34 (2018) 129-168
Ks Mariusz Szmajdziński
Boczki Chełmońskie
mar szmaj@hoga pl, ORICD: 0000-0001-5577-8993
Kielich YHWH jako metafora
gniewu Bożego w księgach prorockich
Starego Testamentu
The Cup of YHWH as a Metaphor for God’s Wrath in the
Old Testament Prophets
Streszczenie
Słowa klucze
Jedną z metafor używaną przez proroków
na ukazanie kary jest kielich YHWH (kôs
YHWH) Trzynaście prorockich wyroczni
– bezpośrednio lub pośrednio – przywołuje tę metaforę Skutkiem picia z kielicha
YHWH jest upicie się, chwianie się, zataczanie się, hańba i zawstydzenie z powodu
nagości i nieobrzezania, wymioty, samookaleczenie i zniszczenie Ten, kto musiał wypić
z boskiego kielicha, upokarzał się w oczach
swoich sąsiadów i wrogów Skazani na tę karę
byli Jerozolima i obce narody Ta kara stanowiła ostateczny cios dla nich i dlatego prowadziła ku śmierci, tak jak alkohol wypity
w nadmiarze Jednak Bóg, kierując się swoim
miłosierdziem, oddalał ten kielich i okazywał
zbawienie, ale dotyczyło to tylko Jerozolimy
gniew Boży;
Jerozolima; kara;
kielich YHWH;
narody obce; prorocy ST
https://doi.org/10.31743/vv.2018.34.06
ISSN 1644-8561, e-ISSN 2451-280X
129
Abstract
Keywords
One of the many metaphors used by the
Prophets is that of the cup of YHWH (kôs
YHWH) Thirteen prophetic oracles, either
directly or indirectly, employ this metaphor
The result of drinking the cup of YHWH is
drunkenness, staggering, reeling, dishonour
and shame, the result of being made naked
and being uncircumcised, vomiting, self-mutilation and desolation The one who has to
drink the cup is humiliated in front of his
neighbours and enemies Those entities condemned to drink God’s cup, as the metaphor
is applied, include Jerusalem as well as foreign
nations This punishment is a final blow for
them and so deals death to them, just as alcohol when it is drunk in excess However,
God, when He comes to show compassion,
removes the cup and gives salvation, though
this outcome pertains only to Jerusalem and
not to foreign enemies
gniew Boży;
Jerozolima; kara;
kielich YHWH;
narody obce;
prorocy ST
Gniew Boga był reakcją na grzechy, jakie człowiek wciąż popełniał pomimo stałych wezwań do nawrócenia Znamienne
jest to, że gniew objawiał się dopiero po odbyciu sądu lub
przynajmniej ogłoszeniu wyroku W ten sposób działanie
Boga było nie tylko uzasadnione, ale wręcz konieczne1 Jako
Święty Izraela nie mógł dopuścić, aby zło rozprzestrzeniało się
na ziemi, zwłaszcza we wspólnocie ludu wybranego Realność
i siła gniewu objawiała się w karach zsyłanych w różnorakiej
1
Z bardzo obszernej bibliografii na temat gniewu w ST należy przywołać
w kontekście omawianego zagadnienia monografię Baloiana (Anger,
zwł 92-98) Por także: Fretheim, „Theological Reflections”, 1-26;
Grant, „Wrath of God”, 932-937; Lamb, „Wrath”, 878-883
130
postaci Prorocy ST zapowiadali lub ukazywali je za pomocą
bardzo sugestywnych obrazów, np ognia pożerającego, plagi
szarańczy, nieurodzaju czy najazdu wojsk nieprzyjacielskich
Wyjątkowym pod wieloma względami narzędziem objawienia Bożego gniewu w ST jest kielich YHWH Prezentowany
artykuł jest próbą ukazania, omówienia i usystematyzowania
tekstów z ksiąg prorockich, w których pojawia się ten motyw
1 Kielich – kontekst biblijny
Najczęściej używanym terminem w języku hebrajskim na
oznaczenie kielicha jest rzeczownik kôs To słowo występuje
31 razy w ST2 Inne pojęcia z tej grupy semantycznej, oznaczające kielich, puchar, czarę, dzban lub naczynia do picia,
to: mizrāq (32 razy, np Wj 27,3; Am 6,6; Za 14,20), gəbîa‘
ˉ
(14 razy, np Rdz 44,2; Wj 37,19-20; Jr 35,5), nēbel (11 razy,
ˉ
np 1 Sm 1,24; Jr 13,12; Hi 38,37), sap (6 razy, np Wj 12,2;
Jr 52,19; Za 12,2), mənaqqît (4 razy, np Wj 25,9; Lb 4,7;
ˉ 37,16; Lb 4,7; 1 Krn 28,17),
Jr 52,19), qaśwâ (4 razy, np Wj
’aggan (3 razy: Wj 24,6; Iz 22,24; Pnp 7,3), qubba‘at (2 razy:
ˉ
Iz 51,17 22) Kielich był sporządzany z gliny, jak również
ze
szlachetnych metali (np złota lub srebra), a ponadto był ozdabiany drogocennymi kamieniami i dodatkowymi ornamentami na brzegach (Rdz 44,2; 1 Krl 7,26; Jr 51,7) Stanowił on
osobisty przedmiot i z tego względu często podlegał ochronie
(Rdz 44,12-17) Wynikało to nie tylko ze względów higienicznych czy materialnych, ale również religijnych Kielichy,
puchary i inne naczynia były wykorzystywane podczas uczt,
a także przy składaniu ofiar Stanowiły one również element
podstawowego wyposażenia domowego
2
Zob Rdz 40,11(3x) 13 21; 2 Sm 12,3; 1 Krl 7,26; 2 Krn 4,5; Ps 11,6;
16,5; 23,5; 75,9; 116,13; Prz 23,31(Q); Iz 51,17(2x) 22(2x); Jr 16,7;
25,15 17 28; 35,5; 49,12; 51,7; Lm 4,21; Ez 23,31 32 33(2x); Ha 2,16
131
Oprócz samego przedmiotu ważna była zawartość kielicha Od tego przede wszystkim zależało metaforyczne użycie
tego obrazu Kielich mógł więc być wypełniony dobrem lub
złem Boże błogosławieństwo i dostatek doczesny wyrażało
określenie kôs rəwāyâ (‘kielich nasycenia’ – Ps 23,5) lub kôs
yəšû‘ ôt (‘kielich zbawienia’ – Ps 116,13) Picie z takiego naczyniaˉ podtrzymywało życie nie tylko w wymiarze doczesnym, ale również duchowym Zamiast dobra mógł on jednak
zawierać przekleństwo i nieszczęścia (Ps 11,6) Symbolizuje
więc los człowieka, jego przeznaczenie w wymiarze nagrody lub kary W tym drugim kontekście pojawia się kielich
trzymany w ręku Boga i podawany skazanym narodom do
wypicia Wówczas musi on być wypity aż do dna (Ps 75,9)
Kielich przestawał być wtedy symbolem ucztowania i braterstwa, a stawał się znakiem hańby i utracenia godności3
2 Kielich YHWH w księgach prorockich
W ST znajduje się trzynaście tekstów prorockich, które używają metafory kielicha YHWH w sposób bezpośredni (Iz 51,1723; Jr 25,15-29; 49,12-13; 51,7-8; Ez 23,31-34; Ha 2,15-16)
lub pośredni (Iz 63,3; Jr 13,12-14; 48,26; 51,39 57; Ab 16;
Na 3,11; Za 12,2)4
2.2. Teksty prorockie z użyciem rzeczownika kôs
Prorockie wyrocznie, w których występuje rzeczownik kôs,
przywołują omawianą metaforę w sposób bezpośredni
3
4
Por Mayer, „kôs”, 107-111; Hostetter, „kôs”, 617-618; Howard
Marshall, „Cup”, 810; Brongers, „Zornesbecher”, 177-192; Keown
– Scalise – Smothers, Jeremiah, 277-279 (ekskurs „The Cup of
Wrath”); Raabe, Obadiah, 206-242 (ekskurs „Drinking the Cup
of Yahweh’s Wrath”)
Motyw kielicha YHWH występuje także w innych księgach ST:
Ps 60,5; 75,9; Hi 21,19-20; Lm 4,21
132
2.2.1. Iz 51,17-23
Wyrocznia stanowi pocieszenie skierowane do Jerozolimy
Znajduje się ona w drugiej części Księgi Izajasza (Iz 40–55),
czyli pochodzi z czasów niewoli babilońskiej (VI wiek przed
Chrystusem) Wersety 51,17-23 stanowią część dłuższej sekcji
(Iz 51,9–52,3), w której trzykrotnie pojawiają się podwójne
wezwania do przebudzenia się (Iz 51,9 17; 52,1) Analizowaną
wyrocznię od całości wyróżnia to, że Jerozolima jest przedstawiona w niej jako kobieta, która została zmuszana do
pijaństwa
Początkowe wezwania (w 17) są wygłoszone tak, jakby
faktycznie były skierowane do osoby będącej pod wpływem
alkoholu: hit ‘ ôrərî (‘obudź się’) oraz qûmî (‘wstań’) Podobne
ˉ
wezwania występują
w bliskim kontekście analizowanej wyroczni (‘ ûrî – Iz 51,9 i 52,1; qûmî – Iz 52,2)
Kielich, określony tutaj jako kôs i qubba‘at 5, jest własnością Boga Świadczy o tym wyrażenie miyyad ˉYHWH (‘z ręki
YHWH’) Jerozolima występuje tutaj jakoˉmetonimia całego
ludu wybranego, który w tym czasie przebywał w Babilonie
Kielich gniewu YHWH to zatem wygnanie i przebywanie
poza ziemią obiecaną Wypicie go do dna, co wyraża czasownik mās.āh (‘pić obficie, siorbać’; por Ez 23,34; Ps 75,9),
oznacza odbycie tej kary do końca Początkowe wezwania
do przebudzenia się i powstania są więc uznaniem, że dla
Jerozolimy rzeczywiście „skończyła się jej służba, a jej wina
została odpłacona” (Iz 40,1-2) oraz następuje upragniony
czas powrotu do ziemi obiecanej (Iz 55,12-13)
5
Rzeczownik qubba‘at występuje tylko w analizowanej wyroczni
(Iz 51,17 22), tworzącˉ wyrażenie qubba‘at kôs Apozycję drugiego
rzeczownika interpretuje się jako glosę wyjaśniającą pierwsze, mało
znane pojęcie Por Stachowiak, Księga Izajasza, 208 Znaczenie
qubba‘at jest poświadczone w innych językach semickich, np
akadyjskim, fenickim, ugaryckim czy syryjskim Por BDB, 867;
HALOT, III, 1062
133
Wiersze 51, 18-20 opisują osamotnienie Jerozolimy ukazanej jako matka pozbawiona swoich synów Padli oni martwi na ulicach miasta podczas działań wojennych, co było
konsekwencją Bożej kary Lud wybrany wypił kielich Bożego
gniewu, dlatego pozostał osamotniony i pozbawiony jakiejkolwiek pomocy czy pociechy (Iz 49,21)
W tym stanie osamotnienia spadło na Jerozolimę podwójne nieszczęście (w 19) Zostało ono opisane za pomocą
dwóch par rzeczowników: haššōd wəhaššeber (‘zniszczenie
ˉ
i ruina’) oraz hārā‘āb wəhah.reb ˉ(‘głód i miecz’)
To należy
ˉ
ˉ
uznać za zawartość kielicha
YHWH
podanemu Jerozolimie
do wypicia Wymienione tutaj pojęcia obejmują całość klęski, jaka spadła na lud wybrany Zniszczenie i ruina dotyczy
miast, zwłaszcza Jerozolimy i znajdującej się w niej świątyni
Głód i miecz natomiast zaciążyły nad ludźmi6 W końcowej
części wyroczni (w 23) jest mowa o jeszcze innym uciemiężeniu Jerozolimy, a mianowicie o podeptaniu jej przez wrogów Postawienie nogi na pokonanych wrogach było aktem
