segnî
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje « segn- » (« sene ») (~ di croes, ~ cabalistike) avou l’ cawete di codjowaedje « -î » des viebes.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /sɛ.ˈɲiː/ /sɛ.ˈɲi/ /sɛ.ˈɲɛ/ /sɛ.ˈɲe/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /sɛ.ˈɲiː/
- Ricepeures : se·gnî
Viebe
[candjî]Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | segne |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | segnîz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | segnans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | segnnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | segnrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | segnive |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | segne |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | segnî |
Ôtes codjowaedjes | come waitî |
segnî
- (viebe å coplemint) (rilidjon crustinne) fé l' sene di croes so (on moirt).
- Dj' a fwait les cwanses di dire ene priyire, segnî l' moirt pu hay evoye !
- (viebe å coplemint) (doûce creyance) fé des senes cabalistikes so (on må po li rweri, ene djin po l' emacraler).
- C' est ene viye rbouteuse ki segna s' må.
- A pårti ki l' måleur vis segne,
Li doet do hazård nos acsegne
Et tchaesconk nos trouve on måfwait. — Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), "Li boquet d'wastai", p.14 (fråze rifondowe). - Grand-mere, schoûtez, dji so tote drole,
N’ est-ç’ nén ene macrale,
Ki m’ åreut segnî di s’ måle mwin ?
Dj’ a èn anoymint— Martin Lejeune, "C’èst l’ vint" (fråze rifondowe).
- (viebe å prono) : Loukîz a : « si segnî »..
Ratourneures
[candjî]Parintaedje
[candjî](avou des candjmints do bodje)
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes
[candjî]Pårticipe erirece
[candjî]singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | segnî | segnîs |
femrin | segneye | segneyes |
segnî omrin
- Pårticipe erirece omrin do viebe "segnî".
Addjectif
[candjî]singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | segnî | segnîs |
femrin padrî | segneye | segneyes |
femrin padvant | segneye | segneyès |
segnî omrin (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)
- k' a stî marké del destinêye.
- Nos estans seur segnîs, dai ! K’ avans ns bén fwait å Bon Diu, paret ! — Henri Simon, « Li bleû-bîhe » 1886, (eplaidaedje da Jean Haust e 1936), p.28 (fråze rifondowe).
- Et ci-la k’ est nén bén segnî,
N’ a d’ keure, di wice ki l’ vint shofele— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.12, “Li Bonne Chance fait tot” (fråze rifondowe).
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Viebes do walon avou l' cawete -î
- Mots do walon di deus pîs
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come waitî
- Motlî do walon pol rilidjon crustinne
- Motlî do walon des doûcès creyances
- Viebes å prono do walon
- Pårticipes erireces do walon
- Pårticipes erireces do walon avou l' cawete -î
- Viebes do walon ki l' pårticipe erirece est parey ki l' infinitif
- Addjectifs do walon
- Addjectifs ås cénk cognes ortografikes
- Addjectifs do walon metous padvant ou padrî