Jabberwocky
Jabberwocky är titeln på en dikt av Lewis Carroll och handlar om ett monster med samma namn. