꙁыкъ· лѣт·р҃· и· ѱ҃· и· оа҃· а рѡдовъ· ѕі҃· при фалѣце ꙋбо быс при сн҃ꙋ Се же серꙋх нача ис перва кꙋмиры творити въ родѣ своем· во имѧ храбрых чл҃къ· да бы имѧ их Нахор же поча тако ж кꙋмиры творити· ꙗкож и ѡц҃ь его серꙋх· но к томꙋ дїаволъ велми ѿселѣ ж пишем книгы о аврамѣ· 231 Ѳара ж роди авраама· и начатъ же фара то дѣло творити· єж видѣ ꙋ ѡц҃а своего нахора· и 232 Въ дн҃ь не стерꙁающи ми богы ѡц҃а фары· и богы нахора брата своего· єгда испытовахъ кїи єс 233 Въшед въ цр҃квь их на слꙋженїе· ѡбрѣтох б҃а марꙋмафа именемь· ѿ камени иꙁваана падши 234 Дошед повѣдах ѡц҃ю своемꙋ· и вниде съ мною· и ѡдва двиꙁаховѣ им· да ѡбративѣ на мѣсто 235 Прїидох в дом ѡц҃а моего· и напоих ѡслѧ· и положих емꙋ сѣна· и иꙁнесох сребро дах в рꙋкѹ ѡц҃а 236 И ѿвѣщавъ рекох емꙋ слыши ѡч҃е фара· блсвени боѕи ѿ тебѣ· ꙗко ты еси тѣм б҃ъ· имьж ты а 237 Аꙁъ тебѣ благ бых въ обращи се· ꙁане смысломъ моим принесох ти сребро съкрꙋшеных·и ꙗко 238 Аврааме и рекох·се аꙁ· и рче въꙁми събравъ тесы древа имже дѣлахъ бг҃ы ѿ еловых древъ· преж 239 И писано бѣаше на челѣ емꙋ· богъ варисат· и быс ꙗко ѡбрѣтох и· ꙋдръжх сѧ и не повѣдах ѡц҃ꙋ 240 И пришед до!сих варисата падша въꙁнака· и ноѕѣ єго ѡбѧть ѡгнемь· и жегомъ лютѣ· и быс 241 Аꙁъ ж авраамъ· ꙗко ꙋслышах словеса такова ѡц҃а моего· въсмїах сѧ въ ꙋмѣ своемь· и постонах 242 Единою пѡдобает пострадати ꙁло· да въврьгꙋ ѹмь свои на чстотꙋ· и мысли свои ꙗвлены 243 Варисаѳ же богъ твои· и еще сꙋщю емꙋ преж иꙁдѣланїа· искореневанъ на ꙁемли· великь сы и 244 Си ж помыслив авраамъ прїиде къ ѡц҃ю гл҃ѧ· ѡц҃ь фара ѡгнь чстнѣи єс твоих богъ· ꙁлатых и 245* Да раꙁꙋмѣеши что прорче доблїи ѡнъ авраамъ· рече бо аще ꙗвит сѧ нам собою сам б҃ъ· то ес 246* Понеж г҃ь нашь іс҃ъ х҃ъ· иꙁволи родити сѧ ѿ колѣна авраамова· ѿ т!щери іоакимовы· не ѡ f.60 247 Да раꙁꙋмѣеши ли что прорече· доблїи ѡнъ авраамъ· рче бо аще ꙗвит сѧ нам собою б҃ъ· и 248 И рче се аꙁ есмь не бои сѧ· ꙗко аꙁ есмь преж вѣка· и крѣпокъ б҃ъ иж преж створих прьвѣе свѣта 249 И быс ꙗко слышахъ глас ѿ глашающих къ мнѣ· словеса таковаа· и аꙁ въꙁрѣх сѣмо и сѣмо· и 250 Слышах глас ст҃го гл҃ща· иди аѡль· теꙁе посредства· неиꙁрекомаго имени моего· ст҃и ҃ ми мꙋжа 251 Аꙁъ есмь даныи по повелѣнїю его· смѣрѧти херꙋвимскых животѣх дрꙋг на дрꙋга· препрет бы· и 204* 205* 206 207 208 209 210* 211 212* 213 214* 215 216* 217* 218* 219* 220* 221* 222* 223* 224* 225* 226 227* 228* 229* 230 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 Аꙁъ есмь ꙋчиненыи дръжати леꙋнафанов· ꙗко мною покорено ес· всѧког гада нанесенїе Аꙁъ есмь повелѣныи раꙁдрѣшити ада· и истлити дивѧщаа сѧ мр҃твым· аꙁъ есмь повелѣвыи И рче къ мнѣ аврамѣ· и рекох се рабъ твои· и реч да не ꙋстрашить тебѣ вꙁоръ мои· ни бесѣда И крꙋгъ еа ꙋꙁриши въ всѣх· и створих все по повелѣнїю агг҃ловꙋ· и дах агг҃лом пришедшимъ к И слѣтѣ птица нечста на телѣса· и ѿгнах ю· и въꙁгл҃а ко мнѣ птица нечстаа· что ти бѣ И да аꙁ не могꙋ ѹкарѧти расточшаго· по ꙁемли таины нбсныѧ и на крѣпкаго свѣщ вша· рци И рче агг҃лъ нн҃ѣ паче елико аще въꙁгл҃еть к тебѣ· не ѿвѣщаи емꙋ· еда како примечеть к тебѣ И въꙁнесе мѧ на краи пламене ѡгненаго· и вꙁыдохомъ ꙗко многы вѣтры на нб҃о ꙋтвержьное· на И рекох къ агг҃лови камо мѧ нн҃ѣ въꙁведе сѣмо· ꙁане ꙗко не могꙋ ꙁрѣти нн҃ѣ ꙋже· ꙁане раꙁслабѣх· И мѣсто высости на немьж стоаховѣ· ѡвогда стоаше на горѣ· ѡвогда же валѧше сѧ долѹ· и рче И гл҃и пѣснь· еиж научи мѧ· ꙁане не бѧше ꙁемлѧ· ꙗко пасти на неи· и поклоних сѧ токмо и рекох Превѣчне крѣпче· ст҃е бж҃е единѡвласне· самородне· нетлѣеме· бескверна· нерожене· непорочне· Или рекше бж҃е мои вѣчныи крѣпче· ст҃е саваѡфе· преславне· иаѡилъ· ты еси єгож въꙁлюби И ꙋстїе же ѡгнѧ сꙋщаго на простерти· въꙁношаше с быше· и глас слышах ꙗко въꙁмꙋщена Лвѡвъ· Волꙋи· И мꙋжскъ· Ѡрель· четыре главы ти лиць· ѕі҃· четыремь животнымь· и коемꙋ И еще семꙋ гл҃щю· и се раꙁверꙁоша сѧ протѧженїа· а под ѡною нб҃са· и видѣх на седмемь на немьж И повелѧ шест҃!омꙋ простертїю и вꙁѧть с· и видѣх тꙋ на пѧтем силы ꙁвѣꙁдныѧ· и ꙁаповѣда И рче съглѧдаи с выше ꙗже сꙋть пѡд тобою ꙁвѣꙁды· и исчети мї а· и пѡвѣждь ми чисмѧ их· и Егда не раꙁгнѣвает сѧ ꙗрость твоа· на иꙁбранника твоег· се преж даж не въꙁведе мене· поноси Преж бывших племенъ множство их єс· и по тебѣ ꙋготованыа· ѡвы на сꙋд и ꙋстроенїе· ѡвы на И ꙋвѣси что бꙋдеть· и елико бꙋдет сѣмени твоемꙋ на послѣдокъ дн҃їи⁘ И елико не можеши раꙁꙋмѣти· аꙁ ти въꙁвѣщꙋ ꙗко ты годѣ быс лицю моемꙋ· и тобѣ скажю И бѧше плод сада того· ꙗко виды гроꙁда винична· и ꙁа садомъ бѧше стоѧ· ꙗко ꙁмїа ѡбраꙁомъ Или кто ес сыи межю има· или что ес плод его ѣста· крѣпке· превѣчне· и рче єсть свѣтъ сл҃нце· Превѣчне крѣпче· по что иꙁволи сѧ тебѣ съдѣлати· иже быти ꙁлꙋ желаемꙋ въ срдци чл҃чи· Чтѡ бꙋдеть и елико бꙋдеть на послѣднѧа дн҃и· смотри нн҃ѧ все въ ѡбраꙁованїи· и смотрих и Беꙁаконником иꙁнесенꙋю на нь и данꙋю погыбель· видѣх тꙋ и любодѣанїе· и желающаа его· и Въ преисподних ꙁемлѧ· видѣх тꙋ татбꙋ· и тщащаꙗ сѧ на ню· и ꙋстроенїе въꙁданїа их· сꙋть Ꙗко пѡдобїе древодѣлско· ꙗкож дѣлаше ѡц҃ь мои· и тѣло его мѣди льщаща сѧ· и пред нимь Сїа же видѣ цр҃квь и ѡлтарь· и добролѣпаа· єс ми мышленїе ст҃льства· имени славы моеа· Послꙋшество сꙋда да кончанїа· в ꙁачало твареи рекох превѣчне крѣпче· то по что ѡсновалъ Всѧко ꙗко не воли сѧ емꙋ послꙋшати мене· ни аꙁ же послѣдовах дѣломъ его· и рче ко мнѣ Въходы четыре· и цр҃квь ꙁажгоша ѡгнем· и сꙋщаа в неи ст҃аа раꙁграбишѧ· и рекох превѣчне· се Паче праведных дѣл его можеши бо се створити· и рче ко мнѣ· паче праведное времѧ срѧщет сѧ· И да в долѕѣ бꙋдеть имъ елико ж видѣх· и покаꙁа ми множство людїи своих и рче къ мнѣ· се И еще смотрѧщꙋ мнѣ· иꙁыдоша иж ѿ десныа страны· и ѡви срамлѧхꙋ мꙋжа того· ѡвы ж Нъ єс· ѡслаба ѿ ꙗꙁыкь· ис тебѣ бꙋдꙋщимъ людемь· в послѣднѧа дн҃и· вес· иі҃· час вѣка Въ дн҃и ѡны наведꙋ на всю тварь ꙁемнꙋю· ꙗꙁвъ· і҃· ꙁлом и болѣꙁнїю· и стенанїем горести дш҃а И рче емꙋ г҃ь иꙁ облака гл҃ѧ· авраме· аꙁъ есмь нбсных и ꙁемных творец· аꙁ есмь многоименитыи Авраамь ж слышавь реченаа к немꙋ рче превѣчныи г҃и· да погл҃ет рабъ твои пред тобою· и да Да раꙁꙋмѣеши ли ты ѡканныи жидовине· что иꙁвѣща б҃ъ прадедꙋ вашемꙋ аврамꙋ· еж Кто ес мꙋж сн҃ъ бж҃їи ѿ прчстои влдчци ѿ племени авраамлѧ· еже и послѣди и в родословїи Егда ѹбо еспасїанъ· въꙁврати с црствовати в рим· то не посла ли сн҃а своего тита на іерслмь да И ес рче и тогда бꙋдꙋть ѿ сѣмени твоего мꙋжи правдиви снабдими мною· и тщаще с къ Но ꙗкож рче събыша с петръ ꙋбо и павел· великаѧ и верховнаа апсла· тако же іѡань· и матѳѣи· Ти бо апсли протекоша вселенꙋю именем бж҃їимь· ꙗко рыбы беꙁгласныа ꙋловиша· и скверненыа Видѣ авраме елико видѣ· слыша елико слыша· поꙁна елико поꙁна· иди къ жребїю моемꙋ и се аꙁ Сего ради слыши авраме· и виждь· се рѡд твои седмыи доидет с тобою· и ѿидꙋ на ꙁемлю чюжю· Рче же и се г҃ь слыша ли авраме еже въꙁвѣстих ти что срѧщет ѧ племѧ твое въ послѣднѧа дн҃и· 301 302 303 И рче г҃ь къ аврамꙋ· иꙁыди ѿ ꙁемлѧ своеа и рода своего· и домꙋ ѡц҃а твоего· и прїиди в ꙁемлю И егда иꙁꙑде ѿ ꙁемлѧ ханаонѧ· и поа аврамъ сарꙋ женꙋ свою· и лота сн҃овца своего· и всѧ И ꙗви сѧ г҃ь б҃ъ аврамꙋ и рче емꙋ· плодꙋ твоемꙋ дамь ꙁемлю сїю· и съꙁда тꙋ аврамъ требникъ глад· Быс же рче глад на ꙁемли· и въꙁдвиже сѧ аврамъ глада ради· и иде ж въ ѡрꙋжїи сквоѕѣ Тако же ꙋбо и вы ѡканнїи жидовѣ· не поревновасте прадедꙋ своемꙋ аврамꙋ· аврамꙋ ꙋбо егда Иꙁыде же рче аврамъ иꙁь егѵпта· и жена его и все именїе єго· и лѡт с ним в пꙋстыню· авраамъ Быс же въ црство амарфела· сенарска ариѡх цр҃ь· еласарискъ· и фаргаль цр҃ь странскыи· и Иꙁиде ж цр҃ь содомескъ и цр҃ь гоморескъ· и цр҃ь адаманскъ· и цр҃ь семоимьскъ· и цр҃ь волаакъ· Аврамꙋ ж живꙋщꙋ ꙋ дѹба мамьбрїискаго· прїии!де к немꙋ ꙋцѣлевших единъ и повѣда емꙋ Слышавъ ж аврамъ ꙗко плененъ быс лотъ сн҃овец его· и събра всѧ домочадца своа· т҃· и· иі҃· и Аврамъ ж егда въꙁвратиѹ сѧ ѿ сѣча· ходолгоморовы· на ꙋдолѣ синаѹи· се бѣ поле и сенарь· Да по что нарче сѧ мелхиседекъ жрец б҃а вышнѧго· чим же ли жрѧше мелхиседекъ· что ли f.70 ѡ мелхисѣдецѣ· 313 Мелхиседека ж· беꙁ отца и беꙁ мт҃ре· невочтены в роды апслъ нарче· ꙁанеже нѣс его начитаема иное ѡ томъ же· 314 А феѡдорит пишеть ѡ томъ сн҃ꙋ· иже имѣл ес в долготꙋ и в ширинꙋ· г҃· верьсты и боле· тако бо 315 По невродѣ ж движе сѧ дрꙋгїи чл҃къ гигантьскаго племени ємꙋж имѧ кронъ· по имени блаꙁньн 316 По кронѣ ж быс цр҃ь сн҃ъ его нилъ· лѣт· ни҃· тои ж свою мт҃рь семирамидꙋ поимъ женѣ собѣ· и 317 По смр҃ти же того перса· въста дрꙋгїи мꙋж ѿ племени хамова· ꙁлодѣець именемь сотръ· иж быс афанасѧ архиепспа алеѯандрьскаго· ѡц҃а великаго· послꙋха и правителѧ· имꙋще слов· ѡ мелхиседекѣ⁘ 318 Мелхилъ цр҃ь ꙗкож преди рекохомъ· имѧше два сн҃а· единаго мелхила по ѡтню имени· а дрꙋгаго 319 Прїиде ж мелхиседекъ ничтоже вѣдыи· видѣв же ѡц҃ь єго и рче емꙋ· гдѣ сꙋть телци по ниж 320 Вниде ж мелхилъ цр҃ь· к саломїи цр҃ци женѣ своеи· и гл҃а к неи· прїиди дадимъ жрътвꙋ единого 321 Събраша же с на жрътвꙋ· ф҃· и· г҃· отроки· ѿ своих ѡц҃ь приведени· и дрꙋгых· т҃· дѣтеи ѿ своих 322 Салим же мати мельхиседекова· сѣдѧщи въ своемъ домꙋ въꙁопи гл҃сомъ великым· и рче 323 Въꙁлѣꙁ же мелхиседек на горꙋ фаворьскꙋю· преклонивъ колѣни рче· бж҃е всѣх г҃и сътворивыи 324 По седми ж лѣтъ· прїиде къ аврамꙋ глас гл҃щь· авраме· авраме· и рче аврамъ се аꙁ г҃и мои· г҃ь же 325 И по семь пакы прїиде аврамꙋ глас· ѡнъ ж рче что ес г҃и мои· г҃ь же рче къ аврамꙋ· понеж ѿ рода 326 И егда же єс стрѣлъ мелхиседекъ аврама· въꙁвративша сѧ ѿ сѣча цр҃ем· пода аврамꙋ чашю 327 Бѧшет бо рче мелхиседекь иереи бж҃їи· бѣ ж и жрець хананѣискь· и съꙁда град въ горѣ нарченѣи 328 Рче же цр҃ь содомьскь ко аврамꙋ· даи ж ми мꙋжа а конѧ въꙁми собѣ· рче же аврамъ къ цр҃ю 329 По гл҃анїи ж сем бысть слово гн҃е къ аврамꙋ· во снѣ гл҃ѧ· не бои сѧ авраме аꙁъ ꙁащищю тѧ· и 330 Четвертое же колѣно ѡбратит сѧ сѣмо· не сꙋт бо сѧ скончали грѣси· аморѣа и доселѣ· ꙗко быс 331 Въ тъ же дн҃ь ꙁавѣща г҃ь аврамꙋ ꙁавѣтъ гл҃ѧ· племени твоемꙋ дам ꙁемлю сїю· ѿ рѣкы 332 Сара жена аврамлѧ не ражаше ємѹ· бѣаше же ѹ неи раба егѵптѧныни· именемь агарь· рче же 333 Рче же аврам сарѣ женѣ своеи· се раба твоа в рꙋкꙋ твоею· створи еи ꙗкож ти ес годѣ· и бѣдꙋ 334 Быс же аврамꙋ лѣтъ· чѳ҃· ꙗви сѧ емꙋ г҃ь и рче· аꙁъ есмь г҃ь б҃ъ твои· и ꙋгажаи пред мною· и 335 Припад же аврам ниць въсмїа сѧ· и помысли въ ꙋмѣ си гл҃ѧ· аще въ· р҃· лѣтъ мꙋжꙋ родит сѧ сн҃ъ· 336* Не рѣхом же ли ти ꙋбо ѡ жидовине· єгда б҃ъ даꙗше адамꙋ ꙁаконъ ѡ древѣ· того емꙋ не ѡ ꙗвленїи ст҃ыа троца 337* Быс же ꙋбо аврамь страннолюбець· живѧ ꙋ дꙋба мамбрїискаго· и ꙗви сѧ емꙋ г҃ь· сѣдѧщꙋ емꙋ 338 Вънемли ꙋбо гл҃емаа си ѡ еврееи!ине· како ти сꙋть неиꙁрченныа таины бж҃їа· не бо трїе мꙋжи 339* Смотри ж властели тоѧ и силы· ѡ іюдѣю· не не тꙋ ли проѡбраꙁова плотьское пришествїе г҃ь· иж 340* Но сїи ꙋбо доблїи аврамъ· старець покланѧѧ сѧ· и на ꙋмовенїе ногꙋ их вꙁываше· и прохлажнїе 341 Но како вы не послꙋжисте б҃ꙋ аврамскы· ꙋмы бо ноѕѣ пришедшимъ· и ѡст҃и рꙋцѣ свои· и 342 Притече ж ꙋбо съ тщанїемь іѡаннъ сн҃ъ ꙁеведеѡв· и сн҃ъ громовъ нарче сѧ· ꙋсмотри же ми ꙋбо и 343 Въставше же и ꙋклонишѧ с мꙋжи· к содомꙋ лицемь и гоморю· аврам же идѧше с ними 344 Тѣмже не рекох ли ти ѡ іѹдѣю· ꙗко нѣс вѣры иж вѣровати въ аврама· но быс ѿ племени 304 305 306 307 308 309 310 311 312 345 Рче же г҃ь б҃ъ· вопль содомьскь и гомрьскъ ꙋмнож сѧ предо мною· и грѣси их велици ѕѣло· слѣꙁꙋ бо 346* Ѡ дивное чюдо· ѡ жидовьско беꙁꙋмїе· како ꙋбо праѡц҃ь вашь аврамъ· г҃· мꙋжи видѣ· единемь ѡ погыбели содомли· 347 Прїидоста же рече два агг҃ла в содомъ вечеръ лот же сѣдѧше пред враты содомскы· видѣ же ѧ 348 Мꙋжи же града содомьска ѡбидоша домъ его· юноши и старци всь народ в кꙋпѣ· и ꙁвахꙋ 349 И ꙗкож быс ꙋтро тщахꙋ агг҃ли лота гл҃юща· въставъ поими женꙋ свою· и дщери ꙗж имаши· и 350 И быс егда раꙁсыпа б҃ъ всѧ грады и предѣлы их· вꙁиде ж лотъ ѿ сигора· и сѣде в горѣ· и всели 351 Быс же на ꙋтрїа· рче старѣишаа к меньшеи· се аꙁъ вчера бых съ ѡц҃емъ своим· нн҃ѣ же ꙋпоивѣ 352* Ѡ беꙁꙋмїе жидовьское· како не ꙋсмотрѣсте· єже рче г҃ь аврамꙋ· аще брѧщет сѧ десѧт праведник 353 Раꙁꙋмѣите ж ꙋбо· что ради погꙋбленъ быс содомь· и гоморъ· ꙁлаго ради нрава· иж вы нн҃ѣ 354* Васъ же ꙋбо проѡбраꙁова лотова жена ѡꙁрѣвши сѧ въспѧть· б҃ꙋ же блгдть дающю ѡбоимъ 355 И поиде аврамъ ѿтꙋдꙋ на ꙁемлю въстокъ· и всели сѧ межꙋ касидом· и мѣжю сѵромъ· и ѡбита 356 Пꙋсти ж цр҃ь авимелѣх гесарескъ· поа саррꙋ женꙋ аврамлю· и прїиде б҃ъ къ авимелехꙋ нѡщїю 357 И посѣти же г҃ь саррꙋ· и ꙁаченши роди аврамꙋ сн҃ъ на старость свою· въ времѧ ꙗкож гл҃а еи г҃ь· 358 По дн҃ех же тѣх рче· видѣ сарра сн҃а агарина рабы своеа· иꙁмаила играюща съ сн҃омъ еа исаком· 359* Сего же ꙋбо смѡтри ѡ еврѣꙗнине· како б҃ъ повелѣ послꙋшати аврамꙋ рѣчи саррины· како ꙋбо 360 Новаго ж ꙁавѣта люди своею кровїю напои· и плотю своею накорми· тѣмже ꙋбо радуем сѧ днсь· 361 Ꙁорѣ ꙋбѡ быша· ꙁаконъ моѵсїискїи· вы ж ѿвръгше сѧ· иꙁмаили нарекосте сѧ· намъ же восїа f.80 362* Въстав же аврамъ ꙁаутра· и вꙁѧ хлѣбы и мѣхы воды· и дасть агари· и ꙁадѣ ꙁа плещи еа 363 Быс же в то времѧ рче авимелех цр҃ь· и хоꙁаѳь дрꙋгъ его· и филог воевода его· ѡбрати его къ 364 И быс же рче по дн҃ехъ сих· б҃ъ искꙋшаше аврама всѧ вѣдыи· хотѧ аврамъ въ притчю положити 365* Послꙋшаите ж и вы ѡканнїи жидове· комꙋ проѡбраꙁова сѧ ісакь· идѧ на жрътвꙋ· не ѡномꙋ ли 366 Ти да речеши ты евреꙗнинъ· ꙗко ісаїа проркъ ѡ семь исацѣ рче слово· то аще бы ісаїа ѡ ісацѣ 367* Се же рче шествовати аврамꙋ· г҃· дн҃и до горы· на неиж бѣ жрътвꙋ творити· а то иꙁвѣщенѡ быс 368 Ты ж ѡканныи еврѣю ꙋмолкни· ѿ бл҃гохꙋлнаг гл҃а· да не ꙗко авирона ꙁинꙋвши ꙁемлѧ пожрет 369* Исакь ж слышавъ ꙋ своего ѡц҃а аврама и въ смиренїи бывъ· и бг҃обоꙗꙁньномъ срдцемь рче· ѡ 370* Ѡ дивное чюдо· по что аврамъ вѧжть исака· а исакь не бѣгает смр҃ти· тѣм бо аврамъ свѧꙁа 371* Аврамь ж рче исполнив сѧ бг҃олюбїа· сѧгь ножь въстꙋпаше на выю емꙋ· и главу ємꙋ въꙁвращаш 372* Аврам же рче не пощади чада· но тщаше сѧ творити рченое ємꙋ гм҃ь· приближи бо сѧ ножь к 373* Да раꙁꙋмѣши ли ты ѡ жидовине гл҃ъ бж҃їи· иже рче ѿ племени твоего иꙁыде мꙋжь ѡнъ· ѡ немже 374* Аврамъ ж рче ꙋꙁрѣвъ ѡвенъ вѧꙁѧщь ꙁа рога въ гремꙋ савековѣ и шед поꙗт и· и пришед ꙁакла 375* Аврамꙋ ж рче створившю жрътвꙋ и въꙁврати сѧ съ ѡтрочатем· ѿнелѣже бѣ пришел· тако и г҃ь 376 Пришедшꙋ же аврамꙋ в домъ свои· идѣж живѧшеть въ градѣ авроцѣ· в ꙁемли хананеистѣи 377 Быс же аврамъ старець свершенъ· приꙁва к собѣ старїишинꙋ рабъ своих· ѡбладающаго всѣмъ 378 Въставъ же рабъ поꙗт с собою· і҃· вельбꙋд гн҃а своего· и два отрока поꙗт с собою· и иде в 379 И текши дв҃ца повѣда в домꙋ мт҃ри своеи· по гл҃анїю семꙋ· рѣеце! же брат быс именемъ лаванъ· 380 И пришед днсь на кладѧꙁ и рекохъ· г҃и бж҃е аврама гн҃а моего· аще ты ꙋстроиши пꙋть мои· во 381 Быс же єгда слыша мꙋжь рѣч сїю· поклони сѧ б҃ꙋ до ꙁемлѣ· и иꙁем дары съсꙋды ꙁлатыа· дасть 382 Исакь ж хожаше сквоѕѣ пꙋстыню· ꙋ кладѧꙁꙗ вѡднаго· си ж живѧше на ꙁемли ꙗж на въстокъ· 383 По сем же рече приложи аврам· поꙗтъ собѣ женꙋ еиж имѧ хетьтира· ꙗж роди емꙋ ѕ҃· сн҃овъ 384 И ѹспѣ ж аврам сном вѣчным· и прїидоша силы нбсныа· блсвѧще дрꙋгъ дрꙋга· и вꙁемше дш҃ю 385 Исакь ж погрѣбе тѣло ѡц҃а своего аврама· в пещерѣ сꙋгꙋбѣи· єже єс на селѣ ефроновѣ· и плака 386 Есть ж ꙋбо добро вѣдати· ꙗкож есть по числомъ лѣт· ѿ раꙁдѣенїа ꙗꙁыкъ лѣтъ· ф҃· и· на҃· и ѿ повѣсть ѡ исацѣ· 387 Быс же рече по ѹмр҃твїи аврамли· блсви б҃ъ исака сн҃а его· молѧ ж исакъ б҃а ревекы дѣлѧ жены 388* Ѡ оканныи жидовине· ѡ несмыслїа исполнь· по что не раꙁꙋмѣеши· како проѡбраꙁова г҃ь в родѣ 389* Бывшима ж ꙋбо сн҃ома исаковыма· въꙁрастъ рисканїа· иде исавь на полѣ дѣтьское лѡвитвы 390 Да раꙁꙋмѣи ж ты ѡ жидовине· како ли въстꙋпи їаковъ на прьвѣньство· тако ж и ꙁаконъ глад Быс же рче глад на ꙁемли· и иде исак къ авимелехꙋ цр҃ю филистимскꙋ· в герарꙋ· ꙗви же с ємꙋ Смотри ж ми сего погыбшїи жидовине· како ѡц҃ь не поꙁна своего сн҃а· а дх҃а ст҃го исполненъ бꙋдѧ· Ѡ чюдо дива достоино· птица чада поꙁна· исакь ж великїи патриархъ имѣа дх҃ъ ст҃ыи своего Рче же ємꙋ исак· пристꙋпи къ мнѣ да мѧ лобжеши· пристꙋпив же їаковъ лобꙁа и· тако іюда Приложи же рче исак еще гл҃ати· и множство пшеница и вино· не ѡно ли єж преда г҃ь нарек тѣло Се ж ꙋбо ꙁбыс сѧ· н҃· и· и҃· ꙗꙁыка работаемь бв҃и· кн҃ѕи же и цр҃и ꙋбоѕїи и бг҃атїи· сироты и Бꙑс же рче· єгда блсви исакъ їакова всѣм блсвенїемь своим· и прїиде ісавь ѿ ловитвы· створивь И видѣ въ снѣ· и се лѣствица бѧше на ꙁемли· и досѧгши нб҃си· и бѣ врьхꙋ лѣствици лицѣ Тако бо есть ѹбо раꙁꙋмѣти· ꙗк се кто подпрет сѧ своимъ жеꙁлом· ѡ агг҃лѣх же раꙁꙋмѣваем· еж И еще мнѣ гл҃щю мл҃твꙋ свою· глас грѧдѧше пред лицемь моимь гл҃ѧ· сарїилъ старѣишино· f.90 Та ж рче ко мнѣ· лѣствица юж еси видѣл ві҃· степени имꙋщꙋ· и кїиже степень имꙋщь двѣ лици Лѣствица ж єсть вѣкъ сеи· а· ві҃· времена вѣка того сꙋть· а· кд· лиць сꙋть цр҃ь ꙁкь Понеж видѣ ты· д҃· лица перваа· а еже приражающа сѧ степенем· и агг҃лы въсходѧща и Раꙁꙋмѣи жидовине· како ти скаꙁа б҃ъ праѡц҃ю вашемꙋ їаковꙋ· ѡ пришествїи сн҃а бж҃їа⁘ А еже рче агг҃лъ ꙗко бꙋдеть цр҃ь ѿ ближних твоих· се слово быс ѡ ровоамѣ холопѣ соломонѣ· А єже рче се вѣдыи бꙋди іакове· ꙗко пришлець бꙋдеть сѣмѧ твоє на ꙁемлю чюжꙋ· в чюжю А еж рече жены их родѧт по многꙋ· и по томъ побореть г҃ь по племени твоемъ ꙁнаменїи люты· на А еже рче гады и всѣми смр҃тными въскипѣ ꙁемлѧ их· трꙋси и многа раꙁоренїа бꙋдꙋть· єгда А еже рче въспиша и г҃ь ꙋслыша ѧ· ꙋслыша бо а и сп҃се ѿ морѧ черьмнаго· иꙁлїетъ же рче гнѣвь А єже рче тогда ꙗвит сѧ правда твоа їакове· и дѣд твоихъ по тебѣ бꙋдꙋщих· и ходѧщих въ А еже рче погыбнеть все црство едемль· съ всѣми ꙗꙁыки моавид!скыми· єгда бо проиде иіл҃ь А еже рече ѡ немже пришествїа его· и въꙁвѣстѧть сн҃ове ваши и дщери ваши· се ж ꙋбо ꙁбысть сѧ· А еже рче юноши ваши видѣнїа видѧт· ѡ немь· бꙋдꙋть же рче ꙁнаменїа сица· въ времѧ Тогда іѡан вꙁыграв сѧ въ чревѣ мт҃ернѣ· матерними ꙋсты пророчествоваше· и проповѣдаше Рече ж иелисавеѳ· ѿкꙋдꙋ се мнѣ быс· да прїидеть мт҃и г҃а моего къ мнѣ· се бо вꙁыгра сѧ А еже рче ѹнъ акы старь бꙋдеть· се рче ѡ ст҃ых мч҃нцѣх· то бо младнци паче адама пꙋть свои И се же ты раꙁꙋмѣи жидовине· како ти б҃ъ иꙁвѣсти патрїархꙋ іаковꙋ· тримсчнымь словомъ ѡ А еже ѡтрочати въꙁглати раꙁꙋмъ· а еже рче юныи пакы старъ бꙋдеть тогда бо многыа А еже рче то прїдеть чаемыи· егоже стеꙁѧ никымже ѡчютит сѧ· да и се ꙋбо добрѣ раꙁꙋмѣи· кто Ржство бо его бѣ сице· ѡбрꙋчнѣ бывши мт҃ри его· иѡсифꙋ древодѣли· преж даж не снидоста сѧ· Се дв҃ца прѣимет и родить сн҃а· и проꙁоветь имѧ емꙋ емманꙋилъ· еже проꙁовет сѧ с нами б҃ъ· и А еже рче иꙁ сѣмени твоего· корен процвѣтеть цр҃ь· тѣмьж внимаи и ты гл҃емаа жидовине· ꙗко А еже рче ѡблкъ ѡсѣнѧа и· ѿ ꙁноа· всь миръ тогда поты въ ꙁнои въꙁваренїемь· єсства А еже рече въ придод же єго тѣлища мѣднаа и каменаа иꙁваѧнїа· глас дадѧть по три дн҃и· то А еже рче и ти мдрецемь ѡнѣмь· вѣсть въꙁдадѧть· ꙋвѣдати и бꙋдꙋщаа на ꙁемли· и ꙁвѣꙁдою Тогда ꙋбо ѡбрѣте сѧ вседръжител тѣломь на ꙁемли· и телесныма рче рꙋкама ѡбїатъ· ꙗкож рче Ты жидовине что мꙋтиши сѧ· и по что мѧтеши сѧ· и како же не ꙋвѣде истины гл҃юꙁю самомꙋ И ꙋꙗꙁвленомꙋ всѧ тварь поклонит сѧ· и на нь мноѕи ꙋповати имꙋть· и веꙁдѣ по всѣх странах Ты ж не поꙁнавъ его что твориши· а ѡномꙋ млсрдꙋющꙋ ѡ нас· и скаꙁающꙋ великомꙋ Помѧни же ѿ потопа до ꙁданїа столпꙋ· кто ли в томъ родѣ вѣроваше въ ѡбѣшенаго ꙁлодѣа· Ѡ семь ж іссѣ х҃е· ѿ адама до іѡанна вси пророци прорекоша· ꙗко сн҃ъ бж҃їи волею распѧт сѧ· бы Ѡле чюдо сн҃ъ плоть носѧ ѡч҃ѧ дѣла творить· вы ж ꙁлодѣа нарекосте его· но вамъ ꙋбо не Но аще ꙁлодѣа и нарекосте· мы ж сн҃а бж҃їа проповѣдаемь· ꙗкоже рче великїи павелъ жидомь ꙋбо Вѣстовав же їаковъ съ агг҃лом· поиде в пꙋть свои· ꙗкоже и бытїиское писанїе скаꙁа· и прїиде к А ѿ рабы лїины ꙁелфы· роди гада· иж толкꙋет сѧ искꙋшенїе· или напасть· или грѧдыи· и асира· Три бо жеꙁлы прїимъ їаковъ· и в водꙋ влож· напаиваше ѡвца лавана тестѧ своего· кр҃щенїе Рче же іаковъ б҃ъ ѡц҃а моего аврама· и б҃ъ ѡц҃а моего исака· б҃ъ главы мнѣ· иди в ꙁемлю рожнїа И пꙋсти ж вѣстникы пред собиою къ брату своемꙋ исавꙋ· и пꙋсти с ними даръ· ѿ негоже имы· с҃· о бранїи їаковли съ агг҃лом· 391* 392 393* 394* 395 396* 397* 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408* 409* 410* 411* 412* 413* 414 415 416* 417 418* 419* 420 421 422 423* 424* 425* 426* 427* 428* 429* 430 431 432 433 434 435 436 437 438 И борѧше с с нимь мѹжь до ꙋтрины· крѣпѧ его агг҃лъ· имьж боашет сѧ їаковь исава брата Рече же їаковь пꙋсти мѧ иꙁыде бо свѣт· агг҃лъ ж рче не пꙋщю тѧ аще не блсвиши мене· и Рче же к немꙋ їаковь· повѣж ми имѧ твое· се ж рче въс кꙋю въпрашаеши имени моего чюдно бо се Егда же ѿиде ѡбраꙁ бж҃їи· и вꙁиде сл҃нце· сь же похрамаше стегномъ своим· сего ради имꙋть ꙗсти