oznaczającym zwycięstwo i wyrażało pogardę dla ich słabości (Joz 10,24; 1 Krl 5,17; Ps 110,1) Taki haniebny los
spotkał Jerozolimę
Odmiana losu Jerozolimy, opisana w 51,22-23, będzie
polegała nie tylko na odebraniu kielicha upojenia z jej ręki
Bóg zamierza całkowicie odwrócić obecną sytuację, dając
ów puchar (czyli wylewając swój gniew) dotychczasowym
nieprzyjaciołom Izraela Na ich określenie prorok posłużył się imiesłowem môgˉîm, co oznacza tych, którzy dręczą,
gnębią (Hi 19,2; Lm 1,5 12) W tym przypadku chodzi
o Babilończyków YHWH występuje tutaj jako obrońca
swojego ludu i zarazem oskarżyciel jego wrogów
6
W ST są spotykane zestawienia występujących tu rzeczowników: šōd
wāšeber (Iz 59,7; 60,18; Jr 48,3) oraz (hā)rā‘āb wə(ha)h.ereb (Jr 5,12;ˉ
ˉ 15; 24,10;ˉ29,17; Ez
14,16ˉ lub w odwrotnej kolejności Jr 14,12 13
14,21)
134
2.2.2. Jr 25,15-29
Jest to najbardziej rozbudowana w ST wyrocznia, w której pojawia się motyw kielicha YHWH Rozdział Jr 25
jest mową zapowiadającą karę najpierw przeciwko Judzie
(w 1-14), a następnie przeciwko obcym narodom (w 30-38)
Motyw kielicha YHWH pojawia się w 25,15-29 Te wersety stanowią łącznik pomiędzy tymi dwiema wyroczniami
Argumentem za wymierzeniem kary obcym narodom jest
to, że została już ukarana Jerozolima – miasto, w którym był
czczony YHWH (w 15 i 17, por także w 29)
Wyrocznia składa się z trzech wypowiedzi, które są poprzedzone prorocką formułą wprowadzającą: kōh ’āmar
YHWH (‘tak powiedział YHWH’ – 25,15 27 28) wyznaczającą jej strukturę: (1) polecenie – słowa Boga do Jeremiasza
(w 15-16); (2) polecenie – słowa Boga do narodów (w 27);
(3) argumentacja – słowa Boga do narodów, które to słowa
prorok ma powtórzyć jedynie w przypadku odmowy wypicia kielicha (w 28-29) Wersety 25,17-26 stanowią opis wykonania polecenia, które Bóg przekazał Jeremiaszowi, oraz
obejmują również listę narodów
Jeremiasz pełni tutaj wyjątkową rolę Ma on wziąć z ręki
Boga kielich wina i podać go do wypicia „wszystkim narodom”
(kol-haggôyīm – w 29) W ten sposób staje się on faktycznie „prorokiem dla narodów” (nābî’ laggôyīm – Jr 1,5), jak
zostało to zapowiedziane w scenieˉpowołania Jeremiasz jest
tu swego rodzaju akolitą, szafarzem w wymierzaniu Bożego
wyroku czy podczaszym na uczcie, którą przygotował Bóg
To bardzo osobliwa rola w posłannictwie prorockim Nie
tylko zapowiada on nadejście sądu i kary, ale sam aktywnie
bierze udział w tej egzekucji
Kielich YHWH przechodzi z ręki Boga w ręce proroka
(w 15) Na samym początku wyroczni pojawia się wyrażenie
kôs hayyayin (‘kielich wina’), ale bezpośrednio po nim jest
użyty rzeczownik (ha)h.ēmâ (‘gniew’) Pełni on rolę wyjaś135
niającą Całe wyrażenie należy więc przetłumaczyć: ‘kielich
wina, to znaczy gniewu’7
Reakcja, jaką miało wywołać opróżnienie tego pucharu,
jest właściwa dla osób w stanie upojenia alkoholowego: chwianie się (gā‘aš) i wyczynianie szaleństw (hālal – w 16) oraz
upijanie się (šāk‐ ar), wymiotowanie (qî’) i upadanie na ziemię
(napal – w 27) Czasownik gā‘aš częściej wyraża trzęsienie
ziemi (Ps 18,8) lub piętrzenie się wód (Jr 5,22; 46,7-8), niż
odnosi się do zachowania ludzi (Hi 34,20) W Jr 25,16 opisuje stan ludzkiej słabości i bezradności Związek czasownika
hālal z piciem wina i wynikającym z tego szaleństwem jest
obecny także w Jr 51,7, gdzie Babilon został nazwany „złotym
kielichem” (kôs-zāhāb) w ręku YHWH Do podobnego stanu
prowadzi czynność ˉwyrażona przez šāk‐ ar, a więc dobrowolne lub przymusowe picie alkoholu (Rdz 9,21; Na 3,11; Lm
4,21) Skutkiem pijaństwa są także wymioty (Iz 19,14; 28,8;
Jr 48,26) oraz leżenie na ziemi Konieczność wypicia wina
z kielicha YHWH została opisana zwrotem šāt ô t ištû (‘muˉ dla
ˉ składni
sicie wypić’ – w 28) Jest to charakterystyczny
języka hebrajskiego związek dwu czasowników wywodzących się z tego samego rdzenia (tu oparty na czasowniku
šāt āh – ‘pić’) Wyraża to konieczność wykonania czynności
ˉ Geografia miejsc wymienionych w 25,19-26 rozwija się
koliście Rozpoczyna się od Jerozolimy, a następnie są wymienione państwa sąsiadujące z Izraelem (Egipt, Filistea,
Zajordania, Fenicja wraz z zamorskimi koloniami, a więc
strona zachodnia), następnie zaś krainy południowe, wschodnie i północne8 Jest tu wymienionych około dwudziestu
narodów Na szczególną uwagę zasługuje końcowe stwierdzenie: „Król Szeszak będzie pił po nich” (w 26) Jest to
7
8
W Księdze Jeremiasza jest stosowana apozycja rzeczowników w celu
wyjaśniania pierwszego pojęcia (Jr 11,4; 17,13; 23,19)
Por Stachowiak, Księga Jeremiasza, 293-295 Autor przedstawia
relacje zachodzące pomiędzy Jr 25,18-26 a Jr 46–51 (wyrocznie
o narodach) Geografię i kontekst biblijny tych narodów omawiają:
Lundbom, Jeremiah, 261-266; Mackay, Jeremiah, II, 102-104
136
jedyne imię własne osoby na tej liście Powszechnie przyjmuje się, że jest to tzw atbasz, czyli szyfr literowy Polega
on na zastąpieniu właściwej litery przez inną znajdującą się
w takiej samej odległości od końca (lub początku) alfabetu
W ten sposób sekwencja š-š-k dająca imię Szeszak zastąpiła
b-b-l, czyli Babilon (Bābel)9 Ostatnia wypowiedź dotyczy
ˉ
więc króla imperium babilońskiego,
któremu kara została
zapowiedziana w Jr 25,12 Listę obcych narodów rozpoczyna
„faraon, król Egiptu” (w 19), a zamyka władca Babilonu Byli
to najwięksi wrogowie Królestwa Południowego w czasach
Jeremiasza (VII wiek przed Chrystusem)
Najważniejszym narodem w całej tej wyroczni pozostaje
Królestwo Południowe, które tutaj reprezentuje Jerozolima
Ona pierwsza otrzymuje puchar do wypicia O ścisłej relacji Boga ze świętym miastem świadczy przede wszystkim
zwrot niqrā’ šəmî ‘āleyhā (‘Moje imię było wzywane nad
nim’) Sprawiedliwość Boga objawia się w tym, że gdy Jego
miasto zasługuje na karę, to nie zostaje ono oszczędzone
Przeciwnie, od Jerozolimy rozpoczyna się cały proces karania Ten fakt staje się jednak koronnym argumentem na rzecz
wykonania wyroku wobec wszystkich narodów Skoro kara
nie ominęła miasta, nad którym wzywano Bożego imienia,
a więc oddawano cześć YHWH, to tym bardziej dosięgnie
ona świat pogan
2.2.3. Jr 49,12-13
Jest to część dłuższej mowy przeciwko Edomitom (Jr 49,7-22),
która wchodzi w skład wyroczni o narodach (Jr 46–51)
Tym, co ją wyróżnia na tle całej wypowiedzi, to sposób jej
9
Spółgłoska bet jest druga w kolejności, a szijn – przedostatnia (druga
od końca); lamed – dwunasta, licząc od początku alfabetu, a kaf –
dwunasta, licząc od jego końca Zastosowanie atbaszu można znaleźć
jeszcze w innych tekstach Księgi Jeremiasza, np lēb qāmāy = kašdiym
ˉ II, 104-105
(Jr 51,1) i šešak‐ (Jr 51,41) Por Mackay, Jeremiah,
137
napisania (proza) Pozostałe fragmenty (w 7-11 oraz 14-22)
mają charakter poetycki
Edomici wielokrotnie wykazywali się wielką bezwzględnością wobec Izraela Brali także udział w ostatecznej grabieży Jerozolimy (Ez 35,5; 36,6) ST motywuje to nienawiścią,
jaka dzieliła Ezawa z Jakubem (Rdz 28) W związku z tym
liczni prorocy wygłaszali swoje mowy przeciw Edomowi10
W Księdze Jeremiasza Edomici są wspomniani wielokrotnie (Jr 9,25; 27,3; 40,11; 48,24) W Jr 25,21 znaleźli się
oni na liście tych, którzy mieli wypić kielich YHWH Idea
analizowanej wyroczni jest ta sama, co w Jr 25,29 Występuje
tutaj nawet to samo słownictwo (np trzykrotne użycie czasownika nāqāh – ‘być wolnym od kary’) i styl (dwukrotne
zastosowanie składni z czasownikiem šāt āh – ‘pić’) Skoro
ˉ
kielich gniewu Bożego stał się udziałem wybranej
Jerozolimy,
to tym bardziej przypadanie on Edomowi Kara spadła na ten
naród za to, że wobec Izraela, czyli swojego brata, „stłumił
miłosierdzie swoje, gniew jego srożył się nieustannie, a jego
złość trwała ciągle” (Am 1,11)
Skutkiem wypicia kielicha YHWH będzie wystawienie
Edomu na pośmiewisko i wydanie go na całkowite zniszczenie, z którego już nie będzie mógł się podnieść Do opisu
tego stanu prorok użył aż pięć rzeczowników należących do
tej samej grupy semantycznej: šammâ (‘groza, spustoszenie’),
h.erpâ (‘hańba’), h.ōreb (‘pustynia’), qəlālâ (‘przekleństwo’)
i horbâ (‘ruina’) Ta ˉkumulacja pojęć stanowi emfazę dla
wyrażenia kary Dodatkowo pojawia się w Jr 49,13 forma
przysięgi, którą Bóg składa na samego siebie Forma nišba‘tî
(nifal perfectum od šāba‘ – ‘przysięgać’) ma tutaj specyficzne znaczenie, a mianowicie wyraża, że jest już spełnione to,
co zostało wypowiedziane Przysięga Boga na siebie samego
odwołuje się do Jego cech: wierności, skuteczności i nieod10
Zob Iz 21,11-12; 34,5-17; 61,1-6; Jr 49,7-22; Ez 25,12-14; Jl 4,19b;
Am 1,11-12; Ab 1-21; Ml 1,2-5
138
wracalności (Rdz 22,16; Iz 45,23; Jr 22,5)11 Ta deklaracja
jest jeszcze wzmocniona formułą nə’um YHWH (‘wyrocznia YHWH’)
Wyrok na Edom został zatem przypieczętowany odgórnie
i oddolnie Pieczęcią z góry jest słowo Boga (Jego przysięga),
a oddolne zapewnienie stanowi fakt, że kara dosięgnie najpierw Jerozolimę
2.2.4. Jr 51,7-8
Końcowa mowa w wyroczniach o narodach jest poświęcona Babilonowi (Jr 50–51), potężnemu imperium, które
rozciągnęło swoją hegemonię na Bliskim Wschodzie na
przełomie VII/VI wieku przed Chrystusem Kampanie
