Jerk Sander
Utseende
Jerk Sander | |
Född | 21 december 1914 |
---|---|
Död | 28 januari 2002 (87 år) |
Medborgare i | Sverige |
Sysselsättning | Översättare, serietecknare |
Redigera Wikidata |
Per Erik Boris Persson, känd under pseudonymen Jerk Sander, född 21 december 1914 i Gävle församling i Gävleborgs län, död 28 januari 2002 i Solna församling i Stockholms län[1], var en svensk bokförläggare, serieskapare och översättare.
Under 1970- och 1980-talen var han verksam som översättare på Bonnierförlagen där han framför allt översatte franskspråkiga seriealbum (Lucky Luke, Svarta hingsten och De stora äventyren) och barn- och ungdomslitteratur.
Som författare skrev han under första hälften av 1980-talet manus till serieversionen av Biggles, med teckningar av Stig Stjernvik.
Han är far till läkaren och översättaren Kåre Persson.[2]
Översättningar (urval)
[redigera | redigera wikitext]- Elisabeth Shaw: Den lilla räddharen (Der kleine Angsthase) (Bonniers, 1965)
- Joan Walsh Anglund: Små, små tankar (A pocketful of proverbs) (Bonniers, 1966)
- Maurice Sendak: Till vildingarnas land (Where the wild things are) (Bonniers, 1967)
- Gene Deitch: Goddag, sköldpadda! (A visit from a turtle) (text av Gene Deitch, teckningar av Vratislav Hlavaty, 1974)
- Morris: Farliga fakta (Le Daily Star) (Bonniers juniorförlag, 1985) (Lucky Lukes äventyr, 52)
Referenser
[redigera | redigera wikitext]- ^ Sveriges dödbok 1901–2009 (DVD-rom) (Version 5.0). Solna: Sveriges släktforskarförbund. 2010. Libris 11931231. ISBN 978-91-87676-59-8
- ^ Han fick Lucky Luke att tala svenska Intervju med sonen Kåre Persson i ÖP 7 februari 2014. Åtkomst 14 juli 2014.