Прїиде же ꙋбо вѣстьникь къ їаковꙋ· ꙗко идеть братъ твои исавъ въ стрѣтенїе· поимѧ с собою Тѣмже ꙋбо раꙁꙋмѣи ты єꙋрѣю· ꙗко ѡц҃ь ею исакь не ѡ сею прорече· но ѡ г҃ѣ іс҃ѣ х҃ѣ· ишедшемꙋ Аще ли ты речеши ми ѡканне· ꙗко исакь ѡ собѣ прорече· то ꙋже срамлѧеши лице свое· ꙁане Днсь бо іаковь исавꙋ поклонѧет сѧ· и гсном его вꙁывает⁘ И прїиде исавъ противꙋ его· и ѡбꙋимь его цѣлова и· и припаде к выи его· въꙁрѣв же исавь Рче же исавь· имамь бо все много брате· бꙋди свое тобѣ· и ꙋбѣди исавъ и вꙁѧ· и рче въставьше И рче исавь· у҃· мꙋж иже съ мною ѡставлю ѧ с тобою· се же рче въс кꙋю се довлѣетъ· ꙗко И по семь ж прїиде їаковъ въ град сꙋхемескь· иже ес въ всеи ꙁемли хананеистѣи· егда прїиде ѿ Быс же ꙋбо лѣтъ исакови· рп҃· и ꙋмре· и погребоста исавь їаковь· в тои ж пещерѣ идеж аврам бытїа исавлѧ исакович· 452 Поꙗтъ совѣ жены ѿ хананѣи· и рѡди ѿ них· е҃· сн҃овь· елифаꙁ· рꙋгаилъ· иесвь· егломь· корѣи· и 453 Минѹвьшꙋ же единомꙋ лѣтꙋ по ꙋмр҃твїи исаковѣ· поиде исавь на брата своего їакова·҂д҃· мꙋж· 454 И ѹвѣдавь їаковь· ꙗко идеть на нь исавь· хотѧ погꙋбити град его· и ꙁатворити врата ѡ прекрасном иѡсифѣ єгоже братїа продаша ꙁавистью⁘ 455* По семь же рече всели сѧ їаковь идѣже бѣ виталъ ѡц҃ь его· в ꙁемли ханаѡни· идоша же рче 456* Иосифова же братїа рекоша· ꙋбивше ввержень и в ровъ· и речем ѡц҃ю ꙗко ꙁвѣрь снѣлъ и єс⁘ 457* Тако же ꙋбо и жидове ѡврѣтше и въскрсша· и ꙁамыслиша лжꙋ ркꙋще· ꙋч҃нци его ꙋкрадоша⁘ 458* Егда же рче прїиде иѡсифъ къ братїи своеи· и веселом лицемь цѣловавшет ѧ· и любеꙁно миръ 459 Тако ꙋбо и г҃ь нашь іс҃ъ хс҃· прїиде въ миръ· и роди сѧ ѿ прчстыа дв҃ца и ѡболк сѧ въ плоть 460 Ѡни ж абїе въставше ꙗко ѕвѣрїе дивїи· съвлекоша с него пестрꙋю риꙁꙋ· в нюж ѡболчено· и 461* Тако же ꙋбо и ваши жидовьстїи книжници· и фарисѣи· скрежтахꙋ ꙁѹбы· лютых и немлстивны 462 И пришедшꙋ же ꙋбо иѡсифꙋ къ братїи своеи· ѡни же немлстивно похитиша и· акы ꙁвѣрїе 463 Къ сим же г҃ь нашь іс҃ъ хс҃ гл҃ше· что створихъ вы· ли ѡ чемъ вы стꙋжихъ· слѣпца ваша 464 И къ ѡнѣмь иѡсиѳ сїи еще рече· ѡц҃ь мои плачет сѧ иеще рахили по всѧ дн҃и· хощете ли и еще 465* Тѣмже ꙋбо раꙁꙋмѣи и ты ѡканныи жидовине· како ти ес сила словꙋ· ѡ дрꙋѕѣм плачи· како 466 А еже рче свести старость его бъ адъ· ѿ їаковлѧ племени роди сѧ г҃ь нашь· сы старостью преж 467 Видѣв же рче иѡсиѳ себе въ ꙁлѣ сꙋща· не бѣ бо ѿинꙋд кто помилѹа его· и на молбꙋ сѧ ѡбрати 468* И въвергоша и в ровъ не имꙋщь воды· б҃а не боаще сѧ· а ѡномꙋ емлющꙋ ꙁа ногы всѣх· и 469 Тако же и х҃а в новѣмь гробѣ· ѿ него въскрсе беꙁ истлѣнїа⁘ 470 Въврьженъ же ими в ровь горкыми слѣꙁами и плачемъ лютымь плача своего ѡц҃а· въꙁдыханїи 471 Егда же сверѣпїи въврьгоша в рѡв иѡсифа· сѣдоша ꙗсти и пити с радостїю великою· и f.100 472 Иѡсиѳ же бѧше· ꙁі҃· лѣтъ· пасы ѡвца ѡц҃а своего ꙁ братїю своею· сыи ꙋнотою съ сн҃ъми 473 Видѣвь ж иѡсифь сонъ· и повѣда братїи своеи и рче· послꙋшаите сна сего иже видѣх· мнѧхом 474 И рче иіл҃ь къ їѡсифꙋ ѡтрокꙋ· братїа твоа пасꙋть в сѵхемѣ· ходи да тѧ пꙋщю к нимъ· ѡн же 475 Тако ꙋбо и г҃ꙋ нашемꙋ іс҃ х҃ꙋ· блгдть свою дающꙋ родꙋ чл҃чьскомꙋ· їюдѣем же ꙁавидѧщимъ 476 Скариѿскїи же іѹда не тако· но ковь творѧше на лестное преданїе· и ѡ ꙋбииствѣ іс҃ъ хв҃ѣ 477 Тако же и г҃ь вашь іс҃ъ хс҃· стрсть прїимь ѿ жидовь· въскрсе ѿ гроба и вꙁыде на нб҃о· къ своемꙋ 478 Тако бо іѹда скариѿскыи створи· въꙁмѧ въ мꙁдꙋ сребро· на преданїе іс҃ъ х҃а· раскаав сѧ 479 Въꙁврати же сѧ рꙋвимь к потокꙋ· и не ꙋꙁрѣ иѡсиѳа в потоцѣ· и раꙁверꙁе риꙁы своа· и прїиде 480 Тако ꙋбо и г҃а нашего цр҃ѧ мирꙋ іс҃ъ х҃а· совлекоша с него ѡдѣжю· и ѡ матиꙁмꙋ! его меташа 481 Егда же ꙋꙁрѣвь їаков свитꙋ сн҃а своего· въспи плачемь горкымъ· и рыданїемь рче· сн҃а моего 482 Събраша ж сѧ вси сн҃ове єго и дщери· прїидоша ꙋтѣшити его· и не хотѧше ꙋтѣшити сѧ гл҃ѧ· ꙗко 483 Быс же в то времѧ ѿиде июда ѿ братїа своеа· иде ж до мюжа единого· ѡдоламитина· емꙋже 484 Быс же на третїемь мсци повѣдаша їюдѣ гл҃юще· съблюди фамар жена сн҃а твоего· и се въ 485 Иꙁмаилитѧне ж кꙋпльше иѡсифа· ведоша и съ тщанїемь въ егѵпетъ· помышлѧюще ꙗко 439 440 441 442 443* 444 445 446 447 448 449 450 451 Тако ж и бы ѡканнїи жидове· имше х҃а и ведоша и к пилатꙋ съ тщанїемь· но и се срѣте и Тако ж и вы ѡканнїи жидове рѣсте· проданныи їюдою се єсть· но аще и многа чюдеса Логин же сотникь· снемь ꙋбрꙋсъ съ своеа главы· простре пред ногама іс҃ъ хв҃ыма гл҃ѧ· г҃и Ѹꙗꙁви же с рче жена петерфеєва· на иѡсифа· раꙁгорѣнїемь похоти· тогда же и пилатова жена Тако же и г҃ь нашь ѡбличи самарѧныню· и ѿ грѣх ѡцѣстї ю· тако же и пилатъ к вамъ рче Петерфеи ж много томленїа сътвори іѡсиѳꙋ· и ѡкова вь темници предасть и· тако ж и народꙋ Тако же и г҃ꙋ нашемꙋ іс҃ъ х҃ꙋ· ѡбѣшенꙋ бывшꙋ съ двѣма раꙁбоиникома· и единаго ею раю Тако ж и г҃ь б҃ъ нашь· не привидѣнїемь ни мечтанїемь· нъ истиннымъ въстанїемь иꙁ мр҃твых Тако же іссѹ въꙁпиша вси ꙗꙁыци гл҃ще· вседръжителю г҃и· ꙗко ты живыми и мр҃твыми Тако и г҃ь нашь вѣдыи всѧ· и створивь нарекь се· ҂ꙁ҃· лѣт· акы пшеницю чстꙋ апслы и проркы Приспѣ бо глад и на вас ѡканнїи· не глад брашна но глад словесе бж҃їа· ꙗкоже рче проркъ· ꙗко Тако же ꙋбо и ты слыши ѡканне жидовине· ꙗко сꙋть чюдеса в вѣрѣ хрстїаньстѣи· хромїи Посла ж їаковь сн҃ы своа кꙋпити пшеница· тако же и вы ѡканнїи жидове· пристꙋпите любовїю Тако ж и вы ѡканнїи жидове· пристꙋпите на страшное сꙋдище· не поꙁнавше имени его· и Да во имѧ іс҃ово всѧко колѣно поклнит сѧ· нбсныхъ и ꙁемных и преисподних· и всѧкь ꙗꙁыкъ Тако ж г҃ь нашь и б҃ъ· по распѧтїи и по въскрсенїи и по въꙁнесенїи· не ѡстави млсти своеа ѿ рода Давь ж имъ цѣнꙋ петерфѣи· елико хотѧхꙋ· любовїю кꙋпи ꙋ них іѡсифа· и введе и в домъ Гж҃а же єго видѧщи їѡсифа прекрасна сꙋща и раꙁꙋмна· ѹꙗꙁви ѧ срдцем еꙗ любовїю Бж҃е ѡц҃ь наших авраамовъ· и исаковъ· їаковль· иꙁбави мѧ ѿ ꙁвѣри сего· се бо самъ видиши Егда же ꙋже ѡн не хотѧше послꙋшати гж҃а своеа· иже быти с нею· имьши бестꙋдно мдраго· Егда же прїиде мꙋж еа ѿ полаты· вꙁемши риꙁꙋ иѡсїфовꙋ покаꙁа мꙋжю своемꙋ· поимы дѣющи И бѣ г҃ь съ їѡсифомъ· и полїа его млстїю своею· и дасть емꙋ благдать пред цр҃емь стражем сонъ старѣишины· 508 Быс же в то времѧ съгрѣшиста фараѡнѹ два раба его· старѣишина медарескь· и старѣишина 509 И видѣ старѣишина медарескь· ꙗко прѧмо скаꙁа· и повѣда сонъ свои їѡсиѳꙋ· и рче въ снѣ 510 Ѡ сѣмѧ сщ҃енное· ѡ сѣмѧ иꙁбранное· ѡ блажнне по что ищеши помощи· ѿ человѣка 511 И да събꙋдет сѧ скаꙁанїе сном· быс же вь третїи дн҃ь· иж быс ржство фараѡне· и творѧше пиръ сѡн фараѡнов· 512 Быс же по семь· в҃·е лѣто дн҃їи· бж҃їимь промышленїемъ· видѣ ѳараѡнъ сонъ· егоже скаꙁанїе 513 Тогда же волею бж҃їею· помѧнѹ старѣишина виночрьпчїамь· прпдобьнаго їѡсифа· и рче 514 Посла же фараѡнъ и въꙁва иѡсифа ис темьници· и ѡстригоша и и иꙁмѣниша риꙁы емѹ· и 515 Ѳараѡнъ ж иꙁрче къ иѡсифꙋ гл҃ѧ· въ снѣ своемь мнѧх сѧ стоа при бреꙁе на рѣцѣ· и ѿ рѣкы тоа 516 Рче же їѡсиѳ фараонꙋ· сонъ цр҃ю ѡдинъ ес· елико б҃ъ створи ꙋкаꙁати мною фараонѹ· ꙁ҃· крав 517 О вторици ж сна фараѡнѧ· еже двократы видѣвъ· ꙗко право слово се єс ѿ б҃а· ѹскорить б҃ъ црство їѡсиѳово· 518 Рче же фараѡнъ къ всемъ рабомъ своимъ· не ѡбрѧщемь чл҃ка сицего· имат бо дх҃ъ бж҃їи в 519 Видѣв же петерѳѣи въврьгыи їѡсифа в темницю· преславьнꙋю тꙋ вещь· ꙗко сѣде на 520 Ѿиде ж їѡсиѳ ѿ лица фараѡнѧ· и проиде всь єгѵпетъ· и створи ꙁемлѧ гобило· ꙁ҃· лѣт ѡбилных 521 Иѡсїѳꙋ же бѣаста два сн҃а преж· ꙁ҃· лѣтъ гладных· ꙗж емѹ роди асенфа дщи петерфина жрьца· глад· 522 Минѹша ж· ꙁ҃· лѣт гобина того великаго· ꙗже быша въ всеи ꙁемли єгѵпетьстѣи· и насташа 523 И быс глад и в ханаѡньстѣи ꙁемли· и иꙁънемогаше їаковъ съ сн҃ъми своими· и ꙋвѣдав же 524 Прїидоша же братїа їѡсифова· и поклониша с емꙋ до ꙁемлѧ· видѣвь же їѡсиѳ братїю своюf.110 525 Прїидоша ж къ їаковꙋ ѡц҃ю своемꙋ· в ꙁемлю ханаѡньскꙋ· и повѣдаша емѹ всѧ слѹчившаа 526 Быс же єгда сконьчаша ꙗдꙋще пшеницю· юже принесоша иꙁъ егѵпта· глад же съѡдолѣ на 527 Гладѹ же належащꙋ и рче їил҃ь· аще аꙁъ единъ бесчаденъ бых ѿ рахили· и ѿ любеꙁнѹю чадꙋ· 528 Видѣв же їѡсиѳ венїамина брата своего· сꙋща с ними· предстоаща съ страхом и трепетом· 529 Прїиде же їосиѳ в домъ· и принесоша емꙋ дары ꙗже имѣахꙋ в рꙋкꙋ своею иꙁ домꙋ· и 530 Послꙋшаите братїе раꙁꙋма їѡсофова· како вселичьскы творит беꙁ мѣры· повелѣ въꙁлѣщи 486* 487* 488* 489* 490* 491 492* 493* 494 495* 496 497* 498* 499* 500 501 502 503 504 505 506 507 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 И поимьше венїамина въꙁвратиша къ їѡсифꙋ· не имꙋще что ѿвѣщати ѡ немь· и падоша пред Пристꙋпив же рꙋвимь рче· молю ти с г҃и· да рчеть рабъ твои словеса пред тобою· и не раꙁгнѣваи И пристꙋпль їюда на колѣнꙋ кланѧа сѧ· молѧше с гл҃ѧ· ѡ сем влдко аꙁъ молю сѧ· да ѡстанꙋ в Слышавь ж їѡсиѳ ꙋмиленаѧ словеса рꙋвимова ї июдина· и ꙁрѧ всех съ стꙋдом стоаща· и видѣ Тако ж и хс҃· по въскрсенїи· ꙗви сѧ ѹч҃нкомъ своимъ и рче· миръ вамъ· ѡни ж поꙁнаша ꙗко г҃ь И въꙁдвиже їѡсиѳ глас свои с плачемь великым· слышаша ж егѵптѧне· и слышано быс в домꙋ Бывшꙋ ж гласꙋ семꙋ к нимъ· сташа ꙗко мр҃тви ѿ страха и трепета· помышлѧюще собѣ елико Паде ж їѡсиѳ на выи венїаминовѣ гл҃ѧ· венїамине братъ мои еси ты· єгож въ многы дн҃и не Тако їѡсиѳ плач свои с веселїемь сплеташе· венїаминъ предстоаше ѡблобыꙁаше рꙋцѣ єг· и Вси ꙋбо сн҃ве ꙁелѳины и валины· ꙁрѧще и ꙋкоръ творѧхꙋ единочадствꙋ моемꙋ· аꙁъ же сирыи К немꙋ ж їѡсиѳ вѣща сице· ѡ ѹтробо въꙁлюбленнаа· и жалости иꙁвѣщенїе словесъ· и пакы мѧ Идите ꙋбо къ ѡц҃ю моемꙋ и рцѣте ємꙋ· тако гл҃ть сн҃ъ твои їѡсиѳ· створи мѧ б҃ъ властелина Тако ж и г҃ь нашь іс҃ъ х҃ъ· посла· д҃· єѵаглисты в миръ· иж въꙁгремѣ в мирѣ· паче колъ їѡсифов Прїидоша ж сн҃овѣ їил҃евѣ в ꙁемлю ханаѡню съ тщанїемь· ко їаковꙋ ѡц҃ю своемꙋ· и И пристꙋпль венїаминъ лобыꙁаѧ колѣни емꙋ и рче· не скорби гн҃е мои їакове· се братъ мои їѡсиѳ Подобаетъ бо вѣдати· ꙗко исполнити сѧ бѣаше пророченїю· ꙗкоже бѣаше гл҃ъ б҃ъ їаковꙋ· ꙗко Въставь ж ѿ того часа їил҃ь самъ· съ тщанїемь и радостїю· и весь домъ его съ всѣмь имѣнїемь· Рче же б҃ъ нощїю къ їил҃ю гл҃ѧ· їакове· їакове· сь гл҃а что ес г҃и· гл҃а емꙋ г҃ь· аꙁъ єсмь б҃ъ ѡць Въставъ же їаковь ѿ кладѧѕѧ ротнаго· и вꙁѧша сн҃овѣ їил҃ѧ!ви ѡц҃а своего· и рꙋх!ложенъ их Слышавь ж їѡсиѳ пришествїе ѡц҃а своего· всѣд на въѡрꙋженыа колесница иꙁыде противꙋ їилю Смотри ж· видѧ їил҃ь ѿ хотѧщих быти· и ꙋмили с любеꙁнопроꙗвлѧа ѡ сем какою крѣпостїю Рче же їѡсифъ къ братїи своеи· шед да повѣдѣ ѳараѡнꙋ· и ркꙋ емꙋ се братїа моа и домъ ѡц҃а Прїиде же їѡсиѳ к фараѡнѹ· и повѣда и рче ѡц҃ь мои· и братїа моа и скоты их и воловѣ· и все Си ж имена сн҃вь иїл҃вь· пришедших въ егѵпетъ съ їаковомъ ѡц҃ем их· прьвѣнець їаковль рꙋвимь· Сн҃ѡве ж семѵони·їелѹмъ· наиминъ· адотъ· иахинъ· исаръ· и саꙋлъ⁘ Сн҃ве же ханаѡни· сн҃ове ж левгїины· герсанъ· калѹ· мараари⁘ Сн҃ве ж їюдины· иран силомъ· фаресъ· ꙁара· ꙋмре же ира· и ѹранъ· в ꙁемли ханаѡни⁘ Быша ж сн҃ове фаресꙋ· есром· и мꙋилъ⁘ Сн҃ове ж исахарови· лотъ· ѳꙋръ· ꙁамбравь⁘ Снѡве ж ꙁаꙋлони· серод· алмонъ⁘ Сїи же сн҃ове лїини· ꙗж роди їаковꙋ· в межюрѣчьи сирьстѣ· единꙋ дщерь его· всегож дш҃ь· сн҃ов и Сн҃ове ж хадолови· сафонъ· анекеса· ꙋнифь· равань· и ѡвиримена· и еломь· вареѧ· варра сестра Сн҃ве варинїи· саворъ· мелхилъ⁘ Сн҃ве же ꙁелеѳини· южда· вала· лїи дщер своеи· и роди сїа їаковꙋ· ѕі҃· дш҃ь⁘ Сн҃ве рахилини жены їаковлѧ· їѡсиѳ и венїаминъ⁘ Быша ж сн҃ове їѡсиѳли въ египтѣ· ꙗж роди емѹ асенфа· дщи петерфѣєва жрьца сл҃нца града· Быша сн҃ове манасїини· ꙗж роди емꙋ жена сꙋрѧныни· махаръ· махар же роди гаада⁘ Сн҃ове же єфремли брата манасїина· сꙋталамъ· талмъ⁘ Сн҃ове ж сꙋталамли· иелемь⁘ Сн҃ве ж венїамини· валахоръ· єсвил⁘ Быша же сн҃ове валаховорини· гира· нъелманъ· и агирисъ· и ѡросъ· и малѳесъ· и фимен· граж Си же сн҃ове рак!илїи ꙗже роди їаковꙋ· всѣх же дш҃ь· иі҃⁘ Си же сн҃ове данови нахимъ⁘ Сн҃ове нефталимли· иасїа· гꙋни· и саꙋръ· и сꙋлимь⁘ Сн҃ове валхини· южда· вала· рахили дщери своеи· и роди сїа їаковꙋ дш҃ь· ꙁ҃⁘ Всѣх же дш҃ь ихже прїидоша съ їаковом въ егѵпетъ· ꙗж иꙁидоша ѿ тѣла его· раꙁвѣ женъ сн҃овь И слышав фараѡнъ цр҃ь єгѵпетскь· ꙗко прїде їил҃ь въ егѵпетъ· и рче фараѡн їѡсифꙋ гл҃ѧ· ѡц҃ь И всели їѡсиѳ ѡц҃а и братїю свою· и давъ имъ ѡдержанїе в ꙁемли егѵпетьстѣи· на добрѣ ꙁемли· Пшеници ж не бѧше въ егѵптѣ· ѕѣло бо съѡдолѣваше глад на ꙁемлю· и скончеваше с ꙁемлѧ Прїидоша ж все егѵптѧне къ їѡсифꙋ гл҃ще· даи намъ хлѣбъ· въс кꙋю ꙋмираемь пред тобою· Пришедшꙋ же второмꙋ лѣтꙋ· и прїидоша пакы єгѵптѧне· къ їѡсифꙋ гл҃юще· єгда погыбнемь И рѣкоша егѵптѧне сь ѡживи ны· ѡбрѣтохмъ блгдть пред тобою гснмъ нашимъ· и ꙋстави имъ И всели сѧ иїл҃ь в ꙁемлю єгѵпетстѣи· и на ꙁемли гесемли· и преꙗша и располдишѧ с ѕѣло· живе ж Приспѣша же дн҃їе ꙋмрети їил҃ю· и приꙁва сн҃а своего їѡсифа рче ємѹ· аще єсмь ѡбрѣлъ Быс же по гл҃ѣ семь· повѣдаша їѡсифꙋ· ꙗко ѡц҃ь ти тꙋжить· їѡсиѳ же поимь ѡба сн҃а своа· с бл внїе їаковле єж дас ѡбѣма на· і҃· сн҃ома своима· и ꙁавѣти двꙋ на· і҃· сн҃ов иїл҃евъ· и прорчьства их ѡ въчл҃ченїи хв҃ѣ⁘ 586 Видѣвь ж иїл҃ь сн҃ы їѡсиѳлѧ рче ємꙋ· что еста сїа тобѣ· прїведи мї а да блсвлю· ꙭчи же їил҃ю не 587 Видѣвь ж їѡсиѳ ꙗко въꙁложи оц҃ь десницю свою на главꙋ єфремлю· тѧжко емꙋ бысть· и прїа 588 По сем же рче їаковь ко въꙁлюбленьномꙋ своемꙋ сн҃ѹ їѡсифꙋ· събери ми братїю свою и внꙋки 589 Рꙋвимꙋ рече млстивю ти бꙋди б҃ъ· ꙁане сн҃ъ мои єсинты прьвороженыи· ты крѣпость моа и 590 Таче к семїѡнꙋ рче· ты послꙋшливь в ꙁаповѣдех ѡц҃а своего· ꙁане град силныи посѣче· и съ хм҃ь 591 Пѡ сем къ левгїю рче· ты начатѡкь и дар· прїими крѣпкаго сн҃въ иїл҃евь и тобою ѡцѣщенїе 592* Семиѡн и левгїи брата скончѧста ѡбидꙋ волею своею· не прїиди дш҃а моа въ совѣст ихъ волею· 593* Си же ꙋбо не дины ради сестры их· рчена быша· тогда ꙋбо ѿвѣщаша къ їаковꙋ ѡц҃ꙋ· єгда f.120 594* Таче къ їюдѣ рче· тобѣ имѧ исповѣданїе· ꙗко ис тебе иꙁидꙋть властели· въ всемь племени 595* Раꙁꙋмѣи же ты ѡканныи жидовине· како ти бсви беликїи патрїархъ їаковь· сн҃а своего їюдꙋ· ѡ харадрѣ· 596 А еже рче птищь· тꙋ ѹбо патрїархъ їаковь· всѧ свѣдыи· и к семꙋ приложи· єсть ꙋбо птищь ѡ орлѣ· 597 Есть ꙋбо инъ птищь· ѡ немьж и двдъ послꙋшествоваше рек· ѡбновит сѧ ꙗко ѡрлѧ ꙋность ѡ лвѣ· 598 А еже ꙋбо левъ вмѣни· левъ ꙋбо вещь сицевꙋ имѣєть· єгда ходить по пꙋстынѧм лѡвь творѧ· 599 А еж рече ѿ лѣторасли сн҃ъ мои вꙁыде· лѣторасль ꙋбо древо красно єс· чстѡ плотїю· ꙋбагрено 600* Смотри ж ꙋбо что рче патрїархъ їаковь· ѡ лѣторасли сн҃ѹ мои иꙁыде· єгда сам сѧ їаковь 601* Раꙁꙋмѣи же ꙋбо· ꙗко то єсть истиннаа лѣторасль· пораꙁꙋмѣи ж и плода еа· что си лѣторасль 602 Лвица ꙋбо єда родить дѣтищь· мертва его родить· и стрежеть его три дн҃и· дондеж пришед ѡц҃ь 603 А еже рче їаковь· не ѡскꙋдѣєт кнѧꙁ ѿ їюды· ни влдка ѿ сѣмени єг· дондеж прїидеть ємѹж 604 А еже рче привѧꙁал к винограду ѡслѧ свое· ѡслѧ ꙋбо нечстыи скотъ наричет сѧ древнемꙋ 605 А єже рче к вѣничинѣ ѡслище свое· и испереть виномь риꙁы своа· и въ кровѣ греꙁновѣ ѡдѣнїе 606 Таче ꙁаꙋлонꙋ рче· тобѣ же имѧ даръ бл҃гъ· ꙁане тебе ради прїемлеть б҃ъ все племѧ· дины сестры 607 Ꙁаулонъ по долог морѧ да сѧ ꙋселить· се же пѡ долог приставъ корабленыи· и продолжит сѧ до 608 Тако ж исахарꙋ рче· дондеж на сꙋд людем своимъ· аще и едино єс племѧ въ їил҃и· да бꙋдеть и 609 По семь к данѹ рче· вданъ тобѣ сꙋд єс ими ꙁмїа на распꙋтїи· сѣдѧща на пꙋти· хапающа 610 Раꙁꙋмѣи же ты иіл҃ю кого ѡжидаеши· смотри же ꙋбо комꙋ иꙁыти ѿ данова колѣна· не влдкꙋ 611 Раꙁꙋмѣи ж жидовине что ес конь вѣра праведнаа· пѧта же рчет сѧ послѣднїи дн҃ь· и начнѹть 612 Гада ж нѣкакою дръꙁостїю блсви гда искꙋшенїе искꙋсить· сам же искꙋсит сѧ при ногꙋ⁘ 613 Тако ж и асира блсви и похвали его· послꙋшивѣи бо бѣ ѡц҃ю своемꙋ· та ж и нѣкако съгрѣшенїе 614 По семь блсви нефталима· тои смиренїе похвали· нефталимь вѣа иꙁрасла· придаа житꙋ 615 По сем любленаго сн҃а его їѡсифа любеꙁным блсвенїемь блсви· сн҃ъ блсвнъ· ревнитель сн҃ъ мои 616 По сем же приꙁва венїамина егож рди ѿ рахили· братъ сы иѡсифꙋ прекрасномꙋ· сего же великїи 617 И рече ж всѧ си слышасте сн҃ове їаковли· ві҃· вас· и си гл҃ѧ ѡц҃ь их к нимъ· блсвнїа! кождо их по 618 Пад же їѡсиѳ на лици ѡц҃а своего плака сѧ над нимь· и ѡблобыꙁа и· и повелѣ їѡсиѳь 619 Видѣвше же братїа їѡсифова· ꙗко ꙋмре ѡц҃ь их· рѣша егда когда помѧнеть ꙁлобꙋ нашꙋ їѡсиѳ· 620* Вънегда ѹбо егѵптѧныни лстѧше мѧ гл҃юще· аще ꙋбо бꙋдеши съ мною ѿвергꙋ сѧ кꙋмиръ· и 621 По сем пришедшꙋ ми к немꙋ! потребных дѣлѧ рѣчїи· и имши мѧ ꙁа свитꙋ влечааше на ѡдръ 622* Житъ ж їѡсиѳ лѣт· р҃· и· і҃· и видѣ єфремлѧ дѣти до третїаго рода· и сн҃ове махирови· сн҃а ꙁавѣт рꙋвимов ѡ бл҃гоꙋмїи⁘ 580 581 582 583 584 585 623 Написанїе ꙁавѣта рꙋвимова· елико ꙁаповѣда сн҃омъ своимь· преж ꙋмр҃твїа своего· въ· рке҃· лѣто 624 И нн҃ѣ чада правдꙋ въꙁлюбите и та съхранить вы· послꙋшаите словес рꙋвима ѡц҃а вашего· не 625* Раꙁꙋмѣи же ты жидовине· ꙗко добрѣ ꙋкаꙁаетъ рꙋвимь архиерѣа х҃а· иже ꙁа всѧ смр҃ти ꙁавѣтъ семїѡнь ѡ ꙁависти 626 В҃писанїе словесъ семїѡнь· ꙗж гл҃а сн҃омь своим преж смр҃ти· въ рке҃·е лѣто живота своего· в неже 627 Слыши ꙋбо ѡ жидовине· что рче семїѡнъ· видѣх бо въ скаꙁанїи книгъ еноховъ ꙗко сн҃ове ваши 628 Поꙁнаи же сѧ жидовинѣ· рать гн҃ю по что въмѣни· пѡнеже г҃ꙋ противишѧ с· противльше с и на 629 Что ꙋбо кедръ ст҃ъ нарече· или гдѣ древо преж ѡст҃и сѧ· но ꙋмныма ꙭчима проꙁрѣша· велицїи 630 И егда по въꙁнесенїи гн҃и· посла ст҃ыи свои дх҃ъ на ст҃ыа апслы· и вдасть имъ власть и f.130 с 631* И нн҃ѣ р е чада моа послѹшаите левгїа· и во июдѣи иꙁбавлени бꙋдете· и не воꙁносите сѧ над 632 И си рекь сконча сѧ семїонъ· ꙁаповѣдаа сн҃омъ своимъ и ѹспе сномъ вѣчнымъ· лѣт р҃· ке҃· и ꙁавѣтъ левгїинъ ѡ жречьствѣ и ѡ проꙁорст-633 Въписанїе словесъ левгїинъ· елико ꙁаповѣда сн҃омъ своим преже скончанїа своего· по всемꙋ елико 634 Ꙗко каменю расьсыплющꙋ сѧ· и сл҃нцю ꙋгасающꙋ сѧ· и водамь иссыхающи·м надꙋ! 635* Таче и еще се приложи левгїи· на скаꙁанїе сн҃омъ своимъ· и ѿверꙁе ми рче агг҃лъ двери нбсныа· 636 Раꙁведи же си помыслъ жидовине· и приникни в левгїа видѣнїа· что ти ꙋкаꙁа левгїи· какѡ 637 Тако ж ꙋбо и мы крстїане· тѣло и кровь чсто слѹженїе· по чинꙋ мелхиседековѹ всылаем гв҃и· 638 Скажи ми ꙋбо ты коли адъ плѣненъ быс· коли ратници въѡрꙋжше сѧ въ адъ снидоша· но сам 639 А еже рче пострада· и бжство его беꙁъ стрсти пребыс· тѣмже ꙋбо своею стрстїю· бестрстїе родꙋ 640 Помѧни же се· что речено быс левгїю с нб҃се· тобѣ дах бллсвенїе чистительства· дондеж пришед 641 Скаꙁа же и се левгїи· єгда въꙁдвигъше сѧ прїидохомъ въ вифиль· и тꙋ пакы видѣхъ видѣнїе 642 Первыи же рче помаꙁа мѧ маслом ст҃ымъ· и да ми жеꙁлъ помаꙁанїа· сирѣч миромъ ст҃ым· имьже 643 Вторыи же ѡмыи мѧ водою чстою· сирѣч трикратнымь погрꙋженїемъ· во имѧ ѡц҃а и сн҃а и ст҃го 644 Третїи же рче висинꙋ ми наложи· пѡдобнѹ еѳꙋдꙋ· по томꙋ їерѣиствовати до времени а не въ 645 Четвертыи поасом мѧ ѡпоаса· непосрѣдно по долнѣи части тѣла моего· поасъ же пѡдобенъ быс 646 Пѧтыи вѣю ми пѡдасть насыщенїа· сирѣч єѵгльскых и апсльскых словесъ· ти ꙋбо слышаще 647 Шестыи же вѣнець ми на главꙋ въꙁложи· тꙋ бо и мѹченици подвиꙁавше с по истиннѣ и вѣрѣ· 648 Седмыи ꙋвѧсло чстительства въꙁложи на мѧ· и исполни ми рꙋцѣ пемїана· ꙗко жрети ми гв҃и· и 649* Раꙁꙋмѣи же ты ѡканныи жидовине· како сбысть сѧ левгїево видѣнїе· како ти въплощенїе и 650 И нн҃ѣ ꙋбо съхраните чада єлико ꙁаповѣдаю вамъ· ꙗко елико слышах ѿ оц҃ь моих въꙁвѣстих 651 Вижь же жидовине како ти скаꙁꙋетъ видѣнїа бл҃женныи левгїе· рек· се и нн҃ѣ чада раꙁꙋмѣх ѿ 652 Ты же ꙋбо жидовине· не ѡ прежних помышлѧи· да не иꙁгꙋбиши дш҃а своеа· прїими ст҃ое 653* И нн҃ѣ чада моа всѧ слышасте· иꙁберите си ꙋбо· или свѣт или тмꙋ· или ꙁаконъ гн҃ь· илї дѣла 654 И нн҃ѣ чада моа· боите сѧ г҃а б҃а вашего всѣмь срдцемь· и ходите въ простотѣ по всемꙋ ꙁаконꙋ 655 И ѿвѣщаша же сн҃ѡве левгїини къ ѡц҃ю гл҃ще· пред гм҃ь ходимъ по ꙁаконꙋ его· и рече левгїи ꙁавѣтъ· июдинъ·ѡ мѹжествѣ и ѡ сребролюбїи· 656 Въписанїе словесъ їюдинъ· елико гл҃а сн҃омъ своимъ преж ꙋмр҃твїа своего· събравь ше сѧ f.140 т до и ꙁавѣ исахаровъ ѡ броꙋмі · 657 Въписанїе словесъ исахаровъ· приꙁвавъ сн҃ы своа рче имъ· слышите чада исахара ѡц҃а вашего· ꙁавѣтъ· ꙁаѹлѡнь· ѡ милосрдїи и ѡ млстны· 658 Вьписанїе словесъ ꙁаꙋлонь· єже предасть сн҃омъ своимъ· въ сто и четвертое на десѧт лѣто ꙁавѣтъ дановъ·ѡ арости· и ѡ лжи· 659 Написанїе словес дановъ· ꙗже рче сн҃омъ своимъ· на послѣдок дн҃їи его· въ сто· и два десѧт и· е҃· ꙁавѣт нефьталимов ѡ есственїи бл҃гости· 660 Въписанїе ꙁавѣта нефѳалимова· еже ꙁавѣща въ времѧ кончины своеа· в лѣто·р҃· л҃·е живота ꙁавѣтъ гадовъ ѡ ненависти· 661 Написанїе ꙁавѣта гадова· єгож гл҃а сн҃омъ своимъ· в лѣт· рке҃· живота своего· аꙁъ· ѳ҃· сн҃ъ f.150 ꙁавѣтъ асиров ѡ двою лицꙋ ѡ ꙁлобѣ ї о доброꙋмїи· 662 Написанїе ꙁавѣта асирова· еж гл҃а сн҃ѡмъ своимъ въ· ркѕ҃·е лѣто живота его· и еще ꙁдравъ сы ꙁавѣт· їѡсифѡвъ ѡ мдрѡсти· 663 Написанїе