króla Nabuchodonozora (605-562) doprowadziły do upadku Królestwa Południowego W wypowiedziach proroków
Babilon często był oskarżany za swoje najazdy i uprowadzenie w niewolę podbitych narodów (Iz 13,1–14,22; 21,1-10)
Mowa Jeremiasza jest najdłuższym wyrokiem w ST przeciwko temu imperium
Tekst Jr 51,7-8 pozostaje w związku z innymi prorockim
wyroczniami, w których pojawia się motyw kielicha YHWH
(np Jr 25,15-29) Zachodzi on przede wszystkim na poziomie
leksykalnym12 Jednak idea jest różna Wyrocznie wyróżnia
bowiem szczególne użycie metaforyczne Babilon został porównany do „złotego kielicha w ręku YHWH”13 Wyrażenie
kôs-zāhāb (‘złoty kielich’) świadczy, że Babilon był ceniony
ˉ
przez wszystkie
narody (Jr 51,13 41 44), nawet jeżeli były
one mu poddane Ostatecznie jednak ten puchar upadnie
11
12
13
Zob także: Ps 110,4; 132,11; Iz 14,24; 62,8; Jr 51,14; Am 4,2; 6,8;
8,7
Do wspólnego słownictwa należą m in następujące frazy: kôs, yayin,
šāt āh, šāk‐ ar, hālal, gôyīm, bəyad YHWH, kol-hā’āres. Por Raabe,
ˉ
ˉ
Obadiah,
228
Bogactwo tego państwa poświadcza Ajschylos, mówiąc, że jest ono
strojne w złoto (Ajschylos, Persowie, 52-53)
139
i ulegnie rozbiciu Narody, które były wcześniej zmuszone
do picia z tego kielicha, a więc odbywania kary Bożej wymierzonej za pomocą Babilonu, podniosą nad nim lament,
a nawet będą szukali remedium na jego rany14
Babilon jest tutaj ukazany jako narzędzie, za pomocą
którego Bóg wylewa swój gniew na narody niczym wino
z kielicha Taka rola została już nakreślona w Jr 25,8-14
W Jr 51,7-8, choć w krótszy sposób, została wyraźniej określona Jednak po wypełnieniu tej misji Babilon także zostanie
osądzony i skazany (Jr 50,17-18; 51,49) Sekwencja skazanych
narodów jest podobna do wymienionej w Jr 25,18-26, tzn
„na koniec będzie pił król Szeszak”, czyli Babilon (por także Jr 51,39 57) Kara natomiast, o jakiej mowa w Jr 51,7, będzie inna Babilon nie będzie pił aż do utraty świadomości,
lecz upadanie i się rozbije Zachodzi tutaj ciekawa gra słów
„Złoty kielich” poił (šāk‐ ar) wszystkie narody, a następnie
uległ rozbiciu (šāb ar) 15 Dokona się to nagle i niespodzieˉ 10,9; Ps 64,8; Ml 3,1) To znaczy, że
wanie (pit ’ōm – Joz
ˉ będzie mógł się przygotować na to wydarzenie
Babilon nie
ani podjąć środków obronnych Z chwilą, gdy Bóg przestanie
używać swojego kielicha, a więc posługiwać się Babilonem
w wymierzeniu kary, niezwłocznie wypuści go z ręki To
znaczy, że jego upadek będzie ostateczny i nieodwracalny,
bez możliwości ponownego powstania To w oczywisty sposób dawało nadzieję i radość podbitym narodom, zwłaszcza
Izraelowi, na ostateczne wyzwolenie
14
15
Według Raabe (Obadiah, 229) przyczyną lamentacji narodów
podbitych przez Babilon w Jr 51,7-8 było to, że rozbiło się źródło
wina, z którego pili Autor nawet stwierdza: „They love their cruel
master and cherish their prison of gold” Lament nad upadkiem
i rozbiciem Babilonu oraz próby uleczenia go natomiast są dowodem
ich niepoczytalności
Poza podobieństwem fonetycznym zachodzi tu także podobieństwo
w pisowni Hebrajskie spółgłoski bet ( )בi kaf ( )כsą graficznie bardzo
podobne do siebie
140
2.2.5. Ez 23,31-34
Ezechiel trzykrotnie przedstawia w alegoryczny sposób historię Izraela jako pamo niewierności, posługując się obrazem
nierządu (Ez 16; 20; 23)16 W rozdziale Ez 23 ukazuje on
to na przykładzie dwóch sióstr: Oholi i Oholiby Oznaczają
one odpowiednio Samarię (Królestwo Północne) i Jerozolimę
(Królestwo Południowe) Prorok mówi, że one „od młodości uprawiały nierząd” (Ez 23,3) Oddawanie czci obcym
bogom albo pokładanie ufności w sile potężnych imperiów,
a więc złamanie przymierza, było nazywane przez proroków
cudzołóstwem Ten aspekt pojawia się przede wszystkim
w nauczaniu Ozeasza i Jeremiasza Ezechiel wyróżnia się na
tle innych proroków nie tylko obszernością tekstów, ale również tym, że ukazuje osobno historię Samarii i Jerozolimy
Tekst Ez 23,31-34 łatwo jest wyodrębnić z całego rozdziału
dzięki poetyckiej formie oraz formule wprowadzającej (kōh
’āmar ’ǎd ōnāy YHWH) i zakończeniu (kî ’ǎnî d ibbartî nə’ūm
ˉ 17 Tę wyrocznię zwykło się określać
ˉ jako pieśń
YHWH)
o kielichu Stanowi ona bliską paralelę z pieśnią o mieczu
w Ez 21,23-32 Formalnie jest to wyrok na Oholibę, choć
Ohola jest tu też wspomniana
Początkowe wyrażenie hālak‐ bəd erek‐ oznacza chodzenie
ˉ (2 Krl 21,21; Ez 16,47;
czyjąś drogą, czyli naśladowanie kogoś
2 Krn 22,3) Młodsza siostra, czyli Jerozolima, reprezentująca tutaj całe Królestwo Południowe naśladowała Samarię
(Królestwo Północne) Musiała ona zatem podzielić ten sam
los, gdyż nic nie miało zostać jej oszczędzone z losu Oholi18
Gniew Boga i wymierzona kara zostały tutaj przedstawione
za pomocą obrazu kielicha YHWH Ezechiel posługuje się
znaną z wcześniejszej tradycji prorockiej metaforą Do wspól16
17
18
To zagadnienie opracowali w monografiach: Chrostowski, Prorok;
Rumianek, Motyw miłości
Te formuły podkreślają także, że wydany wyrok wykona sam YHWH
i odbędzie się to z całą pewnością
Por Homerski, Księga Ezechiela, 184
141
nych cech należą podanie do ręki kielicha, wypicie z niego
aż do dna oraz stan upojenia Prorok jednak wzbogaca ten
obraz Przede wszystkim podaje opis kielicha Jest to puchar
głęboki i szeroki, a więc o dużej pojemności Te rozmiary
świadczą o wielkości Bożej kary nałożonej na cudzołożną
kobietę Cała zawartość tego kielicha wypełni Oholibę Stan
upojenia (šikkārôn; por Jr 13,13; Ez 39,19) nie przyniesie jej
jednak radości i beztroski, co mogłoby się pojawić po wypiciu większej ilości wina, lecz utrapienie (yāgˉôn) Rzeczownik
yāgˉôn (14 razy w ST; por także tûgˉâ – Ps 119,28; Prz 10,1;
14,13) oznacza wielki smutek, który przygnębia człowieka
i może zejść z nim nawet do Szeolu (Rdz 42,38; Jr 20,18; Ps
116,3) Jest on przeciwieństwem radości (Est 9,22; Iz 35,10;
Jr 31,13) Stan utrapienia będzie spowodowany rodzajem
kielicha Było to naczynie „zgrozy i zniszczenia” Użyte tutaj
słownictwo przenosi czytelnika z poziomu metafory na realny opis zagłady W tekstach prorockich rzeczowniki šammâ
i šəmāmâ, będące derywatami czasownika šāmāh, oznaczają
zniszczenie domów i innych budowli, miast czy winnic, pól
oraz innych obszarów ziemskich19
Nie ma natomiast tutaj mowy o zawartości kielicha Jednak
kontekst jednoznacznie wskazuje, że zawiera w sobie Boży
gniew Wcześniej Oholi za nierząd została obwieszczona kara
uprowadzenia synów i córek, a jej samej – śmierć od miecza
(Ez 23,10) W ten sposób miała stać się przestrogą dla innych
kobiet Nie przestraszyło to jednak Oholiby, która „swoją
pożądliwość uczyniła bardziej znieprawioną niż jej, a swój
nierząd bardziej niż nierząd jej siostry” (Ez 23,11; zob także
16,51; Jr 3,8 11) Dlatego po wypiciu z kielicha stanie się ona
19
Zob šammâ: Iz 5,9; 13,9; 24,12; Jr 2,15; 4,7; 5,30; 18,16; 19,8;
25,9 11 18 38; 44,22; 46,19; 48,9; 49,13 17; 50,3 23; 51,29 37 41 43;
Oz 5,9; Jl 1,7; Mi 6,16; So 2,15; Za 7,14; šəmāmâ: Iz 1,7; 6,11; 17,9;
62,4; 64,9; Jr 4,27; 6,8; 9,10; 10,22; 12,10 11; 25,12; 32,43; 34,22;
44,6; 49,2 33; 50,13; 51,26 62; Ez 6,14; 12,20; 14,15 16; 15,8;
29,9 10 12; 32,15; 33,28 29; 35,3 4 7 9 14 15; 36,34; Jl 2,3 20; 4,19;
Mi 1,7; 7,13; So 1,13; 2,4 9 13; Ml 1,3
142
obiektem kpin i szyderstw, a więc tym, z czym rzeczywiście
spotyka się uliczny pijak
Jest tu także obecny motyw przekazania kielicha Bóg
poda Oholibie kielich jej siostry Jako okolicznik miejsca
zostało tu użyte wyrażenie bəyādēk‐ (‘w twoją rękę’) W podobnej formie występowało onoˉwe wcześniejszych wyroczniach W Ez 23,31-34 Boży kielich przechodzi z rąk do rąk
Najpierw Bóg podał ów puchar Oholi (tzn ukarał Samarię),
a następnie odebrał go z jej rąk i podał Oholibie (tzn zaczął
wymierzać karę Jerozolimie)
Kolejne novum, jakie wprowadził Ezechiel, to rozbicie
kielicha i dokonanie samookaleczenia Oholiba po całkowitym wypiciu jego zawartości zacznie gryźć to naczynie,
a następnie porani swoje piersi Wcześniej prorok wypomniał,
że były one powodem jej lubieżnej chluby Chętnie bowiem
wystawiała je na pokaz i pozwalała swoim kochankom pieścić (Ez 23,3 21) Karą za tą lubieżność będzie to, że kielich,
który niesie ze sobą spustoszenie, posłuży do okaleczenia tych
pięknych piersi Przez to Oholiba przestanie być atrakcyjna
dla swoich kochanków Czynność pogryzienia kielicha została wyrażona przez czasownik gāram W ST występuje on
bardzo rzadko (3 razy) i – poza analizowanym wersetem –
opisuje zachowanie zwierząt (bawół w Lb 24,8 i wilk w So
3,3) Należy więc przyjąć, że owo pogryzienie kielicha dokona się z jakąś wściekłością i niebywałą siłą
Choć tekst tego nie mówi wprost, to należy przyjąć, że
odgryzione skorupy posłużyły za narzędzie samookaleczenia
Takie zachowanie świadczy o stanie upojenia ponad granice
możliwości20 Oholiba będzie jednak całkowicie świadoma
swojego poniżenia: wypija ten kielich do dna, a następnie
niszczy go i dokonuje samookaleczenia Cały rozdział pokazuje, że Samaria i Jerozolima zasłużyły na szczególną karę
20
Por Raabe, Obadiah, 231
143
2.2.6. Ha 2,15-16
Analizowana wyrocznia jest częścią mowy Habakuka, w której pojawia się pięciokrotne „biada” (Ha 2,6-20) W Ha 2,6a
jest ona określona jako „szydercza pieśń” wygłoszona przez
