Eugen MUNTEANU (coordonator), Receptarea Sfintei Scripturi: între filologie, hermeneutică şi traductologie Lucrările Simpozionului Naţional „Explorări în tradiţia biblică românească şi europeană”, VII Iaşi, 18-20 mai 2017, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Iași, 2018
In the first section of the present article, entitled (I) “Clavis aurea”, I
accomplished a histor... more In the first section of the present article, entitled (I) “Clavis aurea”, I
accomplished a historical and hermeneutical incursion in biblical and cantemirian bestiarum and in the second part, entitled (II) “Personae hybridae from The Hieroglyphic History represented in the Bible from Bucharest”, based on Cantemir’s work, I outlined four heteromorphic masks marked by the expressions in malo sensu and in bono sensu:
Coracopardalis (raven-leopard), Strutocamila (ostrich-camel), Monocheroleopardalisprovatolycoelefas (unicorn-lion-leopard-sheep-wolf-elephant) and Inorog (unicorn).
(Stephanus Leo - pseudonym)
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Uploads
Papers
their mediation, Wycliffe, known as the “Morning Star of the Reformation” exerted a wider influence on the Protestant movement.
accomplished a historical and hermeneutical incursion in biblical and cantemirian bestiarum and in the second part, entitled (II) “Personae hybridae from The Hieroglyphic History represented in the Bible from Bucharest”, based on Cantemir’s work, I outlined four heteromorphic masks marked by the expressions in malo sensu and in bono sensu:
Coracopardalis (raven-leopard), Strutocamila (ostrich-camel), Monocheroleopardalisprovatolycoelefas (unicorn-lion-leopard-sheep-wolf-elephant) and Inorog (unicorn).
(Stephanus Leo - pseudonym)
Kolosvar / Cluj – a luat ființă de acum aproape o
viață umană, precum o rază care ascunde un astru,
o publicație periodică. Astfel, s-a conturat pe
firmamentul publicisticii românești steaua noastră
transilvăneană, confirmând ceea ce spunea
Octavian Paler: „la noi, geografia produce istorie”.
Putem reconstitui în acest ton trecutul evocat de
prezentul publiciștilor care au scris timp de șase decenii,
din 10 februarie 1957 până astăzi, dăruind
viață și lumină revistei Tribuna.
în perioada medievală străvechiul Kluswar
/ Kolosvar / Cluj – a luat ființă de aproape o viață
de om, precum o sclipire care ascunde un astru,
o publicație periodică. Astfel, s-a conturat pe firmamentul
istoriografic al publicisticii românești
o stea transilvăneană, confirmând ceea ce spunea
Octavian Paler: „la noi, geografia produce istorie”. Luând în considerare acest fapt, se poate reconstitui
trecutul înfiripat sub condeiele publiciștilor
încă de acum șase decenii, când în 10 februarie
1957, sub redacția lui Ioanichie Olteanu, a apărut
Tribuna.
Conference Presentations
considered the first Romanian (historical) novel. Beyond the veil of allegory, the exotic topos and animal-related fantasy, the historical events between 1685 and 1705 are revealed through characteristic deciphering, representing valuable data for a historian. The work, first published in 1883, then in 1927 and 1957, in a few nonscientific editions, was finally republished in 1965 in a scientific edition elaborated by P.P. Panaitescu and Ion Verdeș. This 1965 edition is of very high historical value, but
it also has a number of lacunae, especially in the field of theology. The editors don't reference certain biblical quotes, they hint at certain psychological ideas when mentioning quotes that are clearly derived from the Bible, they ignore the biblical source, which was the very foundation of Cantemir’s maxims, they overlook the study of certain toponyms with biblical origins (Euphrates, Tarshish, Babylon etc.) and don’t realize that some of his ideas have biblical origins. Furthermore, they don’t
distinguish certain elements of Christian iconography from their biblical
counterparts, leading to confusion (according to the editors, Saint Veronica’s Veil is attributed to Magdalene!). To edit the text correctly, it is necessary to have a thorough knowledge of biblical sources and familiarity with Romanian and European biblical tradition.
doctrine and, through their mediation, the “Morning Star of the Reformation” exerted a much wider influence on the Protestant movement.
Book Reviews
modern translation of the Latin Vulgate in academic format was co-
published by Humanitas Publishing House of Bucharest and “Alexandru Ioan Cuza” University Publishing House of Iassy.