ꙁавѣта їѡсифова· єгдабѣаше емꙋ ѹмрети· приꙁвавъ сн҃ы своа и братїю свою· рече 664 Слышите и се чада моа· еже видѣхъ сонъ скажꙋ вамъ· и се· ві҃· елени пасѧшета сѧ· и· ѳ҃҃· их 665 Вы ж ѹбо чада моа съхраните ꙁаповѣди гн҃ѧ· и чстите їюдꙋ и левгїа· ꙗко ѿ тою вамъ 666 Слыши же ꙋбо жидовине· что скаꙁает сѧ сонъ їѡсифа· видѣх ꙋбо· ві҃· елени пасꙋща с· 667 Ꙗкож и писанїе скаꙁа ꙗко ѿ ироа беꙁаконнаго· їаковъ братъ їѡанновъ ꙋбїенъ быс мечемь· 668 Сїи ꙋбо гл҃ъ бжства его· велїе и гроꙁдно страшное его ꙁнаменꙋетъ· и вси ѕвѣрїе ꙋстремлѧхꙋ сѧ на 669 Одолѣимъ рче агнець· сирѣч въскрсъ иꙁ мр҃твых сн҃ъ бж҃їи· егож вы ꙁлодѣѧ мнѣсте· и погꙋбї а 670 Ѡ семъ прорци проповѣдаша· и мы радуем сѧ ѡ немъ· и до послѣдних дн҃евь· вы ꙋбо чада моа 671 Донелѣж не родив сѧ· единого иїл҃ѧ сп҃се· рожии сѧѿ пречистыа дв҃ца· и всѧ ꙗꙁыкы къ сп҃сенїю 672 И рече їѡсиѳ вѣдѣ чада· ꙗко по кончинѣ моеи египтѧнѣ ѡпечалѧт вы· но б҃ъ сътворить ꙁавѣтъ венїаминовъ· ѡ помыслѣ чл҃чьстѣмъ· 673 Написанїе словесъ· венїаминов· еже предасть сн҃омъ своим· жи лѣт· рк҃е· и цѣловавъ ѧ рече· аꙁ 674 Ѡ чадо бл҃гое преѡдолѣваеши млсрдїемь їаковꙋ ѡц҃ю своемꙋ· и прїимы и· ꙁа два часа лобыꙁаше 675 Аще имате бл҃гъ смыслъ· то и лꙋкавїи чл҃вци мирни бꙋдꙋть· с вами· и блꙋдници ꙋсꙋмниша с 676 Тако ꙋбо быс братъ мои їѡсифъ мысль бл҃гаго мꙋжа нѣс в рꙋцѣ прельсти дх҃а вражїа· агг҃лъ 677 И вы чада моа бѣгаите ꙁлобы и ꙁависти· и братоненавидѣнїа· но прилѣплѧите с бл҃гости· и 678 Егда же бо бѣ їѡсиѳ въ египтѣ· желах видѣти ѡбраꙁ его и красотѹ лица его· и мл҃твами їакова 679 И въстанет бѡ въ послѣднѧа времена мꙋжъ· ѿ племени моего· въꙁлюбленъ гсмь· и послꙋшаѧ 680 Вси же сн҃ове їаковли скончашѧ с въ египтѣ· и давше ꙁавѣтъ сн҃ѡм и внѹкомъ своимъ· f.160 681* Слышалъ еси жидовине како ти прорекоша вси сн҃ове иїл҃еви по рѧдꙋ· ѡ рожествѣ· и ѡ страсти· жите ст҃го прорка моѵсѣа· скаꙁанїе бытїа его· 682 Їаковъ ꙋбо бывъ лѣтъ· пꙁ҃· роди левгїа· и по преставленїи сн҃ов їаковль· начаша ражати мноѕи 683 Въ единъ ꙋбо ѿ дн҃їи цр҃ь фараѡнъ видѣ сонъ· сѣдѧщꙋ емꙋ на столѣ црства своего въ египтѣ· 684 Мꙋжь же бѧше въ иїл҃и именемь амврамъ· и поѧ женѹ собѣ агавеѳ· родыню свою и роди дщерь· 685 Въ дн҃и же ꙁаповѣдаша єгипьтѧне· носити дѣти свои младыа· по хоромомъ жидовьскым· негли 686 И посла б҃ъ ꙁнои на ꙁемлю єгипетскꙋю и вꙁоврѣша чл҃ци· и сниде дщи фараѡнова фермꙋѳ 687 И быс на конець двꙋ лѣтꙋ · и принесе и къ дщери фараѡновѣ· и быс еи въ сн҃ъ· и быс въ третеє 688 И ѿвѣщавъ валаѡм волхвъ и рече· помѧни гн҃е цр҃ю сонъ еже еси видѣл· и како протолкова 689 Тако же сътвори исакъ иноплеменникомъ· и рассилнѣ ѿ иноплеменникъ· цр҃ѧ же их хотѣ 690 Їаковъ тако же во льсти вꙁѧ прьвѣньство брата своего и блсвенїе· иде в понорамы к лаванꙋ· 691 И продаша сн҃ове єг· їѡсифа· и бѣ в темници дондеж видѣ сонъ цр҃ь ѡц҃ь твои· пꙋстї и ис 692 И посла б҃ъ архагг҃ла своего гаврила· и ꙋподоби сѧ къ единомꙋ вельможь цр҃евъ и рче· аще 693 И принесоша предо нь камень драгыи· и ꙋгли ѡгнены· и ꙋклони агг҃лъ гн҃ь рꙋкѹ его къ ѡгню· 694 И быс моѵсии в домꙋ фараѡни· еі҃· лѣтъ· и растѧше съ дѣтми цр҃выми· в риꙁах единѣх· и быс 695 И быс дн҃ь вторыи· и вниде моѵсїи къ братїи єго· и видѣ два мѹжа сварѧща сѧ· и рче ѡ 696 И рче б҃ъ ꙁа !гꙋтїанъ· помѧнꙋ ꙁавѣтъ еже ꙁавѣща съ аврамом· и їсакомъ їаковомъ· и поиде 697 Въ дн҃и же ты быс сѣча межю синьци и межю сн҃ъми первыми· и межю армены· и иꙁыде 698 И валаѡм бѧше прибѣглъ иꙁъ египта· и къ киканосꙋ· ꙁанеже не съта сѧ рѣч· и быс тꙋ какноса· 699 И бѣ єгда въꙁврати сѧ цр҃ь киканѡс· с воины· и въꙁведше ꙭчи свои· видѣша ꙁабрала гранаѧ 700 И поиде ѿ воинъ киканосовъ· въ единъ дн҃ь· р҃· и· л҃· мꙋжь· и въ дрꙋгыи дн҃ь бишашѧ! с на 701 И въ третїи дн҃ь прїидоша с тои страны на неиж ѕмїевѣ· и не въꙁмогоша ꙋспѣти ничтоже· и 702 И бысть егда стоахꙋ на срацинѣх· выбѣже моѵсїи иꙁъ египта· и прїиде къ киканосꙋ цр҃ю 703 И быс на конец ѳ҃·го лѣта· раꙁболѣ сѧ киканѡс цр҃ь срацинскїи· и ꙋмре киканѡсъ въ дн҃ь 704 И бꙑсть егда доспѣша полатꙋ· и рѣша дрꙋг къ дрꙋгѹ что сътворимъ· да аще сѣчем сѧ съ 705 Моисѣи ж бѧше два десѧть и семи лѣтъ· єгда ста цр҃емь над срацины· быс же въ вторыи дн҃ь 706 И рче цр҃ь стерки· и пѹстиша· и лѣтеша стеркове на ѕмїа· и поꙗдоша ѧ· и испраꙁдниша мѣсто 707 Моисѣи же сѣде на столѣ въ срацинех· жена же киканосова бѧше ꙁа ним· и въꙁъбоа сѧ моисѣи 708 И ꙋбоа сѧ моисѣи б҃а своего· и не прикоснꙋ сѧ к женѣ киканосовѣ· и та бо есть ѿ сн҃овь хамовъ· В лѣт· м҃·е црства его· моисѣи сѣдѧше на прстлѣ· цр҃ца же сѣдѧше по сторонѣ его· и рече цр҃ца И иꙁиде ѿтꙋдꙋ моисѣи пꙋтемь своимъ· моисїи же быс· ѯ҃· и· ꙁ҃· лѣтъ· егда иꙁыде ѿ срацинъ· ѿ И иде моѵсїи в мадїамь· боаше бо сѧ въспѧтити сѧ въ єгипетъ· и сѣде на стꙋденци· и выиде И бысть ꙗко ꙋслыша рагꙋилъ· рѣчь єго и рче въ срдци своемь· всажꙋ аꙁъ сего в темницю· и И быс на конець і҃· лѣтъ· и рече цисифора къ ѡц҃ю своемѹ· мѹжь єврѣѧнинъ егоже всади в И посла к темницы! что ес сътворилѡ с ѡ немъ· и ꙋꙁрѣша и· молѧща сѧ б҃ꙋ ѡц҃ь своих· и И быс ꙗко ꙋꙁрѣ ю рагꙋилъ в рꙋкꙋ моисиѡвꙋ и ꙋдиви сѧ· и вда емꙋ цифорꙋ дщерь свою женѣ· Въ дн҃и же ты моисїи ходѧ по пꙋстыни· съ ѡвцами тестѧ своего· палица бж҃їа в рꙋкѹ· и нача Ѡ чюдо иꙁрѧдно ѡгнь полѧщь вижꙋ· кꙋпины же сеѧ ни листа ꙋтор!ша с вижꙋ· ѡ чюдо се Иꙁꙋть бо ѡнꙋщи житеискых печалеи ѿрѣванїе ꙗвлѧетъ· но иже то гл҃еть· ꙗко ѡсщ҃енїе ꙁемли И еще рече ємꙋ г҃ь· аꙁъ есмь б҃ъ ѡц҃а твоего· б҃ъ аврамовъ· б҃ъ исакѡв·б҃ъ їаковль· моисїи же Кꙋпина же ѡбраꙁ бѣ дв҃ци· ꙗкож бо ѡнъ неꙋгасимыи ѡгнь· бж҃ьею силою былїа не сожже· тако Си пакы рче г҃ь моисеѡви· видѣхъ бѣдꙋ людїи моих въ египтѣ· и въпль их слышах· иже ѿ Смотри ж сего жидовине· како ли бывъ ꙁмїи в жеꙁлъ претвори сѧ· не всѧ ли есть въꙁможна б҃ꙋ В лѣта цр҃ѧ коньстѧнтина чюдотворець спиридонъ быс· и епискꙋпъ кипрьскыи быс· въ единъ Рче моисїи къ г҃ꙋ б҃ꙋ· молю ти сѧ г҃и· хꙋдогл҃ивъ есмь аꙁъ рабъ твои· ѿнелѣж начах гл҃ати· рче же И се аꙁъ г҃ь б҃ъ· хощꙋ тобою хꙋдогл҃ивымъ· срамити прмдрыѧ єгипетьскыа· смотри же жидовине Моѵисеи же въꙁврати сѧ в мадїам· и гл҃а въ ꙋши тѣстю своемꙋ всѧ си· тѣсть же єго рагꙋилъ· Въстав же моисїи поиде съ женою своею и съ дѣтми· и быша на станꙋ· и сниде агг҃лъ бж҃їи И ѹраниша ꙁаутра· и идоша въ домъ фараѡновъ· и палицю бж҃їю вꙁѧста с собою· и быс єгда И рче к нима цр҃ь что хощета· и ркоста емꙋ ѿпꙋсти ны в пꙋстыню· да положим требꙋ гв҃и б҃ꙋ И быс ꙗкоже ѿидоста· и посла цр҃ь и приꙁва валаѡма· и сн҃ы его еноса и акриса· и всѧ чародѣа И рче има цр҃ь· но кто вѣрꙋ имет вама ꙗко єста посолника бж҃їа· и по словꙋ еста пришла· что Тогѡ ради попꙋсти б҃ъ волхвомъ єгипетьскымъ· жеꙁлы своѧ въ претварѧти· да не ркꙋть к Смотри же чюда жидовине· єгда же ѕмїи въ жеꙁлъ претвори сѧ· и гдѣ сѧ дѣша жеꙁлове Но на прежгл҃аное вꙁидем· и рече валаѡм вѡлхвъ ꙋже створило сѧ ес ѿ дн҃їи прьвых· ꙗкоже И ꙁаповѣда фараѡн принести грамоты всѣх богъ єгипетскых· и чтоша пред нимъ· н рче се не И рѣша к немꙋ ѡнъ ес створилъ нб҃са· и всю силꙋ их· и ꙁемлю и все єж на неи· и море и всю И раꙁгнѣва с на нѧ фараѡнъ и рче· но кто ес въ всѣхъ боѕѣх людьскых· иж можеть сътворити Моисїи ж въꙁопи къ г҃ꙋ б҃ꙋ гл҃ѧ· пѡ что преда люди своѧ г҃и· и рече г҃ь к моисїѡви· се ꙋꙁриши Смотри ж жидовине· како ти в неи ѡбита г҃ь· не гремѧ ни блистаѧ ꙗкож в синаи· но тихостїю Смотри ж жидовине· ꙗко не привидѣнїемъ г҃а видѣхом· ни мимоидꙋщаго рꙋцѣ наши осѧꙁаста· Смотри же ты· жидовине сего словеси· ꙗко ꙋблажаетъ г҃ь и днсь пристꙋпающаѧ к немꙋ· фомы ж Виж же чюдеса жидовине· смотри же ѡбѣщанїа· еже к моисїю г҃ь гл҃а· поставих рекъ ꙁавѣтъf.170 ѡ каꙁнех египетьскыхъ каꙁнь· а҃· 743 По семъ иꙁемъ аронъ жеꙁлъ свои· и ꙋдари в водꙋ рѣчнꙋю пред фараѡном· и преложи сѧ нил Каꙁнь·в҃·ѧ 744 Рче г҃ь к моисїю влѣꙁи к фараѡнꙋ· и речеши емꙋ ѿпꙋсти люди моа да ми помолѧт сѧ· аще ли каꙁнь третьѧꙗ· 745 Рече же г҃ь к моисїю· рци аронꙋ простри рꙋкꙋ твою и жеꙁлъ· и ꙋдари ж въ перьсть ꙁемнꙋю· и да каꙁн д҃ 746 Рче г҃ь моисїю· въставъ ꙁаꙋтра стани пред фараѡномъ· се ж ѡнъ иꙁыдеть на рекꙋ рчеши ємѹ· каꙁнь пѧтаа· 747 Рче же г҃ь к моисїю· влѣꙁи к фараѡнꙋ рци ж емꙋ се гл҃еть г҃ь б҃ъ еврѣискъ· ѿпꙋсти люди моѧ да каꙁмь· ѕ҃· 748 Рче же г҃ь к моисїю· ї аронꙋ· гл҃ѧ въꙁмете собѣ полнѣ рꙋцѣ попела пещнаго· и да всыплеть каꙁнь ꙁ҃· 749 Рче г҃ь к моисїю въставъ ꙁаутра· стани пред фараѡномъ· и рци к немꙋ се гл҃еть г҃ь бъ ѿпꙋсти каꙁнь· и҃· 705 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724* 725* 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741* 742 Рче же г҃ь к моисїю гл҃ѧ влѣꙁи к фараѡнꙋ· аꙁъ бо ѡтѧжчах емꙋ срдце· и мꙋжемъ его· да еще каꙁнь· ѳ҃·ѧ· 751 И рче г҃ь к моисїю· простри рꙋкꙋ твою на море· и бꙋдеть тма по всеи ꙁемли египетьстѣи· 752 Чл҃къ же моисїи великъ быс ѕѣло· пред фараоном и пред мꙋжи его· и пред египтѧны всѣми· и рче 753 Рче же г- к моисїю· ї аронꙋ· гл҃и къ всемꙋ сонмꙋ сн҃ѡвъ иїл҃евъ· рек да въꙁметь кождо ѿ агнець· 754 Въꙁва ж моисїи всѧ старца иїл҃евы· и рче имь поимете собѣ агньца· по срдцю вашемꙋ и 755 Виж же жидовине· како кровїю пражнею ꙁнаменїе ѡбрѣтосте· кровъ бо агнеца непорочна· ѡбраꙁ 756 Быс же тои нощи в полꙋ нощи вопль великъ по всеи ꙁемли египетстѣи· нача же ꙋбиватї агг҃лъ ѡ фараѡнѣ єгда пꙋсти сн҃ы иїл҃евы⁘ 757 В лѣта моисїѡва црствова въ єгиптѣ петисофонїи фараѡнъ· сеи ж петисофонїи фараѡнъ· цр҃ь ѡ проведенїи сквоꙁѣ черьмное море жидом· 758 Въꙁдвигоша же сѧ сн҃ове иїл҃еви· ѿ рамесїи въсхот! до·х҃· тысѧщь мꙋжь пѣши· раꙁвѣе челѧди· и 759 И выпровадиша рабы бж҃їа съ добыткомъ и съ дары многыми· ꙗко ꙁавѣт бж҃їи бѣ къ аврамꙋ 760 И клѧтвою бо ꙁаклѧл бѧше їѡсиѳ сн҃ы иїл҃евы гл҃ѧ· присѣщенїемь име ж присѣтить вас г҃ь б҃ъ· да 761 Вниде же сирѣч въ египтѧны· ис перва боахꙋ сѧ исхода иїл҃ева· мнѧщимь имъ· ꙗко тѣмъ 762 Ты ж ꙋбо жидовине скажи намъ како вꙁѧша кости їѡсиѳлѧ· наидоша ѧ грѧꙁѧщаѧ в мори· ꙁа· 763 И въставъ моисїи начатъ сочити· кто повѣда їѡсифа їаковꙋ жива въ египтѣ· и нача сочити· 764 Їѡсифа повѣда їюда дщери їаковли жива сꙋща· ѡна же въꙁпи къ оц҃ю· и рче ѡч҃е иѡсиѳ живъ 765 Егда же рче г҃ь моисїѡви· иꙁведи люди моѧ иꙁъ егопта· съ всѣм именїемъ их· и створи емꙋ б҃ъ· ꙁ҃· 766 Обитанїа сн҃овъ иїл҃евъ· єже ѡбиташа в ꙁемли єгипетстѣи· ѿнꙋдꙋже прїиде їаковъ въ египетъ· 767 И рече фараѡнъ всем старѣишинамъ єгипетьскымъ· и всемꙋ народꙋ· се видите ꙗко 768* Моисїи же рче к нимъ г҃ь б҃ъ борет по нас· вы ж ꙋмолчите· и ꙋдиви г҃ь б҃ъ чюдеса своа· и простре ж 769 Тогда ꙋбо браконеискꙋсныѧ невѣсты обраꙁ съдѣѧ сѧ чюдесы· тогда ꙋбо моисїи раꙁдѣлитель 770 Смотри ж ꙋбо жидовине иꙁрѧднаг сего чюдеси· ꙗко сѣкомыи жеꙁлъ несѣкомое море пресѣче· тогда 771 Видиши ли ты жидовине како побореть г҃ь· тогда сꙋщїимъ по иїл҃и· и тогда сꙋщїи иїл҃и· ѡбраꙁ 772 Въспомѧни ж и тогда сꙋщꙋю марїамъ· сестрꙋ моисїѡвꙋ ї ароню· и како видѧщи чюдо славѧше марїамь рче сице· 773 Поемъ гв҃и славно бо и прослави сѧ· конѧ и всадникы вверже в море⁘ 774* Ликъ же събранных женъ ѿпѣвахꙋ еи сице гл҃ще· славно бо прослави с· Мы же ꙋбо гл҃ем сице· ѡ 775* Помощникъ и покровитель быс мнѣ въ сп҃сенїе· се ми ес б҃ъ мои прославлю и· б҃ъ ѡц҃а моего 776* Гь҃ съкрꙋшаѧи брани· г҃ь имѧ емꙋ колесница фараѡновы· и силꙋ его вверже в море· мы ж ти 777* Виж ꙗко г҃ь съкрꙋшаетъ брани· ꙁа сꙋщїа тогда вѣрныа люди їюдѣискїа· по распѧтїи же ꙁваше 778* Марїамь ре· Иꙁбранныа всадникы три стоаща потопи въ чрьмнѣмь мори· пꙋчиною покры а 779* Иꙁъбранныѧ жидовьскїа нарицаемыѧ ревнителѧ· погрꙋꙁи г҃ь смр҃тїю вѣчнꙋю· и погрѧꙁѡша во 780* Марїамъ рче· Десница твоѧ г҃и прослави сѧ крѣпостїю· деснаѧ рꙋка твоѧ г҃ь скрꙋши враги· и 781* И ꙗкож тогда сющїи фараѡнъ прелщенїемь на люди противлѧхꙋ с бг҃ꙋ· тако же и вы своимь 782* Посла гнѣвъ свои тита ѿ рима· и дх҃ом силы гн҃ѧ растꙋпи сѧ ꙁемлѧ· и искипѣша источници 783* Марїамь· Огꙋстѣша ꙗко стѣны воды· ѡгꙋстѣша волны по среди морѧ· Славно бо прослави сѧ⁘ 784* Ѡстꙋпиша ꙗко стѣнами їерслмъ· внꙋтръ ж града моръ и сѣча по срѣди града⁘ 785* Марїамъ· Рче врагъ гнавъ постигнꙋ· и раꙁдѣлю корысть многꙋ и насыщꙋ дш҃ю мою· ꙋтнꙋ 785'* Рѣша беꙁаконнїи книгчїи жидовьстїи пѡгнавше· имемъ іс҃а нарицаемаго сн҃а бж҃їа· и 786* Марїамь рче· Посла гнѣвь свои и погрѧꙁоша въ глꙋбинꙋ· ꙗко и ѡлово в водѣ ѕѣло· Славно 787* Посла г҃ь гнѣвъ свои на вы· и покрыша вы ꙗꙁыци и погрѧꙁосте в работꙋ бес памѧти ꙁлѣ⁘ 788* Марїам· Кто подобенъ тобѣ въ боѕѣх г҃и· кто пѡдобенъ тебѣ въ ст҃ых прославленъ· дивенъ въ 789* Не послѣдꙋимь ꙋбо жидовьствꙋ· и еллиньствꙋ· почитаемъ· ни еретичьски раꙁдѣлѧемъ· но въ 790* Марїамь· Простре десницꙋ свою и пожрет ѧ ꙁемлѧ· Славно бо прослави с· 791* Простре десницю свою и предасть вы иноплеменникѡмъ· и єстѣ в работѣ на ꙁемлю чюжеи⁘ 792* Марїамь· Наставил ны еси правдою люди твоѧ· сїа же иꙁбави· Славно бо прослави с⁘ 793* Ги҃ наставилъ еси правдою люди твоѧ· сїа же иꙁбави ѿ прельсти древнѧа⁘ 750 794* 795* 796* 797* 798 799* 800* 801* 802* 803* 804* 805* 806 807 808* 809* 810* 811* 812* 813* 814 815* 816 817* 818 819 820 821 822 823 824* 825 826 827 828 829* 830 831 832 833 834* 835 836 837* 838* 839* 840 841 842 Марїамь· Ѹтѣшилъ еси крѣпостїю своєю· въ ѡбитель ст҃ꙋю свою· ѹслышаша ҃ꙁыци и Ѹтѣшил ны еси въскрсенїемь своим· и въведе ны въ ѡбитель ст҃ꙋю свою· услышахомъ ꙗꙁыци Марїамь· Прогнѣвашѧ с и болѣꙁни прїаша вси живꙋщїи въ филистимѣ· Славно бо прослави с⁘ Прогнѣвасте сѧ и болѣꙁнь прїасте вси живꙋщїи в невѣрьствїи⁘ Марїамь· Тогда потщашѧ с влдкы едемьстїи· и кн҃ꙁи ноавид!стїи· Славно бо прос⁘ Тогда потщашѧ с ꙁемьстїи и кнѧꙁи ꙗꙁычстїи· къ истинномꙋ б҃ꙋ вседръжителю⁘ Марїамь· Прїат трепетъ· ирастаашѧ с вси живꙋщїи в ханаѡнѣ· Славно бо прослави сѧ⁘ Прїатъ вы трепетъ· и распрашасте с вси живꙋщїи въ їерслмѣ⁘ Марїамь· Нападе на нѧ страх и трепетъ· Славно бо прос⁘ Нападе на вы страх и трепетъ· єгда ѡчютисте и въскрсша· ина же ꙁнаменїа многа сꙋща тогда Велїчїемь мышца твоеа да окаменѧт сѧ· Славно бо прослави⁘ Тогда сꙋщїи жидове· видѧще чюдеса въ стрсть хв҃ѹ· сл҃цꙋ померкшꙋ· гробомъ ѿверꙁающим сѧ· Марїамь· Дѡндеже проидоша людие твои г҃и· дондеж проидоша людие твои· сїа же стѧжа· Ихъж ради г҃ь страдавъ· источипречстꙋю кровъ свою· и проидохѡꙇм прелести прадѣд наших· к Марїамъ· Въвед насади ѧ в горꙋ достоанїѧ твоего· в готово жилище· єже съдѣла г҃ь ст҃ню гн҃ю· Въведена бысть мр҃їа въ црквъ· тꙋ и въꙁрасте слꙋжащи б҃ꙋ· горꙋ же менить дв҃цю сꙋщꙋ· Марїамь· Гь҃ црствꙋетъ въ вѣкы и на вѣкы· и еще ꙗко внидеть конь фараѡновъ с Вы ꙋбо пѡдобисте сѧ фараѡнꙋ внидосте в погыбель бесконечнꙋю⁘ Марїам· И наведе на нь г҃ь водꙋ морскꙋю· сн҃ове же иїл҃еви проидоша по сꙋхꙋ по среди морѧ· Слышалъ еси жидовине преславьнаго чюдеси· како ти сн҃ове иїл҃еви тога сꙋщїи проидоша по Съчитают же сѧ лѣтъ ѿ аврамлѧ ѡбѣтованїа· до исхода моѵсеова лѣтъ· у҃· и· л҃· Ѿ перваго По сем же рче моисїи· въꙁдвигоша сѧ сн҃ове иїл҃еви ѿ морѧ черьмнаго въ пꙋстыню нарицаемꙋю Ѿтолѣ же поѧтъ моисїи сн҃ы иїл҃евы· и приведе ѧ въ елимь· и тꙋ бѣахꙋ· ві҃· источника воды· и По семь же ꙋбо въꙁдвигоша сѧ ѿ елима в· пꙋстыню· ꙗж есть межю елимомъ и межю синою· въ· Рче же г҃ь к моисїю· се ѧꙁъ надождю вам хлѣбъ с нб҃си· и да иꙁыдꙋть людие и иꙁберꙋть едино Рече ж моисїи ї ааронъ· къ всемꙋ сънмꙋ сн҃ѡв иїл҃евъ· вечеръ· се ꙋвѣсте ꙗко г҃ь иꙁведе нас иꙁъ И се слава гн҃ѧ ѡбиде моѵсеѧ пред всѣмь сонмомъ сн҃овъ иїл҃евь· рче г҃ь верхꙋ ѡблака моисїѡви· Быс же вчеръ иꙁыдоша крастели· и покрыша весь полкъ· и ѣдъше насытишѧ с· ꙁаутра ж f.180 И рече ж г҃ь к моисїю· дѡколѣ не хощете послꙋшати ꙁаповѣдїи моих· иꙁаконъ мои видѣсте· г҃ь Смотри же великагѡ сего чюдеси· ѡ жидовине· єгда бѣаста съ бг҃омъ· тогда паде манна с По семь ж въꙁдвиже сѧ амаликъ на иїл҃ѧ в раѳидѣ· и рче моисїи к іс҃ꙋс навгинꙋ· иꙁбери себе Вижь же жидовине· ꙗко единъ бѣ моисїи· въꙁдвиꙁаѧ рꙋцѣ и прегыбаѧ· нѡ егда Ѹслышавъ ж рагꙋилъ тесть моисїиѡвь· все єлико створи г҃ь б҃ъ иїл҃евъ людемь своим· и како Въꙁдвигѡшѧ же сѧ сн҃ове иїл҃еви ѿ рафиды· и прїидоша в пꙋстыню синаискꙋю· и сташа тꙋ Быс же въ· г҃· дн҃ь къ свѣтꙋ· быша гласи и молнїа и громи· и ѡблакъ на горѣ синаистѣи· и глас Смотри ж ты жидовине· каѧ кровь проѡбраꙁованїе дасть· или каѧ кровь можеть сквернаваѧ Пѡ сем же рче г҃ь б҃ъ к моисїѡви· вълѣꙁи на горꙋ ты· и стани тꙋ· и дам ти двѣ досцѣ каменѣ· Рче г҃ь к моисїю рци людем· да прославѧть мѧ в раꙁꙋмѣ срдць их· ꙗко пораꙁих єгипта великою Видѣвше ж людие ꙗко ꙋмедли моисїи слѣсти с горы· въсташа на арона гл҃ще· и роптахꙋ на него Рче же г҃ь моисїѡви· състꙋпи и слѣꙁи с горы· беꙁаконноваша людие· ꙗже иꙁведох ѿ ꙁемлѧ О чюдо иꙁрѧдно и дива достоино· ѡ како мнѡга чюдеса створи г҃ь моисїѡви· како ли преклонь Ѡ дивное чюдо· како моисїи чл҃къ бывь· ꙁа чл҃овѣкы ꙋмоли б҃а· въꙁвратити ꙗрость емѹ· се ж Моисїи же идѧше с горы несыи скрижали писанїа· двѣ дъсцѣ каменѣ· въваѧно по ѡбѣ странѣ Тогда же моисїи повелѣ истерти телець пилами· и расыпати в рѣкꙋ· и повелѣ нарѡдꙋ всемꙋ Слыши жидовине· свѣдыи срдца и ꙋтробы како рчеть вы· людїе жесточи!шїи єсте· аꙁъ ти И ѡ сем бо рче г҃ь к моисеѡви· истеши собѣ двѣ досцѣ каменѣ· ацѣж бѣста и первѣе· и Слыши ж жидовине ѡ ком сїю рѣч прорче моисїи· тѡгда сꙋщїи рѡд иїльскыи· не мнѧше Мы ж на прежлежащаа въꙁвратим сѧ· рче г҃ь моисїѡви· истеши собѣ двѣ досцѣ каменѣ· ацѣже И рче г҃ь к моисїю· се аꙁъ полагаю тобѣ ꙁавѣтъ· пред всѣми своими· створю великаѧ и славнаѧ· 843 844* 845 846* 847* 848 849* 850 851* 852* 853* 854* 855 856 857 858 859 860 861 862 863* 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888* 889* 890 891 Рече ж моисїи къ г҃ꙋ· г҃и покажи ми славꙋ свою· и рче к немꙋ г҃ь не можеши видѣти славы моеи· Въпрашаю ж тѧ жидовине· которыи г҃ь гл҃а· г҃и бж҃е щедрыи и многомлстивыи· которомꙋ г҃ꙋ· И тꙋ ꙋбо на горѣ синаистѣи· вда емꙋ г҃ь скрижали написавъ· і҃· словесъ ꙁавѣта своего· моисїи Тꙋ же ꙋбо и въѡбраꙁи емꙋ г҃ь храмъ на горѣ· ꙗкож повелѣ емꙋ створити храмь· еже рчет сѧ Слаꙁѧщꙋ ж моисїѡви с горы синаискыа· и ѡбѣ дъсцѣ в рꙋкꙋ его бѣста· и не вѣдѧше моисїи Иꙁрче же всемꙋ сонмѹ· елико гл҃а емꙋ г҃ь на горѣ синаистѣи· и повелѣ понести имь в часть· Первыи камыкь нарицаемыи· сардиѡнъ вавилоньскыи· ꙋчерменъ ж єс ѡбраꙁом ꙗко кров· Вторыи камыкъ ганьꙁиѡн· и ѡбрѣтает сѧ в панꙁѣ градѣ индѣистѣмь· сила же цѣлебнаѧ в Третїи камыкъ иꙁмарагдъ· ꙁеленъ ж єс· в горах индѣискых копають и· свѣтелъ же єс· єже и Рѧд в҃· анъфраксъ камыкъ ѕѣло черьвленъ ес· ѡбраꙁом блещаще· бываетъ же в халкидонѣ Тако ж и хс҃ ꙗкож прорче їаковъ· емꙋже щадит сѧ свое єс· еже миловати и пращати грѣхы·· и Пѧтыи камыкь сапфиръ багрѧнъ єс· бывает же въ индѣ и въ ефиопскои· силы цѣлебныа Шестыи ꙋбо камык· нарицаемыи· асписъ· ꙋбо ѕеленъ ес· ѡбрѣтають ж на ꙋстїа фермодонты Рѧд третїи· Седмыи бо камыкь нарицаемыи· ꙋакꙋнтъ· акь ꙋчерьмень єс· ѡбрѣтает же сѧ вн Ѡсмыи ꙋбо камыкь· ахатись ꙋсинь ес· обрѣтають же и того въ странах тоѧ же ꙁемлѧ· f.190 Девѧтыи ꙋбо камень амфꙋсии акы пламѧнь ѕѣло· ѡбрѣтают же и в горах лѹвїискых· на Десѧтыи ꙋбо камыкь· нарицаемыи фрꙋсьлисъ· ѡбраꙁъ же ꙁрака єг акы ꙁлато єс· ѡбрѣтаетъ Первыи ж на десѧть камыкь· нарицаемыи варилиѡнъ· ѡбраꙁ его ꙁѣкьръ єс· бываетъ ж при Камыкь· ві҃· ѡнꙋхиѡнъ· рꙋс єс· ѡбрѣтаеть же сѧ в тои ж горѣ· Сїи же ꙋпѡдобленъ єс ві҃· сн҃ꙋ По именемь их написана ꙁнаменїа· когождо по своимъ имене· ві҃· племени· Тако же ꙋбо и о всем Но ѧкож рекоша бытеискыа книгы· сътвори же моисїи скинїю въѡбраженꙋ емѹ на горѣ· и быс И рче г҃ь к моисїю гл҃ѧ· иꙁведете клѧвшаго вонъ ис полчища· и да въꙁложать вси слышаеи Гл҃а г҃ь к моисїѡви в пѹстыни· на синаистѣи горѣ въ храмѣ свѣднїа· въ· а҃· дн҃ь мсца втораго· И быша сн҃ове рꙋвимли прьвѣнца їаковлѧ· все мѹжскъ полкъ по числꙋ именъ их· ѿ· к҃· лѣт и Племени семиѡнѧ· ҂ф҃· и· т҃· и н҃· быс же племени семионѧ кнѧꙁ· саламиил· сн҃ъ сꙋрисадань⁘ Племени їюдина· ҂о҃· и· ҂д҃· и· х҃· а кнѧꙁ племени их насонъ· сн҃ъ аминодавь· аминодав же сн҃ъ Племени исахарова· ҂н҃· и· у҃· кнѧꙁ же племени его нафаи· сн҃ъ съгаровь Племени ꙁаꙋлонѧ· ҂н҃· и· ҂ꙁ҃· и у҃· кнѧꙁ же быс елиавь· сн҃ъ хенеѡвъ⁘ Иѡсифово ж племѧ раꙁдѣли сѧ· на двѣ корене въ иил҃и· едино въ ꙓѡсифа мѣсто· дрꙋгое же в Ефремлѧ племени сн҃а їѡсифова бысть· ҂м҃· и· ѧ҃· кнѧꙁ же быс племени єго елисамь сн҃ъ Манасиина же племени быс ж сн҃а їѡсифова· ҂л҃· и· ҂в҃· и· т҃· кнѧꙁ же быс племени его саламииль· Племени ж венїаминѧ быс· ҂л҃· и· ҂е҃· и· у҃· кнѧꙁ же племени єго авидавь· сн҃ъ гадониновъ⁘ Племени же гадва· ҂м҃· и· х҃· и· и҃· кнѧꙁ же племени его елисаѳ· сн҃ъ рогꙋиловь⁘ Племени ж данова ҂ꙁ҃· и· ѱ҃· кнѧꙁ же племени егѡ· ахиереꙁи· сн҃ъ амисадивль⁘ Племени асирова· ҂м҃· и· ҂а҃· и ф҃· кнѧꙁ же племени его фагаиль· сн҃ъ ехефрановъ⁘ Племѧни нефталимлѧ· ҂н҃· и ҂г҃· и· у҃· кнѧꙁ же племени его ахиръ· сн҃ъ енановъ⁘ Си съглѧданїа ꙗж съглѧда моисїи съ ароном· сн҃ы иїл҃евы· и кнѧꙁ их ѿ племени· и быс се все число И ꙗкож рекѡхом· вес исходѧи на ѡполченїе· ѿ· к҃· лѣт· и ниж⁘ Левгїино же ꙋбо племѧ не съглѧдано· и не исщетно быс въ сн҃ѣхь иїл҃евых· рче бо г҃ь к моисїѡви· Вижь ж ты жидовине· тамо ꙁапрещенїе иноплеменикѡм· а сдѣ поꙁванїе странамъ· виждь же ꙋбо По сем же ꙋбо рче к моисїѡви· съглѧдаи сн҃ѡвь левгїинъ· пѡ домом ѡч҃ьства их· ѿ мсца единогѡ· Таче съ моисїѡмъ въꙁдвигоша с· въ станꙋ св҃ове иїл҃еви· и на· ві҃· полка преди и ꙁади· окрстъ Смотрѧ же и ты что медлиши ѡканныи жидовине· гл҃ѧи намъ ꙗко проидохом чермьное море по И тꙋ мр҃їамь и аронъ· гл҃аста на моисїа сице· ꙗко женꙋ миринꙋ поѧлъ есть· и рекоста ж да или Смотри же ꙋбо ты жидовине· како въспрїимает гнѣвь аронъ· како прокажает сѧ мариїам· моисїа Рче г҃ь к моисїѡви· пꙋсти ѿ себе мꙋжа да съглѧдають ꙁемлю хананеискꙋ· того дѣлѧ Се ꙋбо іс҃съ навгинъ· ѡбраꙁ быс сн҃а бж҃їа· ꙗкоже бо іс҃съ сн҃ь навгинъ· начало бысть въведенїю· в Симъ ꙋбо ѡбѣщалъ предати ꙁемлю· но самъ!вольствомъ страховахꙋ сѧ· апсломъ же рче в сїю Тако и петръ връховныи апслъ гл҃а къ їссꙋ х҃ꙋ· аще и вси съблаꙁнѧт сѧ· но аꙁъ не съблажню сѧ· Ѡ дивное чюдо· како видѧще славꙋ бж҃їю· по васъ пѡбарающа· и немощных сꙋпостатъ· Пѡ сем же на ꙋтрїа въꙁропташа сн҃ове иїл҃еви· на моисїа· ї арона· вы иꙁбиста люди гн҃ѧ· рче же г҃ь И быс же на утрїа влѣѕе моисїи· и аронъ· въ храмъ свѣднїѧ· и се проꙁѧбле бѣ жеꙁлъ аронь· По сем же ꙋбо прїидоша вси сн҃ѡве иїл҃еви· и пребывахꙋ в кадисѣ· и не бѣаше им воды· събраша Моисїи же и аронъ иꙁидоста ѿ лица сонма· пред двери храмꙋ свѣднїа· падоста ница· и рче г҃ь к И належахꙋ на нь людие воды просѧще пити· и много их бещин видѧще· и непѡдобны рекоста Ѡ преславное чюдо· како ѿ твердости жестока камени потече вода· како ли ꙋбо рѡди дв҃аѧ· Моисїи же ꙋскори сковати ѕмїю ѿ мѣд и вънѕе ю на копїе высоко· и наꙋчї ѧ гл҃ати сице· аще Тако и х҃ꙋ распеншꙋ сѧ· все чл҃чьское єстьство ѿ грѣховнаго стрꙋпа исцѣли сѧ· но ꙗкож ꙋбо Слышав же валакъ сн҃ъ сепфорѡв· все елико створи иїл҃ь аморѣю· и ѹбоа сѧ ѕѣлѡ· и посла слы Приложи валакъ пакы приꙁвати валаѡма· и пꙋсти кнѧꙁѧ множаиша и чстнѣша сих· и Слышав же ꙋбо валакь· ꙗко грѧдеть валаѡм· иꙁыде въ стрѣтение ємꙋ въ град моавль· иже єс Приложи ꙋбо и еще валакъ гл҃ати· поиди и еще съ мною въ ино мѣсто· ѿнюдꙋже не ꙋꙁриши их· Рече ж валаѡм· не гл҃ахъ ли ти цр҃ю· слово еже аще въꙁглеть ми б҃ъ то створю· рче же валакь к прорчьств ѡ х҃ѣ сн҃ѣ б҃їи 906 И быс дх҃ъ бж҃їи на валаѡмѣ· и поимъ полкъ его рче· гл҃ть валаѡм сн҃ъ еверовь· и чл҃къ 907* Слышалъ же ли еси слово невѣрьства исполненыи ты жидовине· како ти ѡнъ валаѡм прорче· ѡ 908 Раꙁгнѣва сѧ валакь на валама· и сплеснꙋвь рꙋкама своима рче· клѧти врагь моих приꙁвах тѧ· 909 Въсїаетъ ꙁвѣꙁда ѿ їакова· и въстанеть чл҃къ ѿ їил҃ѧ· и погꙋбить кнѧꙁѧ моавлѧ· и пленить к жидовинꙋ· 910* Вижь ж ꙋбо жидовине· ꙗк въсїаетъ ꙁвѣꙁда ѿ їакова· ѡ неиж ти пошедше ꙋкажемь· въстанеть 911 И ста иїл҃ь въ сафене· и ѡскорбиша сѧ рче людие· внидоша бо рче к нимь дщери моавлѧ· и 912 И рче моисїи къ всемꙋ сонмꙋ иїл҃евꙋ· иꙁищи кождо подрꙋга своего· слꙋживших велфегорꙋ· и се 913 И повелѣ ж ꙋбо г҃ь моисїю сълѧдати люди иїл҃ьскїа· всѧкомꙋ идꙋщемꙋ ѿ· к҃· лѣт и выше· иж 914 По сем же рче г҃ь к моисїю· мсти сн҃омь иїл҃евомъ ѿ мадїамлѧнъ· ти по томъ приложи сѧ к 915 А се сꙋть станове иꙁшествїа ихъ· въꙁдвигоша сѧ ѿ рамесъси· въ· а҃· мсць иже нарицает сѧ 916 Да того ради ꙋбо великїи моисїи· станы сн҃овъ иїл҃евь исписа· да и послднїи раꙁꙋмѣють ꙗко 917 И прїидоша дщери салпадови· сн҃а еферова· сн҃а галадова· сн҃а махирина· сн҃а манасїина· сн҃въ 918 По семь ж рче г҃ь моисїю· да бꙋдет вамъ въ ѡправданїе сꙋдꙋ вроженїа ваша· въ всѣх селех 919* Слыши ж жидовине ѡканныи· како ти не потаи г҃ь своего ꙋгодника моисеа· ꙗкож хотѧше f.200 920* Понеже прїимаше· рче ꙋбо г҃ь к моисїѡви· аꙁъ есмь г҃ь б҃ъ твои· б҃ъ ревнивъ чл҃вческа имена 921* Слыши ж жидовине· ꙗко добрѣ ти ꙋкаꙁа моисїи· свѣдꙋщаго срдца и таиныа ꙋтробныа 922* Рче бо моисїи· да въставить ꙁавѣтъ имже клѧл сѧ ес б҃ъ ѡц҃емь вашимь· аврамꙋ исакꙋ 923 Слышал ли еси жидовине· колма ты много множество съгрѣши къ г҃ꙋ б҃ꙋ· г҃ь воводить на тѧ 924* И по сем же ꙋбо рче ми г҃ь· истеши собѣ двѣ дъсцѣ каменѣ· ацѣ ж бѣста и первїи· аꙁ же створих 925* Слово· а҃·е· Да не бꙋдеть тебе б҃ъ инѣх раꙁвѣ мене· в҃·е· Да не створиши собѣ кꙋмира· ни всѧкого 926* Въсхощеши ли ꙋбо гл҃ати ми ты ѡ жидовине· ѡ десѧтословци бж҃їи· иж на скрижали въваано· 927* Се же второе да не сътвориши собѣ кꙋмира· и всѧкого подобїа· елико же на нб҃си горѣ· елико же 928 Вижь ꙋбо каꙁанїе влдчне· и васъ накаꙁаваетъ· акы мдрыи ѡц҃ь чада· видѧше бо ꙗко 929* Вы же ꙋбо многажды покланѧсте сѧ имъ· кꙋмиром тѣмь ихже ради и много томленїе пѡдꙗсте· 930 Тꙋ ѹбо и ѡ глас съ нб҃сѣ къ їѡаннꙋ гл҃анъ быс· и дх҃ъ ст҃ыи сниде ꙁраком голꙋбинѡмъ· преж бо 931 Написаем же преображенїе· идѣж въ свѣтѣ видѣхом свѣт· иже моисїа и їлїю жива представи 932 Написаемь ж его бжственое чюдо· иже четверодн҃евнаго лаꙁарѧ въстави· написаемь же его 933 Да то видѧще написаемь бл҃годаренїе· и млсрдїе влдкы· чюдим же сѧ тогда неистовьствꙋ 934 Въписаемь ж его и бжственое въскрсенїе прѣсвѣтлое· єгда миръ давъ своим ѹчеником· по· м҃· дн҃ех 935 И се вписаемъ ж· и ꙋспѣнїе влдчцы нашеа бц҃а· и прснодв҃ы мр҃їа· иж сп҃съ нашь вседръжитель 936* Вижь ж ꙋбо правословесныа вѣры· тамо і҃· словесъ вꙁаконеныа гм҃ь бг҃омъ· ꙁдѣ же с прикладомъ 937 Се ж рче не наречеши имени гн҃ѧ ѡ беꙁꙋмїи· не бо ѡчистить г҃ь нарицающаѧ имѧ его· ѡ 938* Слово ж четвертое рче· помни дн҃и сꙋботныа ѡсщ҃атї а· ѕ҃· дн҃їи дѣлааи· и сътвори дѣла всѧ въ 892 893 894 895* 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 939* 940* 941* 942 943 944* 945* 946* 947* 948 949* 950* 951* 952* 953* 954* 955* 956* 957 958 959* 960* 961* 962 963* 964 965* 966* 967* 968* 969 970* 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 Сꙋбота ꙋбо дн҃ь проꙁнаменаныи· покоище гн҃е еж въ гробѣ· недлѧ бо ст҃аа начатокъ дн҃евьныи По семь ꙋбо рчеть моисїи· аще ж ѡбрѧщет сѧ ѹ тебе въ единѡмъ град твоих· ꙗже г҃ь б҃ъ дастъ По семь ж ꙋбо моисїи прещашеть имъ гл҃ѧ· вѣдѧть ꙗко мꙋжи крови сꙋть· и съвратливи бѣша Аще бо рче внидеши в ꙁемлю· юже г҃ь б҃ъ дасть тобѣ· да не въвыкнет творити· похꙋленїемь Вамъ бо проркъ ѿ братїа вашеа· въставить г҃ь твои· того да послꙋшаетъ· по всемꙋ елико Моисїи рче аще кто кыимъ грѣхом сꙋдомъ смр҃тным мреть· и повѣсити на древѣ· да не Ѡ семь ꙋбо великїи тыи бг҃одх҃новенныи· павелъ рче· хс҃ ны искꙋпи ѿ клѧтвы ꙁаконныа· бывъ Слышалъ ж ли еси жидовине· великїи моисїи гл҃ъ сїи· еси гл҃алъ ѡц҃емь вашимъ· еже рче· аще Си же ꙋбо слыша сѧ на васъ ѡканнїи· съвратисте бо сѧ въ слѣд богъ инѣх прї аронѣ тельцю Нъ послꙋшаи ꙋбо сего· како рче г҃ь к моисїѡви· се приспѣша дн҃їѥ смр҃ти твоеа· приꙁови ісꙋса и И рече г҃ь к моисїѡви· се ты почиеши съ ѡц҃ы своими· и въставше людие си съблꙋдѧть· въ слѣд Слыши ж жидовине· ꙗко нѣс ти сп҃сенїа· и нѣс ти иꙁбавленїа· того чаеши· а б҃ꙋ самомꙋ гл҃щꙋ· и И ꙁаповѣда моисїи исꙋсови сн҃ꙋ навгинꙋ· ты введеши сн҃ы иїл҃евы в ꙁемлю еюже клѧт сѧ г҃ь Вънми нб҃о еже гл҃ю· и слыши ꙁемле гл҃ы ꙋстъ моих⁘ Тѣмь ꙋбо великїи моисїи· нб҃о и ꙁемлю· ꙗко послꙋха и порꙋчителѧ поставлѧет· имьже вы наꙋчи Да чает сѧ ꙗко дождь просвѣщенїе мое· и снидꙋть ꙗко роса гл҃и мои⁘ Ѧкож бо въ дн҃и вара· и великомъ ꙁноем обꙋѧти вселѣнѣи· и весь животъ сꙋщїи на ꙁемли· и А еж рче ꙗко тꙋча на троскотъ· симъ ꙋбо ꙗвлѧет пророческаѧ въꙁгрѣменїа· ѡ въплошенїи сн҃а Дадите рче величїе б҃ꙋ нашемꙋ· слыши ꙋбо ꙗко превѣчныи єсть ис перва дѣиствова⁘ Бъ҃ бо рче истиненъ и дѣла его· и вси пꙋтїе єго сꙋд· б҃ъ вѣренъ и нѣс неправды в немъ· и Симь ꙋбо словомъ ѡбавлѧетъ· тои єс превѣчныи г҃ь· иже в послѣднїи вашь род· ѡканныи и Съгрѣшиша не того чада имьж аꙁъ враꙁꙋмих· но рѡд пороченъ· лꙋкавъ и раꙁвращенъ· си ли рче Но рче си людие бꙋи и немꙋдри· ни самъ ли сѧ ѡц҃ь твои· стѧжаи сътвори тѧ· и съꙁда тѧ· и Симъ ꙋбо словомъ ꙗвлѧетъ· иж в послѣднѧа дн҃и бѧшеть· ти старца ѡного нарицаемаго петра· Поставить рче предѣлы ꙗꙁыком· по числꙋ агг҃лъ бж҃їихъ· ꙋчить бо ны писанїе гл҃ѧ· ꙗко над Ꙗко ѡрелъ покрыет гнѣꙁдо своє· и на птенца своѧ въжделѣ· прострѣ крилѣ свои прїатъ ѧ· и Въꙁведе ѧ на силꙋ ꙁемлѧ· и насытї а житъ силных· нъ съсаша мед ис камени· и масло ѿ Ѣсте ѧ и насытисте сѧ бл҃гых дарованїи· еж и прорчественаго да расподоби сѧ· ѡ воплощенїи сн҃а Се ꙋбо ꙗвлѧетъ великїи моисїи· ꙗко бесконечнѣи мꙋцѣ· ѡгню ж и геѡнѣ вреда ни бꙋдꙋть· и Си ж ꙋбо всѧ сбышѧ с на васъ· ꙗкож вь титовѣ плененїи· приникше добрѣ· и сами ꙋвѣсте f.210 Чюдодѣиствоваше бо пред ними б҃ъ· си ж ѿинꙋд роптанїа и ѡ ꙁлобѣ исполне!нахꙋ сѧ· ѿ виноград По семъ ж ꙋбо сн҃а бж҃їа· на крстѣ распенше не покааша с· и гроꙁнъ бо греꙁнъ жолчи· греꙁнъ Виж же ты блажннаго моисїа прорчьство· имьж ты жидовине· съвраждова б҃а мнѧ ꙁлодѣѧ· на Въꙁвеселите сѧ нб҃са в кꙋпѣ же с ними· и да поклонѧт сѧ емꙋ вси агг҃ли⁘ Си ꙋбо прорчьствꙋетъ моисїи· ѡ сн҃ꙋ бж҃їи· ꙗко преклонь нб҃са сниде· и да поклонѧт сѧ емꙋ вси И ѡчистить г҃ь ꙁемлю людїи своих· имьж населити с бѣ хрстиѧномъ· на ꙁемли иꙁбранои тои· да Аще въстанеть проркь или видѧи сонъ· и дасть тобѣ ꙁнаменїа чюдо· еже бꙋдеть тобѣ рекыи Аще въстанеть послꙋх неправдивъ на чл҃ка· гл҃ѧ на него бещестїе· да станета ꙭба чл҃ка имаж ес Аще ли комꙋ бꙋдеть сн҃ъ непокоривь гꙋбитель· не послꙋшаа рѣчи ѡц҃а своего· и мт҃ри своеа· и Аще кто насилить дв҃цю· ꙗк нѣс испрошена и нꙋжею бꙋдет с нею· и ѡбличит сѧ да дасть Проклѧтъ чл҃къ иже створит ꙁлаа· иꙁваанъ ѡбраꙁ слиѧнъ· гнꙋсъ гв҃и· дѣло рꙋчное хитраго· ти Проклѧт иже не чтеть ѡца своего и мт҃ре своеа· и да ркꙋть вси людие бꙋди проклѧт⁘ Проклѧтъ иже потворѧет предѣлы подрꙋга· и да ркꙋть вси людие бꙋди проклѧт⁘ Проклѧт прелщаѧи на пꙋти слѣпа· и да ркꙋть вси лꙋдие бꙋди проклѧтъ⁘ Проклѧт иже ꙋклонить сꙋды прехꙋдꙋ· или да сиротѣ или вдовѣ· и ркꙋть вси людие бꙋди Проклѧт всѧк лежаи с женою ѡц҃а своего· ꙗко ѿкрылъ єс покровенїе ѡц҃а своего· и да ркꙋть вси Проклѧт всь лежаи съ скотомъ· и да ркꙋть вси людие бꙋди проклѧтъ⁘ Проклѧтъ всѧкъ лежаи съ сестрою· и ѿ ѡц҃а или ѿ мт҃ри емꙋ· да ркꙋть вси людие бꙋди Проклѧт всь лежаи с тещею своею· и да рлꙋть вси людие бꙋди проклѧтъ⁘ Проклѧт всь иже бїетъ дрꙋга своего на лꙋках· и да ркꙋть вси людие бꙋд проклѧтъ⁘ Проклѧтъ иже въꙁмет мꙁдꙋ на ꙋбїиство· дш҃а крови неповинныа· и да ркꙋть вси людие бꙋди Проклѧт всь чл҃къ иже не пребꙋдеть въ словесех ꙁакона сего· и да ркꙋть вси людие бꙋди Вписа же моисїи си словеса въ книгы⁘ По сем же рче г҃ь к моисїѡви гл҃ѧ вꙁиди на горꙋ веримъ· ꙗж єс в ꙁемли моавли· прѧмо ерихонꙋ· Моисїи же ꙋбо чл҃къ бж҃їи· праведенъ и беꙁлобивъ· слышавъ си събра сн҃ы иїл҃евы· и начатъ Слыши жидовине· како ти прорчьствꙋет великїи моисїи· ѡ племени їюдинѣ· и ѡ пришествїи Слыши ж ѹбо се ѡканныи жидовине· како ти великїи моисїи ѡ семь пророчествоваше гл҃ѧ· А еже рче сн҃въ своих не ꙋвидѣхъ· ѡ том же и великїи исаїа рче· сн҃ы родихъ ти же сѧ мене Слыши ж ꙗко ѿметанїе ꙁаконꙋ вашемꙋ· и раꙁоренїе требникꙋ твоемꙋ· блсви рче г҃и крѣпость его· Слыши ж жидовине· ꙗко исаїа ꙗснѣе крѣпкаго скаꙁа моисїи же рче и дѣла рꙋкꙋ его прїими· Слыши же жидовине· правѣ прорчьствовавшаго беликаго моисїа· нъ побїенъ ли еси работою въ Моисеи же се бѧше лѣт· рк҃· сконча сѧ· и плакаша с его вси сн҃ове иїлеви· л҃· дн҃їи· въ аравофѣ ѡ ісꙋсѣ сн҃ѣ навгинѣ воеводѣ жидовьскомъ· 1001* И быс по скончанїи моисеине раба гн҃ѧ· рче г҃ь къ къ їсꙋсови сн҃ꙋ навгинꙋ· слѹꙁѣ моисїинѣ гл҃ѧ· 1002 Аꙁ же ти гл҃ю ѡ жидовине· єгда бѣша· ѡц҃и ваши съ бг҃омъ· то въ дн҃и живота своего 1003 И ꙁаповѣда їс҃ъ книгчїамь людскымъ гл҃ѧ внидете по средѣ полчища людска· и ꙁаповѣдите 1004 И вѣщавше іссꙋ рѣша· все елико ꙁаповѣсть нам да сътворим· и все мѣсто ꙗможе пꙋстиши насъ 1005 И пꙋсти їсꙋс сн҃ь вангинъ ѡсадитина· двѣ ꙋноши съглѧдати їерихона гл҃ѧ иꙁидете и видите 1006 Аще бо бы раавь на предѣ не ркаа истины· то лживꙑмъ словомъ не ꙋвѣрила бы· си ж въведе ѧ 1007 Посланїи же гнаша мнѧще сѧ въ слѣд их· пꙋтемь к їерданѹ прохѡдомъ· и врата ꙁатвориша 1008 И обꙋтрѣвь ꙁаꙋтра іссꙋ· и въꙁдвигоша с ѿ санитинъ· и преидоша до їердана· и сташа тꙋ 1009 И рче г҃ь къ исꙋсꙋ· в сїи дн҃ь въꙁвышати тѧ начинаю· пред сн҃ъми иїл҃евыми· да ꙋвѣдѧть 1010 И въꙁвигоша їерѣи кивотъ ꙁавѣта г҃нѧ и внидоша в рѣкꙋ їерданъ прѣд всѣмъ сонмомъ сн҃овь 1011 И рче къ їсꙋсꙋ· поимъ ѿ людїи· ві҃· мꙋжа· единъ ѿ коегождо племени· повелѣ имъ вꙁѧть ѿсюдꙋ 1012 И быс ꙗко скончаша с людїе· преходѧще иерданъ· и преиде ковчегъ ꙁавѣта гн҃ѧ· и камыци 1013 І рче г҃ь къ їсꙋсꙋ гл҃ѧ· ꙁаповѣжь жерьцемь въꙁдвиꙁающимъ ковчегъ ꙁавѣта свѣднїа· и стꙋпити 1014* Кто ꙋбо слышавъ си не почꙋдит сѧ блгдти гн҃и· како ли не дивит сѧ таинꙓ гн҃и· ꙗко їерданом 1015 Ѡ глꙋбина неиꙁъгл҃анныа бл҃гости· повелѣваетъ влдка съ деръꙁновенїемь пристꙋпити їѡаннꙋ· 1016 Тако и сп҃съ нашь· по рожествѣ мт҃рь дв҃цю съхрани· но ꙗкоже иерданъ въстꙋпаа сѧ ѿ ложа 1017 Но ꙗкоже рче писанїе· сн҃ове иїл҃еви прешедше иерданъ· и ѡполчишѧ с в галгалѣхъ на странѣ· 1018 И быс ꙗко ꙋслышаша цр҃и аморѣистїи· иже бѧхꙋ ѡб онꙋ странꙋ їердана· и цр҃и фꙋникїнїи· иже 1019 И ꙁнаем же бꙋдеть сн҃ъ бж҃їи вами· ѡ немже ти ст҃їи прорицаахꙋ· ѡ немже мирꙋ ѡбновити сѧ 1020 И рче г҃ь къ їсꙋсꙋ· въ дн҃ешнїи дн҃ь ѿринꙋх ѹкориꙁнꙋ єгипетскꙋю ѿ вас· и проꙁва мѣсто то 1021 Быс же єгда идѧше їссъ къ ерихонꙋ· помышлѧа брань и готовѧ сѧ на сѣчю· и въꙁрѣвь ѡчима 1022 Слыши ꙋбо жидовине· єгда бѣсте послꙋшающе г҃а· тꙋ архистратигъ михаилъ началникь 1023 Сице же чюдо быс· и при велицемь и бл҃говѣрнемь цр҃и коньстѧнтинѣ· идꙋщꙋ емꙋ на противꙋ 1024 Въста цр҃ь съ многою радостїю· и блꙗгодарив б҃а въꙁдѣвь рꙋцѣ свои· и въꙁрѣвь на нб҃о· и се 1025 И въ единъ ꙋбо ѿ дн҃їи· послани быша цр҃ем гл҃емїи праꙁдногребци· да воюють странꙋ 1026 Вижь ꙋбо православныа вѣрныа вѣры· крстїаньскꙋю побѣдꙋ· како ти б҃ъ поспѣшаетъ 1027 Иерихон же ограженъ и никтоже иꙁ него не исхожаше· ни влаꙁѧше· и рче г҃ь къ ꙓсꙋсꙋ· се аꙁъ 1028 И влѣꙁе їсꙋсъ к жерцемь и рече имъ гл҃ѧ· ꙁаповѣдаите людемъ ѡбити окрстъ града· а воини 1029 Да кто ꙋбо си слышавъ не почюдит сѧ· и како сѧ ны єс не подивити· юидовьскомꙋ 1030 Мы ж ꙋбо на предлежащее въꙁвратим сѧ· и внидоша людие въ град кождо противꙋ собѣ· f.220 1031 Быс ꙋбо се по дн҃ехъ їсꙋса в род· і҃·и во дн҃и илїины прорка· во дн҃и ахава цр҃ѧ· быс мꙋжь именемь 1032 И бѣаше г҃ь съ їсꙋсомъ· и бѣ имѧ его по всеи ꙁемли· и прѣгрѣшиша сн҃ове иїл҃еви прегрѣшенїе 1033 Пꙋсти же їсꙋс мꙋжа ѿ ерихона в гаи· иж есть ѿ вефила гл҃ѧ· шедше съглѧдатаите гаи· и 1034 И рче г҃ь къ їсꙋсꙋ· въстани въс кꙋю ꙋны лице твое· съгрѣшиша бо людие престꙋпиша ꙁавѣтъ 1035 Слыши жидовине· ꙗко въꙁвѣщает ти г҃ь ꙁабвенꙋ быти· но аще по томъ їс҃а ради ꙋмоленъ быс· но 988 989 990 991 992 993 994* 995* 996 997* 998 999* 1000 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 Ї ѡбꙋтривъ їссъ ꙁаꙋтра· приведе лꙋди племена· и ѡбличи сѧ племѧ їюдино· и приведе сѧ по И рче г҃ь къ їсꙋсꙋ· не бои сѧ ни ꙋжасаи сѧ· поими со собою всѧ мꙋжа воискїа· въстав же И ѡбѹтрѣвъ їссъ ꙁаꙋтра· съглѧда воѧ· и вꙁидоша си и старци иїл҃ьстїи· пред людми гаи· и вси Тогда съгради їссъ трѣбникь гв҃и· в горѣ гаивалъ· ꙗкож бѣ ꙁаповѣдалъ моисїи рабъ гн҃ь сн҃омъ И быс ꙗко ꙋслышаша цр҃и аморѣистїи· вси ѡб онꙋ странꙋ їердана· и еже в горьстѣи и еже в А съ живꙋщими в гаваѡнѣ слышаша вси· елико створи г҃ь єрихонꙋ· и гаи· и створиша си на И быс по трех дн҃ех· по ꙁавѣщанїи ꙁавѣта к нимъ· слышаша ꙗко блиꙁ ихъ сꙋть· и в ниих! и И створиша им сице· и ѡчстї а їсꙋс в тои дн҃ь· ѿ рꙋкꙋ сн҃въ иїл҃евъ· и не ꙋбиша их ниединого· и И быс ꙗк ꙋслыша адонивеꙁокъ цр҃ь їерслмъскъ· ꙗко прогна їссъ гаию и потребї ю· и ꙗкож створи И пꙋстиша живꙋщи в гаванѣ къ їсꙋсꙋ в полчище иїл҃ево в галгалꙋ гл҃ще· не рѣша ли рꙋкꙋ И рче г҃ь къ їссꙋ не ꙋбои сѧ их· ꙗко в рꙋцѣ твои предах и!· и не ѡстанеть ѿ них ниединъ пред Тогда гл҃а їсꙋс к г҃ꙋ· вѡ ньж дн҃ь предасть г҃ь аморѣѧ пѡд рꙋкꙋ иїл҃ѧ· во нже съкрꙋшї а в Слыши жидовине· ꙗко не чреꙁ естьство ли ес ꙋставити с сл҃нцю ѿ теченїа· їсса ради раба гн҃ѧ· И рче к нимъ їссъ· не боите сѧ их ни ꙋжасаите с· сице створит г҃ь всѣм врагомъ· ꙗже вы повоюете· Въ тои же дн҃ь и македонїю вꙁѧша· и иꙁбиша ѡрꙋжїа и цр҃ѧ еа· и потри!биша ю· и все И иде їсꙋс и весь иїл҃ь с нимь ѿ макида в левмена· и предасть ѧ г҃ь в рꙋцѣ иїл҃ю· и цр҃ѧ их Въ· в҃·и же дн҃ь иде їссъ и всь иїл҃ь с нимь· ѿ левмїа в халисъ· и ѡбсѣдї ю· и воеваша на ню· и Тогда вꙁиде илеамь цр҃ь гаꙁерьскъ· малаамахисъ· и ꙋбїи с мечемь· и люди его всѧ иꙁби· дондеж И ѿиде їссъ· и вес иїл҃ь с нимь· в хевронь и ѡбисѣде и· и вꙁѧ и и иꙁбї и мечем· и всю! дш҃ю! И ѡбрати сѧ їсꙋсъ и весь иїл҃ь с нимь· къ давири· и ѡбъсѣдше вꙁѧша ю и цр҃ѧ еа· и всѧ воа Ї иꙁби їссъ всю ꙁемлю горьскꙋю· нагевь и равнꙋю· и асидофа и цр҃ѧ еа· и не ѡставиша в неи Ї иꙁбїи їсꙋс ѿ кадиварны до гаꙁы· и всю ꙁемлю госомь до гаваѡна· и всѧ цр҃ѧ сїа и ꙁемлю их И ѧкоже ꙋслыша цр҃ь иавинъ· асорьскъ· пꙋсти къ їѡанꙋ цр҃ю макидоньскꙋ· и къ цр҃ю И прїиде їсꙋс и вси людие сѣщи сѧ с ними· к водѣ мероньстѣи напрасно· и нападоша на нѧ в Асорь ж бѣ преж ѡбладающїи· всѣми симы црствы· и иꙁби вседш҃їе в немь мечем· и потребиша И прїа їсꙋс всю горьскꙋю и всю нагеи· и всю ꙁемлю госоморьскꙋ· и равнꙋю· ꙗж на ꙁапады!· и И прїиде їссъ в то времѧ· и потреби всѧ въ акимѣ ѿ горьскїа· и ѿ хеврона и ѿ давира· и ѿ И вꙁѧ їсꙋс всю ꙁемлю· ꙗкож ꙁаповѣда г҃ь моисїю· и дасть ю г҃ь въ причастїе иїл҃ю· въ дѣл на Си ж цр҃и ꙁемлѧ ꙗже иꙁби моисїи· и сн҃ве иїл҃еви· и причѧстишѧ с ꙁемлю их· ѡб онꙋ странꙋ Си же цр҃и аморѣистїи· ꙗкож иꙁби їссъ и сн҃ове иїл҃еви ѡб онꙋ странꙋ їердана· пѡ долгъ море Їсꙋсъ ж старъ прешед дн҃и· и рче г҃ь къ їссꙋ· ты преиде дн҃и· а ꙁемлѧ ѡста многа въ причащенїе· Сїи ѡставивь ѿ ѡстанка щꙋдовь· и ꙋбї и мосїи· и потребї и· и не потребиша сн҃ове иїл҃еви· Сїе раꙁдѣленїе· еж раꙁдѣли моисїи сн҃омъ иїл҃евым· въ аравиѡѳ· и в моавь· ѡ сїю странꙋ їердана· Быша же предѣли рꙋвимли· їерданъ предѣлъ· се причастїе сн҃овь иїл҃евь· по сонмомъ их· грады И дасть имъ моисїи· полꙋ племени манасїинꙋ· по сонмом ихъ· и быша предѣли их· ѿ маанемь· и Си же причащьшїи сѧ сн҃мь иїл҃евомъ· в ꙁемли хананѣистѣи· имже причастистаа!· еже елеаꙁарь И прїидоша сн҃ове їюдини къ їсꙋсѹ· в галгалех и рсе к немꙋ халевь· иефонъ· хенеꙁѣи· ты свѣси И блсви и їссъ рче к немꙋ добрѣ· и дасть хеврон хелевꙋ· сн҃ꙋ їѡсофониинꙋ· сн҃а еꙁекїина· въ Да халовꙋ сн҃ꙋ· иефрининꙋ· часть срѣд сн҃ѡвь їюдинъ· повелѣнїемь бж҃їимъ да емꙋ· і҃· град· Се причастїе сн҃овь їюдовь· быша же гради ихъ· старїишїи град племенъ· сн҃въ їюдовь· къ И всѣх на равнѣ· и ефоѡль· и сарїакь· и аꙁъма· и наꙁо и гоинїимъ· фарѳꙋѧ· и маимъ· и еримꙋѳ· И кнань· и веси их· и села их· ѿ алкоронь· и емина и ѿ морѧ· и вси иже сꙋть блиꙁ аꙁдодїи· и весе· Море ж великое дѣлиить· и в горьстѣи же· сафирь· и ефарь· и сохоидеина· и град и град Град же раѡкови се єс хевронъ· и сирь град· ѳ҃· и екемь· и галъва· и фамна град· і҃· и вси их· и Иевꙋсѣи ж живѧше въ їерслмѣ· и не въꙁмогоша сн҃ове їюдини погꙋбити их· и всели сѧ еꙋсѣи въ Се причащенїе племени сн҃овъ їефремль· по сонмѡмь их· град же нарченыи сн҃ѡм ефремль· по срѣди И быд сн҃омъ манасїинѡмъ ѡставшимъ по сонмом их· сн҃ѡмь авиꙁеремь· сн҃ѡм сириилемь· сн҃омъ Салвадꙋ же сн҃ꙋ ехоровꙋ· не бѣаше емꙋ сн҃ѡвъ· нѡ дщери· си ж имена дщеремь· салважем· И быша предѣли сн҃ѡвъ манасїинъ· дидафанъ· ꙗж есть пред лицемь сн҃ъ анафовъ· идеть къ 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 Предѣли же мансїинѣ· к сѣверꙋ водотечи· да бꙋдеть исход его· море ѿ въстокъ ефремови· а к И быс елма же ꙋкрѣпѣша сн҃ове иїл҃еви· и створиша хананѣѧ повинны· пѡтребленїемь же И съꙁва сѧ весь снем сн҃овъ иїл҃евъ· въ силомѣ· и потъкнꙋ храмь свѣднїа· и ꙁемлѧ ѹдръжа f.230 Гад же и рꙋвимъ и полъ племени манасїꙇина· вꙁѧша причастїе свое ѡб онꙋ странꙋ їердана на И быша предѣли их·ѿ сѣвера ѿ їердана· и вꙁидꙋть предѣли· ѿ ꙋжнꙋю странꙋ ерихонꙋ· и к И да проидꙋть предѣли на странꙋ горы· еж есть с прежда напїѡ· сн҃а енномлѧ· єже ес ѿ части· Се причастїе сн҃овь венїаминь· предѣли ею окрстъ по сонмѡм их· и быша гради племени сн҃овь Иꙁиде жребїи вторїи сн҃овь семеѡнь· и быс причастїе ихъ срѣд части· сн҃овъ їюдовъ· и арсавеи· Синь· и кермонъ· и еферь· и асань· град· ді҃· и вси их ꙗж окрстъ град сих· до велеѳ· витрамофа· Иꙁиде жребїи третїи ꙁаꙋлонь· по сонмомь их· и быша предѣли причастїа их море· и марала да А!