biednych, uciskanych i pokrzywdzonych wobec swoich
prześladowców Są nimi Babilończycy na czele z ich królem Nabuchodonozorem21 Wyrocznia Ha 2,15-16 stanowi
czwarte „biada” w tej mowie Prorok odwołuje się tutaj do
obrazów znanych z innych tekstów ST
Adresat mowy nie jest tu wymieniony wprost Podobnie
nie jest bliżej określony „jego bliźni” (rē‘ēhû), ale powszechnie przyjmuje się, że „biada” jest skierowane przeciwko
Nabuchodonozorowi, a pod wyrażeniem rē‘ēhû kryją się
podbite przez niego narody, w tym Izrael Wzajemna relacja została przedstawiona w obrazie przekazania kielicha do
wypicia Jasno jednak wynika, że nie jest to wyraz przyjaźni
czy gościnności albo zachęta do wspólnego biesiadowania
Podany puchar został „zatruty”, to znaczy zawiera w sobie
gniew Jednym ze sposobów pokonania lub uzależnienia od
siebie nieprzyjaciela było zatrucie jego napoju W tym przypadku jest to obraz użyty dla ukazania kary W Jr 51,7 jest
mowa, że Babilon był złotym kielichem w ręku YHWH
upajającym wszystkie narody, które po wypiciu popadały w szaleństwo Habakuk pokazuje, że Nabuchodonozor
przestał być jedynie narzędziem Boga i zaczął szukać własnej chwały, nadużywając w ten sposób swojej władzy i siły,
którą okazywał w bezwzględny sposób22
W dalszej części omawianego wersetu następuje intensyfikacja czynności Picie z kielicha miało doprowadzić do całko21
22
Taka jest powszechna opinia wskazująca na prześladowców
krytykowanych w Księdze Habakuka (np Palmer Robertson, The
Book of Nahum, 201; Savoca, Abdia, 119) Inną propozycję ich
identyfikacji podaje Haak (Habakkuk, 71-77) Uważa, że są nimi król
Jojakim i jego polityczni sprzymierzeńcy: Egipcjanie i Asyryjczycy
Por Roberts, Nahum, 124
144
witego upojenia Czasownik šāk‐ ar pojawił się już we wcześniejszych wyroczniach (Iz 51,21; Jr 25,27; 51,7) Bolesnym
skutkiem nadużycia alkoholu było całkowite obnażenie
Użyty tutaj rzeczownik mā‘ ôr jest hapax legomenon Jego
znaczenie poświadczają synonimy będące derywatami tego
samego czasownika (‘wr): ‘erwâ (‘nagość’ – Rdz 9,22; Ez 16,8;
Oz 2,11), ‘ārôm (‘nagi’ – Rdz 2,25; 1 Sm 19,24; Mi 1,8), ‘ êrōm
(‘nagi’ – Rdz 3,7; Pwt 28,48; Ez 23,29), ma‘ǎrummîm (‘nadzy’ – 2 Krn 28,15) Nagość uznawano za stan najbardziej
hańbiący dla człowieka, bezczeszczący ludzką godność23
Doprowadzenie do takiego stanu, że człowiek się całkowicie
obnażał, było wystawieniem go na pośmiewisko W Ha 2,15
nagość może oznaczać także całkowitą bezsilność podbitego narodu24
Werset 2,16 ukazuje odwrócenie roli w myśl zasady ius talionis W ten sposób została ukarana pycha agresora Hańba,
którą ściągał na inne narody, ma dosięgnąć również jego samego Tę karę wymierzy sam Bóg, podając swój kielich Jak
więc Babilon traktował podbite narody, to tak samo obejdzie
się z nim YHWH Habakuk zapowiada, że Pan trzyma kielich
w swojej prawicy Zestawiając tę wyrocznię z Jr 51,7, należy
uznać, że odbiera On złoty puchar z rąk Nabuchodonozora
i teraz sam się nim posługuje Bezpośrednimi wykonawcami kary będą pokonane i upokorzone przez Babilon narody
Habakuk pokazuje w ten sposób, że sąd i wymierzenie kary
pochodzi jedynie od Boga, a więc nie może być tu żadnej
samowoli ze strony człowieka On sam też wybiera wykonawców w celu zrealizowania swojego wyroku
Prorok ukazuje zmianę, do której ma dojść, poprzez zawirowanie (tissôb), jakie powstaje po nadużyciu alkoholu: chwaˉ
23
24
Podobna sytuacja miała miejsce w historii Noego (Rdz 9,20-23)
Czyn Chama został jednoznacznie ukazany jako zły i doczekał się
przekleństwa ze strony ojca (Rdz 9,24-27) Podobnie w Rdz 19,31-35
Palmer Robertson (The Book of Nahum, 201-202), przywołując teksty
Rdz 9,21 i Kpł 20,17-18, dopuszcza homoseksualne wykorzystanie
w Ha 2,15
145
ła (kābôd ) zamieni się na hańbę (qālôn/qîqālôn)25 Dumny
ˉ ˉ
i triumfujący
zdobywca narodów teraz sam zostanie upojony,
a następnie obnażony Nagość będzie szczególnie hańbiąca,
ponieważ ukaże się jego nieobrzezanie (hē‘ārēl) Jego brak
u mężczyzny był czymś odrażającym dla ludu wybranego
Inny odrażający stan, w jakim znalazł się Babilon po
wypiciu z kielicha YHWH, opisuje rzeczownik qîqālôn
Jest to także hapax legomenon Składa się on z występującego na początku wersetu rzeczownika qālôn (‘hańba’)
i dodanego przedrostka qî, który jest skróconą formą od
qî’ (qē’), a więc ‘wymiociny’ (Prz 26,11; Iz 19,14; Jr 48,26)
To oznacza, że Babilon znajdzie się w jeszcze gorszym stanie niż podbite i upokorzone przez niego narody Habakuk
sugestywnie pokazuje, że to wielkie imperium po spożyciu
kielicha YHWH padnie nagie i będzie leżało we własnych
wymiocinach Chwała zwycięzcy zamieni się w brudną od
wymiocin hańbę pijaka26
2.3. Teksty prorockie pośrednio nawiązujące
do obrazu kielicha YHWH
Za teksty pośrednio nawiązujące do omawianego obrazu
należy uznać te, w których nie występuje rzeczownik kôs,
ale są użyte słowa (np czasowniki, rzeczowniki) pojawiające się w jego polu semantycznym, np šāt āh, šāk‐ ar lub z tej
ˉ
samej grupy semantycznej
2.3.1. Iz 63,6
Wyrocznia Iz 63,1-6 stanowi bardzo plastyczny opis YHWH
osobiście wykonującego karę Bóg objawia się tutaj jako bo25
26
Zestawienie rzeczowników kābôd i qālôn występuje w mądrościowym
ˉ ˉ chwałę, a głupcy dostąpią hańby”
stwierdzeniu: „Mądrzy odziedziczą
(Prz 3,35)
Por Palmer Robertson, The Book of Nahum, 204; Scaiola, Naum, 93
146
ski wojownik Na pytanie proroka, skąd przybywa i dlaczego Jego szaty są czerwone od krwi, odpowiada, że jest tym,
który podeptał narody w swoim gniewie tak, że ich krew
pobrudziła Jego szaty (w 3) Przyczynę takiego działania
podał On w następujących słowach: „Albowiem dzień pomsty był w sercu Moim i rok Mojej odpłaty nadszedł” (w 4;
por także Iz 34,1-8; 59,15-20)
Analizowany werset wylicza trzy czynności, których dokonał Bóg, aby objawić swój gniew i ukarać ludy: „rozdeptałem” (wə’ābûs), „napoiłem je” (wa’ǎšakkərēm) i „sprawiłem,
ˉ (wə’ ôrîd ) Możliwość deptania przeciwnika
że spłynęła”
ˉ
uznawano za akt największego
triumfu Jest to motyw często spotykany w mitologiach bliskowschodnich W ST Bóg
depcze wrogów Izraela, co jest powodem, aby Go wysławiać
(Ps 60,14; 108,14) On także dopomaga swojemu ludowi
odnieść zwycięstwo i położyć nogę na jego przeciwnikach
(Ps 44,6) W analizowanym wersecie owo deptanie należy
uznać za czynność rozpiętą w czasie Na przyjęcie takiej
interpretacji pozwala użyta forma czasownika bûs (qal imperfectum) oraz metaforyczne odniesienie do wydeptywania
winogron Rozgniatano i wyciskano je bardzo długo i starannie, aby uzyskać jak najwięcej soku z owoców Dynamiczne
naciśnięcie natomiast powodowało, że sok obryzgiwał odzienie depczącego YHWH dokonuje tej czynności, aby w ten
sposób wyrazić swój gniew, jak także obwieścić triumf nad
pokonanymi narodami Konsekwencją tego działania jest
to, że krew wrogów, przyrównana tutaj do posoki owoców, spływa po ziemi Rzeczownik nēs.ah. w analizowanej
wyroczni przyjmuje wyjątkowe znaczenie W innych tekstach oznacza on ‘chwałę’ (1 Sm 15,29; 1 Krn 29,11), ‘moc’
(Lm 3,18) lub sposób wyrażenia trwania (najczęściej długiego)
jakiejś czynności (Iz 34,10; Jr 15,18; Am 1,11) W Iz 63,3 6
nēs. ah. metaforyczne oznacza krew ukazaną jako posoka
winogron27
27
Por BDB, 664; HALOT, II, 716
147
Czynność podania kielicha do wypicia natomiast przywołują w Iz 63,6 czasownik šāk‐ ar oraz rzeczownik h.ēmâ Bóg
napoił narody w swojej zapalczywości28 Czasownik šāk‐ ar
występuje bezpośrednio w polu semantycznym rzeczownika kôs (Jr 51,7; Lm 4,21) lub w jego bliskim kontekście (Iz
51,21-22; Jr 25,27-28; Ha 2,15-16) Oznacza on ‘być pijanym,
upić się’ (qal), ‘upić’ (piel), ‘sprawić upicie kogoś’ (hifil) Do
stanu nadmiernej wesołości, nietrzeźwości lub całkowitego
upojenia alkoholowego dochodziło się na skutek nadużycia
wina (Rdz 9,21; 43,34; 2 Sm 11,13) Jest też mowa o upojeniu krwią (Pwt 32,42; Iz 49,26) W Iz 29,9 stan zamroczenia jest karą Bożą Podobnie jest w analizowanej wyroczni
Nie jest tu jednak wspomniana zawartość kielicha YHWH
Kontekst pozwala na przyjęcie, że może nią być wino To
przypuszczenie potwierdza rzeczownik nēs.ah. użyty w nietypowym znaczeniu (tzn ‘krew/posoka’)
Do kielicha YHWH nawiązuje także rzeczownik h.ēmâ
W polu semantycznym kôs występuje on w Iz 51,17 22, tworząc wyrażenie kôs h.ǎmātô/h.ǎmāt î (‘kielich gniewu Jego/
ˉ
Mojego’), oraz w Jr 25,15 ˉW tym ostatnim
przypadku pojawia się rozbudowane wyrażenie kôs hayyayin hah.ēmâ hazzō’t
ˉ
Ponadto w bliskim sąsiedztwie te dwa rzeczowniki występują
także w Ha 2,15-16
Napojenie wrogów YHWH jest tutaj jednym ze sposobów wymierzenia kary Cała wyrocznia odnosi się do wyciska winogron, a więc do początkowego etapu produkcji
wina Przywołanie obrazu kielicha jest więc tu jak najbardziej uzasadnione
2.3.2. Jr 13,12-14
Wyrocznia o roztrzaskanych dzbanach jest niezależną jednostką literacką w Jr 13 pod względem tematycznym i chro28
W pierwszej części analizowanego wersetu zachodzi paralelizm,
który tworzą wyrażenia bə’appî i bah.ǎmāt î
ˉ
148
nologicznym Stanowi ona zapowiedź zagłady, a jej punktem wyjścia jest przysłowiowe powiedzenie29 W Księdze
Jeremiasza takie obiegowe porzekadła pełnią ważną rolę,
