[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

lyi

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje latén * « illui », patwès di « illi », mot cité dins l’ FEW 4 550b.

Prononçaedje

[candjî]

Prono d’ djin coplemint

[candjî]

lyi omrin et femrin

  1. prono coplemint (direk et nén direk, omrin et femrin) di l’ atôtchî k’ on-z atouwe, metou padvant ou padrî l’ viebe.
    1. Egzimpes divant l’ viebe :
      • Dji lyi dénrè des boubounes.
      • Vos n’ lyi fotrîz nén ene berlafe po si waire, tolminme !?
      • Dji lyi a dit ses vraiys Motî Gilliard (fråze rifondowe).
      • Lyi avoz dit ? Motî d’ Cerfontinne (fråze rifondowe).
    2. Egzimpes dirî l’ viebe :
      • Dene lyi èn uro ; k’ i s’ taijhe !
      • Cwand tel vierès, dimande lyi s’ i vout l’ gazete Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C60

Ratournaedjes

[candjî]
lyi

Etroclé prono

[candjî]

lyi omrin et femrin

  1. etroclaedje di li (prono d’ djin coplemint, omrin ou femrin) + « lyi » (omrin ou femrin) ki li « li » s’ î fwait rmagnî.
    • Dj’ a rovyî d’ lyi dire k’ il esteut priyî a soper dimwin al nute : dijhoz lyi, vos.
    • — Il a rovyî cisse lampe ci e nosse måjhon ; rindoz lyi, s’ i vs plait.
      — Oyi, dji lyi rindrè.

Ortografeyes

[candjî]

Loukîz a : ALW2, notule 37 (ki ratoûne li francès « je le lui dirai ».

Ratournaedjes

[candjî]
lyi