сахарꙋ же иꙁиде жребїи· д҃· и быша предѣли их иїл҃ь· и ахасалоѳ· аꙁꙋнимъ и аффарем· и Иꙁиде жребїи· е҃· иасировъ· по сонмомь их· и быша предѣли их· евкаѳїали· и вефели· асхаѳ· и Да въꙁвратить предѣлы· в рама до град тверди· и тꙋрионъ· да въꙁвратить предѣлы· на їѡса· и Нефталимꙋ ж иꙁиде жребїи· ѕ҃·и· и быша предѣли их меелифь· и ѡлаѳ съ енаномъ· и адаммїи· и Данови ж иꙁиде жребїи· ꙁ҃·и· и быша предѣли их вараа· и есфаѡлъ· град· амесь· и салавїинъ· ї И даша сн҃ве иїл҃еви жребїи исꙋсꙋ сн҃ꙋ навгинꙋ· повелѣнїемь гн҃имь в собѣ· и даша емꙋ град Се раꙁдѣленїа· ꙗж причасти елеаꙁарь жрець· иссꙋ навгинъ· и кн҃ѧꙁи ѡч҃ьство въ племенех иїл҃ехъ По семь ж рче г҃ь къ їсꙋсꙋ гл҃ѧ· гл҃и сн҃ѡмь иїл҃евомъ рекыи· дадите грады ꙋбѣжанїа· ꙗже рекох Ѡ семь ꙋбо ѡбраꙁ предложи ны сп҃съ· ꙗко по скончанїи старого жерца· въꙁвратити сѧ ꙋбоиника Ѿлꙋчи ж їс҃ъ грады ꙗкоже повелѣ ємꙋ г҃ь· и ѿлꙋчи кедесьнъ·и галилѣю в горѣ нефталимлѣ· и Идоша сн҃ве иїл҃ви левгитом· повелѣнїемь гн҃имъ грады окрествыа· и предѣлы их· и иꙁиде жребїи Сн҃ѡм же кафѡвѡмъ ѡставшемъ ѡ племени єфремлѧ· ѿ полꙋ племени манасїина· причастїю Сн҃ѡм же герсѡнем· ѿ племени їсахарова· и ѿ племени асирова· и ѿ племени нефталинмлѧ· и ѿ Сн҃ѡм мерїинѡм· по соньмомъ ихъ ѿ племени рꙋвимлѧ и ѿ племени гадова· и ѿ племени ꙁаꙋлонѧ· И даша сн҃ве иїл҃еви· леꙋгитомъ· град и предѣли окрстьних· ꙗко ꙁаповѣда г҃ь моисїови· И даша имъ акириафъ· авроковъ· старѣи град· иже въ єнакъ· в горѣ їюдинѣ· и предѣлы Сн҃ом же арона жрьца· дасть град ѹбѣженыи· и ꙋбившемꙋ хевронъ· и нарочнаго їеферъ и Снемь ж сн҃въ каафовъ левгитомъ ѡставлешимь· и быс град предѣлы их· ѿ племени ефремова и И рче имъ їсꙋсъ вы слышасте все· елико ꙁапѡвѣда моисїи рабъ гн҃ь· послꙋшаите речи моеа· и по И блсвї а їсꙋсъ и пꙋстї ѧ· и идоша в домы своа· и полꙋ племени манасїинꙋ· вдасть моисїи в И съградиша сн҃ове рꙋвимли· и сн҃ве гадови· и полъ племени манасїина· требище велико· ѡб онꙋ Се гл҃ть весь снем гн҃ь· что ес съгрѣшенїе єже съгрѣшисте· пред гм҃ь бг҃омь иїл҃евѡм· ѿвратисте сѧ И слыша финѣи жрець· и вси кн҃ѕи сонма· и тысѧщници иїл҃еви· иж бѣша с ними· словеса ꙗж И дасть г҃ь иїл҃ю всю ꙁемлю· еюже клѧт сѧ дати ѡц҃емь их· и покоѧ ѿ окрстних· и не Слыиши ж жидовине все мощнꙋю десницю влдчню· ꙗко множство населных ꙗꙁыкъ· потреби И быс по дн҃ехь мноѕѣх ꙗко покои г҃ь б҃ъ иїл҃ѧ· ѿ всѣх врагъ иж окрстъ их· исꙋсъ ж старець быс И събра їсꙋсъ всѧ племена иїл҃ева в сꙋхемь· и соꙁва ж всѧ старьца иїл҃евы· и книгчїа их· и кн҃ѕѧ И нн҃ѣ ѹбоите с г҃а· и слꙋжите емꙋ право и правдою· ѿверьꙁете богы чюжаа· имже слꙋжиша Ѿвѣщавше ж вси людие и рѣша· не бꙋди намъ ѡставити г҃а· ꙗкож послꙋжити бг҃омъ инѣмь· г҃ь Слыши жидовине· како ти прорчьствꙋетъ їссъ· воевода иїл҃евъ· ꙗк ѡставити вамъ г҃а· и Аще ли не ѧсте вѣры· то прїидеть ꙋбо искаꙁити васъ· аще бо бысте вѣрꙋ ꙗли іс҃ъ х҃ꙋ· то И ркоша все людие їсꙋсꙋ· ни· но гв҃и б҃ꙋ нашемꙋ послꙋжимъ· и рече їсꙋс к людемь· пѡслꙋхи вы И сꙋди иссъ иїл҃ю· лѣт· кꙁ҃· и по сихъ ꙋмре исꙋсъ рабъ гн҃ь· живъ лѣтъ· ре҃· и погребоша и въ И кости їѡсифовы· иж иꙁнесоша сн҃ове иїл҃еви иꙁъ египта· вкопаша и в сикемех· в части села еж Тꙋ же ꙋмре и елеаꙁарь жрець· сн҃ъ аронь и погрѣбоша и в гафѣ финееса сн҃а его· єже дасть емꙋ В тъ дн҃ь вꙁемше ковчегъ бж҃їи· ношахꙋ съ собою· финеѡсъ жрець бж҃їи· въ иелеаꙁара мѣсто Вижь ѡкамененїе жидовьско· видѣвъ чюдеса бж҃їа· держаи скрижали ꙁавѣта гн҃ѧ· но еще книгы сꙋдїи иїл҃въ· 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124* 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 Бысть же по скончанїи їсꙋсовѣ· въпрашахꙋ сн҃ове іил҃еви г҃а гл҃ще· кто вꙁидеть с нами в По сем же снидошѧ с сн҃ове июдини· воевати хананеѧ· живꙋщаго в горьстѣи на ꙋгъ· и в И рче халевъ· иж кто иꙁбїетъ град писменыи дамъ емꙋ асхань дщерь свою женѣ· и вари вꙁѧти И иде їюда съ семеонѡм братомъ своим· и иꙁби хананѣа живꙋщаго въ сефекъ· и нарекоша· и Иеѹсѣа ж живꙋщаго въ їерслмѣ· не иꙁгнаша· сн҃ове венїамини· и живѧхꙋть еꙋсѣи съ сн҃ми И нача жити хананѣѡсъ· на ꙁемли сеи· и быс в силꙋ иїл҃ь· и створи хананѣѧ данника· иж ны И всели с асиръ среде хананѣѧ живꙋщаго на ꙁемли тои· ꙗко не въꙁможе иꙁгнати его· и По сем же вꙁиде агг҃лъ гн҃ь ѿ галгалъ· къ афмонꙋ· и к вефилю· и к домꙋ иїл҃евꙋ и рче к нимь· Слыши ꙁабвеныи жидовине· ꙗко ѡстꙋпаеши словесъ гн҃ь· но и по семь конечнаѧ пагꙋба вьꙁиде И положиша тꙋ рче людие требꙋ гв҃и· и ѿпꙋсти г҃ь люди· и идоша в домы своѧ кождѡ· и въ И по семь въстави имъ г҃ь сꙋдїю· и сп҃се ѧ иꙁ рꙋкы пленѧющих ѧ· и ѡбаче людие сꙋди ! Сн҃ве же иїл҃еви вселишѧ с срѣде хананѣа· и хеттеѧ· и аморѣѧ· и ферꙁеѧ· и еѹеа· и еѹсѣѧ· и И въꙁпиша сн҃ове иїл҃еви къ г҃ꙋ· и въстави г҃ь спсъ иїл҃ю· и сп҃се ѧ готоноиль· сн҃ъ кенеꙁеѡвъ· И приложишѧ с сн҃ове иїл҃еви створити ꙁло пред гм҃ь· и ꙋкрѣпи г҃ь єглома цр҃ѧ моавлѧ· и събра к И въꙁпи иїл҃ь гъ г҃ꙋ· и постави имъ г҃ь иѡда· сн҃а херена· внꙋка амонѧ· мꙋжа ѡбоемꙋ хꙋдожна· И быс в него мѣсто сꙋдиа· самгарь· сн҃ъ анафовль сїи· сꙋди иїл҃ю· ꙁ҃· лѣтъ· и иꙁби иноплеменникь· В ты ж дн҃и бысть жена· нафидѣфова· именемь дѣвора прорчица· и сꙋди иїл҃еви в то времѧ· f.240 1149 И ѡбаче вѣжь не бꙋдеть старѣишиньство твое· в пꙋть во нже ты поидеши· ꙗко в рꙋкꙋ 1150 И ꙁапрети варакъ ꙁаꙋлонꙋ и нефталимꙋ· и вꙁидоша ꙁа пѧти емꙋ· ҂і҃· мꙋж· и вниде с ними 1151* Внегда ꙁачати старѣишины въ иїл҃и· во иꙁвленїе людии· блсвите г҃а· слышите цр҃и и внꙋшите 1152 Вижь ꙗко прорчьствꙋетъ ѡ пришествїи хв҃ѣ· иже въплоще с ѿ дх҃а ст҃а· иꙁ мр҃їа дв҃ца· иꙁволенїе 1153 Слыши жидовине· ꙗко ѡ приꙁванїи цр҃ь страньскых· и меже! послꙋшати имъ бѣ ꙁаповѣди гн҃ѧ· 1154 Слыши же ꙗко трегꙋбным словѡм· ѡбави имѧ ст҃ыа троца· егѡж иїл҃ь не раꙁꙋме· ино бо рещи 1155 А еже рече ѡ сиръ· тои ѡ пꙋсто мѣсто прорчьствова· имже и въ вертьпѣ рѡди сѧ· и въ ꙗслех 1156 А еже рче внегда въꙁдвиже с· то на крстъ волею· а еже ѿ села рче едомлѧ· едем бо раискаа пища 1157 Смотри же ꙗко не рче девора в селѣ· но ꙗко ѿ села едемлѧ· имьж ѿ раа пища· аки ꙁлодѣѧ 1158 Слыши ж ꙋбо что быс распѧтїе влдчне· и како прорчьствꙋетъ девора· въспѣвающи· ꙁемлѧ 1159 Слыши ꙗко въ страсть гн҃ю си всѧ исполнишѧ с· но и еще приложи прорчьствовати· въ дн҃и 1160 Тогда ѿсѣчет сѧ коньско· аммадорофовъ· силных єго· проклѧти маꙁора· и рче агг҃лъ гн҃ь· 1161 По семь ж ꙋбо ꙗкоже рче писанїе· ꙋтиши сѧ ꙁемлѧ по рати сеи ꙁа· м҃· лѣт· и сꙋди иїл҃ю варакъ· и 1162 Но пакы рче сн҃ове иїл҃еви· ꙁло створиша пред госпѡдем· и предасть ѧ г҃ь в рꙋцѣ мадїамли· ꙁ҃· ѡ гедеонѣ сн҃ꙋ їѡасовꙋ· 1163 И воꙁпиша сн҃ве иїл҃еви къ г҃ꙋ· и пꙋсти г҃ь мꙋжа прорка· къ сн҃омъ иїл҃евымь· и рече имъ гл҃ѧ· си 1164 И прїиде агг҃лъ гн҃ь· пѡд теревинефомь· ꙗже єс в ифрафа· ѡц҃а иѡагава· въ єꙁдрѣ· и сѣд под 1165 Ѡ преславное чюдо и млсрдїе влдчне· колми ꙋбо вамъ жидове прогнѣвающимъ б҃а· и 1166 По что же семꙋ не чюдиши сѧ ѡканныи жидовине· како рѡди дв҃аа· ѡ немьж вси прорци по рѧдꙋ 1167 И въꙁрѣвь агглъ гн҃ь рче къ гедеѡнꙋ· иди въ крѣпости своеи и сп҃҃сеши иїл҃ѧ ѿ рꙋкꙋ мадїамлѧ· и 1168 И еще емꙋ сꙋщꙋ въ еффире ѡц҃а его· и быс в тꙋ нощь· и реч емꙋ г҃ь въ сн҃ѣ· поими телець 1169 И се же весь мадїамь· и амаликь· и сн҃ове въстокь· снидошѧ сѧ в кꙋпѣ· и сташа в полнѣ на 1170 И по сем рче гедеѡнъ· да не прогнѣвает сѧ ꙗрость твоа на мѧ г҃и· и се еще полагаю рꙋно единою 1171 Моисеи ꙋбо предложи сѧ на ѡбраꙁ хотѧще быти· ꙗкоже бо роса на рꙋно снидѣ· тако же и сп҃съ 1172 И ѡбꙋтрѣ гедеѡнъ· и видѣ и се по всеи ꙁемли роца· токмо на рꙋнѣ сꙋша· идевъ гедеѡнъ 1173 И рче г҃ь къ гедеѡнꙋ· треми сты мꙋж сп҃сꙋ иїл҃ѧ· и предамъ мадїама в рꙋкꙋ твою· и всѧша 1174 Полкъ же мадиамль бѣаше с ними иже его в полнѣ· и быс в тꙋ нощь рече к немꙋ г҃ь· въставъ 1175 И въꙁпиша мꙋжи иїл҃евы ѿ нефталима· и асира· и ѿ всего манасїа и погнаша вь слѣд мадиама· 1176 И рче к немꙋ мѹж ефремль· что слово се створи намъ ꙗко не пѡꙁва нас· єгда поиде воевати на 1177 Ѕевеи же и салмонъ· стоаста в каррѣ· и полкы их с ними до· ҂еі҃· ѡставших· ѿ всего полкꙋ 1178 И рекоша мꙋжи иїл҃еви къ гедеѡнꙋ владѣи ты в нас и сн҃ове твои· и сн҃ве сн҃овъ твоих· ꙗкоже 1132* 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 И створи гедеѡнъ риꙁꙋ акиже жерьцю· и постави ю въ градѣ своемь въ еримѣ· быс гедеѡнꙋ и И иде авимелех· сн҃омь еровамлем въ сикимꙋ· къ братїи матере своеи· и рче имь гл҃те въ ꙋши Идꙋщи иде добра иꙁбрати собѣ цр҃ѧ· и рѣша масличинѣ бꙋди намъ цр҃ь· и рче масличина И нн҃ѣ аще по истинѣ· по съвершенїю створите· и црствисте авимелеха· и аще єсте добро И сн҃ъ женимыи его над мꙋжи сикимьски· ꙗко братъ нашь єс· аще по истинѣ и по съвръшенїю И испꙋсти б҃ъ дх҃ъ ѕолъ· межю авимелехомъ· и межю мꙋжи сикимски в домꙋ авимелеховѣ· и И въста авимелѣх и вси людие иже с нимь нощїю пресѣдоша к сикимѣ· на· д҃· чѧсти· и быс И быс на утрїа· иꙁидоша людие на полѣ· и повѣдаша авимелехꙋ· и поа воѧ· и раꙁдѣли на три И слышаша вси мꙋжи столпа сехꙋмлѧ· и внидоша въ твердь домꙋ въ връхъ вирсеина· и И иде авимелех въ фивы· вꙁѧтї а хотѧ· столпъ же бѣ твердъ средѣ града· и вбѣгнꙋша тꙋ И прободе и ѡтрѡкъ его· и тако испроверже животъ свои· и ꙋмре тꙋ· и видѣша сн҃ове иїл҃еви По сем быс сꙋдїа въ иїл҃и· фола сн҃ъ фꙋѧ· сн҃ъ брата ѡц҃а емѹ· ѿ племени иасахарова· си ж И въста иаиръ по немь· и! галадитинъ· и быс емꙋ сн҃въ лв҃· и ꙗꙁдѧша на· лв҃· ѡслꙋ· град же им И по семъ приложиша сн҃ве иїл҃еви створити ꙁлое пред гм҃ь· и пюослꙋжиша валимꙋ· и бг҃омь Ефтаи же галадскыи· въꙁнесенъ силою· и силенъ крѣпостїю· се ж сн҃ъ жены блꙋдници· ꙗже рѡди И быс егда воеваша· идоша старци галадови· поꙗти ефтаа ѡ ꙁемлѧ г!ововы· и рекоша къ И гл҃а ефтаи· въ ꙋши всѣмь словеса своѧ· пред бг҃омь в масифѣ· и посла ефтаи слы· къ цр҃ю И минꙋвь єфтаи къ сн҃омъ аммонемь· вполчити сѧ на нѧ· и предасть ѧ г҃ь в рꙋцѣ єго· и иꙁбї Смотри же ꙋбо жидовинѣ· ꙗко побѣди тогда ефтаи сн҃ы аммонѧ· не ѡбѣщанїа ради имиже И въꙁпи мꙋж ефрѣмль· и прїде в сѣверъ· и рѣша къ ефтаеви· по что вминꙋ вполчити сѧ f.250 И събра ефтаи мꙋжа галадскїа· и вполчи сѧ на єфрѣма· и вполчишѧ с мꙋжи галадстїи· и И сꙋди пѡ немь въ иїл҃и· есевонъ· ѿ вифлеѡма· и бѧхꙋть емꙋ· л҃· сн҃въ· а· л҃· дщерїи· ꙗж ѿда И сꙋди по немь иїл҃еви елмонъ· ꙁаꙋлонѧнинъ· і҃· лѣт и ѹмре⁘ По сем сꙋди иїл҃ю· авдонъ сн҃ъ еллихов· фаратонитинъ· и бѧше емꙋ м҃· сн҃въ· а· л҃· внꙋкъ его· ѡ самсонѣ· 1203 И бѧше мꙋж въ апосарѣ· ѿ племени данова· имѧ емꙋ манои· и жена емꙋ неплѡды· и не ражаше· 1204 И сниде самсонъ въ фаминафа· и видѣ женꙋ въфаминафѣ· ѿ дщерїи иноплеменникь· и годѣ 1205 И быс въ дн҃ь ꙁ҃·и· исповѣда самсонъ женѣ своеи ꙗко стꙋжи емꙋ велми· си же скоро повѣда 1206 По семь ж иꙁидоша иноплеменници· и иꙁверошѧ с в лахись· и вьполчишѧ с на племѧ июдово· и 1207 И ꙗко преста гл҃ѧ· повръже челюсть ѿ рꙋкꙋ своею· и проꙁва мѣсто то иꙁбои челюстыи· и 1208 По семь ж иде въ алмориминъ· и иꙁбра собѣ женꙋ ѿ иноплеменникь· еиж имѧ далида· ти ѿ 1209 Иноплеменници же ꙗша и· и иꙁбодоша ꙭчи емꙋ и ведоша в гаꙁꙋ· и ѡковаша и пꙋты 1210 В то ж времѧ собрашѧ с кнѧꙁи иноплеменникь· положити требꙋ великꙋ· дагонꙋ богꙋ их· 1211 И по семь не быс въ иїл҃и сꙋди ꙁа· м҃· лѣт· И быс мꙋж ѿ горы ефремлѧ· имѧ емꙋ миха· и рче мт҃ри 1212 И быс юноша ѿ биѳлиѡма июдина· сы же левгитинъ ѡбѣтоваша тꙋ· и поиде мꙋжь ѿ града 1213 И в тꙑ дн҃и племѧ даново· прашаше собѣ ѹчастїа вселити с· ꙗко не паде емꙋ до тѣх дн҃їи 1214 И въꙁдвигошѧ с ѿтꙋдꙋ· ѿ сонмъ дановъ ѿ сараака· и нефеѳаѡла· х҃· мꙋж· ѡпоѧсани въ орꙋжїе 1215 И съградиша град и вселишѧ с во нь· и проꙁваша имѧ граду данъ· во имѧ даново ѡц҃а их· иже 1216 И быс мꙋжь левгитинъ живыи в миръ горы ефремовы· и поѧ собѣ женꙋ ѿ вифлиѡма їюдина· и 1217 Мꙋжи градстїи сн҃ве венїамини· въꙁдвигше ꙭчи свои· видѣша мꙋжа пꙋтника на стегнах 1218 И се мꙋжи градстїи· сн҃ве беꙁаконникь· ѡбидоша дворъ бїюще въ двери· и рѣша гн҃ꙋ домꙋ 1219 И слышаша сн҃ве иїл҃еви в масиꙉ· и рекоша гдѣ быс ꙁлоба си· и ѿвѣща лвытинъ мꙋж жены 1220 И снидоша сн҃ве иїл҃еви и плакашѧ сѧ пред гм҃ь до вечера· и въпрашаша г҃а гл҃ще· аще приложим 1221 И вꙁидоша сн҃ве иїл҃еви въ вефиль· и сѣдоша тꙋ и плакашѧ с пред гм҃ь· и алкаша в тои дн҃ь· и 1222 И быс на ꙋтреѧ и ѡбꙋтрѣша людие· и съградиша тꙋ требникь· и въꙁнесоша всесожженїа· и 1223 Си же в камыцѣ реммони· и въꙁглашаа на миръ· и ѡбрати сѧ венїаминъ къ сн҃омъ иїл҃евомь· в си ж вьписана ꙋбо сꙋт въ кратцѣ иꙁъ книгъ ѡсмых· ѡ рꙋфи· 1224* Внегда сꙋжахꙋ людие· и быс рче глад на ꙁемли· и быс мꙋж именемь елемох· имѧ жене єго f.260 1225 И бысть тꙋ мꙋжь силенъ· рѡда мелхова имѧ емꙋ въѡꙁъ· сы бѣ ꙋжика сн҃ꙋ неѡмини· 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197* 1198 1199 1200 1201 1202 В то же времѧ прїиде въѡꙁъ· ѿ вифлиѡма· к женцемь своимь· и рче жнꙋщим г҃ь с вами· и Рче неѡминь невѣсте своеи· блсвнъ ес г҃ь· ꙗко не ѡскꙋдѣ млсть твоа· съ живыми и съ мр҃твыми· По семь ж прїиде воѡꙁ въ вифлѣѡм· и сѣде ꙋ вратъ· и се ꙋжика миноваше· єгож бѣ нареклъ Ѿвѣщав воѡꙁъ рче старцемь людскым послꙋси вы днсь· ꙗко притѧжаю!ваю все· елимеьхово· и Слышалъ ли еси ꙋбо хв҃ъ сꙋпостатѣ ѡ жидовине· ꙗко многа лꙋкаванїа ѿ неправды· ис перва си ж ꙋбо вписана сꙋт в кратцѣ· книгы· ѳ҃·а ѡ самоилѣ прорцѣ· и ѡ саꙋлѣ цр҃и· и ѡ иных цр҃иихъ, прочих· начало сицѣ имѹть· 1231* Чл҃къ бѣ ексармаѳе· масиѳскаг· ѿ горы ефремлѧ· имѧ емꙋ елкана· сн҃ъ ермїинъ· сн҃а їанѣна· сн҃а 1232 И въставши анна иде в силомъ· и ста пред гм҃ь иїл҃и и жрець сѣдѧше на прстлѣ· при дверех 1233 И рче анна ѡбрѣте раба твоѧ блгдть пред тобою· и въставъ иде пꙋтемь своимь· и вниде въ 1234* Ѹтверди сѧ срдце моє ѡ гд҃ѣ· въꙁнесе сѧ рогъ мои ѡ бѕ҃ѣ моемъ· раꙁширишѧ с ꙁюста моѧ на толкъ· 1235* Гл҃еть ꙋбо ѡже ꙋповаетъ на г҃а· въꙁнесеть ѧ г҃ь· и ѹкарѧющимъ ѧ ѹста ꙁагражають с· въ 1236* И по семь рче· Нѣс ст҃а ꙗко г҃ь· и нѣс праведна ꙗко б҃ъ нашь· и нѣс ст҃а раꙁвѣ тебе⁘ 1237* Но и се ꙋбо на ѡбраꙁ ст҃ыа троца прихѡдить⁘ 1238* Не хвалит сѧ рче ни гл҃ть въ высокых в гордыни вашеи· ꙗко б҃ъ раꙁꙋмомъ· г҃ь б҃ъ ꙋготова 1239* Вижь жидовине ѡправданїе словеси ѿ сеа анны ꙁавѣщаемо· иж рече б҃ъ рабомъ г҃ь ꙋготова 1240* Лꙋкъ силных иꙁнеможе· а немощнїи препоасаша сѧ силою⁘ 1241* Силни бо бѣсте тогда· имьж г҃ь бѣ с вами· иж беꙁъ орꙋжїа· и страны ꙗꙁыкь наслѣдовасте но 1242* Проидоша ꙁемлю ѡ апслѣхъ рече· имьж прошедше и пропѡвѣдаша величьство бж҃ье⁘ 1243 Приложи ж ꙋбо анна ѡ рожствѣ гн҃и рѣщи· ꙗко неплоды рѡди· како ꙋбо можашеть рѡдити· 1244 А еже седмь рче· то ѡ седми съборъ бжственаго дѣиства· ѹꙗшненїа гл҃а⁘ 1245 А єже много ѡ чадѣх иꙁнеможе сонмище· То ѡ богоборных хꙋлницѣхъ гл҃ть· имже иꙁнемогоша 1246 О снитїи же хв҃ѣ въ адъ· анна пророчствꙋющи рче· Гь҃ мр҃твить и живить· ниꙁводить во адъ 1247* Даѧ молитвꙋ молѧщемꙋ сѧ· и блсвилъ еси лѣто праведнаго· Ѧко не ꙋкрѣплѧет сѧ силенъ мꙋж 1248* Си ꙋбо беꙁаконнїи мѹдреци їюдѣистїи· анна и каиафа· праведнаго истиннаго· ѡсѹжеши їссъ 1249 Гь҃ вꙁиде на нб҃са и въꙁгрѣме· и тъ сꙋдить концемь ꙁемлѧ праведенъ сыи⁘ 1250* Слыши ꙋбо жидовине ѡканныи· кто вꙁиде на нб҃са· кто ли сниде не ѡчютивъ бо єго 1251 Кнѧꙁ ꙋбо речет сѧ по чл҃чьствꙋ· помаꙁанныи же по бжствꙋ· И мы ж на пред въꙁвратим сѧ⁘ 1252 Быс же ꙋбо ѹже роженꙋ самоилꙋ ѿ анны· и вданъ быс рѡдительма своима илїю жерцю· и 1253 И тако творѧше всѣмъ иїлевомъ приходѧщимъ· пожрети гв҃и в силомъ· преж пожренїа тꙋка пред 1254 И самоилъ бѣ пред гн҃им слꙋжа ѡтрочищем· и предръжа ефꙋда· и ѡдежꙋ сꙋгѹбꙋ створи емꙋ 1255 Ілїи бѣ въ едꙋдѣ състарѣв сѧ ѣло· и ѹслыша ꙗж творѧста сн҃а его· сн҃омъ иїл҃евомъ· и рче има 1256 Такѡ гл҃ть г҃ь· ѿкрыа ѿкрыю чл҃ка· иж есть над домомъ ѡц҃а твоего· иже с нимъ бѣ в ꙁемли 1257 И быс въ дн҃и ты· илїи сѣдѧше на мѣстѣ своем· и ꙭчи начаста тѧжцѣ быти· и не можаше 1258 И прїиде г҃ь и въꙁва самоила· ꙗкоже и первое и второе· и рче самоилъ гл҃и гл҃и г҃и· ꙗко слышить 1259 И спа самоилъ до ѹтра· и ꙋтрѣнева ꙁаꙋтра· и ѿверꙁе двери храмꙋ гн҃ю· и ꙋбоа сѧ повѣдати 1260 И въꙁвеличаше с самоилъ и г҃ь с нимь бѣ· и не паде ѿ всѣх словесъ его на ꙁемли ниединъ гл҃ъ· и 1261 И быс въ дн҃и ты· собрашѧ с иноплеменници на брань· на иїл҃ѧ· и иꙁидоша иїл҃ете! противꙋ имъ 1262 И быс ꙗко прїиде кивотъ в полкъ· и въꙁпи вес иїл҃ь гл҃сомъ великом· и въшꙋмѣ ꙁемлѧ· и 1263 И таче мꙋжь еменїи именемь· сеи прїиде ѿ вои· и вниде в силѡм въ дн҃ь ѡнъ· риꙁы своа 1264 И невѣста финеѡша ꙁачала бѧше рѡдити· и слыша ꙗже вꙁѧт сѧ кивот бж҃їи· и ꙗко ѹмре 1265 Иноплеменници ж вꙁѧша кивот бж҃їи· и внесоша ѿ винꙁора въ аꙁоты· прїимше иноплеменници 1266 И гл҃ша что сътворимъ кивотꙋ б҃а иїл҃ева· и реша геньфеи· да прїидет кивотъ б҃а иїл҃ева к 1267 И створиша иноплеменници тако· и поꙗша двѣ говѧде перворѡднѣ· и впрѧгоша в 1268 И плакаша с людие· ꙗко сътвори в них г҃ь ꙗꙁвꙋ великꙋю ѕѣло· и рѣ ша ж мꙋжи иж ѿ 1269 И рче самоилъ· сберете всего иїл҃ѧ в масифꙋ· и почерпахꙋть воды и проливахꙋть водꙋ пред гм҃ь· 1270 И въꙁгрѣмѣ г҃ь гл҃сомъ велїемь въ дн҃ь тъ на иноплеменникы· и смѧтошѧ с пред иїл҃емь· и 1271 Бѧше же емꙋ въꙁвращенїе· въ ексапмафемꙋ· ꙗко тꙋ емꙋ домъ бѣ· и тꙋ сꙋжаше иїл҃ю· и съꙁда 1226 1227 1228 1229 1230 1272 И быс лꙋкавенъ гл҃ъ пред ꙭчима самоиловома· єгда рѣша даиж нам цр҃ѧ да ны сꙋдить· и ѡ саꙋлѣ цр҃и црство первое· 1273 И бѣ мꙋж ѿ сн҃овъ венїаминь· емꙋж имѧ кисъ сн҃ъ авелїинъ· сн҃а аредова· сн҃а варихова· f.270 а д д 1274 Тѣм же входѧщема въ вхо гра ныи· и се се ѧ! ѡбрѣтоста дв҃ца· иꙁошлы бо бѧхꙋть воды 1275 И видѣ самоилъ саꙋла· г҃ь же рече ємꙋ гл҃ѧ· се чл҃къ сы ѡ всемь начнеть в людех моих 1276 И ꙗк быс къ ꙁаꙋтренїи· въꙁва самоилъ саꙋла ѿ мѣста· на немже лежаше гл҃ѧ· въстани ѿпꙋщꙋ 1277 И бꙋдеши єгда вꙁидеши въ град· и срѧщеши ликь проркь· сходѧщь ѿ вамы· и пред ними 1278 И быс єгда въꙁврати сѧ саꙋлъ· ѿ съвокꙋпленїа его· раꙁити сѧ съ самоилемъ· преложи емꙋ б҃ъ 1279 И ꙁаповѣда самоилъ всѣмъ людемь· прїити къ г҃ꙋ в масимаѳь· и рече г҃ь б҃ъ иїл҃евь гл҃ѧ· аꙁъ 1280 Приведе самоилъ· всѧ колѣна иїл҃ева· и достоиныѧ хорꙋгви венїаминѧ· и внесе хорꙋгви 1281 И быс ꙗко по мсци· и вꙁиде наꙗсъ самантѧнинъ· и ѡполчи сѧ на ависа галадскаго· и рѣша 1282 И сниде дх҃ъ гн҃ь на саꙋла· и ꙗко ꙋслыша си раꙁгнѣва сѧ ѕѣло на нѧ· и поим двѣ говѧдѣ 1283 И быс ꙋтро· и се саꙋлъ раꙁдѣли воѧ на · д҃· полкы· и внидоша по срѣд полкъ· въ стражю 1284 И рче самоилъ к людемь иїлевомъ· се послꙋшах глас вашаго· ѡ всѣх елико ми рѣсте· и 1285 И нн҃ѣ станете и видите глас сїи великїи· иж створи г҃ь пред ꙭчима вашима не жрътвою 1286 И бѣ до· л҃· лѣтъ· саꙋлъ црствꙋѧ над ними· пѡнеж црствоваше над ними· и иꙁбра собе саꙋлъ л҃· 1287 И шедше вполчишѧ с в махемех· противꙋ вѣтрꙋ на ꙋгъ· и мꙋжи иїл҃еви видѧщи ꙗко не 1288 И рче самоилъ къ саꙋлꙋ· в сꙋе єс ти се· понеж не съхрани ꙁаповѣди г҃а б҃а твоего· ꙗко ꙁаповѣда 1289 И быс въ дн҃и брани махемстеи· и не обрѣте с ѡрꙋжїе ни копїа в рꙋках всѣх людии· иже съ саꙋломъ 1290 Слышавьше же ꙗко ѿбѣгоша иноплеменници· и събравше сѧ погнаша въ слѣд их съ бранїю· и 1291 Иѡанафанъ ж раꙁꙋмѣвъ рче· ꙋлꙋчи ꙁемлю оц҃ь мои· се ж понеж видѣста ꙭчи мои· ꙗко вкꙋсих 1292 И рче саꙋлъ къ гефомъ· привалите камень велїи· шедше к людемъ рчете имъ· да принесеть 1293 Ги҃ бж҃е иїл҃евь что се ꙗко не ѿвѣща рабꙋ своемꙋ днес· или мое єс или сн҃а моего беꙁаконїе 1294 И помолиша с людие· ѡ їоанафанѣ в тои дн҃ь· и не ꙋмр҃ть· и иде саꙋлъ съ ꙁадꙋ въ слѣд 1295 Сице рче г҃ь саваѡфъ· нн҃ѣ ѿмщю ꙗж створи амаликъ иїл҃ю· ꙗкоже и стрѣте на пꙋти· въсходѧ 1296 И створи саꙋлъ и вси людие агага цр҃ѧ жива· и благаѧ стад· и бꙋволица· ѡдежа и винограды· 1297 И въꙁвѣстиша саꙋлꙋ гл҃ще· приближает сѧ самоилъ в карнилъ· и се ꙋже саꙋлѹ почи емꙋ 1298 И рече самоилъ къ саꙋлꙋ· аще быша ꙋгодны г҃ꙋ всесожжена· и жртвы· нежели ꙗко ꙋслышати глас 1299 И рче самоилъ съгрѣших г҃и· но прослави мѧ пред старци иїл҃евы· и пред людми моими· и ꙁачало црства двдова· 1300 И помѧнꙋ г҃ь ꙗко црствова саꙋлъ въ иїл҃и· и рче г҃ь къ самоилꙋ· доолѣ ты плачеши по саꙋлѣ· и 1301 И створи самоилъ все єлико ꙁаповѣда емꙋ г҃ь· и прїиде въ виѳлиѡмъ· и ꙋжаснꙋшѧ с старци 1302 И въставъ самоилъ ѿиде въ сармаѳемꙋ· бѣ ж дв҃дъ ѿ колѣна июдина· ꙗкоже и великїи 1303 Но ꙗкже рче писанїе· ѿстꙋпи дх҃ъ гн҃ь ѿ саꙋла· и давлѧшет и дх҃ъ нечстыи ѿ г҃а· и рѣша ѡтроци 1304 Да не тема ли проѡбраꙁи б҃ъ· въ ветсѣмь васъ бывше· в новѣмь хрстїаны иꙁбра· ꙗкож їюда 1305 Събрашѧ с иноплеменници в полкы своа набрань· и собраша с в сокхотѣ їꙋдѣистѣмь· и 1306 И слышавъ саꙋлъ и всь иїл҃ь· гл҃ы иноплеменничѧ· и ꙋжасошѧ с и ꙋбоаша с ѕѣло· и рче двдъ 1307 И рче двдъ· г҃и ꙗкож иꙁѧт мѧ иꙁъ ꙋс лвовъ· и ѿ рꙋкы медведица· и ты г҃и иꙁми мѧ ѿ рꙋкꙋ 1308 Ї идѧше иноплеменникь· идыи на побѣдꙋ къ двдꙋ· и носѧи орꙋжїе єго пред нимъ идѧше· и 1309 И въстав иноплеменникь· идѧше скоро на срѣтенїе иноплеменникꙋ двдꙋ· и простерь двдъ f.280 1310 Видѣбше ж иноплеменници· ꙗко ꙋмре силныи их и бѣжаша· и въставше ж мꙋжи иїл҃еви· и 1311 Сица ꙋбо брань бѣ некогда въ вѣрѣ хрстїаньстѣи· при максимїанѣ цр҃и· иже имѣѧше борца 1312 Въꙁвратишѧ ж сѧ рче мꙋжи иїл҃еви· и гнаша и въ слѣд иноплеменникь· иꙁбивше полкы их· и 1313 И раꙁгнѣва с саꙋлъ на двда· лѹкави бо ꙗвиша с гл҃и пред ꙭчима саꙋлима ѕѣло· ѡ словеси 1314 И быс ѿ ѹтрешнѧго дн҃и· нападе дх҃ъ лꙋкавыи ѿ г҃а на саꙋла· и прорицаше по сред домꙋ его· и 1315 И бѣ на саꙋлѣ рꙋка иноплеменничѧ и ꙁаповѣда саꙋлъ ѡтрокомъ своимъ гл҃ѧ· рцѣте вы 1316 И въставъ двдъ иде· и мꙋжїе єго с нимъ· и ꙋбиша иноплеменникь· р҃· мꙋж· и принесоша 1317 И приꙁва їѡанафанъ дв҃да· и въꙁвѣсти емꙋ всѧ гл҃ы сїа· и въведе ѧ и к саꙋлꙋ· и бѣ пред нимь 1318 И быс в нощь тꙋ пꙋсти саꙋлъ вѣстникы в домъ цр҃вь стрѣщи его· да ꙋбїють и по свѣтꙋ· и 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 И прїатъ мелхола новопогребалнаа· и положи на ѡдрѣ· и платъ иж полагаше емꙋ на главѣ· и И двдъ бѣжавъ сп҃се сѧ· иде к самоилꙋ· въ ексармафемꙋ· и исповѣда всѧ елика створи емꙋ И рче їѡанафан не мни си· ꙗко раꙁꙋмѣваѧ раꙁꙋмѣю· ꙗко аще не сконча сѧ ꙁлоба ѡц҃а моего· И скры сѧ двдъ на селѣ· и минꙋ цр҃ь и прїиде на трапеꙁꙋ ꙗсти· и сѣде на сѣдалищи своемь И раꙁгнѣва сѧ гнѣвом саꙋлъ· на їоанафана ѕѣло· и рче емꙋ сн҃е дв҃ць самочистѧщх сѧ· женами И быс ꙁаꙋтра иꙁиде иѡанафанъ на село· ꙗкоже ꙁаповѣда ѡ свѣднїи двдовѣ· и ѿ рома! съ И въставъ двдъ иде· иѡанафанъ вниде въ град· и прїиде двдъ въ цр҃квъ· ко авимелехꙋ їерею· И бѣ тꙋ единъ ѡтрокъ саꙋловъ· и бѣ молѧ сѧ неесаранъ!