ponieważ stają się punktem wyjścia dla wygłoszenia mowy
przez proroka (Jr 7,4; 31,29-30)
Na określenie naczynia do przechowywania wina jest tutaj
użyty rzeczownik nēbel (‘dzban, bukłak’) W ST występuje
ˉ narracyjnych oznacza on naczynie na
on 11 razy W księgach
wino, które można zabrać ze sobą w drogę (1 Sm 1,24; 10,3;
25,18; 2 Sm 16,1) W tym przypadku jest to więc bukłak
W księgach prorockich natomiast nēbel częściej oznacza naczynie wyrabiane przez garncarza, aˉwięc dzban (Iz 30,14;
Jr 48,12; Lm 4,2) Takie znaczenie należy przyjąć także dla
analizowanej wyroczni30 Po tej linii idzie większość starożytnych przekładów: targum (gərāb), Pešitta (grāb), Vulgata
ˉ zgodnie z przytoczonym
(laguncula)31 Jego przeznaczeniem –
porzekadłem – jest przechowywanie wina Ten fakt został
potwierdzony przez słuchaczy proroka Jeremiasza zapewnieniem, że jest im to dobrze wiadome Sens tego przysłowia
zdradza przekonanie o poczuciu bezpieczeństwa i pewności,
że jak w dzbanie jest spokojnie przechowywane wino, tak
Jerozolima i jej mieszkańcy cieszą się pokojem i dostatkiem32
Ta deklaracja w nieoczekiwany sposób staje się przyczyną
wygłoszenia zapowiedzi upadku i zniszczenia Dokona się
ono w dwu etapach Najpierw będzie to stan upojenia alkoholowego Ludzka kondycja została przyrównana do owych
dzbanów Tak jak one są napełniane (yimmālē’) winem,
tak ludzie będą napełnieni (məmāllē’) przez Boga pijaństwem Rzeczownik šikkārôn występuje zaledwie 3 razy w ST
29
30
31
32
Por McKane, A Critical, I, 292, 295-296
Por McKane, A Critical, I, 293-294
LXX tłumaczy nēbel przez askos (‘bukłak’)
ˉ
Por McKane, A Critical,
I, 295 Inną intepretację tego przysłowia
proponuje Mackay ( Jeremiah, I, 441): „Everything has its use” lub
„The preparations are complete so that we can get on with it and
enjoy ourselves”
149
(Jr 13,14; Ez 23,33; 39,19) Jest on derywatem czasownika
šāk‐ ar W bezpośrednim sąsiedztwie rzeczownika kôs występuje w Ez 23,3333 Stan upojenia dotknie wszystkich bez
wyjątku, poczynając od najważniejszych instytucji biblijnego
Izraela (król, kapłan, prorok)34 Oskarżenie, które uroczyście
i oficjalnie kieruje Bóg przez Jeremiasza, koncentruje się na
mieszkańcach Królestwa Południowego Stanowi to zapowiedź jego upadku i zburzenia Jerozolimy, a więc podzielenia
tego samego losu, który był udziałem Królestwa Północnego
Dokładne rozpoznanie obrazu, jaki został użyty przez
Jeremiasza, pozwala stwierdzić, że Bóg napełnia dzbany za
pomocą kielicha – z niego wylewa do nich wino35 W nauczaniu proroków dzbany lub inne naczynia gliniane często wyobrażają zależność człowieka od Boga jako swojego
Stwórcy (Iz 29,15-16; 41,25; Jr 18,1-12; 22,28) Tak jest też
w tej wyroczni Jak więc jest pewne, że dzbany (względnie
bukłaki) mogą być napełnione winem, to tak samo jest oczywiste, że YHWH wyleje swój gniew na Izraela, który dojrzał
do kary Upojenie doprowadzi go do utracenia zdolności
używana rozumu i zmysłów Wówczas lud wybrany stanie
się nieprzydatnym narzędziem zasługującym jedynie na roztrzaskanie To właśnie stanowi drugi etap wymierzonej kary
Bóg roztrzaska Izraela jak gliniane naczynia Czasownik
nāpas. oznacza m in ‘rozbijać, roztrzaskać’ W dosłownym
znaczeniu odnosi się on do tłuczenia kamieni, dzbanów
33
34
35
Innym wspólnym słowem występującym w Jr 13,14 i Ez 23,33 jest
czasownik mālē’ (nifal)
Stachowiak (Księga Jeremiasza, 209-210) uważa, że naczynia na
wino oznaczają tutaj jedynie „kierownicze sfery świeckie i duchowne
z królem na czele Wszyscy oni […] wyniszczą się wzajemnie, jak
naczynia porozbijane jedno o drugie” Samo pijaństwo jest natomiast
„obrazem zaślepienia politycznego przywódców judzkich”
Za taką interpretacją opowiadają się: McKane, A Critical, I, 297298; Allen, Jeremiah, 160 Mackay ( Jeremiah, I, 442) natomiast nie
mówi wprost o kielichu, ale przywołuje obraz wina Bożego gniewu
i podaje teksty, w których pojawia się rzeczownik kôs (Jr 25,15-16 27;
48,26; 49,12; 51,57; Ps 60,3; Iz 51,22; Lm 4,21)
150
bądź innych naczyń glinianych (Sdz 7,19; Iz 27,9; Jr 48,12)
O wiele częściej jednak występuje w zapowiedziach kar, według których to ludzie zostaną roztrzaskani (Ps 2,9; 137,7;
Jr 22,28; 50,20-23) W Jr 13,14 taka kara została zapowiedziana Izraelowi Dosięgnie ona wszystkich, co wyraża hebrajski idiom ’ îš ’el-’āh.îw (dosł ‘[roztrzaskam] człowieka/
każdego o brata jego’) W ST jest on używany na określenie wzajemnej relacji lub zależności, a także kolektywności
(Lb 14,4; Jr 25,26; Ez 24,23) Podobne znaczenie ma także wyrażenie wəh’ābôt wəhabbānîm (‘i ojców, i synów’), co
ˉ ˉ
w tym przypadku oznacza
wszystkich (Jr 6,21) Cały więc
Izrael zostanie bezwzględnie i całkowicie ukarany Nie ma
tu mowy o pozostawieniu reszty jak w innych wyroczniach
zapowiadających zagładę
Wyrok jest wzmocniony przez użycie trzech synonimicznych czasowników oznaczających okazanie litości czy miłosierdzia (h.āmal, h.ûs, rāh.am) poprzedzonych partykułą negacji36
Bóg uroczyście zapowiada, że nie oszczędzi oraz nie okaże
litości ani miłosierdzia Jego kara będzie więc definitywna,
co obrazuje roztrzaskanie dzbanów napełnionych winem
2.3.3. Jr 48,26
Wyrocznia jest częścią mowy przeciwko Moabowi (Jr 48,
1-47) Ten naród, wraz z Aramejczykami i Ammonitami, wziął
udział podczas babilońskiego najazdu na Jerozolimę (2 Krl
24,2) Prorocy wygłaszali mowy przeciwko Moabowi, zapowiadając jego całkowity upadek (Iz 15–16; Jr 48; Ez 25,8-11;
Am 2,1-3; So 2,8-11) Do takich tekstów należy Jr 48,26
Motyw kielicha YHWH pojawia się tutaj dzięki użyciu
czasownika šāk‐ ar oraz rzeczownika qî’ Jest to podobny
związek, jaki zachodzi w Jr 25,21 27
36
Użycie tych czasowników w Jr 13,14 przedstawia: Mackay, Jeremiah,
I, 442
151
Wyrocznia rozpoczyna się od rozkazu: „Upijcie go” To
polecenie wydaje Bóg Wykonawcy tej czynności pozostają
nieznani Kontekst wyroczni pozwala przypuszczać, że mogą
być nimi Izraelici W Jr 48,27 Moab jest oskarżony o to, że
z Izraela uczynił sobie pośmiewisko (śəh.ōq) Teraz on sam
stanie się powodem szyderstw Podobna zapowiedź znajduje
się w Jr 48,39 Gdyby do tego miał się przyczynić Izrael, zachodziłaby wówczas spotykana w ST sytuacja prawa odwetu
Upicie Moabu miało spowodować całkowite jego osłabienie
oraz wystawienie go na publiczny widok ku hańbie Jeremiasz
posługuje się tym obrazem w swojej księdze (Jr 25)
Kara, jaka miała spaść na Moab, była spowodowana przede wszystkim tym, że ten naród stał się wielki wbrew Bogu
Wyrażanie ‘al-YHWH higˉdîl oznacza pychę, wynoszenie
się nad Boga Ten sam zarzut pojawia się w Jr 48,42, gdzie
również jest zapowiedziana zagłada tego narodu Zachodzi
tu analogia z wyrokiem nałożonym na Asyrię w Iz 10,5-16
Bóg posługiwał się różnymi narodami jako narzędziami
kary Miały one zawsze pozostać pod Jego kontrolą Jednak
pycha pogan sprawiała, że nie tylko dokonywały więcej, niż
przewidywała sama kara (Za 1,14-15), ale zaczęły wynosić
się przeciw Bogu37
Czasownik sāpaq nastręcza tutaj pewnych trudności Jego
podstawowe znaczenie to ‘klaskać (w dłonie)’ (Lb 24,10;
Lm 2,15) lub ‘uderzać (w biodra)’ (Jr 31,19; Ez 21,17),
względnie ‘bić’ (Hi 34,26)38 Te znaczenia nie znajdują zastosowania w Jr 48,26 Dlatego pojawiły się bardzo różne
propozycje translatorskie, łącznie z ingerencją w tekst hebrajski39 Jedną z nich jest przyjęcie aramejskiego znaczenia
dla rdzenia spq (śpq) – ‘wystarczać, mieć dosyć’40 Moab
37
38
39
40
Wyrażenie ‘al-YHWH występuje ponad 30 razy w ST, z czego ponad
2/3 ma znaczenie ‘wbrew/przeciwko YHWH’
Por BDB, 706; HALOT, II, 765
Przegląd tych propozycji podaje: McKane, A Critical, II, 1179-1180
W ST występuje rzeczownik sepeq (śēpeq), który oznacza ‘dostatek,
obfitość’ (Hi 20,22; 36,18)
152
zatem zacząłby wymiotować z powodu namiaru alkoholu,
a następnie leżałby we własnych wymiocinach Na podstawie tłumaczenia LXX (kai epikrousei Mōab en cheiri autou
– ‘a Moab będzie uderzał w dłoń swoją’) proponuje się poprawkę wyrażenia bəqî’ ô na bəkappâw jako wariant pierwotny (Hi 27,23; Lm 2,15) Warto w tym miejscu odwołać się
jeszcze do przekładu Vlg: et adlidet manum Moab in vomitu
suo (‘a Moab uderza ręką w wymiocinach swoich’) Wydaje
się, że właśnie ten przekład cechuje najlepsze zrozumienie
tekstu hebrajskiego Nie wprowadza się żadnych poprawek
do niego i zachowuje się podstawowe znaczenie czasownika sāpaq, a dodanie rzeczownika manus jest zgodne z logiką
wyroczni41
2.3.4. Jr 51,39.57
Treść i przesłanie obu wypowiedzi prorockich są bardzo
zbliżone Stanowią one część wyroku na Babilon (Jr 50–51),
który jest najdłuższą mową w wyroczniach przeciwko narodom w Księdze Jeremiasza (Jr 46–51) Na zestawienie
tych dwu wersetów pozwala wspólne słownictwo, użyte
wyrażenia oraz przesłanie Ponadto treściowo uzupełniają
się one wzajemnie W mowie przeciwko Babilonowi motyw
kielicha YHWH pojawił się już w Jr 57,7-8 Tutaj natomiast
przywołują go czasownik šāk‐ ar, rzeczownik mišteh oraz stan
głębokiego snu metaforycznie oznaczającego śmierć
Moc Babilonu została ukazana w Jr 51,38 To wielkie
imperium jest przyrównane do lwów, które ryczą nad swoją
