Andrew Burlingame
Assistant Professor of Hebrew, Wheaton College (MCL, 2020-present)
Ph.D., University of Chicago (NELC, 2021)
Research Fellow, Collège de France (2019-2020)
Ph.D., University of Chicago (NELC, 2021)
Research Fellow, Collège de France (2019-2020)
less
InterestsView All (20)
Uploads
Dissertation
The dissertation provides a linguistic and textual analysis of Ugaritic indefinite pronouns drawing on typological linguistic, diachronic linguistic, and formal semantic models and tools. The results are evaluated relative to the social and textual distributions in which Ugaritic indefinite pronouns appear in an effort to extend the empirical foundation for considering both Ugaritic grammar and the history of scribal training and textual production at Ugarit during the Late Bronze Age.
The dissertation committee consisted of Dennis Pardee (NELC, University of Chicago, Chair), Rebecca Hasselbach-Andee (NELC, University of Chicago), Anastasia Giannakidou (Linguistics, University of Chicago), and Carole Roche-Hawley (Scientific Director, IFPO, Beirut).
Articles
https://doi.org/10.1093/jss/fgae001
In this article, data appearing in recently published Akkadian letters from the House of ʾUrtēnu (Ugarit) are applied to reach solutions to several Ugaritic onomastic and prosopographic problems. The results allow for clearer etymological evaluation of several personal names and a number of plausible prosopographic identifications, including two that are arguably relevant to Hittite prosopography and chronology. They further contribute to ongoing efforts devoted to exploring the relationship between Ḫatti and Ugarit in the final decades of the Late Bronze Age.
This article presents material, palaeographic, and epistolographic arguments in support of the hypothesis that two epistolary fragments recovered at the site of Ras Shamra in 1954—RS 18.286[A] and RS 18.[400]—originally belonged to a single tablet. Similar data suggest that the fragment RS 18.286[B], long thought to belong to the same tablet as RS 18.286[A], cannot in fact be accepted to have originated from this tablet. The reconfiguration of these fragments results in new interpretive possibilities and leads us to believe that the tablet of which RS 18.286[A] and RS 18.[400] comprise two parts originally bore a message from the queen to her son—the only such letter in our possession and hence a potentially important addition to our knowledge of Ugaritic epistolary protocol within the royal family.
This article presents data collected in the course of an epigraphic study of the sarcophagus inscription (pectoral surface) of ʾEšmunʿazor II at the Musée du Louvre (AO 4806) and argues two points: 1/ The graphemic sequence in line 19 traditionally read as {lmdtʿṣmt} (“according to the measure of the mighty deeds”) must in fact be read as {lmrtʿṣmt} ; 2/ While the {r} established by this presentation may constitute a scribal error for an intended {d}, one lexicographic possibility not previously considered may render such an assessment unnecessary. If the proposed interpretation is correct, it carries with it several important implications for our understanding of the rhetoric of the inscription and its reflection of Persian-Sidonian relations during the reign of ʾEšmunʿazor II.
Book Reviews
Popular Articles
Notices
https://www.unil.ch/summerschools/langues-orient
The dissertation provides a linguistic and textual analysis of Ugaritic indefinite pronouns drawing on typological linguistic, diachronic linguistic, and formal semantic models and tools. The results are evaluated relative to the social and textual distributions in which Ugaritic indefinite pronouns appear in an effort to extend the empirical foundation for considering both Ugaritic grammar and the history of scribal training and textual production at Ugarit during the Late Bronze Age.
The dissertation committee consisted of Dennis Pardee (NELC, University of Chicago, Chair), Rebecca Hasselbach-Andee (NELC, University of Chicago), Anastasia Giannakidou (Linguistics, University of Chicago), and Carole Roche-Hawley (Scientific Director, IFPO, Beirut).
https://doi.org/10.1093/jss/fgae001
In this article, data appearing in recently published Akkadian letters from the House of ʾUrtēnu (Ugarit) are applied to reach solutions to several Ugaritic onomastic and prosopographic problems. The results allow for clearer etymological evaluation of several personal names and a number of plausible prosopographic identifications, including two that are arguably relevant to Hittite prosopography and chronology. They further contribute to ongoing efforts devoted to exploring the relationship between Ḫatti and Ugarit in the final decades of the Late Bronze Age.
This article presents material, palaeographic, and epistolographic arguments in support of the hypothesis that two epistolary fragments recovered at the site of Ras Shamra in 1954—RS 18.286[A] and RS 18.[400]—originally belonged to a single tablet. Similar data suggest that the fragment RS 18.286[B], long thought to belong to the same tablet as RS 18.286[A], cannot in fact be accepted to have originated from this tablet. The reconfiguration of these fragments results in new interpretive possibilities and leads us to believe that the tablet of which RS 18.286[A] and RS 18.[400] comprise two parts originally bore a message from the queen to her son—the only such letter in our possession and hence a potentially important addition to our knowledge of Ugaritic epistolary protocol within the royal family.
This article presents data collected in the course of an epigraphic study of the sarcophagus inscription (pectoral surface) of ʾEšmunʿazor II at the Musée du Louvre (AO 4806) and argues two points: 1/ The graphemic sequence in line 19 traditionally read as {lmdtʿṣmt} (“according to the measure of the mighty deeds”) must in fact be read as {lmrtʿṣmt} ; 2/ While the {r} established by this presentation may constitute a scribal error for an intended {d}, one lexicographic possibility not previously considered may render such an assessment unnecessary. If the proposed interpretation is correct, it carries with it several important implications for our understanding of the rhetoric of the inscription and its reflection of Persian-Sidonian relations during the reign of ʾEšmunʿazor II.
https://www.unil.ch/summerschools/langues-orient