· пред гм҃ь· и имѧ дрꙋгомꙋ· идоик!ъ И въставъ двдъ в тъ дн҃ь бѣжа ѿ лица саꙋлова· и прїиде двдъ къ акхꙋсѹ цр҃ю гетьскꙋ· и И прїиде въ пещерꙋ идаламскꙋ· и слышавше братїа его и домъ ѡц҃а его· прїидоша к немꙋ тамо· И въставъ двдъ иде· и пришед сѣде въ град сарих· и слышавъ саꙋлъ ꙗко прїиде двдъ и мꙋжи И ѿвѣща доик!ъ сꙋринъ· пасыи мскы саꙋлѧ· и рче видѣх сн҃а їѡсѣѡва пришедша въ цр҃квъ И рче цр҃ь рищꙋщим пред нимъ· и предстоащимъ емꙋ· приведите и· и иꙁбїите иерѣѧ гн҃ѧ· ꙗко И въꙁвѣстиша двдꙋ гл҃ще· се иноплеменници берꙋт сѧ въ кеилїа· и ти расхитають плѣнъ· и И быс егда бѣжа авиафар сн҃ъ авимелеховь· къ двдꙋ и сниде с нимъ в кеилꙋ· имыи и ефꙋда в И въставъ двдъ ис кеилы· и мꙋжи его с нимь ꙗкоже иꙁидоша· у҃· и идѧхꙋ ꙗможе хотѧхꙋ· и И вꙁиде ꙁифеи ѿ мьгльныа ꙁемлѧ к саꙋлꙋ гл҃ще на холмѣ· не вѣси ли ꙗко двдъ крыет сѧ ꙋ И въставъ двдъ ѿтꙋдꙋ· сѣде въ ꙋꙁинах в гади и быс егда въꙁврати с саꙋлъ въспѧт ѿ И быс по сих въстопта двдъ· срдце свое· ꙗко ѿꙗтъ въскрилїе приѡдѣвала саꙋлѧ· и рече двдъ И въставъ саꙋлъ и сниде на пꙋть· и иꙁиде двдъ въ слѣд его иꙁ верьтпа· и въꙁпи двдъ ꙁа И ты ищеши дш҃а моеа иꙁѧтї ю· да сꙋдит г҃ь межю мною и тобою· и да опрвдить мѧ г҃ь ѿ тебе· И рече саꙋлъ твои ли ес глас чадо давыде· и въꙁдвиж саꙋлъ глас свои· и въсплака сѧ· и рче И въставъ двдъ иде в пꙋстыню маневъ· внꙋтренюю· и бѣ чл҃къ въ амаанѣ· и стада емꙋ своа И прїидоша ѡтроци двдови· и гл҃ша словеса си· к навалꙋ и всѧ гл҃ы сїа· именемь двдовымъ· и И въꙁвращьше с прїидоша· и въꙁвѣстиша двдꙋ по гл҃ꙋ семꙋ· и рче двдъ мꙋжемъ своимъ· И видѣ авигеа двда· и потщавше с съскочи со ѡслѧте· и паде пред двдомъ на лици своемь· и И рече двдъ къ авигеи· блсвнъ г҃ь б҃ъ иїл҃евъ· иж пꙋсти тѧ днсь на срѣтенїе ми· и блсвнъ обраꙁ И прїидоша отроци двдови· къ авигеи в кармил· и рѣша еи гл҃ще· двдъ пꙋсти ны к тобѣ· да И прїидоша ꙁѣфеи нарицаемыа ѡцѣпы· ѿ мегльныа къ саꙋлꙋ на холмъ гл҃ще· не се ли двдъ· И не бѣ иже бѣ раꙁꙋмѣлъ ѧ· и не бѧше въстающаго никогоже· вси бо спахꙋт· ꙗко ꙋжасъ бѣ И поꙁна саулъ глсъ двдовъ· и рече твои ли ес глас чадо двде· и рче двдъ· аꙁъ рабъ твои г҃и цр҃ю· И г҃ь ѡбрати кождо· по ѡправданїемь єг· и по вѣре его· ꙗкоже предас тѧ г҃ь в рꙋцѣ мои· и не И быс во дн҃и ты събрашѧ с иноплеменници в полкы своа· иꙁити ибрати сѧ съ иїл҃ты· и рече И бѣ самоилъ ꙋмерлъ· и би сѧ по немь всь иїл҃ь· и погребоша и въ ексармафемѣ градѣ· и И подвиг сѧ саꙋлъ ѡблече сѧ в риꙁы ины· и идѧше самъ и два мꙋжа с нимъ· и пришед нощь к И събраша иноплеменници всѧ полкы своа на сафецѣ· а иїл҃ьтѧнѣ сташа въ їендорѣ· f.290 И рче двдъ къ акхꙋсꙋ что створих ти· и что ѡбрѣте ꙁлобы в рабѣ своємъ· и колико дн҃и И ꙋрани двдъ сам и мꙋжи єго· и идоша стрѣщи ꙁемлѧ иноплеменничѧ· а иноплеменници къ И прїиде на нѧ двдъ· и бї а ѿ ѹтра и до вечера· и на ꙋтрїа иꙁбї а· и ниединъже ѡста ѿ нихъ И ꙗко дрꙋгых ѡтрокъ· у҃· всѣдше на вельблꙋды бѣжаша· и вꙁѧ двдъ всѧ· єлико вꙁѧша И снидошѧ с иноплеменници· съ саꙋломъ и сн҃ми его· и ꙋбиша иноплеменници їѡанафана· и И видѣвше мꙋжи иїл҃ьст!тїи· иже ѡб онъ пѡл и! ѹдолїи· и иже ѡб онъ пѡлъ їердана· ꙗкоже црство второе· црство двдво книгы десѧтыѧ· 1361 И бысть егда ѹмре саꙋлъ и двдъ въꙁврати сѧ побѣ---ѧ амалика· и сѣди двдъ в келаѕѣ два 1362 И рче еже наꙋчити сн҃ы июдины· и рече се написаное се есть· иꙁвѣсто творѧще ѡ собѣ· ꙗко 1363 И быс по сих· въпроси двдъ г҃а гл҃ѧ· внидꙋ ли поне въ единъ град июдинъ· и рче г҃ь к немꙋ 1364 И въꙁвѣстиша двдꙋ гл҃ще· ꙗко мꙋжи ависа галадскаго· погрѣбоша саꙋла· и пꙋсти слы къ 1365 И быс дн҃їи в нѧж црствова двдъ в хевронѣ· над домомь июдиномъ· ѕ҃· лѣтъ· и· ѕ҃· мсць· и вꙁиде 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 И приложи и єще авениръ· гл҃ти къ иасаилю· ѿиди ѿ мене да тѧ не раꙁбїю ѡ ꙁемлю· како И рѡди сѧ двдови в хевронѣ сн҃въ· ѕ҃· и бѣ перворѡдныи емꙋ сн҃ъ· амонны· ѿ ахиномы И рче двдъ добрѣ положꙋ с тобою ꙁавѣтъ· но токмо словеси единаго прошѹ ѹ тебе· не имаши Иѡавъ и все воиньство прїиде· и въꙁвѣстиша їѡавꙋ гл҃ще· приходи авениръ сн҃ъ нировъ къ И рече двдъ къ иѡавꙋ· и ко всѣмь людемь его сверꙁите риꙁы ваша· и припоашите сѧ въ И рче цр҃ь ѡтрокомъ своимъ· не вѣсте ли ꙗко властелинъ великь днсь паде въ иїл҃и· и ꙗко днсь И прѣидоша вси старци иїл҃еви· къ двꙋ в хевронъ гл҃ще· се кости твоа и плоть твоа есмы· 1373 И црствова лѣт· мꙁ҃· и·ѕ҃· мсць црствова над июдою в хевронѣ· л҃· лѣтъ над иїл҃ем· июдеею въ 1374 И идѧше двдъ· иды и величаемь· и г҃ь вседръжитель с нимь· и посла хирамъ цр҃ь тꙋресь слы 1375 И слышаша иноплеменници· ꙗко помаꙁа сѧ двдъ на црство въ їерслмѣ· и вꙁидоша 1376 И приложиша пакы прїити иноплеменници· и сташа пакы на ꙋдолѣ титаньстѣ· и въпроси 1377 И по семь ꙋбо двдъ събра всѧкꙋ ѹнѡшꙋ ѿ иїл҃ѧ· ѱ҃· и въставъ дв҃дъ· и вси людие иже с нимъ 1378 И рче двдъ въꙁвращꙋ блсвенїе в сомъ мои· и шедъ двдъпаки вꙁѧтъ кивотъ гн҃ь· иꙁ домꙋ 1379 И внесоша кивотъ гн҃ь· и поставиша и по средѣш полаты· юж съꙁда двдъ· и въꙁнесе двдъ 1380 И быс егда сѣде цр҃ь в домꙋ своемъ· и г҃ь ѡбрꙋчи над всѣми врагы єго и рече цр҃ь к нафанꙋ 1381 И пѡ всѣх словесѣх сих· и по всемь видѣнїи семь· тако гл҃а нафанъ къ двдꙋ· ты еси воводѧ и 1382 И быс по сих побѣди двдъ иноплеменникы· и прїатъ ѿлꙋченїе ємѹ· ѿкры иноплеменникь· и 1383 И слыша цр҃ь имах· ꙗко иꙁби двдъ всю силꙋ адраꙁарю· и посла фꙋѧ иедꙋра сн҃а своего къ цр҃ю 1384 И бѣ двдъ творѧ сꙋд и правдꙋ· над всѣми людми его· їѡавь сн҃ь сарꙋинь· над воиньствїи его· и 1385 И мемфивоалъ ꙗдѧше на трапеꙁѣ двдвѣ· ꙗко единъ ѿ сн҃въ цр҃евъ· и мемфиваалꙋ сн҃ъ бѣ 1386 И прїидоша ѡтроцы двдви· в ꙁемлю сн҃а їѡанамонѧ· и ркоша ѡтроцы анони· ко анонꙋ гн҃ꙋ 1387 И слыша двдъ и посла иѡава· и с нимъ всю силꙋ силных· и иꙁидоша сн҃ове аммони· и 1388 И видѣвше сꙋрѧне· не въꙁмогоша противити сѧ иїл҃итомъ· и събрашѧ с сами· и пꙋщь адрꙋѕиръ· ѡ ꙋрїи и ѡ виръсавїи 1389 И быс по пришествїи лѣта того· въ времѧ· на исхожнїе цр҃емь и пꙋсти двдъ їѡава· и f.300 1390 И та бѣ дщи елисавлѧ· жена ꙋрїина· хетфеина· и абїе ꙋꙗꙁви сѧ похотѣнїю· бѣ бо жена вꙁорꙋ 1391 И бысть ꙋтро написа цр҃ь грамотꙋ къ иѡавꙋ· и посла рꙋкою ꙋрїиною· написа же въ грамотꙋ· 1392 Ѿиде сѡлъ иѡавлѧ къ цр҃ю въ иерслмъ· и прїиде и въꙁвѣсти двдꙋ· всѧ елика гл҃а емѹ 1393 И слыша вирсавїи жена ꙋрїина· ꙗко ѹбїенъ бысть мѹжь еа· и би сѧ по мꙋжи своемъ и плака 1394 Наѳанъ проркъ· ѿ двдова ес колѣна был· и тъ бѣ наꙋчилъ двда бж҃їю ꙁаконꙋ· и раꙁꙋмѣв же 1395 И посла г҃ь нафана прорка къ двдꙋ· и вниде к немѹ и рече· ѿвѣщаи ми нн҃ѣ рѣчи сеи цр҃ю· два 1396 И рче нафанъ къ двдꙋ· ты еси цр҃ю чл҃къ сътворивыи се· се же ти гл҃ть г҃ь б҃ъ иїл҃евъ· аꙁъ 1397 И рче нафанъ къ двдꙋ въстани· ꙗко г҃ь ѿꙗтъ съгрѣшенїа твоа· и не имаши ꙋмрети въ грѣсѣ 1398 И скрꙋши г҃ь дѣтищь· иже рѡди вирсавїа двдꙋ· и раꙁболѣ сѧ и вꙁыска двдъ г҃а ѡ дѣтищи· и 1399 И рѣша вельможи къ двдꙋ· что тобѣ цр҃ю иже твориши сїа· єгда еще живꙋ сꙋщꙋ ѡтрочатѣ 1400 И к немꙋж и ꙁлатаꙋстыи· їѡаннъ ѡ ꙋмр҃ших рче· и на ꙋтѣшенїе слово положи· рче бо намъ что 1401* Мы ж ꙋбо на предлежащее въꙁвратим сѧ· и приꙁва двдъ вирсавїю женꙋ свою· и влѣꙁе в ѡ авесаломѣ· 1402 И бысть по сихъ ꙋ весалома сн҃а двдва· бѣ сестра вꙁорꙋ добра ѕѣло· имѧ же бѣ еи фамаръ· и 1403 Бысть мимошедшимъ дн҃емь· многимъ· и быша стрегꙋще ѡвца авесаломли раби· въ весалорѣ· 1404 И помысли цр҃ь иꙁыти въ слѣд авесалома· ꙗко не бѧше сѧ ѹтѣшилъ о аммонѣ· ꙗко ꙋбїенъ 1405 И ꙗкоже бѣ авесамломъ· и не бѣ такого мꙋжа въ иерслмѣ· и въ иїл҃и· хваленъ ѕѣло борꙁости 1406 И бысть по сихъ створи собѣ авесаломъ орꙋжїе· и конѧ собра· и· н҃· мꙋжь текꙋщих пред нимъ и 1407 И въставъ иде в хевронъ· и пѡсла авесаломъ слы· въ всѧко колѣно иїл҃ево гл҃ѧ· єгда ꙋслышите 1408 И се по немъ поиде садокъ иерѣи· и вси левгити с нимъ· носѧще кивотъ ꙁавѣта гн҃ѧ ѿ веферы· 1409 И двдъ въсходѧше въсходомъ на горꙋ елеѡньскꙋю· плача сѧ главою ѿкровеною· и то идѧше 1410 И двдъ прїиде мало ѿ рꙋса· и се прїиде сива ѡтрокъ мемфиѡшь· на стрѣтенїе цр҃ю на спрѧжне 1411 И идѧше двдъ и вси мꙋжи его пꙋтемъ· и се семеи идѧше по средѣ горы проклинаа· и каменїемь 1412 И рече авесалом· приꙁовите ми хѹсїю арахїина и слышимъ что иꙁъ ꙋстъ его· и вниде хꙋсїа· къ 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 И рече хꙋсїи· къ садокꙋ, и авиафарꙋ· и ереѡма· тако и тако съвѣтова ахитофелъ съ И двдъ преиде в манаимъ⁘ И авесаломъ преиде иерданъ самъ· и вси мꙋжи иїл҃еви с нимь· и И ста цр҃ь пред враты града· и вси людїе исхожахꙋ сторицами· и ҂а҃·ми· и ꙁаповѣда цр҃ь иѡавꙋ· И бысть тꙋ расыпана брань по лицю всего лꙋга· и ꙋмножи сѧ лꙋгъ· на посѣченїе ѿ людїи· паче И видѣ и мꙋжь единъ· и въꙁвѣсти їѡавꙋ и рече· се видѣхъ висѧща авесалома на дꙋбѣ· и рече И въꙁвратишѧ с людие не гнати въ слѣд иїл҃ѧ· ꙗко ꙁапрѣти иѡавъ людемь· и въꙁемь f.310 И ахимасъ сн҃ъ садоковъ рече къ иѡавꙋ· текꙋ ли въꙁвѣщꙋ цр҃ю· ꙗко сꙋд самъ г҃ь ѿ рꙋкы врагъ И повѣдаша иѡавꙋ гл҃ще· се цр҃ь плачеть и рыдаетъ по авесаломѣ· и быс сп҃сенїе в тъ дн҃ь· в И въставъ цр҃ь сѣде на полатѣ при дверех· и вси людие въꙁвѣстиша гл҃ще· се цр҃ь сѣдит въ И въꙁврати сѧ цр҃ь и прїиде до иердана· и мꙋжи июдини прїидоша в галгалѹ· иꙁити на И быс егда вниде цр҃ь въ иерꙋсалимъ· на стрѣтенїе цр҃ю· и рче емꙋ цр҃ь· что се ꙗко не иде съ И преидоша вси людїе иерданъ· и цр҃ь стоѧше и цѣвлова верꙁелїа· и блсви и и въсврати сѧ на И иде амесїи събрати мꙋжь июдинъ· и ѹмедли ѿ времени· ꙗкоже бѣ емꙋ повелѣлъ двдъ· и рче И быс глад на ꙁемли во дн҃и двдовы· г҃· лѣта· по преходомь лѣтнымъ· и вꙁиска двдъ лица гн҃ѧ· И рче двдъ к гаваѡнитѧномъ· что сътворю вамъ и како вы иꙁбавлю· и блсвите достоанїе гн҃е· И шед двдъ и вꙁѧ кости саꙋлѧ· и кости їѡанаѳанѧ· снꙗ саꙋлѧ· ѿ мꙋжь авиж галадскїа· иже И быс пакы брань во иноплеменницех съ иїл҃ьты· и сниде двдъ и ѡтроци его с нимь· и биша сѧ И быс по сид пакы брань в гарꙁели· со иноплеменникы· и тогда пораꙁи совохѣа· иж ѿ асорь· И бысть пакы брань в ровѣ· со иноплеменьникы· и пораꙁи леанъна сн҃ъ арорїа· вифлиѡмьскаго И быс пакы брань в гефѣ· и бѣ мꙋжь ѿ дана· и перьсти рꙋкꙋ его и ногꙋ его по· ѕ҃· перъстъ· и И гл҃а двдо!въ къ г҃ꙋ· словеса пѣснаа· въ дн҃ь во ньже иꙁвавї и г҃ь· иꙁ рꙋкы всѣх врагъ его· и иꙁ Ги҃ камень мои и ꙋтверженїе мое· иꙁмыи мѧ бж҃е мои хранитель бысть мои· ꙋповаа есмь на тѧ· Ꙗко ѡдержаша мѧ болѣꙁни смр҃тныа· и потоци беꙁаконїа смꙋтишамѧ· и бѣды адовы Подвижа сѧ и трепетна бысть ꙁемлѧ· и ѡснованїа горъ смѧтошѧ с и пѡдвижашѧ с· ꙗко Преклонь нб҃са сниде· и примракь пѡд ногама его· вꙁиде на херꙋвимь и лѣтѣ на крилѹ Ѡсїанїа пред нимь ѡполѣша ꙋглїе ѡгнени· и въꙁгрѣмѣ съ нб҃сѣ г҃ь· и вышнїи дасть глас свои· Ꙗвишѧ с источници морьстїи· и ѿкрышѧ с ѡснованїа вселенныа· ѿ ꙁапрещенїа· и ѿ дх҃новенїа Посла с выше въспрїатъ мѧ· и поѧтъ мѧ ѿ вѡд многь· и иꙁбави мѧ ѿ врагъ моих силных и ѿ Вариша мѧ въ дн҃ь печали моеа· и быс г҃ь пѡдꙗтель мои· и въꙁведе мѧ на широтꙋ· иꙁбави мѧ Ꙗко съхраних пꙋти гн҃ѧ и нечстїе въ вас ѿ г҃а б҃а моего· ꙗко вси сꙋди его предо мною сꙋть· и Въꙁдасть ми г҃ь по правдѣ моеи· и по чстотѣ рꙋкѹ моею пред ꙭчима ег·съ млстнею млсти Ꙗко ты люди смиренныа сп҃сеши· и ꙭчи гордыхъ смириши· ꙗко просвѣщаеши свѣтилникъ Ꙗко тобою иꙁбавлю сѧ ѿ напасти· и ѡ бѕ҃ѣ моемь прелѣꙁꙋ стѣнꙋ· крѣпокъ и непороченъ пꙋть Ѧко кто б҃ъ раꙁвѣи б҃а нашего· и ли кто творець раꙁвѣи г҃а· крѣпокъ ѡбдержаа мѧ силою· Далъ ми ес ꙁащищенїе сп҃снїа· и накаꙁанїе твое исправить мѧ· и наꙋчить мѧ до конца· Поженꙋ врагы моа постигнꙋ ѧ· и не въꙁвращꙋ сѧ дондеж скончают сѧ· скрꙋшꙋ ѧ и не могꙋть Препоꙗсалъ мѧ еси силою на брань· и спѧл еси всѧ въстающаа на мѧ пѡдо мною· и врагъ моих Въꙁваша и и не бѣ сюсꙗющаго ѧ· к г҃ꙋ и не ꙋслыша их· и ѡтꙗтъ ꙗко прах ꙁемныи· и ꙗко Людїе ихже не ꙁнахъ работаша ми· и слꙋхомъ ꙋха ꙋслышаша мѧ· сн҃ве чюжїи солгаша ми и Бъ҃ даѧи месть мнѣ· и приводѧи люди моа пѡд мѧ· иꙁѧт мѧ ѿ врагъ моих· и на въстающаа Сего ради исповѣм тѧ въ ꙗꙁыцѣх г҃и· имени твоемꙋ въспою· въꙁвеличаа сп҃сенїе цр҃во· и творѧи Си словеса двдова послѣднѧа· вѣренъ двдъ сн҃ъ иѡсѣевь· и вѣренъ мѹжь єгже въстави гн҃а х҃а ѡ съставленїи ѱслтры· 1455 Быс егда ковчегъ въ їерслмь· принесенъ· до ржства ꙁа· ҂а҃· и ꙁа· у҃· лѣтъ· и събра блажныи двдъ 1456 Ꙗко !кожжѡ ихъ стоахꙋ пѡдвиꙁаеми дх҃ѡмъ ст҃ымъ· да егда вꙁыграше с дх҃ъ ст҃ыи· на 1457* Си ѹбо великыи двдъ цр҃ь и проръ· иже и по срдцю гн҃ю бывъ· к немꙋже б҃ъ ꙗко и прї а враамѣ· двдъ же прорицашет ѡ пребеꙁначлнѣ троци· 1458* Ѡ оц҃и и сн҃ѣ и ст҃ѣм дс҃ѣ· въ три състава исповѣдаа· и въ едино бжство съвокꙋплѧа слов· а҃· двдъ сподобленъ бжственагѡ дара· нача прорчьствовати· 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1459* Въ· ла҃· рче пслмѣ· Словесемь гн҃имь нб҃са ꙋтвердишѧ с· и дх҃ѡмь ꙋстъ его всѧ сила их· Въ· мѳ҃· слов· в҃· таче потаеныа вещи ꙋкрываа· 1460* Въ· в҃· рече Аꙁъ же поставленъ єсмь цр҃ь ѿ него· над сїѡномъ горꙋ ст҃ꙋю его· въꙁвѣщаѧ слово· г҃·е ѡ ст҃ѣи бц҃и· и ѡ дв҃ицѣ марїи· и ѡ елисавефи· 1461* Ѡ ѹжицѣ бц҃инѣ· и ѡ прдтчевѣ ꙁачатїи· и ѡ х҃ѣ и ѡ воплощенїи· єгда бо цѣловаста сѧ марїа слов д҃·е· ѡ въплощенїи г҃а нашего· и ѡ ржствѣ· 1462* Въ· ꙁі҃· рче· Преклонь нб҃са· Въ· лв҃· рече· Дш҃а наша чаетъ г҃а· Въ· нд҃· рче· Чаѧх б҃а сп҃сающаго слов· е҃· ѡ въчл҃ченїи ег· 1463* Въ· ѳ҃· рче· Въꙁищет сѧ грѣхъ его и не ѡбрѧщет сѧ· Въ· ꙁі҃· рче· Ꙗко кто б҃ъ раꙁвѣ г҃а· Въ· лг҃· слово·ѕ҃· ѡ ржствѣ хсвѣ· 1464* Въ· лѳ҃· рче· Ꙁаконъ твои по средѣ чрева моего· бл҃говѣстих правдꙋ твою въ цр҃квї велицѣ· Въ· слов· ꙁ҃· ѡ ꙋстроенїи ег· 1465* Въ· пг҃· рече· горлица гнѣꙁдо себѣ идѣже посади птенца своа⁘ слово· и҃·е о кр҃щнїи гн҃и· 1466* Въ· д҃· рече· Ꙁнамена сѧ на насъ свѣтъ лица твоего г҃и· далъ еси веселїе въ срдци моемъ· Въ· ки҃· слово·ѳ҃·е ѡ преѡбраж· 1467* Ѳаворъ и ермонъ ѡ имени твоемь въꙁрадоваста сѧ твоа мышца съ силою⁘ слов· і҃· ѡ чюдесех ег· 1468* Въ· и҃· рече· Ги҃ г҃ь нашь ꙗко чюднѡ имѧ твое по всеи ꙁемли· ꙗко вꙁѧт сѧ велелѣпота твоа слов· аі҃· о лаꙁори четверодн҃евном· и ѡ сн҃ѣ вдович ꙋмр҃шим· 1469* Въ· пи҃· рече· егда мер҃твымь створилъ есть чюдеса· или врачевѣ въскр҃сѧть исповѣдати сѧ слов· ві҃· ѡ въшствїи ег въ їерслмь· 1470* Въ· и҃ рече· Иꙁъ ꙋстъ младенець съсꙋщих свершил еси хвалꙋ· се ꙋбо бысть при влдцѣ х҃ѣ· въ слов· гі҃· ѡ сонмищи съвѣта жидѡвьска· еже на х҃а г҃а· 1471* Вь· а҃· рче· Бл҃жнъ мꙋжь иже не идеть на совѣтъ нечстивых· и на пꙋти грѣшныхъ не ста· не слов· ді҃· о июдѣ· 1472* Се болѣ неправдою· ꙁачѧтъ болѣꙁнь рѡди беꙁаконїе· ровъ иꙁры и ископа и· и вюаде сѧ въ ꙗмꙋ слов· еі҃· ѡ таинѣи вчери его· 1473* Въ· од҃· рече· О преданїи слꙋжбѣ· єже єс тѣло и кров прчстаго агньца· вꙁемлющаго грѣхы всего слов·ѕі҃· ѡ страсти гн҃и· 1474* Въ· ка҃· рче· Пригвоꙁдиша рꙋцѣ мои и ноѕѣ мои· ищетоша всѧ кости моа· и раꙁдѣлиша себе слов··ꙁі҃· ѡ распѧтїи гн҃и и о крст· 1475* Въ· ꙁі҃· рче· Нн҃ѣ поꙁна ꙗко сп҃слъ ес г҃ь крстъ свои· Въ· нѳ҃· рче· Далъ еси боащим сѧ тебе f.320 в ж б сло · иі҃· ѡ поло нїи въ гро · 1476* Въ· кѕ҃· рче· Въ таинѣ крова твоего на камень въꙁнесе мѧ· Въ· ра҃· рче· Ꙗко бл҃говолиша раби слов· ѳі҃· ѡ въшествїи ег въ ад· 1477* Въ· еі҃· рче· Гробы ѿверꙁоша гортани их· ꙗко не ѡставиши дш҃а моеа въ адѣ· Въ· кꙗ҃· рче· И вь слов· к҃· о живоноснѣм его въскрснї 1478* Въ· рг҃· рче· Въскрсни г҃и сп҃си мѧ бж҃е мои· Въ· рꙁ҃· рче· Въскрсни г҃и с гнѣвомъ твои!· и въстани г҃и слово ка҃· ѡ воꙁнесенїи гн҃и 1479* Въ· ꙁ҃· рече Въꙁнесе сѧ в концих врагъ твоих· и ѡ томь на высотꙋ ѡбратит сѧ· Въ· ꙁі҃· рче· слов· кв҃·е ѡ снитїи ст҃го дх҃а еж на ст҃ꙑа апслы 1480* Въ· а҃· рче· Ꙗко съвѣсть г҃ь пꙋть праведных· и пꙋть нечствых погыбнеть· и въ ꙁаконѣ гн҃и волѧ слов· кг҃· ѡ събрани ꙗꙁык· 1481* Въ· ѳ҃· Да сѧ ѡсꙋдѧть ꙗꙁыци пред тобою· постави г҃и ꙁаконодавца над ними· Въ· ꙁі҃· рче· Сего слов· кд· ѡ ѿврьженїи жидовстѣм· 1482* Въ· еі҃· рче· Не сберꙋ сбора их ѿ крове· ни помѧнꙋ ж именъ их ꙋстнама моима· Въ· ле҃· рче· слов· ке҃· ѡ приꙁванїи странъ· 1483* Въ· в҃· рче· Нн҃ѣ цр҃и раꙁꙋмѣите накажите сѧ вси сꙋдѧщеи ꙁемли· работаите гв҃и съ страхѡмъ и 1484* Ѡ семь ꙋбо бж҃їи дх҃ъ гл҃а· иꙁбрах двда моегѡ· и поꙗх и ѿ стад ѡвчїих· пасти їакова раба моего· ѡ храбрыхъ· 1485 Быс ꙋбо ѹ двда цр҃ѧ мꙋж· лꙁ҃· силнїи· и иꙁбранїи въ иїл҃и· ꙗко меньшемꙋ в них выити противꙋ· 1486 Мꙋжи бо си бѧхꙋ пресилни· и подвижими· и къ противнымъ ѕѣло страшни· имꙋще щиты и 1487 И приложи г҃ь раꙁгорѣти сѧ гнѣвомъ въ иїл҃и· и подвиже в них двда гл҃ѧ· шед и ищти иїл҃ѧ ї 1488 И бѣ число сочтеных людеи иїл҃ѧ· ҂л҃· тысѧщь дръжащих копїа· а мꙋжь июдинъ· ҂у҃· 1489 И въстав ꙁаꙋтра гаадъ проркъ· и вниде къ цр҃ю двдꙋ и рче· тако гл҃ть г҃ь двдови· иꙁбери собѣ 1490 Тако гл҃еть г҃ь двдови· иꙁбери собѣ самъ ѿ сих еже ти рекꙋ· аще ти прїидꙋть· г҃· лѣта глад на 1491 Да бꙋдеть нн҃ѣ рꙋка твоа на мнѣ г҃и· и в домꙋ ѡц҃а моего· и ꙋмлсрдѣ сѧ г҃ь и не преклони на 1492 И рече ємꙋ всиди· и постави б҃ꙋ олътарь въ арои· арнѣи· єꙋсѣина· и вꙁиде двдъ по гл҃ꙋ гаада начало црства соломонѧ· 1493 И цр҃ь двдъ бѣ състарѣв сѧ· и прешед дн҃и своа· и ѡдѣвахꙋть ѧ риꙁами многами· и не 1494 И рче имъ цр҃ь поими со собою рабы гн҃а своего· и всадите сн҃а моего соломона на мща мое· и 1495 И сниде садокь їерѣи· и нафанъ пророкъ и ванѣа· сн҃ъ їѡдаевъ· и ꙋхалетъ и ѡфелетъ· и 1496 И слыша адонїа и вси иꙁбраннїи его· и ти бѧхꙋ скончали ꙋже ꙗдꙋще· и слыша їѡавъ глас 1497 И въсташа вси иꙁбраннїи· и адонїи· и идѧхѹкогождо пꙋтемь своимъ· и адонїа ꙋбоав сѧ ѿ ꙁавѣт двдъ 1498* Се ꙋбо блажнныи двдъ· преж ꙋмр҃твїа своего приꙁва сн҃а своего соломона· и рче емꙋ соломоне чадо 1499 И дасть двдъ соломонꙋ сн҃ꙋ своемꙋ· всь ѡбраꙁ цр҃квныи· и херꙋвима простирающа крилѣ· 1500 И рче двдъ соломонꙋ сн҃ꙋ своемꙋ гл҃ѧ· крѣпи сѧ и мꙋжаи сѧ· ꙗко г҃ь б҃ъ мои с тобою· аꙁъ же єсмь 1501 И приближаша с двдꙋ дн҃їе жмр҃ти· и ꙁаповѣда сн҃ꙋ своемꙋ гл҃ѧ· крѣпи с и бꙋди мꙋжь свершенъ· црство соломоне· црство· г҃·ее· 1502* Соломонъ же сѣде на прстлѣ ѡц҃а своего· еже ѿ· ві҃· сынꙋ ѹгѡтовить царьствїе ѕѣло· И вниде 1503 И клѧт сѧ соломонъ гл҃ѧ пред гм҃ь· си да створить ми б҃ъ· и си да приложить ми· ꙗко ѡ дш҃и 1504 И соломонъ сн҃ъ двдовъ· цр҃ь над їерꙋсалимомъ и над июдою въ елимѣ· и дасть г҃ь смыслъ 1505 И еще бо двдꙋ живꙋ сꙋщꙋ· ꙁаповѣда соломонꙋ гл҃ѧ· се да есть с тобою семеи сн҃ъ гиравль· сн҃ъ 1506 И быс по трех лѣтѣх бѣжаста два раба семеєва· къ акхꙋсꙋ сн҃ꙋ михаинꙋ цр҃ю геѳескꙋмꙋ· и 1507 И бѣ цр҃ь соломонъ смысленъ ѕѣло· и мдръ июдини мꙋжи иїл҃еви· мноѕи бѧхꙋ ѕило· ꙗко пѣсокъ 1508 И бываше снѣд соломонѧ пакы колиждо дн҃їи· л҃· хлѣбъ смидаленъ· ѯ҃· ꙗдїи раꙁноличных· і҃· 1509 И се старѣишины соломонѧ· аꙁарїа сн҃ъ садоковъ їерѣа· и ѡрнїа сн҃ъ нафарь· ꙗже бѣ 1510 И дасть г҃ь смыслъ соломонꙋ· мдрѡсть премьногꙋ ѕѣло· и широтꙋ въ срдцы· и еще бѣахꙋ людие 1511 И ꙋгѡдно быс слово се пред гм҃ь· и рече ємꙋ г҃ь· понеже не проси ꙋ мене дн҃їи многъ· ни ѿ премдрости соломон· 1512* Се же ꙋбо соломонъ· въспрїимъ притю и рче· въꙁвѣщꙋ вамъ и не скрыю ѿ вас таинъ бж҃їих· ꙗко 1513 Есть ꙋбо в неи дх҃ъ раꙁличенъ ст҃о сїанїе· свѣта прсносꙋщаго· ѡбраꙁ бл҃гочестїа бж҃їа· та дрꙋгыа 1514 Ѡ ржствѣ єго гаданїемь рекъ· и потаенаа въꙁвѣщаа· праведныи ражает сѧ в животъ· f.330 1515 Въ новѣм ꙁаконѣ иꙁволенїемь ѿ г҃а· паче ж жерьтвенаѧ кровь⁘ О сонмищи ж жидовьстѣмь рче· 1516 Сн҃е да не лстѧть тебе мꙋжи нечстивїи· ни ходи в пꙋть с ними· ногы бо их на ꙁло рищꙋть· и о їюдѣ 1517 Не враждꙋи на чл҃ка беꙁ ꙋма· раꙁвращено срдце кꙋетъ ꙁлаа на всѧко времѧ· таковыи 1518 Дрѣво ес животное всѣмь дръжащим сѧ· и въскланѧющим сѧ ꙗко на г҃а· тверда⁘ Ѡ погыбенїи жидовьстѣ· 1519* И бꙋдꙋть людїе нечтсивїи· и лстивїи въ плѣненїе· и волѧ нечстивых бе смотренїа· О апслѣх· 1520 Ꙗко правїи наслѣдѧть ꙁемлю· и прпдобьнїи ѡстанꙋть на неи· и ѿ г҃а мьꙁда имь· и ѿ выѡнѧго 1521 И в то времѧ створи соломонъ пиръ великь ѡтроком своимъ· тогда предстаста двѣ женѣ 1522 И бѣ соломон црствꙋ! над иїл҃емь· и старїишины с нимъ аꙁарїа· сн҃ъ садоков· и елиареи· нахаа скаꙁанїе о соꙁданїи ст҃аа ст҃ых И дасть г҃ь смыслъ соломонꙋ· и мдрѡсть многꙋ ѕѣло· и раꙁличїе срдца· ꙗко пѣсокъ иже при И посла хирамь цр҃ь тирьскыи ѡтрокы своѧ· помаꙁати соломона в двда мѣсто ѡц҃а своего· ꙗко Соломонъ же бѣ поѧлъ дщерь ѳараѡнъвꙋ· єгда ꙁдааше ст҃аа ст҃ых· посла посолъ свои к немꙋ И виде цр҃ь сллмонъ множство ѿ всего иїл҃ѧ· ҂л҃· мꙋж· и пꙋстї а в ливанъ· десѧть тысѧщь И почаша дѣлати раби соломони· и раби хирамли· и в лѣта· д҃· соꙁда храм гн҃ь· мсца·ꙁїа· мсца И быс въ· ѹ҃·ное лѣто исхода сн҃овъ иїл҃евь· в лѣто· д҃·е въ мсць· в҃· црствꙋющꙋ соломонꙋ над И соꙁда храмь с сконча и· створи храмꙋ двери малы· скровены· и створи окрстъ стѣны храмъ· И быс слово гн҃е къ соломонꙋ глѧ· храмъ сїи еже єс· иж ты съꙁда· аще хощеши въ ꙁаповедех И створи внꙋтрь и до давира кивотъ и дост҃аа ст҃ых· м҃· лакотъ· бѣ ж цр҃кы пред лицемь И створи ѡлтарь противꙋ давирови· и ѡбьѧтъ ꙁлатомъ до скончанїа всемꙋ храмꙋ· и сътвори И фꙋникы створи вн ꙋтрь· и внѣꙋдꙋ· и помостъ иꙁвнꙋ· и двери давирꙋ створи· древомъ И тако створи цр҃квь· ѡкна древомъ створена иꙁборнымъ· покров же четверогꙋбныи· и всѧ И основа дверци внꙋтрьнїи· треми стѣнами недѣланѡм древом· и едина стѣна древа кедрьска И пославъ цр҃ь соломонъ· и приведе хирама ѿ тꙋра· сн҃а жены вдовица· и тъ бѣ ѿ колѣна И створи двѣ мрежи· имаже ѡбита столпа· двѣма мрежема· до главѣ има· и дѣло красно· и И створи море солїано· ꙗко· д҃· лакот с краѧ до краа· і҃· же лакѡт въ глꙋбинꙋ· и пѡдпори емꙋ И створи· і҃· мѣхонот мѣдѧнъ· е҃· лакотъ въ высотꙋ мѣхонотъ единъ· и· д҃· лакот широта его· и И бѣ море въ дрꙋгꙋю странꙋ храма· ѡ деснꙋю въстока· въ ꙋглѣ сѣвера· и створи храмь И дасть цр҃ь соломонъ всѧ съсꙋды· въ храм гн҃ь· и ѡлътарь ꙁлатыи и трапеꙁꙋ· на неиже хлѣби И домъ свои ѡснова соломонъ· и ѡснова домъ древомъ ливаньскым· р҃· лакотъ в должинꙋ его· И быс єгда сверши соломонъ ѕижа· домь гн҃ь· и домъ свои по· к҃· лѣтъ· тогда соломонъ всѧ И быс ꙗко иꙁидоша иерѣи ѿ ст҃лища· и ѡблакъ ѡбїатъ храмъ· и не можахꙋть иерѣи стати Ги҃ бж҃е иїл҃евь· нѣс б҃а раꙁвѣи тебе на нб҃си· ни на ꙁемли· съхрани ꙁавѣтъ и млсть· даж рабꙋ И быс ꙗко сконча соломонъ молѧ сѧ б҃ꙋ всею мл҃твою и моленїемь симь· и въставъ ѿ лица И по семь ꙗви сѧ г҃ь соломонꙋ вторицею ꙗкоже бѣ ꙗвил сѧ ємꙋ в гаваѡнѣ· и рече к немꙋ г҃ь· И пакы ѿ еклисїаста· еже ѡ пѣснех пѣнїи соломонь въ кратцѣ· а҃· се пакы ѡ въчл҃ченїи его Что ес скаканїе слова скочи на проркы· и наꙋчї а прорицати· ꙗкоже в горахъ въсходѧ сл҃нце· в҃· Ѡ ржствѣ єго соломонъ рече· Иꙁбранъ ѿ темъ· Понеже выше слова раꙁꙋма· ѿ дв҃ца егож О сонмищи жидовьстѣ· и ѡ апслѣхъ· 1551* Пакы соломонъ рче к нимъ· в колѣсници фараѡновѣ ꙋпѡдобих тѧ блиꙁь мене⁘ 1552* Ѡ великыхъ таиньствъ!