zdobyczą (Am 3,8) Prorok ukazuje w ten sposób zuchwałość i pewność Babilonu, który chce wciąż, niczym drapieżne zwierzę, zdobywać i pożerać nowe ofiary Ten stan został
oddany przez czasownik h.āmam (‘być gorący’) Opisuje on
moc słońca (Wj 16,21; Ne 7,3), ale także siłę gniewu ludzkiego (Pwt 19,6) W analizowanej wyroczni, podobnie jak
41
Por Mackay, Jeremiah, II, 478
153
w Iz 57,5, oznacza on stan pobudzenia z powodu nagromadzonego bogactwa i pewności we własną siłę Prorok zapowiada,
że to właśnie wykorzysta Bóg, przygotowując ucztę W ST
była ona wyrazem radości (Rdz 21,8; Prz 15,15), gościnności
(Rdz 19,3; Hi 1,4) i świętowania (Rdz 40,20; Sdz 14,10; Est
9,22) Rzeczownik mišteh jest derywatem czasownika šāt āh
ˉ
(‘pić’) Zasadniczym więc zachowaniem podczas uczty było
picie wina (Est 7,2) Dochodziło podczas niej nawet do pijaństwa (1 Sm 25,26; Est 7,8; Iz 5,12)
W Jr 51,39 zostało zapowiedziane, że to sam Bóg wyprawi ucztę Podobny motyw występuje w Iz 25,6 W wyroczni Izajasza jest to eschatologiczna uczta, dzięki której
biesiadnicy będą cieszyli się nieśmiertelnością (Iz 25,7-8)
W analizowanej wyroczni natomiast jest to miejsce ostatecznej rozprawy z przeciwnikami Bez wątpienia jest to obraz
zaczerpnięty ze starożytnej literatury bliskowschodniej, jak
również z ludzkiego doświadczenia Bóg zapowiada, że On
sam napoi swoich biesiadników, a będzie to czynił tak długo, aż wszyscy jej uczestnicy rozweselą się w całej pełni Nie
ma żadnej wątpliwości, że będą oni mieli podawane wino,
pod wpływem którego zaczną się rozweselać Czasownik
‘ālaz (16 razy w ST) oznacza ‘unosić się radością/weselem,
triumfować’ Bardzo często źródłem tego radosnego stanu
człowieka jest Bóg (Ps 28,7; 149,5; So 3,14) Oczywiście ma
to wymiar pozytywny, ponieważ wiąże się przykładowo
z uwolnieniem od wrogów, a więc ostatecznie ze zbawieniem
(Ps 68,5; Ha 3,18) Inaczej jest w Jr 51,39 Tutaj napojenie
winem i doprowadzenie do stanu wielkiej radości ma obrócić się przeciwko Babilonowi, doprowadzając go do „snu
wiecznego”, czyli śmierci Wyrażenie šənat -‘ ôlām występuje
ˉ
jedynie w omawianych wersetach Rzeczownik
šēnâ oznacza
42
‘sen’, a dokładniej ‘spanie’ Zbudzenie się ze snu oznacza42
Rzeczownik šēnâ jest derywatem czasownika yāšan (‘spać’) W ST
występuje znacznie rzadziej (23 razy) niż jego synonim h.ǎlôm, który
z kolei pochodzi od h.ālam (‘śnić’ – 65 razy)
154
ło powrót do aktywności (Rdz 28,16-18; Sdz 16,14 20)
Wieczny sen natomiast wykluczał to całkowicie Odnosząc
się do metafory kielicha YHWH, można powiedzieć, że Bóg
podczas przygotowanej przez siebie uczty tak obficie napoi
biesiadników, że ci na skutek nadmiaru wina zasną i już się
nie obudzą Dojdzie więc do swoistego upojenia alkoholowego Jest to więc kolejny obraz ukazujący gniew Boży
Tym razem zesłaną karą jest śmierć Potwierdza to użycie
czasownika qîs. (‘obudzić się’) Niezbudzenie się jest eufemistycznym określeniem śmierci (2 Krl 4,31; Hi 14,12)43
Należy to uznać za ostateczny i najpełniejszy wyraz Bożego
gniewu Nie będzie to kara (lub ich seria) mająca przywieść
do nawrócenia, lecz całkowite unicestwienie
Czasownik šāk‐ ar oraz cała fraza wəyāšnû šənat -‘ ôlām
wəlō’ yāqîs.û występuje w Jr 51,57, w którym jest teżˉ mowa
o uczcie Wymienieni są tu ponadto szczegółowo jej uczestnicy, czego brakowało w Jr 51,39 W ten sposób te dwa wersety
wzajemnie się uzupełniają Na liście gości tej uczty znajdują się najwyżsi przywódcy (śārîm), najważniejsi urzędnicy
państwowi (pah.ôt i səgˉānîm), doradcy królewscy (h.ǎ‐kāmîm)
ˉ
i wojownicy (gibbôrîm)
We wcześniejszych wyroczniach tym
samym ludziom została zapowiedziana kara: Jr 50,35-36 –
miecz wymierzony przeciwko śārîm, h.ǎ‐kāmîm i gibbôrîm;
Jr 51,23 – śmierć pah.ôt i səgˉānîm; Jr 51,56 – rozbrojenie
ˉ
i uwięzienie gibbôrîm Nawiązanie
do lwów w Jr 51,38 określało ich postępowanie Drapieżny sposób działania oznaczał
się bezwzględnym uciskiem podbijanych narodów Teraz sam
YHWH dokona na nich pomsty i unicestwienia
2.3.5. Ab 16
Księga Abdiasza jest wyrokiem na Edom za zbrodnie wobec Izraela Prorok używa bardzo plastycznych obrazów,
43
Zbudzenie się natomiast jest zapowiedzią zmartwychwstania w Iz 26,19
i Dn 12,2
155
a ton jego przemówienia jest żywiołowy Posługuje się on
także alegorią – Edom symbolizuje wszystkich wrogów
Izraela, a sąd i zemsta na zasadzie prawa odwetu mają dotknąć wszystkie narody
Werset Ab 16 jest skierowany do Judy YHWH objawia
się tutaj jako mściciel swego ludu i zaczyna działać na zasadzie ius talionis Sposobem ukarania narodów obłożonych
karą jest podanie im kielicha, który zawiera Jego gniew
Choć to naczynie nie jest tu przywołane wprost, jego użycie
potwierdza czasownik šāt āh W analizowanej wyroczni jest
on użyty aż trzykrotnie ˉ
Wyrocznia rozpoczyna się od stwierdzenia, że lud wybrany (reprezentowany tutaj przez Królestwo Południowe) odebrał już swoją karę Prorok nawiązuje do zajęcia i zburzenia
Jerozolimy podczas kampanii Nabuchodonozora Edomici
wykorzystali wówczas słabość Judy i przyłączyli się do wojska
babilońskiego, wykazując się szczególnym okrucieństwem:
rabowali Jerozolimę i ścigali jej uciekających mieszkańców
(Ps 137,7; Ez 25,12; Am 1,11) To było karą wyrażoną metaforycznie przez obraz picia z kielicha YHWH Miejscem,
gdzie się to dokonało, była „święta góra Moja”, czyli Syjon
Wyrażenie har-qodšî określa nie tylko miejsce kultu (Iz 56,7;
66,20), ale również jest ośrodkiem władzy politycznej (Ps 2,6)
Zajęcie tego miejsca przez pogan było karą za niesłuchanie
proroków, których Bóg stale posyłał do swojego ludu (2 Krn
36,15-16) Była ona zatem sprawiedliwa i dokonała się we
właściwym miejscu
Po odbyciu tej kary przyszedł czas, aby także „wszystkie
narody” (kal-haggôyīm) zaczęły pić z kielicha YHWH Ma
tu miejsce coś więcej niż tylko prawo odwetu Gdyby Edom
oraz inne narody pogańskie nie zostały ukarane, to oznaczałoby, że odniosły one pełny i ostateczny triumf nad ludem
wybranym W ówczesnych przekonaniach religijnych pokonanie narodu oznaczało także odniesienie zwycięstwa nad
jego bóstwem Symbolicznym tego wyrazem było złupienie
i zburzenie miejscowego sanktuarium Zagrabione sprzęty,
156
bardzo często o dużej wartości, były wywożone do ziem najeźdźcy i ofiarowywane własnym bożkom Ta sytuacja miała
miejsce podczas kampanii Nabuchodonozora (2 Krl 25,1317; 2 Krn 36,18-19) Bóg Izraela, dokonując pomsty za swój
lud, jednocześnie objawia swoją potęgę i chwałę Pozywa nie
tylko Edom, ale wszystkie narody, którym podaje do wypicia
kielich swojego gniewu
Dokona się to w dzień YHWH, o którym jest mowa
w poprzedzającym wersecie (Ab 15) Zgodnie z zapowiedziami proroków miał to być czas ostatecznego objawiania się
chwały Boga zarówno wobec Izraela, jak i obcych narodów
(Am 5,18-20) Prorocy nadawali mu wymiar eschatologiczny
i podkreślali bliskość jego nadejścia (Jl 2,1-2 11; So 1,14-18)
W Ab 15 został przejęty ten ostatni motyw („bliski (qārôb)
jest dzień YHWH”; por także Iz 13,6; Jl 1,15; So 1,7) ˉ
Abdiasz bardziej zwraca uwagę w tym przypadku na ius
talionis Podkreśla to dwukrotne użycie wyrażenia ka’ǎšer
(‘tak jak’) w Ab 15-16 W myśl tego prawa wszystkie narody
będą piły z kielicha YHWH Jest jednak zasadnicza różnica
w sposobie opróżnienia go przez lud wybrany a narody pogańskie Dla Izraela kara miała skończony wymiar Wyraża
to forma czasownika šət ît em (‘wypiliście’) Jest tu użyty czas
ˉ ˉ przypadku zesłanie kary można
perfectum, a więc w tym
uznać za czynność zakończoną, odnoszącą się do przeszłości W wyroku ogłoszonym na wszystkie narody natomiast
jest użyty czas imperfectum (yištû – ‘będą pili’) To zakłada rozpiętość w czasie, a więc trwanie tej czynności Narody
pogańskie będą piły nieustannie (tāmîd ) z tego kielicha aż
ˉ wəhāyû kəlô’ hāyû
do swego unicestwienia Wyraża to fraza
(‘staną się tak, jakby ich nie było’)
W drugiej części analizowanego wersetu paralelnie do
wəšāt û występuje czasownik wəlā‘ û Wyraża on gwałtowne
picie,ˉ a więc pozostaje w związku z czasownikiem šāt āh Frazę
wəšāt û wəlā‘ û można więc uznać za hendiadys44 ˉWówczas
ˉ
44
Por Niehaus, „Obadiah”, 536
157
można zaproponować tłumaczenie Ab 16b: „Pić będą łapczywie, aż staną się tak, jakby ich nie było” To podkreślałoby szybkość opróżnienia kielicha YHWH, a co za tym idzie
doprowadzenie się do stanu upojenia alkoholowego w bardzo
krótkim czasie Ostateczna kara zatem dokonała się bardzo
szybko, przynosząc całkowitą zagładę Tłumaczenie natomiast šāt āh i lā‘a dystrybutywnie oraz przyjęcie znaczenia
ˉ dla drugiego czasownika wskazywałoby na zawar‘połknąć’
tość kielicha Jest nim trucizna, która sprowadza śmierć na
pijących („wszystkie narody”) Jest jeszcze trzecia możliwość
Gdy lā‘a zostanie przetłumaczone jako ‘wylizać’, czyli wypić
do dna, do ostatniej kropli, to oznacza, że kara będzie definitywna, ostateczna i doprowadzona do końca, bez możliwości
jej odwołania Z każdą z tych trzech propozycji koresponduje
końcowa fraza: wəhāyû kəlô’ hāyû
2.3.6. Na 3,11
Do tekstów, w których pośrednio występuje motyw kielicha
YHWH, należy zaliczyć także wyrocznię Na 3,11 Cała
Księga Nahuma, zgodnie z jej tytułem (Na 1,1: maśśā’ nînwēh
– ‘wyrok na Niniwę’), jest oskarżeniem Niniwy i ogłoszeniem
