Intervento nell'ambito del Seminario di studi a conclusione del progetto Mur Fisr Covid 2020 Poet... more Intervento nell'ambito del Seminario di studi a conclusione del progetto Mur Fisr Covid 2020 PoetRi - Manoscritti di poesia italiana dei secoli XIV, XV, XVI. Digitalizzazione di manoscritti Riccardiani: selezione di testi poetici della letteratura italiana. Urbino, Palazzo Veterani, 5-6- maggio 2022
Il contributo prende in esame la figura di Bonaccorso di Filippo Adimari, copista particolarmente... more Il contributo prende in esame la figura di Bonaccorso di Filippo Adimari, copista particolarmente attivo intorno alla metà del XV secolo, mettendone in luce non solo i peculiari tratti linguistici, ma anche la straordinaria contemporaneità di molte delle opere da questi copiate, specialmente per quanto riguarda i volgarizzamenti. Le appendici finali contengono le descrizioni di tutti i codici sottoscritti dall'Adimari o a lui riconducibili su base paleografica (si porta all'attenzione inoltre la segnalazione di un codice, al momento non reperito fisicamente, rintracciata in una vendita all'asta.
A new inquiry about Bracciolini's Della origine della guerra tra Franciosi e Inghilesi, after fin... more A new inquiry about Bracciolini's Della origine della guerra tra Franciosi e Inghilesi, after finding a new manuscript in the Biblioteca Medicea Laurenziana of Florence, Redi 99.
Questo contributo, scritto in ricordo di Giuliano Tanturli, tratta di alcuni problemi di costituz... more Questo contributo, scritto in ricordo di Giuliano Tanturli, tratta di alcuni problemi di costituzione del testo affrontati nell'approntare l'edizione critica del volgarizzamento dell'Etica di Aristotele, eseguito da Bernardo di ser Francesco Nuti, maestro fiorentino, sulla base della versione latina di Leonardo Bruni. Nello specifico si discute qui la presenza di numerose varianti rintracciate nelle varie testimonianze, varianti che penso possano essere fatte risalire all'attività di insegnamento di Bernardo Nuti, avendo infatti trovato non pochi riscontri in alcuni appunti, conservati in un codice di excerpta fonziani della Biblioteca Riccardiana di Firenze, presi da uno degli allievi della sua scuola, ovvero Bartolomeo della Fonte, durante una lezione tenutasi nel 1467.
This paper, written in memory of Giuliano Tanturli, deals with some of the problems of text-constitution while preparing the critical edition of the translation into early Italian of Aristotle's Ethics by Bernardo di ser Francesco Nuti; Nuti was a Florentine teacher and his work was based on the Latin version of Leonardo Bruni. I'm considering here the presence of numerous variants found in the handwritten testimonies, variants which, in my opinion, can be traced back to the teaching activities of Bernardo Nuti; I found indeed some connections between these variants and some notes written by Bartolomeo della Fonte, one of Nuti's pupils. These notes, written on a manuscript conserved in the Riccardiana Library in Florence, were taken by della Fonte during a lecture held by Bernardo Nuti in 1467.
Intervento nell'ambito del Seminario di studi a conclusione del progetto Mur Fisr Covid 2020 Poet... more Intervento nell'ambito del Seminario di studi a conclusione del progetto Mur Fisr Covid 2020 PoetRi - Manoscritti di poesia italiana dei secoli XIV, XV, XVI. Digitalizzazione di manoscritti Riccardiani: selezione di testi poetici della letteratura italiana. Urbino, Palazzo Veterani, 5-6- maggio 2022
Il contributo prende in esame la figura di Bonaccorso di Filippo Adimari, copista particolarmente... more Il contributo prende in esame la figura di Bonaccorso di Filippo Adimari, copista particolarmente attivo intorno alla metà del XV secolo, mettendone in luce non solo i peculiari tratti linguistici, ma anche la straordinaria contemporaneità di molte delle opere da questi copiate, specialmente per quanto riguarda i volgarizzamenti. Le appendici finali contengono le descrizioni di tutti i codici sottoscritti dall'Adimari o a lui riconducibili su base paleografica (si porta all'attenzione inoltre la segnalazione di un codice, al momento non reperito fisicamente, rintracciata in una vendita all'asta.
A new inquiry about Bracciolini's Della origine della guerra tra Franciosi e Inghilesi, after fin... more A new inquiry about Bracciolini's Della origine della guerra tra Franciosi e Inghilesi, after finding a new manuscript in the Biblioteca Medicea Laurenziana of Florence, Redi 99.