·ѡ сонмищи тои съвѣта жидовьска рече· аще покаеши сѧ снемь· 1553* Сь же ꙋбо соломонъ пакы нача прорчьствовати· в пѣснех пѣснемь· ѡ плотьстѣи стрсти гн҃е еже 1554* Се времѧ стрсти гн҃ѧ рече· Егда ѿ· ѕ҃·го час до· ѳ҃·го· тма быс· того ради соломонъ рече· кдѣ 1555* Соломонъ ѡ въскрснїи рече· дондеж дохнеть дн҃ь· и двигнꙋт сѧ сѣни· рекше въ дн҃ь ст҃го филимонъ· 1556* Понеже филимонъ· невѣрьствїе древле ꙗвѣ всѣмь въскрсша г҃а· не въ мечтѣ но въ истинꙋ· 1557 Тогда въꙁведе соломонъ дщерь фараѡню· иꙁь града двдова в домь свои· иж бѣ съꙁдалъ въ дн҃и 1558 Хирамь цр҃ь тѵрскїи· помагаше соломонꙋ древесы кедрьскими· и древесы пѣꙋгиновыми· ꙁлатомь 1559 И быс цр҃ца южьскаа· иноплеменница именемь малкатъшка· си прїде искꙋшати соломона f.340 1560 И цр҃ца савьска иноплеменница· слышавши имѧ гн҃е· и имѧ соломоне прїиде въ їерслмь съ силою 1561 И корьмилици хирама и принесоша ꙁлато ѿ !фира· и древеса многа ѕѣло· и каменїе драгое· и 1562 И сътвори соломонъ цр҃ь прстлъ великъ слоновъ· и поꙁлатї и ꙁлатѡм иꙁборнимъ· и шестеры 1563 И въꙁдвиж цр҃ь соломонъ на ѡснованїе храмꙋ гн҃ю· и домꙋ цр҃вꙋ· и стѣнѣ иерꙋсалимьстѣи· и 1564 И бѧше ѹ соломона· ч҃· стад коньскых· и ҂ві҃· снꙋꙁниць· и поставї а въ градѣхъ съ орꙋжїемь· и 1565 Въ дн҃и соломонѧ быс мꙋжь имѣа· г҃· сн҃ы· ꙋмираѧ же мꙋжь ѡнъ· приꙁва к собѣ сн҃ы своа и рче 1566 Се пакы идоша трїе мꙋжи на пꙋть свои· имꙋще чресы своѧ съ слатѡмъ· ставше же сꙋботовать 1567 По сем соломонъ прмдрыи· хотѧ испытати смыслъ женьскїи· приꙁва боарина своего имѧ емꙋ 1568 Въ дн҃и соломонѧ мꙋжь богатъ· въ вавилонѣ· и не имѧшеть дѣтеи· ꙋжившꙋ же емꙋ половинꙋ 1569 По семь ж нача молвити соломонъ боаромъ своим· бысть адарїанъ цр҃ь· и повелѣ боꙗром своим 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545* 1546 1547 1548* 1549* 1550* И быс въ времѧ старости соломонѧ· и ꙋвратиша жены чюжаа срдце єго въ слѣд богъ дрꙋгых· и И цр҃ь соломонъ поча просити цр҃вны ꙁа себе· и не даша ꙁа него· и рече соломонъ бѣсомъ идите· Цр҃ь же соломонъ· бѣ любѧ жены ѕѣло· и поꙗтъ же ны чюжа· и дщери фараѡнѧ· и И въꙁдвиже г҃ь стꙋжающаго на соломона· адера своего емꙋ домажилца· и въꙁдвиже г҃ь И адеръ слыша въ египтѣ· ꙗко ꙋмре двдъ· и положенъ быс съ ѡц҃ы своими· и ꙗко ꙋмре иѡавь И ѿимꙋ црство ѿ сн҃а его· и дамь тебе· і҃· хорꙋговь· сн҃ви же соломоню дамъ двѣ хорꙋгви· ꙗкоже И искаше соломонъ ꙋбити еровоама· и въставъ еровоам бѣжа въ египетъ· къ сꙋсакимꙋ цр҃ю црство· д҃·е· еровоамле сн҃а соломонѧ· иж црствова въ їерслмѣ· 1577 И црствова ровоамъ сн҃ъ соломонь· и идѧше въ сикимꙋ· тꙋ бо начинаше весь иїл҃ь црствовати· и 1578 И рекоша людие еровоамꙋ сн҃ꙋ соломоню· ѡц҃ь твои ꙋтѧжи намъ· то поне ты ны ѡблегчи работꙋ 1579 Иже бѧхꙋ въскормлени с нимъ ꙋ цр҃ѧ соломона· и ти рекоша емꙋ преже бꙋди сладокъ· 1580 Си же пакы рекоша предстоащїи емꙋ· си да речеши имъ· ѡц҃ь покаꙁа вы мои боем· а ꙗꙁъ 1581 Истиннаго же съвѣщанїа не прїа ровоамъ ѿ старець· и ѿ въскоръмленых с ним· всѧко бо ес 1582 Въ третїи же дн҃ь приидоша людие къ ровоамꙋ· вес иїл҃ь· хотѧще вꙁѧти лжѣе работы ѡц҃а его· еж 1583 Ꙗкоже бо гл҃а преже рꙋкою прорка ахилонитьска· ѡ еровамѣ сн҃ѣ навафовѣ· и видѣ всь иїл҃ь· 1584 Ровоам же сн҃ъ соломонь бѧше в ты дн҃и· ѕі҃· тѣлъ· ѿ роженїа его· єгда ꙋмре ѡц҃ь въ· ꙁі҃· лѣто 1585 И сътвори ровоамь цр҃ь лꙋкавое пред гм҃ь· и бѣ чл҃къ ѿ предѣл ефремль· имѧ емꙋ еровамь· имѧ 1586 И дасть же соломонъ скꙋфом· быти томꙋ кн҃ꙁю в нихъ· и мꙋжствꙋ над домомъ· и съꙁда 1587 Рѡди же въ египтѣ нана· иеровамꙋ сн҃а авїа· иеровам же по смерти соломони· просив сѧ ꙋ цр҃ѧ 1588 Но рци еи вниди а не стои· лꙋта и ꙁлаа рци еи· аꙁъ посылаю на тѧ· и вниде нана къ чл҃кꙋ 1589 И се срѧщꙋть тѧ иꙁ домꙋ твоего дв҃ы твоа· и ркꙋт ти мы твои· тако ти гл҃ть г҃ь· срѣтше тѧ ѡ раꙁдѣленїи црствъ· си· а҃·е црство самарѣиско· еровоамле сн҃а наващова· раба соломонѧ· 1590 И быс слово гн҃е к самеанꙋ· аламитьскомꙋ· въꙁми собѣ риꙁꙋ неѡмаканꙋ въ водꙋ· и ꙁавержеши 1591 И рече самѣа· се людїе приходиша колѣно все иїл҃ево· к ровоамꙋ цр҃ю· сн҃ꙋ соломоню· и рекоша 1592 Ꙗко сь чл҃къ тѧжко ны гл҃ть нѣс намъ цр҃ь· да ѿстꙋпимъ ѿ него· и ходим по еровоамѣ· то ны 1593 И быс по сих ꙗко ꙋслыша вес иїл҃ь· ꙗко въꙁвратил сѧ бѣ еровоам ѿ египта· и пришелъ бѣ въ 1594 И быс егда настаати начѧтъ лѣто и вꙁиде еровоамь цр҃ь сн҃ъ соломонь на брань· к їеровоамꙋ в 1595 Тако гл҃ть г҃ь да не бїет! сѧ съ братїею вашею· но въꙁвратите сѧ въспѧть в мѣста своа· и 1596 И въꙁврати с ровоамь· сн҃ъ соломонь съ всѣми людми иже с ним· иде въ їердлсмь· идоша кождо 1597 И сътвори двѣ ꙋнци ꙁлатѣ· и рче людемь не ходите въ иерꙋсалимь· сїи боѕи твои иїл҃ю· 1598 И вꙁиде иеровоамъ въ ѡлтарь· иж бѣ створилъ ! вефили· хотѧ пожрети да и людие видѣвши се 1599 И понꙋди цр҃ь иеровоамъ· чл҃ка бж҃їа семѣѧ· да ꙗсть с нимь· и даръ ѡбѣщеваше ємꙋ· ꙁане ꙗко 1600 И тꙋ въ скорѣ не ꙁамедлѧ всѣд на ѡслѧ свое· и гна по немъ и скоро постиже и· и рече емꙋ 1601 Да ꙗкож бысть сѣдѧщима има на трапеꙁѣ· и быс слово гн҃е къ проркꙋ· въꙁвратившемꙋ и· гл҃и 1602 Ѡнъ ж старыи проркъ· иже бѧшет и въꙁвратилъ солгавь емꙋ· и вꙁемь и на ѡслѧ и въꙁврати и 1603 Ровоам же сн҃ъ соломонь· цр҃ьствова над иꙋдиными сн҃ъми м҃· лѣтъ· и едино лѣто· в тѣх же 1604 И створи ровоам ꙁлое пред гм҃ь· и съꙁда собѣ высокаа ї мерьскаа ѡбраꙁы· на холмѣхъ высок f.350 1605 И быс в· е҃·е лѣто црствꙋющꙋ ровоамꙋ сн҃ꙋ соломоню· и створи съвѣтъ иеровамь· къ цр҃ю 1606 И вꙁиде сꙋсакимъ цр҃ь египетьскъ· събравъ всю силꙋ фараѡновꙋ· и прїиде въ иерслмь· и вꙁѧтъ црство· е҃·е авїино· сн҃а ровамлѧ· въ їерслмѣ· 1607 И црствова ѡвїанъ сн҃ъ его· а ѹже бѧше· иі҃· лѣт· црствꙋющꙋ їеровоамꙋ сн҃ꙋ наващꙋ· въ иїл҃и· и 1608 И не бѣ срдце авине полъно къ г҃ꙋ б҃-· тако же срдце двдовѡ· ꙗк двда ради раба твоего· ѡстави црство· ѕ҃·е· їасїино· сн҃а авинѧ въ їерслмѣ· 1609 И црствова асъса· сн҃ъ ѡавинь· над июдою· м҃· и едино лѣто въ иерслмѣ· имѧ мт҃ри єго ана 1610 И брань бѣ межю асъсою ѹже по смр҃ти иеровоамли· и въас бо· црствова· по иеровоамѣ сн҃ѣ 1611 И по сем асъса вр҃ь сн҃ъ авинь· да скровища домꙋ цр҃ва· ѡтрокѡм своим· ꙁлато и сребро· и посланїе 1612 И прїидѣте сѣмо да раꙁдрѣшимъ иже єс ꙁавѣтъ· съ авасомъ цр҃емь иїл҃евым· и да вꙁидете до 1613 И тꙋ по них ѡста сѧ асса сн҃ъ авинъ ꙁижаа раамꙋ· не град но вꙁимаа каменїе то и древо ѿ 1614 Не си ли писана быша и прочаа въ времѧ старости его· и начѧтъ болѣти нога его·и ꙋмре асьса 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1615 И црствова асафатъ сн҃ъ его в него мѣсто· въ второе же лѣто асафата цр҃ѧ июдина⁘ црство· в҃·е навафово· сн҃а еровоама иже в сꙋрїи· 1616 И наваѳ сн҃ъ иеровоамль црствова над иїл҃емь· в҃· лѣта· и нача ходити· по пꙋтемь ѡч҃ем· ими 1617 И объсѣдоша и в домꙋ валани· и иꙁби е вааса въ· г҃·е лѣто асїино цр҃ѧ їюдина· и црствова 1618 И не се ли писана быша въ книгах· словомъ иахїа силонитьска· въ дн҃и цр҃ь иїл҃евъ⁘ црство· г҃·е ваасино сн҃а ахїина· иж црствова въ асꙋрии· 1619 И въ· г҃·єе лѣто· ассы· црствова вааса· сн҃ь ахинь· надъ всѣмь иїл҃емь въ ферсѣ· лѣт· кд҃⁘ 1620 И створи лꙋкавое пред гм҃ь· и бысть слово гн҃е в рꙋкꙋ сн҃а· сн҃ꙋ ананїа к ваасѣ· въꙁнесох тѧ над црство д҃·е иж црствова ила· сн҃ъ воасинъ въ сѹрїи· 1621 И по немь црствова ила· сн҃ъ ег в лѣто· ки҃· васꙋ· цр҃ю июдинꙋ· и быс гл҃ъ гн҃ь къ сн҃ꙋ ананїа и црство· е· ꙁамбрїино· иже црствова въ сꙋрїи· 1622 И въ· ꙁ҃· дн҃ь црства ꙁамбрїина бѣ полкъ иїл҃евъ на гавафонѣ· и слышаша ꙗко ꙁамбрїе 1623 Быс полъ людїи по фамни· а пѡл людїи по ꙁамбрїи· и црствоваста оба· фамїи съ ꙁамбрїемь· 1624 И быс ꙁамбрїи лꙋкавь пред гм҃ь паче всѣхъ· и ꙋмре и погребенъ бысть в самарїи со ѡц҃и црство· ѕ҃·е ахава сн҃а ꙁамбрїина иж црствова в сꙋрїи· 1625 И по немъ црствова ахавъ сынъ его над иїл҃емь· в самарїи лѣтъ· кв҃· и створи ахавъ ꙁлое пред црство ꙁ҃·е сафатово сн҃а асїина· иж црствова въ їерслмѣ· 1626 И црствовати начатъ иѡасафатъ въ иерслмѣ·сн҃ъ ѡсїинъ· и црства его лѣтъ· ле· лѣтъ· и въ· 1627 И сложи сѧ їосафатъ съ цр҃емь иїл҃евымъ· истреби и ꙁемли тое все· и в то времѧ не бѣ цр҃ѧ въ 1628 Иѡсафатъ же пꙋстив корабли по ꙁлато· съ ꙃѡтрокы своими· и съ ѡтрокы цр҃ѧ иїл҃ева· и самъ 1629 И сътвори ахавъ ꙁлое пред гм҃ь сн҃ъ ꙁамбрїинъ· црствова в самарїи· И поꙗт собѣ женꙋ еꙁавел· 1630 Тако бо бѣ писано въ книгахъ· еже предръжить гранохранограѳ· по великомꙋ иꙁложенїю· 1631 И въ дн҃и сїа бѣша пророци ѡѕїины· иѡафамлѧ· и ахаꙁовы· иеровамлѧ· сн҃а иѡсова⁘ 1632 При тѣхь бѣ пророкь їѡсїа· єже рчет сѧ ѡсѣненїе· сн҃ъ же єс веренеинъ· двоимь людемь бѣ и 1633 В то ж времѧ бѧшетъ проркъ иѡїль· еж скаꙁаемо речет сѧ рабъ емꙋ· или пакы крѣпѡс иже бѣ ѿ 1634 Тогда же бѣ и амосъ проркъ· И еже ес рѡд· се бѣ ѿ вси текꙋсїе· амїсїа же цр҃ь часто бїаше· и 1635 Въ дн҃и же єго съꙁда ахиль· и вефиль· иже бѣ въ ерихонѣ в подобїе· авирона перворѡднаго и прїиде ильѧ проркъ· ѿ феꙁвиѧ галатьскїа· 1636 Къ ахавꙋ· и рче живъ г҃ь б҃ъ иїл҃въ· иже предстою! пред нимъ· аще бꙋдеть в лѣта си роса или 1637 И быс гл҃ъ гн҃ь ильи гл҃ѧ· въставъ иди в сареѳфꙋ сидоньскꙋю· се ꙁаповѣдахъ тꙋ женѣ 1638 И быс по сихъ раꙁболѣ сѧ гсднѧ сн҃ъ домꙋ· и бѣ болѣꙁнь крѣпка ѕѣло· ꙗкоже иꙁыде дх҃ъ его ѿ 1639 И быс по дн҃ех сих мноѕѣхъ· и быс гл҃ъ гн҃ь къ илїи в лѣто г҃·ее· гл҃ѧ· шед рци ахавови· и дамь 1640 И рче ильѧ к людемь пристꙋпите ко мнѣ и пристꙋпиша к немꙋ вси людие· и исцѣли ѡлтарь· и 1641 И рече илїа к людемь прїимѣте проркы валовы· лстѧщи людми· да ниединъ скрыет сѧ ѿ нихъ· 1642 И приде въ версавею ꙁемлю июдовꙋ· и ѡстави ѡтрочища своего тꙋ· и тъ самъ иде в пꙋстыню· 1643 И бꙋдꙋть сп҃саемїи ѿ орꙋжїа аꙁаилева· и ꙋморити иж на тѧ· и сп҃саемїи ѿ орꙋжїа сн҃а· и ѡ виноградѣ 1644 И быс по сих въꙁлюби ахавъ виноград наꙋѳинъ иїл҃тѧнина· прї исходищи ахавѣ· цр҃ѧ самарїа· и 1645 И быс ꙗк ꙋслыша ахавъ· ꙗко ꙋмре наꙋѳѣи иїл҃ьтѧнинъ· и съверже риꙁы своа· и ѡблече сѧ въ 1646 И сн҃ъ аредовь· цр҃ь сꙋрїискъ бѧше събралъ· лв҃· цр҃ѧ с ним и вси коньници· и ѡрꙋжници· и 1647 И по сихъ сочтоша люди всѧ· и быс сн҃въ силных· ҂ꙁ҃· и иꙁиде в пѡлъ дн҃и сн҃ъ аредовъ пїанъ 1648 И быс минꙋвшꙋ лѣтꙋ томꙋ· и ѡсѣде сн҃ъ аредовъ сꙋрїю· и въꙁиде в саѳекꙋ на брань ни иїл҃ѧ· и 1649 И бысть ѿ того лѣта вниде асафатъ цр҃ь июдинъ· къ цр҃ю иїл҃евꙋ· и рече цр҃ь къ ѡтрокѡм его· ѡ михѣи прорцѣ· 1650 Есть михѣѧ сн҃ъ амвлань· и рече асафатъ цр҃ь июдинъ· не гл҃и тако цр҃ю· приꙁва цр҃ь иїл҃евь 1651 И рече г҃ь кто ꙋсрѧщеть цр҃ѧ иїл҃ева ахава· и вьꙁидеть и паде с нимъ· и рече тако и тако иꙁиде црство· ꙁ҃·е ѡхоѕїино· сн҃а ахавлѧ иж царьствова в самарїи· 1652 Ѡхоѕїа же сн҃ъ ахабль црствова в сꙋрїи· в҃· лѣт· и асафатъ сн҃ъ асїинъ· црствова над июдо f.360 црство и҃·е їѡарамово· ахавова сн҃а втораго· иж црствова в сꙋрїи· 1653 Иѡарамь вторыи сн҃ъ ахавов црствова над иїл҃емь· ві҃· лѣта и в первое лѣто иѡарамова црства ѡ въсхоженїи ильинѣ на небѡ· 1654 И быс егда вꙁѧтъ г҃ь илью· въ вихрѣ на нб҃о· и идѧше елисѣи· галгальскїи· и рече илїа къ 1655 И рче илїа къ елисѣю сѧди сдѣ ꙋбо· ꙗко г҃ь посла мѧ до иердана и рече єлисѣи живъ г҃ь и жив 1656 И вꙁѧтъ быс илїа ꙗко на нб҃о вихрѡм· и елисѣи видѧ въпїаше ѡч҃е· ѡч҃е колесница иїл҃ева· и 1657 И видѣша сн҃вѣ пророци· еже на иерданѣ· и рѣша се почиваеть дх҃ъ ильинъ и прїидоша на 1658 И рѣша мꙋжи града їєлисѣю· житїе бл҃го въ градѣ· ꙗко г҃ь видить· нѡ воды ꙁлы ꙁемлѧ 1659 И быс дх҃ъ гн҃ь на мнѣ и рꙋка гн҃ѧ· и ѡбонѧ сладко слышанїе· гл҃ъ ꙋстъ ег весь снемь иїл҃евь· и 1660 И быс пѡ сих пакы иде елисѣи в самонь· и тꙋ жена велїа· и ꙋдръжа и снѣсти хлѣбъ· и бысть 1661 И елисѣи вниде в галгалы· и бѣ глад на ꙁемли тои· и сн҃ѡве прорци сѣдѧхꙋ пред нимь· и рче 1662 И бѧше неѡнамъ кнѧꙁ силных сꙋрїа· бѣ мꙋж велїи· пред гм҃ъ своимъ и дивенъ в лице· ꙗко того 1663 И ста пред дверми домꙋ елисѣна· и посла елисѣи к немꙋ пѡсолъ гл҃ѧ· шед иꙁмыи сѧ въ иерданѣ 1664 И ꙋврати сѧ къ елисѣю· и тъ самъ и ѡполченїе его· и прї(←е)шед ста пред ним· и рче раꙁꙋмѣхъ 1665 И цр҃ь сꙋрїискыи бѣ воюа на иїл҃ѧ· и свѣща съ ѡтрокы своими гл҃ѧ· на мѣсто се ермоне придꙋ, и 1666 И быс пѡ сихъ събра сн҃ъ аредовъ цр҃ь сꙋрьскїи· все ѡполченїе свое на арама цр҃ѧ иїл҃ева· и вшед 1667 И елисѣи гл҃а к женѣ еиж ѡживи сн҃а гл҃ѧ· въстани ты и хѡди въ твои домъ· и пребываи идеже црство ѡхоꙁїино· и҃·е сн҃а їорамова· иж црствова въ їерслмѣ· 1668 И црствова ѡхоꙁїа· сн҃ъ иѡрамовъ в него мѣсто над июдою в лѣт· ві҃· црства арамова· втораго 1669 И елисѣи проркъ приꙁва единог ѿ проркъ· и рче ємꙋ препоꙗши чресла своа· въꙁми рогъ с масломъ 1670 И рче· иꙋ· къ авосꙋ десѧтомꙋ приставникꙋ своемꙋ· въвръꙁи части· наꙋфѣины· иїл҃ѧтѧнина· црство· ѳ҃·е иѹ· сн҃а асафаша· иж црствова в сꙋрїанѣ· 1671 И прїимъ црство иѹ· сн҃ъ асафашь в сꙋрїи· и прїиде въ иїл҃ь· и еꙁавель слыша· и помжи f.370 1672 И събра иꙋ всѧ люди и рче к нимъ· ахавъ поработа воалꙋ мало· иꙋ поработати ємꙋ много 1673 Въ дн҃и ѡны начатъ г҃ь пꙋщати на иїл҃ѧ· иꙁбї а· аꙁаилъ въ всѣх предѣлѣх иїл҃вѣхъ· ѿ їердана црство ѳ҃·е гофолїино мт҃ри ѡхоѕїины· иже црствова въ їерслмѣ· 1674 По ѡхоѕїи же црствова гоѳолїи мати его· видѣвши ꙗко ꙋмирахꙋ сн҃ови еа· иꙁгꙋби всѧко сѣмѧ црство· і҃·е иѡаса сн҃а иѡарамлѧ иж црствова въ іерслмѣ· 1675 Иѡасъ сн҃ъ иѡрамль ста цр҃мь ꙁ҃· лѣт· и црствова въ иерслмѣ м҃· лѣтъ· имѧ бѣ мт҃ри его авїа· ѿ 1676 И быс ꙗко видѣша· ꙗко много есть сребра в ковчеѕѣ· и вꙁиде пеци с цр҃ь и жрец великїи 1677 Тогда вꙁиде· аꙁаилъ цр҃ь сꙋрьскыи· и воева на гоѳ· и прїатъ и аꙁаилъ и раꙁбї и· и ѡбрати црство· аі҃· амесїино сн҃а їоаса· иже црствова въ їерслмѣ· 1678 И црствова амесїа сн҃ъ иѡашь в него мѣсто цр҃ѧ июдина· и быс амесїа· ке҃· лѣтъ· егда црство· і҃·е иахаꙁово сн҃а иѹ· их црствова в сꙋрїи· с 1679 Емꙋ писанꙋ быти преж амесїина црства ꙁа два лѣта· И ахаꙁ· сн҃ъ иѹ· црствова в самарїи· ꙁі҃· црство· аі҃· їѡасова сн҃а ахаꙁова иж црствова в сꙋрїи· 1680 И црствова иѡасъ· сн҃ъ ахаꙁовъ· над иїл҃емь в самарїи· ѕі҃· лѣт· и створи лꙋкавное пред гм҃ь· и не 1681 Тогда елисѣи проркъ раꙁболѣ сѧ болѣꙁнїю своею· еюж ꙋмр҃е· и прїиде к немꙋ їѡасъ цр҃ь иїл҃евъ· и 1682 Тогда пꙋсти амесїи слы· къ їѡасꙋ сн҃ꙋ ахаꙁовꙋ· сꙋщꙋ емꙋ цр҃ю иїл҃евꙋ гл҃ѧ· прїиди да сѧ видивѣ 1683 И вꙁиде иѡасъ цр҃ь иїл҃евъ· и видѣста сѧ лицема· и тои амесїи цр҃ь июдинъ въ вефѣ на странѣ црство ві҃· иероваамле сн҃а иѡаса· иж црствова в самарїи· 1684 И црствова иеровоамъ· сн҃ъ иѡаса· в самарїи въ оц҃а своего мѣсто· м҃· лѣто амесїа цр҃ѧ июдина· и црство· ві҃· аꙁарїа сн҃а амесїина· иже црствова въ їерслмѣ· 1685 И црствова аꙁарїа сн҃ъ амесїинъ, над июдою· въ ѡц҃а своего мѣсто· в лѣт· кꙁ҃·е· иеровоама цр҃ѧ црство· гі҃· аꙁарїа сн҃а иеровоамлѧ· иж црствова в самарии· 1686 Црствова ж аꙁарїа· снъ еровоамль въ иїл҃и в самарїи· ѕ҃· мсць· и створи лꙋкавное пред ꙭчима црство· ді҃· селꙋмово сн҃а наваща· иже црствова в самарїи· 1687 И селꙋмь сн҃ъ наващь· црствова в самарїи мсць ѡдинъ· въ· лѳ҃· лѣто· аꙁарїа цр҃ѧ июдина· и црство· еі҃· манаима сн҃ъ гадиинъ иж цр҃ьствова в самарїи· 1688 Въ лѣто· три десѧть девѧтое· аꙁарїа цр҃ѧ июдина· сн҃а амесїина· цр҃ьствова манаимь сн҃ъ црство· ѕі҃· факсїа сн҃а манаимлѧ· их цр҃ьствова в самарїи· 1689 И црствова факсїа· сн҃ъ манаимль· в самарїи в лѣто· н҃·е· аꙁарїа цр҃ѧ июдина· сн҃а амесїина· црство· ꙁі҃·е факїа· сн҃а ромелїина· ию црствова в самарїи· 1690 В лѣт· нв҃· аꙁарїа цр҃ѧ июдина сн҃а амесїина· црствова факы сн҃ъ ромелїинъ въ иїл҃и в самарїи· к҃· 1691 И въ дн҃и же факоа цр҃ѧ иїл҃ева· прїиде фегалот· фаласарь· цр҃ь асꙋрїискъ· и прїать неꙗн црство· гі҃· иафамово· сн҃а ѡхоꙁїина иж црствова въ їерслмѣ· 1692 В лѣто· в҃· ефакеа цр҃ѧ сн҃а ромелеина цр҃ѧ иїл҃ева· црствова иѡафамъ сн҃ъ ѡхоѕїинъ цр҃ѧ царьство· ді҃· иѡхаꙁа сн҃а їѡахамлѧ· иже црствова въ їерслмѣ· 1693 И црствова ахаꙁъ· сн҃ъ иѡафамль· въ ѡц҃а своего мѣсто въ иерслмѣ· цр҃ь июдинъ· ꙁі҃· лѣт · єгда 1694 Въ времѧ ѡно въꙁврати сѧ расонь цр҃ь сꙋрїискъ· воемъ сꙋрїю иꙁгна· июдѣа· иꙁъ елама· црство иі҃· ѡсїинѡ сн҃а илїина· иже црствова в самарїи· 1695 Въ· ві҃· лѣто ахаꙁа цр҃ѧ июдина· црствова же ѡсѣи сн҃ъ илїинъ в самарїи· ѳ҃· лѣтъ· и створи 1696 И бѣша ꙗꙁыци творѧще богы своа· и поставиша въ храмѣ на высокых· иж створиша 1697 Римъ старѣи вꙋꙁантїа· л҃·ю лѣт· иерслмь старѣи рима· ф҃· лѣт· беꙁ три десѧти лѣтъ· виꙁантїи црство· еі҃· еꙁекїано сн҃а ахажа иже црствова въ їерꙋсалимѣ· 1698 И быс лѣто г҃·е ѡсѣино сн҃а илїина· цр҃ѧ иїл҃ева· црствова еꙁекїа сн҃ъ ахаꙁовъ· цр҃ь июдинъ· ꙗко 1699 Быс· д҃·е лѣто цр҃ю еꙁекїи в лѣто· и҃·е· ѡсїевꙋ сн҃ꙋ илїиню· цр҃ю иїл҃евꙋ· въꙁиде на салманасаръ· 1700 Въ· ві҃· лѣто црства еꙁекеилева· съꙁданъ быс град римъ цр҃мь ромомъ· и римоѡм⁘ 1701 Сїа же рома же и римъ гл҃ть· волчицею въскорьмлена· єгда цр҃ь амꙋлиѡсъ дѣдъ ею· повелѣ ѧ 1702 Въ· ді҃· лѣто цр҃ѧ еꙁекеа· вꙁиде нахиримь цр҃ь асꙋрескъ· на грады июдины твердыа· и f.380 1703 И вниде елиаким сн҃ъ хелкеинъ строитель· сомнасъ книгьчїи· їѡасъ· сн҃ъ асафатовъ· 1704 И въꙁврати с рапсакь· и ѡбрѣте цр҃ѧ· асꙋрїиска пѡбѣжающа аломна· ꙗко слыша· ꙗко ѿꙗтъ ѿ 1705 Быс же въ времѧ ѡно· болѣ еꙁекїа цр҃ь до смр҃ти· и прїиде к немꙋ исаїа проркъ амосовъ· и рче к 1706 И рече еꙁекїа къ исаии проркꙋ· что се ꙁнаменїе ꙗко исцѣлꙗеть мѧ г҃ь· и вꙁыдꙋ в домь г҃а б҃а 1707 В то времѧ пꙋсти мардах· сн҃ъ аладинь· цр҃ь вавилонескь· книгы и свѣща и дары· ꙗко слыша 1708 Семꙋ цр҃ю еꙁекїю ѿкры сѧ прорчьства даръ· и тъ ст҃ꙋю бц҃ю дверь нарче· еюж никтоже проиде· 1709 И прочаѧ словес еꙁекїинъ· и всѧ сила его· елико створи ѡ силѣ· и ꙋвращенїи видѣ· и вовед водꙋ црство ѕі҃· манасїино сн҃а еꙁекїина· иж црствова въ иерслмѣ· 1710 И црствова манасїа сн҃ъ еꙁекїинъ· въ ѡц҃а мѣсто своего въ иерслмѣ· не҃· лѣтъ· ꙗко ві҃· лѣтъ быс цр҃ьство· ꙁі҃· амосово сн҃а манасїина· иж црстова въ їерслмѣ· 1711 Црствова амосъ сн҃ъ манасїинъ· въ ѡц҃а своего мѣсто сы· кв҃· лѣт· внегда же црствовати нача· и црство· иі҃· їѡсѣино сн҃а амосова иж црствова въ їерслмѣ 1712 И въцр҃иша вси людие ꙁемлѧ тоа· їѡсѣа сн҃а амосова· въ ѡц҃а своего мѣсто· ꙗко· и҃· лѣт бѣ 1713 Токмо не ѡбрати сѧ г҃ь въ дн҃и его· ꙗрость гнѣва своего· имже ꙋꙗри сѧ гнѣвом на июдꙋ· и 1714 Въ дн҃и ж его вꙁиде фараѡн· нехаѡи цр҃ь египетьскыи· на цр҃ѧ асꙋрїиска на рѣкꙋ фратскꙋю· и 1715 Лѣпо ꙋбо ес намъ ѡбличающим бывшаа· скаꙁати чсто· на раꙁꙋмъ послꙋшающимъ· которїи црство· ѳі҃· охаꙁова сн҃а иѡсѣина· иж црствова въ иерꙋсалимѣ· 1716 Иѡахаꙁ ꙋбо по ꙋмр҃твїи ѡц҃а своего· поставленъ быс ѿ людии цр҃ь· ꙗко бѣ ахаꙁ· к҃· и· г҃·и лѣт· црство· еі҃· їоакиомово иж црствова въ ерслмѣ· 1717 И се црствова въ иерслмѣ и сътвори ꙁлое пред гм҃ь· и пришед пакы наꙋходоносоръ· прѣимникъ 1718 Быс же в начатцѣ цр҃ѧ їѡакима сн҃а їѡсїина· се слово ѿ г҃а къ їеремїю· тако рче г҃ь· стани въ 1719 И слышаша жерци и вси людие· їеремїю гл҃ща словеса си в домꙋ гн҃и· и быс еремїи 1720 И быс слово гн҃е къ иеремїи· въ дн҃и їакима цр҃ѧ· иди и въꙁови еꙁенїю· въ единъ ѿ дворовь· и 1721 Минꙋвшꙋ же лѣтꙋ нѣколикꙋ· ѡбажени быша къ цр҃ю седекїи· не сꙋще ꙗко и вси чл҃вци· и 1722 И быс слово гн҃е къ їеремїи в темници гл҃ѧ· въꙁми собѣ рогоꙁ книжныи· и впиши въ нь всѧ 1723 И въꙁва иеремѣѧ варꙋха· сн҃а инирїина· и вписа варꙋхъ ѿ ꙋстъ еремїинъ· всѧ словеса гн҃ѧ ꙗж 1724 И створи варꙋх по всемꙋ елико ꙁаповѣда емꙋ їереїа· почести въ книгах словеса гн҃ѧ в домꙋ гн҃и⁘ 1725 И быс въ· е҃·е· лѣто цр҃ѧ иѡакима· въ· і҃· мсць ꙁаповѣдаша алканїе пред лицемь гн҃им· вси людие 1726 Цр҃ь же сѣдѧше въ храмѣ ꙁимнѣим· и ѡгнище ѡгненое пред лицем его· и быс чтꙋщꙋ июдинꙋ И быс слово гн҃е къ їеремїи по томъ· ꙗко съжже цр҃ь рогоꙁ· и всѧ словеса ꙗж вписа варꙋхъ ѿ ꙋстъ Їѡаким же цр҃ь вѣ противѧ сѧ цр҃ю нѡвходоносꙋрꙋ дани ради· прїиде же пакы цр҃ь новходоносор И ꙗко вꙁѧтъ быс град· абїе пирове съкрꙋшиша с· и свѣща ꙋгаснꙋша· и быс радость их на плач· И рче имь цр҃ь· по всѧ дн҃и ѿ трапеꙁы цр҃ѧ· и ѿ вина пїат его· да ѧ кормо!