virer
Apparence
Etimolodjeye 1
[candjî]Calcaedje do francès « virer » (minme sinse).
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /viː.ˈʀe/ /viː.ˈʀɛ/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /viː.ˈʀe/
- Ricepeures : vi·rer
Viebe
[candjî]Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | vire |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | virez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | virans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | virnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | virrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | viréve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | vire |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | viré |
Ôtes codjowaedjes | sipepieus tåvlea |
virer
- (v. sins coplemint) candjî d' direccion.
- (viebe å coplemint) evoyî (des cwårs) so on conte el banke.
- Virez m' les çanses sol conte del Banke di Walonreye.
Parintaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]candjî d' direccion
- Francès : virer (fr)
Etimolodjeye 2
[candjî]Tayon-bodje vî hôt almand « wider(e)n » (« rezister »)
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /viː.ˈʀe/ (minme prononçaedje pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /viː.ˈʀe/
- Ricepeures : vi·rer
Viebe
[candjî]Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | vire |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | virez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | virans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | virnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | virrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | viréve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | vire |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | viré |
Ôtes codjowaedjes | sipepieus tåvlea |
virer (v. sins coplemint)
- nén voleur avouwer k' ene sacwè est l' vraiy.
- Ele vire sor tot — Motî Haust (fråze rifondowe).
- I m' a viré a moirt k' i n' î aveut nén stî — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Vos aloz virer tot parey ki vos n' estîz nén catchî e l' cåve då Gai-Moulin i gn a deus djoûs ? — Paul-Henri Thomsin, ratournant Maigret èt l’danseûse d’å Gai-Moulin, 1994, p. 31 (fråze rifondowe).
Parintaedje
[candjî]Ortografeyes
[candjî]E rfondou walon :
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]virer
- Francès : s’obstiner (fr) à contredire (nén ratournåve direk e francès), refuser de se rétracter
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Calcaedjes do francès e walon
- Mots ki s' prononcèt parey cåzu totavå
- Mots do walon di deus pîs
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come bouter
- Mots do walon vinant do vî hôt almand
- Mots ki s' prononcèt parey totavå
- Mots do grand Payis d' Lidje
- Mots do walon nén ratournåves mot po mot e francès