na nią wyroku Nazwa stolicy Asyrii jest tutaj toponimem
użytym na oznaczenie całego wielkiego imperium Prorok
dokonuje personifikacji Niniwy, ukazując ją jako kobietę
Wśród różnych zapowiedzi kar, jakie miały na nią spaść, jest
też motyw upicia prowadzącego do całkowitego osłabnięcia
Karą będzie picie z kielicha YHWH45 Ta czynność została ponownie wyrażona przez czasownik šāk‐ ar Upicie się
45
Tak interpretują Na 3,11 Powis Smith (A Critical, 345), Szefler
(„Księga Nahuma”, 73), Rudolph (Micha, 185), Savoca (Abdia, 83),
Christensen (Nahum, 361), Longman III („Nahum”, 796-797)
Przeciwnego zdania jest Spronk (Nahum, 132) Uważa on, że motyw
picia z kielicha YHWH jest późniejszą metaforą Czasowniki użyte
w Na 3,11 mają swoje odpowiedniki w Na 1,7-8 10, ale w odwrotnej
kolejności
158
doprowadzi do zamroczenia Ten stan został oddany przez
imiesłów na‘ǎlāmâ Pochodzi on od rdzenia ‘ lm, który wyraża ideę ukrywania (1 Krl 10,3; 2 Krl 4,27; Koh 12,14), ale
także odwracania wzroku w znaczeniu niezwracania uwagi
(Kpł 20,4; 1 Sm 12,3; Ez 22,26) W Na 3,11 na‘ǎlāmâ wydaje się wprowadzać znaczenie nie tyle odwracania wzroku,
co brak możliwości widzenia z powodu upojenia alkoholowego, a więc zamroczenie Człowiek w takim stanie nie
może nic dostrzec Użyta tutaj koniugacja peryfrastyczna
(czasownik hāyāh wraz z imiesłowem) zakłada, że czynność
będzie długotrwała
Dalsza część wyroku ogłoszonego przeciw Niniwie mówi
o konieczności szukania schronienia Użyty tutaj rzeczownik mā‘ ôz oznacza twierdzę, silne umocnienia (Iz 17,9;
Dn 11,31) W metaforyczny sposób odnosi się także do Boga
(2 Sm 22,33; Ps 27,1; Jl 4,16) Ma to miejsce także w Na 1,7
Ten werset rozpoczyna się wyrażeniem „Pan jest dobry” (tôb
YHWH), a następnie pojawia się stwierdzenie, że jest Onˉ
schronieniem „w dniu niedoli” (bəyôm s.ārâ) W ten sposób Nahum ukazuje, że karzące działanie YHWH wobec
bezbożnych jest zarazem wybawieniem dla tych, którzy są
Mu wierni46 W Na 3,11 jest z kolei podkreślona jałowość
poszukiwania schronienia przed wrogiem Następuje więc
nagłe przejście z języka metaforycznego do realnego stanu,
w którym znajduje się Niniwa
2.3.7. Za 12,2
Wyrocznia Za 12,2 należy do drugiej części Księgi DeuteroZachariasza (Za 9–14), która stanowi zbiór wypowiedzi, najczęściej pomyślnych, o Jerozolimie (Za 9,9-10; 13,9; 14,11)
Do takich pomyślnych dla Jerozolimy wyroczni należy Za
12,2 Rozpoczyna się ona zwrotem świadczącym o całkowitej
władzy Boga nad swoim miastem Jego absolutne panowanie
46
Por Szmajdziński, „«Pan jest Bogiem»”, 55-56
159
potwierdza wcześniejszy werset będący tytułem dla całego
zbioru mów w Za 12–13 Zależność Jerozolimy od YHWH
wyraża w analizowanej wyroczni czasownik śîm Z bardzo
szerokiego spektrum semantycznego należy w tym przypadku wybrać znaczenie ‘ustanowić, uczynić’ Bóg ogłasza
uroczyście, o czym świadczy wyrażenie hinnēh ’ānōk‐ î (‘oto
Ja’), że ustanowi Jerozolimę „czarą upajającą” Użyty tutaj
rzeczownik sap oznacza czarę47 Była ona używana m in
w kulcie (1 Krl 7,50; 2 Krl 12,14; Jr 52,19) Szczególne jej
zastosowanie jest wspomniane w Wj 12,22, gdzie pełni rolę
naczynia na krew, którą skrapiano odrzwia domu w noc wyjścia Izraelitów z Egiptu Naczynia określone w ten sposób
były na wyposażeniu króla Dawida (2 Sm 17,28) Te teksty pozwalają przyjąć, że sap oznacza drogocenne naczynie
W Za 12,2 alegorycznie wyobraża ono Jerozolimę Święte
miasto ma stać się czarą Taką rolę wyznacza jej sam Bóg
Zawartość tej czary nie jest bezpośrednio wspomniana, jednak
rzeczownik ra‘al, będący określeniem sap, pozwala przyjąć,
że jest ona napełniona winem lub jakimś innym alkoholem
Rzeczownik ra‘al jest hapax legomenon Pochodzi on od
rdzenia r‘ l, który wyraża ideę potrząsania, wymachiwania,
a także chwiania się, zataczania48 Pokrewnym rzeczownikiem jest tar‘ēlâ, który występuje w kontekście upijania się
winem Stanowi on dopełnienie kôs (Iz 51,17 22 – ‘kielich
upojenia’) i yayin (Ps 60,5 – ‘wino oszołomienia’) To samo
znaczenie, na podstawie etymologii i paralelizmów, należy
przyjąć dla ra‘al w Za 12,2
Sama Jerozolima staje się więc kielichem upojenia YHWH,
a więc narzędziem Jego kary49 Objawi się to podczas oblężenia przez okoliczne narody Stan upojenia w tym przypad47
48
49
Inne znaczenie rzeczownika sap to ‘próg’ (Sdz 19,27; So 2,14; Est 6,2)
Por BDB, 706; HALOT, II, 762-763 Za tym znaczeniem w Za
12,2 opowiadają się: Rudolph, Haggai, 217; Petersen, Zechariah,
107, 111
Por BDB, 947; HALOT, III, 1266
Por Homerski, „Księga Zachariasza”, 420; Redditt, Haggai, 129
160
ku oznacza całkowitą niemoc podczas odwrotu Wyrocznia
Za 12,2 należy do nielicznych tekstów, w których kielich
YHWH jest alegorią miasta lub narodu (Jr 51,7) Zmiana
rzeczownika kôs na sap jest w takim przypadku uzasadniona
Naczynie określone jako sap częściej było wykorzystywane
w kulcie Było ono także na wyposażeniu świątyni i dworu
królewskiego To świadczy, że tego typu czary były wykonane z drogocennego materiału i kunsztownie przyozdobione
Jerozolima zatem jest więc wyjątkowym i wybranym naczyniem w ręku Boga, o wiele bardziej drogocennym niż przykładowo Babilon – „złoty kielich” (Jr 51,7)50 Upojenie okolicznych narodów ma natomiast swoją paralelę w Jr 25,15-29
Prorok Zachariasz wprowadza jednak pewne novum do tej
znanej metafory Jerozolima nie będzie piła z owego naczynia (czary/kielicha), jak ma to miejsce w innych wyroczniach
tego typu To wyróżnienie i ochronienie świętego miasta jest
tematem przewijającym się przez całą Księgę Zachariasza
3 Teologia obrazu kielicha YHWH w tekstach
prorockich ST
Egzegeza trzynastu tekstów z ksiąg prorockich ST, w których
występuje motyw picia z kielicha YHWH, pozwala na dokonanie syntezy teologicznej Ta metafora posłużyła za ukazanie Bożego gniewu, który z powodu grzeszności wylewa
się na naród Picie z kielicha to doświadczenie kary W tym
obrazie ważniejsza jest zatem jego zawartości, czyli przykładowo wino przynoszące szkodliwe skutki, niż de facto samo
naczynie Bogactwo tych tekstów charakteryzuje się tym, że
opisują one – nawet w obrębie tej samej księgi – różne aspekty
tej kary Przykładowo pewne wyrocznie podkreślają wielką
ilość wina, które ma być wypite, inne – stan w zamroczeniu
50
Por Mitchell, A Critical, 321
161
alkoholowym, jeszcze inne – czynności temu towarzyszące
(wymioty, obnażenie, sen, śmierć)
Wspólne motywy dla tej metafory przywoływanej przez
proroków ST są zatem następujące
(1) Używając obrazu wina, należy powiedzieć, że gniew
YHWH zawarty w Jego kielichu nie jest wymieszany z niczym
innym Jak szlachetność wina gwarantuje jego czystość, tak
w analizowanych tekstach prorocy zgodnie zwracają uwagę
na ten aspekt gniewu Bożego Nikt zatem nie doradza czy
nakłania YHWH do podania kielicha i nakazania wypicia
z niego To jest Jego autonomiczny wyrok Gniew zawarty
w kielichu nie jest także jakąś nieosobową, irracjonalną czy
mechaniczną siłą działająca niezależnie od Boga On sam
bierze to napełnione naczynie i przekazuje skazanemu narodowi Może jednak posłużyć się swoim wysłannikiem Tę
rolę pełni prorok Jeremiasz, który przejmując zgodnie z poleceniem kielich z ręki YHWH, poi nim wszystkie narody,
do których został posłany (J 25,15-17) Podobnie postępują
także całe narody (Jr 51,7; Za 12,2) Jednak i w tych przypadkach Bóg ma pełną kontrolę nad rozlewającym się gniewem
(2) Kara wymierzona narodom jest zawsze zasłużona
Trwanie w grzechu i brak chęci nawrócenia są powodem picia z kielicha YHWH Tak objawia się Jego sprawiedliwość
Grzechy skazanych narodów są wymienione wprost bądź ich
grzeszność wynika z kontekstu wyroczni Adresatami tak
wymierzonej kary są Jerozolima (Iz 51,17-22; Jr 13,12-14; Ez
23,32-34), Moab (Jr 48,26), Edom (Iz 63,[1-]6; Jr 49,12-13),
Babilon (Iz 51,23; Jr 51,8 39 57), Niniwa (Na 3,11), Samaria
(Ez 23,31 33) i inne narody (Jr 25,15-29; 51,7; Ab 16) bądź
ogólnie prześladowcy (Ha 2,15-16) Obce narody zostały
skazane nie tylko ze względu na swoją grzeszność, ale także
za ich wrogość wobec ludu wybranego, a zwłaszcza wobec
Jerozolimy, jak również za sam fakt przynależenia do świata
pogańskiego Jednak według proroków główną przyczyną ich
ukarania było to, że wcześniej z ich ręki kary doświadczyła
Jerozolima Jest to swoista dialektyka dziejów świata w ST
162
oparta na ius talionis Skoro nie uniknęła jej oblubienica
YHWH, to tym bardziej nie uciekną przed nią ci, którzy
należą do świata gôyīm (Ab 16; Ha 2,15-16)
(3) W wielu tekstach prorockich dokonuje się znamienne przekazanie kielicha YHWH Ruch ten rozpoczyna
się od Jerozolimy i jest skierowany w stronę różnych narodów (Jr 25,15-29), Moabu (Jr 48,26), Edomu (Jr 49,12) czy
Babilonu (Iz 51,17-23; Jr 25,26; 51,7-8; Ha 2,15-16)
(4) Kielich YHWH przekazany do wypicia zawiera pełnię Bożego gniewu, który wylewa się na skazany naród
Zapowiedź czy wykonanie kary przy użyciu tego obrazu
oznacza jej pełnię oraz to, że będzie ona wykonana do samego końca Nie ma możliwości ucieczki przed tym wyrokiem Ten kielich musi więc być wypity do dna Nie można
go odstawić, jak to jest w przypadku zwykłego naczynia na
wino Narody skazane na wypicie tego kielicha piją z niego