ть лѣта· г҃· то по томъ И рче старѣишина каженичь· данилꙋ· боа сѧ аꙁ гн҃а моего цр҃ѧ· ꙁаповѣдавшаго· ꙗдь f.390 с н с Бы мꙋжь живыи въ вавилонѣ· июдѣани · плѣненъ ѿ їер лма· имѧ емꙋ їакимъ· и поꙗ женꙋ еиж П!рѣста дрꙋгь къ дрꙋгꙋ· идевѣ ꙋбо домови ꙗко се ѣденыи час ес· и шедша раꙁидоста сѧ ѿ И быс ꙗко иꙁлѣꙁоста ѡтроковици· въстаста ѡба старца· и рѣста се двери ѡградныа И аще бо се створю смр҃ть ми ес· и аще не створю не ꙋбѣжꙋ ѿ ваю· иꙁволнѣе ми ес не створши И быс на ꙋтрїа· ꙗко събрашѧ с людие к мꙋжꙋ еа їѡакимꙋ· придоста оба старца полна Рѣста же ѡба старца ходѧщема нама въ ѡградѣ ѡбѣма· влѣꙁе си съ двѣма съ Въꙁопи гл҃сѡм великом· чстъ аꙁъ ѿ крове еѧ· ѡбратиша же с вси людие к немꙋ· и реша что слово с цр тво ка҃· ѡхонїино· иж црствова въ їерслмѣ· 1739 По їѡакимѣ црствова въ їерслмѣ иѡхонїа сн҃ъ его· повелѣнїемь новходоносорѡвом· и створи ꙁлое 1740 И раꙁдрѣши же его сн҃ъ новходоносоровъ· ꙋлемардах· И въꙁведе и ис храма в немже стрежаше сѧ· црство· кв҃· седекїино· иж црствова въ їерслмѣ· 1741 По ѡхонїи же црствова седекїа· повелѣнїемь нохводоносоровымъ и створи ꙁлое пред гм҃ь· и дани 1742 И прорчьствова ѡ июдеих· работати имъ в вавилонѣ лѣт· о҃· и ѿпꙋщеном быти киром цр҃емь· 1743 И быс слово гн҃е къ иеремїи· створи себе ꙋбо коꙁелъ древѧнъ· и въꙁложи на выю свою· и иди 1744 И къ седїкїи цр҃ю июдинꙋ гл҃ахъ· по всем словесем имъ гл҃ѧ· въсклоните выю вашꙋ· и потѧгнѣте 1745 Что ж прорицають въ имѧ мое в неправдѣ· ꙗкоже погꙋбити вы· и погыбнѣте вы и пророци 1746 И быс въ· д҃·е лѣто црствꙋющꙋ седекїю· цр҃ю июдинꙋ· въ· е҃· мсць речеми ананїа· сн҃ъ аꙁоровавль· 1747 И вꙁѧтъ ананїа пред ꙭчима всѣхъ людии· коꙁел ѿ выа иеремїины и скрꙋшї а и рече ананїа пред 1748 Тако рче г҃ь· клады древѧныа съкрꙋши· и створю в тѣх мѣсто клады желѣꙁны· ꙗко тако рче 1749 И рче їеремїа ананїи· нѣс тебе пꙋстил г҃ь· ты ж стръл! еси людем симъ· ꙋжовати неправдою· того посланїе ѿ їеремїи в вавилон· 1750 И си словеса книгъ· ꙗж пꙋсти їеремїа иꙁ ерслма къ старцем иселеным· и къ жръцемъ и лжим 1751 Тако рче бг҃ь б҃ъ иїл҃въ· ѡ иселеных ꙗж исели иꙁ ерслма· съградите храмины· и ꙋселите с и насадите 1752 Ꙗко так рече г҃ь· да васъ не препирають· лжїи прорци иж в васъ· и да не препирают васъ волсви 1753 Так рече г҃ь· на алхивва· и на седекїю· се аꙁъ даю ѧ в рꙋцѣ цр҃ѧ вавилоньска· и побиетъ ѧ пред 1754 Въписанїе ѿ самеа иꙁ вавилона к соѳонїи въ їерслмь· И къ софонїи сн҃ꙋ масѣевꙋ жерцю речеши· 1755 И бысть слово гн҃е к їеремїи гл҃ѧ· пꙋсти къ селникомъ гл҃ѧ· тако рче г҃ь на самеа еламитина· 1756 И быс слово гн҃е къ їеремїи гл҃ѧ· тако рече г҃ь преданїемь предасть сь град в рꙋцѣ цр҃ѧ 1757 Но слыши слово гн҃е седекїа цр҃ь июдинъ· тако гл҃ть г҃ь в миръ ꙋмр҃ши· и кже сꙋть плакали сѧ 1758 Слово бывшее къ иеремїи ѿ г҃а ꙁавѣтъ людем въ їерслмѣ· ꙗко поꙁвати ѿпꙋщенїе· ꙗкож 1759 Цр҃ь же седекїа· посла къ цр҃ю египетьскꙋ· просѧ помощи ꙋ него· и слышавше людие помощь 1760 Того дѣлѧ сице рече г҃ь· вы не послꙋшасте мене· поꙁвати прощенїа· кождо братꙋ своемꙋ ко 1761 И быс ѿ двда до седекїа конечнаг цр҃ѧ лѣт· у҃· и ҁ҃· и· н҃⁘ 1762 Иеремїа же прїиде и проиде и до средѣ! града· и не ведоша его въ храм темничныи· и сила 1763 И быс слово гн҃е къ їеремїи гл҃ѧ· тако рче г҃ь· сице рци къ цр҃ю июдинꙋ· пꙋстивьшемꙋ к тебе 1764 И быс ꙗко вꙁиде сила халдѣиска ѿ їерслма· ѿ лица силы фараонѧ· иꙁиде иеремїа ѿ їерслма· ити 1765 И прїиде иеремїа въ храм ровныи· и сѣде тꙋ дн҃и многы· и пꙋсти седекїа и прꙁва и· и въспраша 1766 И повелѣ цр҃ь и въвръгоша и въ храмь темничьныи· и даахꙋ емꙋ хлабъ единъ иꙁъ внꙋ на 1767 И рекоша цр҃ю да ꙋмреть чл҃къ тъ· ꙗко тъ раꙁслаблѧеть рꙋцѣ мꙋжь борющих· ѡставше их въ 1768 И въвръгоша и в ровъ мелхиинъ· сн҃а цр҃ѧ· иже бѧше въ дворѣ темничнѣм· И въвѣсиша и ꙋжи 1769 И слыша авдомелех мꙋринъ· и тъ же бѧше въ дворѣ цр҃и· ꙗко въвръгоша їеремїю в ровъ· цр҃ь 1770 И повелѣ цр҃ь авдемелехꙋ гл҃ѧ· поими съ собою ѿсюдꙋ· л҃· мꙋжь· и иꙁведї и иꙁ рова да не 1771 И пꙋсти цр҃ь и въꙁва и к собѣ в дом· асаласїинъ· иж в домꙋ гн҃и· и рче емꙋ цр҃ь въспрашаю тѧ 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 И рче їеремїа цр҃ю аще и повѣм ти· то не смр҃тью ли ꙋмориши мѧ· и аще свѣщаю ти то не И рче иеремїа тако рче г҃ь· аще иꙁыдыи иꙁлеꙁеши к воеводамъ цр҃ѧ вавилоньска· живит сѧ дш҃а И рче цр҃ь їеремїи· аꙁъ слово имамъ ѿ жидовъ бѣжавших в халдѣа· ꙗко клѧли ми сѧ сꙋт· и рече И аще не хощеши ты иꙁвѣсти слово· єже скаꙁа мнѣ г҃ь· и се всѧ жены ѡставленыа в домꙋ цр҃ѧ И рече емѹ цр҃ь чл҃къ да не слышить словес сих· да не ꙋмреши ты· и аще ꙋслышать кнѧꙁи И прїидоша вси кнѧѕи къ їеремїи· и въпрашаша и· и повѣда имъ по всѣмь словесем симь· ꙗж И быс слово гн҃е къ їеремїи· въ дворѣ темничнѣмъ гл҃ѧ⁘ Рци авимелехꙋ· тако рече г҃ь б҃ъ иїл҃въ· ꙗко беꙁаконїа их дѣлѧ погꙋблю град сїи· и предамь ѧ Рече г҃ь їеремїи посли ми авимелеха въ виноград агриповъ· и аꙁъ стенем горы покрыю· дондеже По раꙁдрѣшенїи же иеремїинѣ ѿ ꙋꙁъ· прїимъ кивот· и жрътвеницю· и трапеꙁꙋ и свѣтилник ѿ И пришед на мѣсто ѡбрѣте дом ꙗко теремь высок· и внесе киѿ! и жертвеницю кадилнꙋю· двери Се же їеремїа ꙋвѣдѣв рче· невидимо мѣсто ес· дондеж свѣдть г҃ь свѣднїе людско· и тогда Прїиде навходоносоръ цр҃ь вавилоньскыи· и всѧ сила его на иерслмъ· и створиша острогь окрстъ· И быс по ѡслѣпленїи сѣдекииѣ· въ· аі҃· лѣто црство его· мсца· д҃· і҃· дн҃ь· расыпа с град їерслмъ· и Быс же въ· г҃·е лѣто по плѣненїи· посла навходоносоръ цр҃ь въ иерслмъ· навꙋꙁардана поваром· И поѧ архимагирь сарею жрьца старѣишаг· и жръца софонїю втораго· и трїи набдѧщаа пꙋть· и Иеремїа же прорка поѧтъ навꙋꙁарданъ архимагир· и рче емꙋ г҃ь б҃ъ твои съгл҃алъ ес ꙁло на се Ї всѣми бл҃готами· пред ꙭчима твоима· ꙗкоже ходити и ходи· и дасть ємꙋ архимагиръ пищꙋ· и И быс въ седмыи мсць· прїиде иꙁмаилъ сн҃ъ натаининъ· сн҃а елеасанѧ· ѿ рода цр҃ѧ и· і҃· мꙋжь с И прїидоша воеводы силы· иаѡанань· и иеꙁонїа· и вси людие и малъ и великъ· Къ їеремїи проркꙋ И быс по· і҃· дн҃и быс слово гн҃е къ їеремїи· и приꙁва їшана· и воеводы силны и всѧ люди· ѿ малаи Тако рче г҃ь· аще сѣдѧще сѣдите на ꙁемли сеи· то въꙁграждꙋ вас а не раꙁорю и насаждꙋ вас а не Так рче г҃ь· аще вы дасте лице свое въ египетъ· внидете тамо жит· и ꙕюдет мечь егож вы и И быс ꙗко преста иеремїа гл҃ѧ к людемь всѧ словеса гн҃ѧ· ꙗж пꙋсти г҃ь к людем· и рекоша И ѿидет г҃ь ѿ сїона на нб҃о· и пакы прїидет в сиѡн съ славою· єгда древꙋ поклонѧт сѧ вси Сь же їеремїи ꙁнаменїе їереѡм егѵпетскым вда· ꙗко подобаетъ потрѧсти с идолом их· и пастиf.400 Быс же по· х҃· и· і҃· лѣт їѡсиѳ ꙋбоа сѧ ирода· иꙁбивающа младнца· поꙗт х҃а и марїю и бѣжа въ Се ж писахом ѡ їюдѣих бѣжавших ѿ лица навходоносорова въ египет· бѣжаще бо поꙗша со Но на предлежащее въꙁвратим сѧ· ѡ плененїи июдѣистѣ· ѿ навходоносора· и ꙗко сѧ и еще не лѣтъ· о҃· по прорчьствꙋ иеремїинꙋ работати им· и бѧхꙋ въ вавилонѣ живꙋще цр҃вѣ⁘ При седекїи же цр҃и· быс третїее погыбенїе їерслмꙋ· ѿити!нꙋдь ꙋже не црствовати ѿ июдѣи· но ѿ Се ꙋбо г҃·ее навходоносоръ плѣни їерꙋсалим· пръвое и прї иакимѣ· в҃·е пришед плѣни при ехонїи· г҃·е Цр҃еи же бѧше числом кв҃· вси ж ѿ единаго рода быша двдова· при нил! же бѣша прорци толико При сафатѣ же и иж по них· михѣа· и илїа· и елисѣи· авꙋдѣа· и иѹ· ѡꙁьнилъ· елеаꙁарь· аꙁарїа· Ѿ саꙋла цр҃ѧ до пресленїа вавилоньска· лѣт· ф҃· кг҃⁘ црство вавилоньское· а҃· црство новходоносорово· 1807 По преженареченных асꙋрїискых цр҃ь· црствова навходоносор цр҃ь· лѣтъ· кд· тъ иерслмом ѡблада 1808 По сих же пакы новходоносоръ вѣща сам· въ своем ꙋставленїи· въ времѧ ѡно· раꙁꙋми мои провидѣнїе данила прорка ѡ навхдоносорѣ· 1809 Сеи ꙋбо данилъ бѣ ѿ колѣна июдова· ѿ предръжащих цр҃ьскꙋю власть· но еще млад сыи· 1810 По навходоносорѣ ж црствова сн҃ъ єго· ѹлемародахъ· лѣт· е҃· тъ ѡхонїю раꙁдрѣши ѿ ꙋꙁъ· и 1811 По ꙋлемародасѣ· црствова братъ его валтасарь· г҃· лѣт· тъ ѡскверни ст҃ых съсꙋд бж҃їих в пирꙋ· виднїе данилово ѡ· д҃·хъ ꙁвѣрехъ 1812 Въ первое лѣто валтасарѧ халдѣиска· данилъ сонъ видѣ· и видѣнїа главы его на ложи єг· толкован сего ж видѣнїа· 1813 Великое море вес миръ наричет· д҃· же вѣтри нбсныа· на четверо тварь раꙁлꙋчающꙋ сѧ кажеть· а 1814 Сь же валтасарь створи вечерю велможамъ своимъ· тысѧщїи мꙋжь· Пред тысѧщїю же вино пїа 1815 Цр҃ю же валтасарю дрѧхлꙋ сꙋщꙋ· о скаꙁанїи видѣнїа даниломъ· бывшю же вчерю· повелѣ цр҃ь 1816 По валтасарѣ же црствова дарїи мѣдѧнинъ· иже и астигїанъ· сы· ѕ҃·ти десѧт и двою лѣтѹ· и 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 По дарїи же црствова кѵръ персѧнин· лѣтъ· лв҃· и ꙋбивъ дарїа всею ꙁемлею ѡблада· семѹ же При семъ цр҃и въ· а҃·е лѣто црства его· испꙋщени быша жидове· еже бѣ пленилъ навходносоръ По кѵрѣ же црствова камвасїи сн҃ъ его· лѣт иі҃· иже навходоносоръ нареченъ быс· се посла По камвасїи же· црствова спердїи волхвъ мсцъ· ꙁ҃⁘ По сперьдїи же црствова дарїи· иѡстепеанинъ· лѣт· к҃· при том пакы ꙁоровавель· и кꙋсꙋ повелѣно Въ!ини· г҃·е цр҃ѧ стрежахꙋ· в нихже бѣ и ꙁоровавель· рѣша ꙁаклад положивши· ѡбѣтованїю да ѡ втором съꙁданїи иерслмꙋ цр҃кви· и егож съꙁда ꙁоровавел и їсꙋс седеков 1823 Нн҃ѣшьнїи же ѡбраꙁ и вид втораго съꙁданїа цр҃квнаго· и града їерслма тако быс· и бо град треми 1824 По сих же цр҃ь дарїи· ѡдари воа събрав раꙁличныхъ странъ сѵрїю и финикїю· и приморїе все 1825 По дарїи же црствова· артаванъ мсцъ· ꙁ҃⁘ По артаванѣ же црствова· артакьсеркос долгорꙋкыи· 1826 Ѿ преселенїа же вавилоньскаго· до алеѯандра лѣт· та҃· а ѿ адама лѣтъ ҂е҃· сѳ҃⁘ црство· а҃·е макидонское· 1827 По дарїи же црствова алеѯандръ· и на· д҃·е лѣто црства своего· въѡрꙋжи сѧ на дарїа· и f.410 д д ч 1828 По алеѯан рѣ в сꙋрїи селевкїа· иже и никоръ· тъ три грады съꙁ а· единъ селевкїи нар е· дрꙋгы 1829 По селевкїих! антех! нареченыи спасъ⁘ По антосѣ же антиохъ таимичичь⁘ По антиосѣ же 1830 Птоломѣи црствова ꙁаѧчинъ· птоломѣи братолꙋбець· при томъ· о҃· ѿ евреи прмдрыи ꙁаконъ 1831 А се по алеѯандрѣ црствова селевкїа⁘ По селевкїи же црствовалъ антиѡх сн҃ъ его гордыи· сн҃ъ ѡ вꙁѧтьи второмъ иерслмьскѡм· 1832 Ст҃омꙋ же граду живꙋща всѣм миромъ· ст҃льскаго рода· ѡниєва· ненавидѧщемꙋ лꙋкавьства· о елеаꙁарѣ· 1833 Многым же ꙗтом в нихже єлеаꙁарь именемь старѣишина книгьчїамъ· мꙋж же престарѣв сѧ· ѡ июдѣ· 1834 Матѳеа ж нѣкыи иерѣи· имѣвъ сн҃въ е҃· ѿ нихже иѹда· иж макѣавѣанинъ бѧше· рвенїемь 1835 По антиѡсѣ же црствова антиѡх· иж невпатаромъ сн҃ъ его· по том июда· макавїанинъ црство римское а҃· црство· 1836 Егда црствова їеꙁекїа· въ їерслмѣ· и быс брата два в ꙁападных странах· ром и римъ· ром же 1837 По ромѣ иж цр҃въ иных· ѕ҃· до тракꙋнїа· и быс тракꙋнїи· ꙁ҃· цр҃ь· иꙁвергоша и· по иꙁверженїи же его црство римское· а҃· 1838 По ꙋпатѣхъ ж црствова· а҃· цр҃ь иꙋлїи· нерожныи· мтꙗри его ꙋмерши· ѳ҃· мсць· пропорше ю· иꙁ неа 1839 в҃· По ѹлїи же црствова авгꙋс сн҃ъ его· всег црство ѿверже с египетъ· и клеѡпатра ꙗж съꙁда въ 1840 В лѣто ҂е҃· у҃· пѕ҃· иньдик· а҃· роди сѧ ст҃аѧ бц҃а ѿ їакима· и анны· въ·еі҃· лѣто црства авгꙋс· а 1841 В лѣто ҂е҃· у҃· пи҃· веде иаким и анна ст҃ꙋю бц҃ю въ ст҃аа ст҃ыхъ· г҃· лѣтъ сꙋщи· пребыс въ цр҃кви ѡ рожствѣ хв҃ѣ· 1842 В лѣто· ҂е҃· ф҃· индик· еі҃· сл҃нчнаг· в҃· среднѧго перьста· а лꙋн рѡди сѧ г҃ь нашь иссъ хс҃· ѿ дв҃ы мр҃їа ѡ иродѣ 1843 И ирѡд же асколонитѧнинъ· сн҃ъ антипатровъ идꙋмѣанинъ родом· и мт҃ри же кюпрїады· 1844 По авгꙋс црствова· тивирїинъ! сн҃ъ єго· лѣтъ· кг҃· при сем велїи трꙋс быс в раꙁоренїи· гі҃· града· кр҃щенїе хв҃о 1845 В лѣто· ҂е҃· фа҃· крсти сѧ г҃ь нашь іс҃ъ хс҃· ѿ іаонан! мсца ген· ѕ҃· въ· ꙁ҃· час нѡщи· индик· еі҃· ѡ въскрсннії 1846 В лѣто, ҂е҃· флг҃· марта въ· л҃· в пѧк въ· ѕ҃· час дн҃и· распѧт сѧ г҃ь нашь иссъ хс҃ индик· г҃· слчнаго 1847 д҃· По тиверїи же црствова гаи лѣт· д҃· В лѣт· ҂е҃· флѳ҃· ста цр҃емъ гаи· се бѣ мѹж сверенъ и 1848 По и!гаи же црствова клаꙋдїи· лѣтъ· ді҃· В лѣто ҂е҃· ф҃· мг҃· ста цр҃емъ клаꙋдїи· при семь црствїи 1849 По клаꙋдїи же цр҃ьствова неронъ· лѣтъ· ді҃· В лѣто· ҂е҃· ф҃· и ꙁ҃· ста цр҃емъ неронъ· при сего црстїи ѡ ꙁнамнїи· 1850 а҃ И ꙋбо егда въ ѡпресночныи праꙁдникъ· въ· ѳ҃· час нощи тольма свѣтъ въ цр҃кви· в ѡ воинѣ· 1851 Посла нерѡнъ ѿ хаїа ꙋспасїана сн҃а своего съ сн҃омъ его титомъ· рекше внꙋкомъ воевати на 1852 По нерон же црствова галва· мсць· ꙁ҃· и тъ ꙋбїенъ бы· По тѡм црствова ѡтонъ· г҃· мсци· По томъ 1817 1818 1819 1820 1821 1822 ѡ вꙁѧтїи їерслмꙋ· г҃· 1853 По том цр҃ѧ поставиша ѹспасїана· В лѣто·҂е҃· ф҃· ов҃· ста цр҃емъ ꙋспасїанъ· съвѣтомъ всѣх f.420 1854 Ѿ пръваго ꙁданїа цр҃кви соломонѧ· лѣт· ҂а҃· пи҃· Ѿ втораго ж ꙁданїа ꙁоровавлева· и їсꙋса 1855 Есть же ꙋбїено их· х҃·тем· а гладом ѹмроша· і⃝· а дрꙋгаѧ· і⃝· раꙁпродано· се же пагꙋба створи сѧ 1856 аі҃· По ꙋспасїанѣ же црствова сн҃ъ его тит· лѣта· г҃· и в час жатвеныи· вес дн҃ь шествовавъ и 1857 ві҃· По титѣ же црствова доментїанъ братъ его лѣт· еі҃· и ꙋбїенъ бысть въ цр҃кви римстїи· 1858 гі҃· По доментїанѣ же црствова нерꙋи· лѣт· а҃· тъ въꙁведе їѡанъ иꙁъ ѡстрова· и посла и жити въ 1859 ді҃· По нерꙋи же црствова· траианъ лѣтъ· ѳ҃· тъ бѣ бл҃гъ и ненавидѧ ꙁла· и любѧи правдꙋ· вꙁѧте иерслмꙋ· д҃· 1860 ді҃· Пѡ траꙗнѣ же црствова андрїанъ· лѣтъ· кд· ꙁѧть его· при томъ сꙋпротивлешим сѧ жидомъ· 1861 ѕі҃· По андрїанѣ же црствова антонинъ бл҃гочстивыи· лѣт· кв҃⁘ ꙁі҃· По антонїи црствова маркъ ѡ ерьгенѣ еретицѣ· 1862 При сѣмь пребываше єргенъ въ алеѯандрїи· сы· велїи на бжственое слово тщанїе вложивъ· не 1863 кв҃· По севирѣ црствова антонинъ· лѣт· ѕ҃· и мсца два· се своего брата в лонѣ мт҃ри ꙁакла· при 1864 кг҃· По антонинѣ црствова маркїанъ лѣто ѡдино и мсца· в҃· и ꙋбїенъ быс сн҃омъ своимъ⁘ кд· По 1865 л҃· По филипѣ же црствова цр҃ь декїи· лѣт· в҃· сь многы ст҃ыа мꙋчи· и смр҃ти преда· при том ꙗкже о ѡканнѣм мане· 1866 При семь цр҃и мани· и проклѧт быс· ѿ негоже и манихеиское имѧ· ѿ негоже мани скверненыи· и 1867 лꙁ҃· По авелир!їанѣ же црствова тикит! лѣта два и ꙋбїенъ быс⁘ ли҃· По такитѣ же црствова 1868 По сих же цр҃ьствоваста· дїѡклитїанъ и максиманъ· еркꙋль ꙁѧть его· лѣтъ· кѕ҃· при тою велико 1869 ма҃· По диѡклитьанѣ же и максимꙗнѣ· црствоваста маѯсимїанъ галерь· на въсточныхъ 1870 Црствова же с максентомъ авретьстѣи ꙁемли· великыи констѧнтинъ ѕеленыи· лѣта· в҃· кесарем 1871 Ѿ адама до костѧнтина лѣт· ҂е҃· ѿ· мг҃· быс цр҃ь костѧнтинъ сн҃ъ костѧнтиновъ· и мт҃ри елены· начало црства хрстїаньска· а҃· црство коньстѧнтиново· 1872 По максентїи же црствова коньстѧнтинъ великїи· тъ съ тщанїемь великым посла всюдꙋ црство ликїнїев 1873 Ликинїа же ꙁѧтѧ своего в никомидїи· констꙇѧнтинъ ж на персы воевать иде· ꙋмолиша ж его 1874 При том внꙋтренїи дїи! ивернии! прїидоша на ст҃ое кр҃щенїе· и арьминѧне прїидоша въ х҃а 1875 При семь коньстѧнтинѣ бысть трꙋс велик· в камбанѣистѣи странѣ· град· гі҃· распадоша сѧ· 1876 Ѿ адама даж рожства хв҃а лѣт· ҂е҃· и· ф҃⁘ Ѿ хсварожества до распѧтьѧ· лг҃· лѣт⁘ Ѿ распѧтьѧ ꙁбор· а҃· 1877 В лѣто· ҂е҃· ѿ҃· кд· въ· гі҃· лѣто црства коньстѧнтинова· а констѧнтинꙋ сꙋщꙋ того лѣт· лв҃· f.430 1878 По коньстѧнтинѣ же црствова коньстѧнтїи сн҃ъ его· лѣт· аі҃· при сего црствїи ꙁа· і҃· лѣтъ· 1879 Великаго же коньстѧнтина сн҃овца· гал и ꙋлїанъ· четца бѣста въ антиохїи· рекше дьачьца· 1880 По коньстантинѣ же ста на црствова ꙋлїанъ· престꙋпникъ· лѣт· в҃· и пол· тъ дръꙁнꙋ идольскаѧ 1881 По томъ же персѧне на грекы иꙁидоша· и ꙋлїанъ противꙋ имъ ѡполчи сѧ· въпрашавшꙋ же 1882 Ѿстꙋпи бо ѿ б҃а скверьныи ꙋлїанъ· и б҃ъ ѿ него ѿ стꙋпи· и дїаволꙋ прїиде поклони сѧ емꙋ· и 1883 По ꙋлїанѣ же цр҃ьствова· иѡвїанъ мсцъ· и҃· и ꙋмре в киликїи· велїи плач ѡ стави людемь⁘ По 1884 Ѿ а҃·го ꙁбора до· в҃·го лѣтъ· ѯ҃⁘ По гратїанѣ же царьствова феѡдосїи великїи лѣт· ꙁі҃⁘ ꙁборъ·в҃· 1885 В лѣто· ҂е҃· ѡ҃· пд҃· при семь црствїи ст҃ль быс соборъ· в҃·и· в коньстантинѣ градѣ· съшедших сѧ· 1886 По феѡдосїи же цр҃и· црствова аръкадїи сн҃ъ его лѣтъ· л҃· при сем въꙁдвиже сѧ ѕелъ! ꙁемлѧ· ꙁа· ꙁ҃· 1887 В лѣто· ҂е҃· ѧꙁ҃· цр҃емъ ста феѡдосїе· и шед на полѣ пропꙋсти сѧ на кони· пад сѧ с конѧ ꙋмре· съ сборъ· г҃· 1888 В лѣто· ҂е· ѧ҃· лд҃· Третїи же соборъ въ ефесѣ быс· первое събраша с· со҃· ст҃ыхъ ѡц҃ь· при црствїи 1889 По ѳеѣдосїи же црствова маркїанъ лѣт· ѕ҃· В лѣто· ҂е҃· ѧ҃· м҃· ста цр҃емь маркїанъ ꙁѧть его· сего сборъ· д҃· 1890 В лѣто· ҂е҃· ѧ҃· мд· При семь маркїанѣ быс ꙁборъ· д҃· в халкидонѣ· ха҃· ст҃ыхъ ѡц҃ь събрашѧ с· при 1891 По маркїанѣ црствова левъ великїи· лѣт· иі҃⁘ аі҃· В лѣт· ҂е҃· ѧ҃· мѕ҃· ста цр҃емь левъ великїи· При сем По лвѣ ж црствова леѡнъ ꙋнїи лѣта· в҃⁘ В лѣто· ҂е҃· ѧ҃· ѯд҃· ста цр҃емъ леѡнъ ꙋныи· сн҃ъ ꙁинонѡв⁘ В лѣто· ҂е҃· ѧ҃· ѯѕ҃· цр҃мъ ста ѕинонъ· При семь мантирїи єпспъство ѡстави· ѕинона ради По ꙁинонѣ ж црствова анастасїи· при сего црствїи ꙁа· д҃· лѣта престави с семиѡнь столпникъ· По анастасїи црствова иꙋстинъ лѣтъ· ѳ҃⁘ В лѣто ҂ѕ҃· ѳ҃· цр҃мъ ста ꙋстинъ· при сем трꙋсъ быс въ По ꙋстинѣ же црствова иꙋстиѧнинъ великыи· и сн҃вець его лѣтъ· лѳ҃⁘ В лѣт· ҂ѕ҃· иі҃· ста на ꙁборъ· е҃· 1897 В лѣто· ҂ѕ҃· мд· При сем ꙋстїанѣ велицѣмь сборъ быс· е҃· въ· кѕ҃· лѣто црствїа его събрашѧ с въ 1898 ꙁі҃· По ꙋстїанѣ же црствова· иꙋстинъ сн҃вець его· лѣт· гі҃· В лѣт· ҂ѕ҃· нꙁ҃· ста на црство ꙋстинъ· и 1899 По тивирьи же црствова маврикїи ꙁѧт его· лѣтъ· к҃· тои съꙁда цр҃квь ст҃ых· м҃· мч҃къ· при семь же 1900 к҃· По маврикїи же црствова фока мч҃къ· лѣт· и҃⁘ В лѣто· ҂ѕ҃· ҁꙁ҃· ста на црство фока· и 1901 ка҃· По фоцѣ же цр҃ьствова ираклїи лѣт· л҃·⁘ В лѣт ҂ѕ҃· ре҃· ста цр҃емь ираклїи· при семь воевахꙋ ѡ бахмїтѣ· 1902 Тъ срациньскїи началникъ и лжїи проркъ бохмит· ис колена иꙁмаилева· ниꙁарь бо иꙁмаилева сборъ· ѕ҃·и· 1903 В лѣто· ҂ѕ҃· род҃· По констѧнтинѣ же въꙁненавидѣнаго црствова коньстѧнтинъ сн҃ъ єго· 1904 Вѣдомо ж да бꙋдеть· ꙗко ини быша по мѣстам сбори· да и каноны ихъ дрюжимъ· аще f.440 1905 кѕ҃· По коньстѧнтинѣ ж брадатцѣ· и црствова ꙋстїнианъ· лѣтъ· ѕі⁘ В лѣто· ҂ѕ҃· роѳ҃· ста 1906 В лѣто· ҂ѕ҃· ске҃· ста цр҃емь леѡнъ исаврѧнинъ· иже и кононъ лѣтъ· ке҃· сьи бѣ кꙋꙁнець ѡ попранїи икон· 1907 И въꙁбѣсова с ꙋбо на правꙋю древнюю вѣрꙋ· приꙁва чстнаго германа патриарха· начатъ 1908 По леѡне ж црствова коньстѧнтинъ сн҃ъ ег лѣтъ· лд҃· сь болма ст҃ых иконъ ѿстꙋпи· сь всюдꙋ 1909 ле҃· По коньстѧнтинѣ же црствова· леѡн сн҃ъ ег· иже ѿ каꙁарынѣ лѣтъ· е҃· се дръꙁнꙋвъ носити ꙁборъ· ꙁ҃· 1910 В лѣто· ҂ѕ҃· с҃· ҁѕ҃· при семь цр҃и коньстѧнтинѣ· и мт҃ри его иринѣ· быс сборъ· ꙁ҃·и в никеи 1911 лꙁ҃· По коньстѧнтинѣ же црство мт҃и его ирина· лѣт· е҃· ѡдина⁘ ли҃· По иринѣ же црствова 1912 ма҃· По михаилѣ же црствова леѡнъ арменинъ иж бысть престꙋпникъ· послѣ ж ꙗви сѧ· лѣт· ꙁ҃· и 1913 мв҃· По леѡнѣ ж арьменинѣ· црствова михаилъ аморѧнинъ· лѣтъ· и҃· и мсць· ѳ҃⁘ мг҃· По михаилѣ 1914 си бо ꙁбор днсь сътворѧет сѧ ѡ иконах и по рѣчи с патриархом велѣ събрати вселеньскыи 1915 мд· По ѳеѡфилѣ же црствова михаилъ сн҃ъ его съ мт҃рїю феѡдорою· лѣт· д҃· а единъ лѣт· і҃· а с 1916 В лѣто· ҂ѕ҃· т҃· ѯг҃· при борисѣ кнѧꙁи болгарьстѣмъ· феѡдора же михаила цр҃ѧ мт҃и· та бѧше 1917 ме҃· По михаилѣ црствова· василїи лѣт· ѳі҃· единодръжець быс· при семь трꙋс бысть ꙁа· м҃· дн҃їи· 1918 мѳ҃· По констѧнтинѣ же црствова романъ поставленъ цр҃мь· и николою патрїархом· в лѣто· ҂ѕ҃· 1892 1893 1894 1895 1896