Adrian Muraru, Wilhelm Tauwinkl (ed.), Biblia Sacra Vulgata VII, Evangelia et Actus Apostolorum / Evangheliile și Faptele Apostolilor, București & Iași: Editura Humanitas & Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza”, 2015
Books
their mediation, Wycliffe, known as the “Morning Star of the Reformation” exerted a wider influence on the Protestant movement.
accomplished a historical and hermeneutical incursion in biblical and cantemirian bestiarum and in the second part, entitled (II) “Personae hybridae from The Hieroglyphic History represented in the Bible from Bucharest”, based on Cantemir’s work, I outlined four heteromorphic masks marked by the expressions in malo sensu and in bono sensu:
Coracopardalis (raven-leopard), Strutocamila (ostrich-camel), Monocheroleopardalisprovatolycoelefas (unicorn-lion-leopard-sheep-wolf-elephant) and Inorog (unicorn).
(Stephanus Leo - pseudonym)
Kolosvar / Cluj – a luat ființă de acum aproape o
viață umană, precum o rază care ascunde un astru,
o publicație periodică. Astfel, s-a conturat pe
firmamentul publicisticii românești steaua noastră
transilvăneană, confirmând ceea ce spunea
Octavian Paler: „la noi, geografia produce istorie”.
Putem reconstitui în acest ton trecutul evocat de
prezentul publiciștilor care au scris timp de șase decenii,
din 10 februarie 1957 până astăzi, dăruind
viață și lumină revistei Tribuna.
în perioada medievală străvechiul Kluswar
/ Kolosvar / Cluj – a luat ființă de aproape o viață
de om, precum o sclipire care ascunde un astru,
o publicație periodică. Astfel, s-a conturat pe firmamentul
istoriografic al publicisticii românești
o stea transilvăneană, confirmând ceea ce spunea
Octavian Paler: „la noi, geografia produce istorie”. Luând în considerare acest fapt, se poate reconstitui
trecutul înfiripat sub condeiele publiciștilor
încă de acum șase decenii, când în 10 februarie
1957, sub redacția lui Ioanichie Olteanu, a apărut
Tribuna.
considered the first Romanian (historical) novel. Beyond the veil of allegory, the exotic topos and animal-related fantasy, the historical events between 1685 and 1705 are revealed through characteristic deciphering, representing valuable data for a historian. The work, first published in 1883, then in 1927 and 1957, in a few nonscientific editions, was finally republished in 1965 in a scientific edition elaborated by P.P. Panaitescu and Ion Verdeș. This 1965 edition is of very high historical value, but
it also has a number of lacunae, especially in the field of theology. The editors don't reference certain biblical quotes, they hint at certain psychological ideas when mentioning quotes that are clearly derived from the Bible, they ignore the biblical source, which was the very foundation of Cantemir’s maxims, they overlook the study of certain toponyms with biblical origins (Euphrates, Tarshish, Babylon etc.) and don’t realize that some of his ideas have biblical origins. Furthermore, they don’t
distinguish certain elements of Christian iconography from their biblical
counterparts, leading to confusion (according to the editors, Saint Veronica’s Veil is attributed to Magdalene!). To edit the text correctly, it is necessary to have a thorough knowledge of biblical sources and familiarity with Romanian and European biblical tradition.
doctrine and, through their mediation, the “Morning Star of the Reformation” exerted a much wider influence on the Protestant movement.
modern translation of the Latin Vulgate in academic format was co-
published by Humanitas Publishing House of Bucharest and “Alexandru Ioan Cuza” University Publishing House of Iassy.
Adrian Muraru, Wilhelm Tauwinkl (ed.), Biblia Sacra Vulgata VII, Evangelia et Actus Apostolorum / Evangheliile și Faptele Apostolilor, București & Iași: Editura Humanitas & Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza”, 2015
Cantemir in 1705, is considered the first Romanian (historical) novel.
Beyond the veil of allegory, the exotic topos and animal-related
fantasy, the historical events between 1685-1705 are revealed through
characteristic deciphering, which can represent valuable data for a
historian. The work, first published in 1883, then in 1927 and 1957 in a
few non-scientific editions, was finally republished in 1965 in a
scientific edition elaborated by P.P. Panaitescu and Ion Verde . This
particular 1965 edition is of very high historical value, but it also has a
number of lacunae, especially in the field of theology. The editors
don't reference certain biblical quotes, they hint at certain
psychological ideas when mentioning quotes that are clearly
extracted from the Bible, they ignore the biblical source, which was
the very foundation of Cantemir's maxims, they overlook the study of
certain toponyms with biblical origins (Euphrates, Tarshish, Babylon
etc.) and don't realize that some of his ideas are of biblical origin (for
example: the cyclical evolution of things, free will). Furthermore, they
don't distinguish certain elements of Christian iconography from their
biblical counterparts, leading to confusion (according to the editors,
Saint Veronica's Veil is attributed to Magdalene!). For all this,
attention, thoroughness, knowledge of biblical sources and familiarity
with Romanian and European biblical tradition is required. An
edition of The Hieroglyphic history which envelopes historical,
philological, but also theological and, last but not least, philosophical
notes and commentaries is expected in the future.