passer
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Franska
[redigera]Verb
[redigera]Böjningar av passer
|
passer
- uttal: pa.se
- korsa
- Il faut passer le fleuve pour suivre votre route.
- Ni måste korsa floden för att fortsätta.
- Il faut passer le fleuve pour suivre votre route.
- (transitivt) passera
- ge
- Passe-moi le sel.
- Ge mig salt.
- Passe-moi le sel.
- låna ut
- passa, skicka
- (i telefonsamtal) att hämta någon för att tala
- Peux-tu me passer Nico ?
- Får jag tala med Nico? (Eg. Kan du hämta mig Nico?)
- Peux-tu me passer Nico ?
- (om tid) tillbringa
- J’ai passé mes vacances à Monaco.
- Jag var på semester i Monaco. (Eg. Jag tillbringade min semester i Monaco.)
- J’ai passé mes vacances à Monaco.
- föra
- L’homme s’est demandé ce qui se produisait, et a passé sa tête à la fenêtre pour cette raison.
- Mannen undrade vad som hände och stack därför ut huvudet ur fönstret.
- L’homme s’est demandé ce qui se produisait, et a passé sa tête à la fenêtre pour cette raison.
- (teknik) växla
- (spel) passa, stå över
- utföra, göra
- Je vais faire passer un test à mes élèves demain.
- Jag ska ge mina elever ett prov i morgon. (Eg. Jag ska låta göra mina elever ett prov i morgon.)
- Je vais faire passer un test à mes élèves demain.
- luras; bli lurad
- (intransitivt) passera någonstans
- Je suis passé te voir mais tu n’étais pas chez toi. T’étais où en fait ?
- Jag gick för att träffa dig men du var inte hemma. Var var du?
- Je suis passé te voir mais tu n’étais pas chez toi. T’étais où en fait ?
- blekna
- filtrera kaffe
- hoppa till, gå till; att hoppa över någonting för att kunna börja med det som senare var tänkt att göras
- (reflexivt: se passer) hända, inträffa
- Que s’est-il passé ?
- Vad har hänt?
- Que s’est-il passé ?
- (reflexivt: se passer) försiggå, utspela sig
- (reflexivt, om tid) gå
- (reciprokt) byta
Etymologi
[redigera]Av latinets passus, passiv perfektparticip av patior, "jag uthärdar".
Grammatik
[redigera]I betydelserna 12.- används être som hjälpverb.