Questo contributo, scritto in ricordo di Giuliano Tanturli, tratta di alcuni problemi di costituz... more Questo contributo, scritto in ricordo di Giuliano Tanturli, tratta di alcuni problemi di costituzione del testo affrontati nell'approntare l'edizione critica del volgarizzamento dell'Etica di Aristotele, eseguito da Bernardo di ser Francesco Nuti, maestro fiorentino, sulla base della versione latina di Leonardo Bruni. Nello specifico si discute qui la presenza di numerose varianti rintracciate nelle varie testimonianze, varianti che penso possano essere fatte risalire all'attività di insegnamento di Bernardo Nuti, avendo infatti trovato non pochi riscontri in alcuni appunti, conservati in un codice di excerpta fonziani della Biblioteca Riccardiana di Firenze, presi da uno degli allievi della sua scuola, ovvero Bartolomeo della Fonte, durante una lezione tenutasi nel 1467.
This paper, written in memory of Giuliano Tanturli, deals with some of the problems of text-constitution while preparing the critical edition of the translation into early Italian of Aristotle's Ethics by Bernardo di ser Francesco Nuti; Nuti was a Florentine teacher and his work was based on the Latin version of Leonardo Bruni. I'm considering here the presence of numerous variants found in the handwritten testimonies, variants which, in my opinion, can be traced back to the teaching activities of Bernardo Nuti; I found indeed some connections between these variants and some notes written by Bartolomeo della Fonte, one of Nuti's pupils. These notes, written on a manuscript conserved in the Riccardiana Library in Florence, were taken by della Fonte during a lecture held by Bernardo Nuti in 1467.
Uploads
Conference Presentations
Papers
Le appendici finali contengono le descrizioni di tutti i codici sottoscritti dall'Adimari o a lui riconducibili su base paleografica (si porta all'attenzione inoltre la segnalazione di un codice, al momento non reperito fisicamente, rintracciata in una vendita all'asta.
Nello specifico si discute qui la presenza di numerose varianti rintracciate nelle varie testimonianze, varianti che penso possano essere fatte risalire all'attività di insegnamento di Bernardo Nuti, avendo infatti trovato non pochi riscontri in alcuni appunti, conservati in un codice di excerpta fonziani della Biblioteca Riccardiana di Firenze, presi da uno degli allievi della sua scuola, ovvero Bartolomeo della Fonte, durante una lezione tenutasi nel 1467.
This paper, written in memory of Giuliano Tanturli, deals with some of the problems of text-constitution while preparing the critical edition of the translation into early Italian of Aristotle's Ethics by Bernardo di ser Francesco Nuti; Nuti was a Florentine teacher and his work was based on the Latin version of Leonardo Bruni.
I'm considering here the presence of numerous variants found in the handwritten testimonies, variants which, in my opinion, can be traced back to the teaching activities of Bernardo Nuti; I found indeed some connections between these variants and some notes written by Bartolomeo della Fonte, one of Nuti's pupils. These notes, written on a manuscript conserved in the Riccardiana Library in Florence, were taken by della Fonte during a lecture held by Bernardo Nuti in 1467.
Book Reviews
Recensioni
Le appendici finali contengono le descrizioni di tutti i codici sottoscritti dall'Adimari o a lui riconducibili su base paleografica (si porta all'attenzione inoltre la segnalazione di un codice, al momento non reperito fisicamente, rintracciata in una vendita all'asta.
Nello specifico si discute qui la presenza di numerose varianti rintracciate nelle varie testimonianze, varianti che penso possano essere fatte risalire all'attività di insegnamento di Bernardo Nuti, avendo infatti trovato non pochi riscontri in alcuni appunti, conservati in un codice di excerpta fonziani della Biblioteca Riccardiana di Firenze, presi da uno degli allievi della sua scuola, ovvero Bartolomeo della Fonte, durante una lezione tenutasi nel 1467.
This paper, written in memory of Giuliano Tanturli, deals with some of the problems of text-constitution while preparing the critical edition of the translation into early Italian of Aristotle's Ethics by Bernardo di ser Francesco Nuti; Nuti was a Florentine teacher and his work was based on the Latin version of Leonardo Bruni.
I'm considering here the presence of numerous variants found in the handwritten testimonies, variants which, in my opinion, can be traced back to the teaching activities of Bernardo Nuti; I found indeed some connections between these variants and some notes written by Bartolomeo della Fonte, one of Nuti's pupils. These notes, written on a manuscript conserved in the Riccardiana Library in Florence, were taken by della Fonte during a lecture held by Bernardo Nuti in 1467.