do końca, nawet pomimo osiadłych mętów na dnie Tylko
Bóg ma pełną władzę nad nim i może go odebrać z ręki
skazanych narodów na wypicie Jego gniewu Dzieje się tak
jedynie w przypadku Jerozolimy (Iz 51,22)
(5) Picie z kielicha YHWH doprowadzało do całkowitego upojenia czy wręcz zamroczenia alkoholowego (Jr 51,7)
Ten stan sprawiał, że skazane narody stawały się całkowicie
bezradne, bezsilne i bezbronne (Na 3,11) W tym stanie nie
były one zdolne do obrony Nie mogły także oczekiwać pomocy ze strony innych (Iz 51,17-23) Obrazowo jest to ukazane jako zapadnięcie w nieprzytomny sen, z którego żadna
siła nie może wybudzić (Jr 51,39 57)
(6) Upokorzenie, które jest spowodowane piciem z kielicha YHWH, jest powszechnie widoczne Widok pijanego
narodu wywoływał śmiech u innych To sprawiało, że kara
stawała się jeszcze cięższa Obnażenie na skutek pijaństwa
oznaczało nie tylko ukazanie bezsilności, ale również grzeszność skazanego narodu Nagość będzie szczególnie haniebna
dla pogan, ponieważ wówczas stanie się widoczne ich nieobrzezanie (Ha 2,16)
163
(7) W stanie upojenia pojawiało się także inne zachowanie,
które rodziło już nie tylko upokorzenie, ale wręcz upodlenie
Należy w tym przypadku wymienić wymiotowanie i samookaleczenia (Jr 48,26; Ez 23,34) To napawało odrazą nawet
najbliższych Leżenie we własnych wymiocinach oraz zadawane
sobie rany obrazowo oznaczają także odmianę losu Był to spadek z honorowego miejsca do najbardziej haniebnego poniżenia
(8) Kielich Bożego gniewu zostaje podany do wypicia
w myśl ius talionis, czyli ci, którzy upijali innych, sami znajdą
się w stanie upojenia alkoholowego (Jr 51,8; Ab 16; Ha 2,1516) To oznacza że zbrodnie, które były popełniane przez
obce narody, domagały się boskiej interwencji Dotyczyło
to zwłaszcza tych, którzy wystąpili przeciwko Jerozolimie
lub całemu ludowi wybranemu Wówczas Bóg występował
w roli mściciela, który dokonywał przewidzianej prawem zemsty Odbierał On kielich z ręki prześladowanych i podawał
go do wypicia prześladowcom
(9) W nauczaniu proroków kielich YHWH pojawia się
w wyroczniach zapowiadających nieuchronną zagładę, która
ma spaść na lud wybrany i pogan Nie ma więc w tych zapowiedziach wezwań do nawrócenia i pokuty Kielich przynosi
ze sobą karę ostateczną Ci, do których jest on skierowany,
powinni upokorzyć się przed YHWH i podporządkować
się Jego woli, a także mieć świadomość, że żadna ich siła ani
pomoc z zewnątrz nie powstrzymają tej kary W przypadku
Jerozolimy ma ona jednak skończony wymiar – kielich Bożego
gniewu zostanie jej odebrany i przekazany obcym narodom
Zagłada pogan niesie więc ze sobą wybawienie ludu Izraela
Bibliografia
Allen L C , Jeremiah. A Commentary (The Old Testament Library;
Louisville, KY – London: Westminster John Knox Press 2008)
Baloian B E , Anger in the Old Testament (American University
Studies 99; New York, NY – San Francisco: Peter Lang 1992)
164
Brongers H A , „Zornesbecher”, Oudtestamentische Studiën 15
(1969) 177-192
Brown F , The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
with an appendix containing the Biblical Aramaic (Peabody,
MA: Hendrickson Publishers 1999) (=BDB)
Christensen D L , Nahum. A New Translation with Introduction
and Commentary (The Anchor Bible 24F; New Haven, CT
– London: Yale University Press 2009)
Chrostowski W , Prorok wobec dziejów. Interpretacje dziejów
Izraela w Księdze Ezechiela 16, 20 i 23 oraz ich reinterpretacja
w Septuagincie (Warszawa: Akademia Teologii Katolickiej 1991)
Fretheim T E , „Theological Reflections on the Wrath of God in the
Old Testament”, Horizons in Biblical Theology 24 (2002) 1-26
Grant D , „Wrath of God”, The New Interpreter’s Dictionary of
the Bible (red K Doob Sakenfeld) (Nashville, TN: Abingdon
Press 2009) V, 932-937
Haak R D , Habakkuk (Vetus Testamentum Supplementum 44;
Leiden: Brill 1992)
Homerski J , „Księga Zachariasza”, Księgi Proroków Mniejszych.
Wstęp – przekład z oryginału (red S Łach) (Pismo Święte
Starego Testamentu XII/2; Poznań: Pallottinum 1968) 237-459
Homerski J , Księga Ezechiela. Wstęp – przekład z oryginału –
komentarz – ekskursy (Pismo Świętego Starego Testamentu
XI/1; Poznań: Pallottinum 2013)
Hostetter E C , „kôs”, The New International Dictionary of Old
Testament Theology and Exegesis (red W A VanGemeren)
(Grand Rapids, MI: Zondervan 1997) II, 617-618
Howard Marshall I , „Cup”, The New Interpreter’s Dictionary of
the Bible (red K Doob Sakenfeld) (Nashville, TN: Abingdon
Press 2006) I, 810
Keown G L – Scalise P J – Smothers T G , Jeremiah 26–52 (Word
Biblical Commentary 27; Dallas, TX: Word Books 1995)
Koehler L – Baumgartner W – Stamm J J , The Hebrew and
Aramaic Lexicon on the Old Testament (Leiden: Brill 19942000) I-V (=HALOT)
165
Lamb D T , „Wrath”, Dictionary of the Old Testament Prophets
(red M J Boda – J Gordon McConville) (Downers Grove,
IL – Nottingham: IVP Academic – Inter-Varsity Press 2012)
878-883
Longman III T , „Nahum”, The Minor Prophets. An Exegetical
and Expository Commentary (red T E McComiskey) (Grand
Rapids, MI: Baker Academic 2009) 765-829
Lundbom J R , Jeremiah 21–36. A New Translation with Introduction
and Commentary (The Anchor Bible 21B; New York, NY –
London: Doubleday 2004)
Mackay J L , Jeremiah. An Introduction and Commentary (A Mentor
Commentary; Fearn: Mentor 2004) I-II
Mayer G , „kôs”, Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament
(red G Botterweck – H Ringgren – H -J Fabry) (Stuttgart:
Kohlhammer 1984) IV, 107-111
McKane W , A Critical and Exegetical Commentary on Jeremiah
I–XXV (The International Critical Commentary; Edinburgh:
T&T Clark 1986) I
McKane W , A Critical and Exegetical Commentary on Jeremiah
XXVI–LII (The International Critical Commentary;
Edinburgh: T&T Clark 1996) II
Mitchell H G , A Critical and Exegetical Commentary on Haggai
and Zechariah (The International Critical Commentary;
Edinburgh: T&T Clark 1971)
Niehaus J J , „Obadiah”, The Minor Prophets. An Exegetical and
Expository Commentary (red T E McComiskey) (Grand
Rapids, MI: Baker Academic 2009) 495-541
Palmer Robertson O , The Book of Nahum, Habakkuk, and
Zephaniah (The New International Commentary on the
Old Testament; Grand Rapids, MI: Eerdmans 1990)
Petersen D L , Zechariah 9–14 and Malachi. A Commentary
(The Old Testament Library; London: Westminster John
Knox Press 1995)
Powis Smith J M , A Critical and Exegetical Commentary on the
Books of Micah, Zephaniah and Nahum (The International
Critical Commentary; Edinburgh: T&T Clark 1921)
166
Raabe P R , Obadiah. A New Translation with Introduction and
Commentary (The Anchor Bible 24D; New York, NY – London:
Doubleday 1996)
Redditt P L , Haggai, Zechariah and Malachi (The New Century
Bible Commentary; Grand Rapids, MI: Eedrmans 1995)
Roberts J J, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (The Old Testament
Library; Louisville, KY: Westminster John Knox Press 1991)
Rudolph W , Micha – Nahum – Habakuk – Zephanja (Kommentar
zum Alten Testament XIII/3; Gütersloh: Gütersloher
Verlagshaus 1975)
Rudolph W , Haggai – Sacharja 1–8 – Sacharja 9–14 – Maleachi
(Kommentar zum Alten Testament XIII/4; Gütersloh: Gerd
Mohn 1976)
Rumianek R , Motyw miłości cudzołożnej w Ez 16 i 23 (Warszawa:
Fundacja im Prymasa Tysiąclecia 1995)
Savoca G , Abadia – Naum – Abacuc – Sofonia. Nuova versione,
intoduzione e commento (I Libri Biblici Primo Testamento
18; Milano: Paoline 2006)
Scaiola D , Naum, Abacuc, Sofonia. Introduzione, traduzione e
commento (Nuova Versione della Bibbia dai Testi Antichi 16;
Cinisello Balsamo: Edizioni San Paolo 2013)
Spronk K , Nahum (Historical Commentary on the Old Testament;
Kampen: Pharos 1997)
Stachowiak L R , Księga Jeremiasza. Wstęp – przekład z oryginału – komentarz (Pismo Święte Starego Testamentu X/1;
Poznań: Pallottinum 1967)
Stachowiak L R , Księga Izajasza II–III. Wstęp – przekład z oryginału – komentarz – ekskursy (Pismo Święte Starego Testamentu
IX/2; Poznań: Pallottinum 1996)
Szefler P , „Księga Nahuma”, Księgi Proroków Mniejszych. Wstęp –
przekład z oryginału – komentarz (red S Łach) (Pismo Święte
Starego Testamentu XII/2; Poznań: Pallottinum 1968) 5-76
Szmajdziński M , „«Pan jest Bogiem zazdrosnym i mściwym…» (Na
1,2) Obraz Boga w Księdze Nahuma”, Collectanea Theologica
81/4 (2011) 47-62
167
Ks Mariusz Szmajdziński, prezbiter diecezji łowickiej, doktor
teologii biblijnej (KUL), licencjat nauk biblijnych (PIB), magister
filologii klasycznej (UMK), kierownik Katedry Filologii Biblijnej
Telewizyjnego Uniwersytetu Biblijnego (Telewizja Trwam), członek
Stowarzyszenia Biblistów Polskich, moderator Dzieła Biblijnego
im Jana Pawła II w diecezji łowickiej, członek rady kapłańskiej
diecezji łowickiej Główny obszar zainteresowań: profetyzm biblijny (zwłaszcza księgi dwunastu proroków), filologia i literatura orientalistyczna (zwłaszcza syryjska) oraz filologia i literatura
klasyczna (zwłaszcza grecka) Autor kilku książek, kilkunastu
tłumaczeń tekstów biblijnych, apokryficznych i Ojców Kościoła,
kilkudziesięciu artykułów naukowych oraz recenzji Prowadzi stałe audycje w radio i telewizji oraz wykłady w Kościele Środowisk
Twórczych w Warszawie
168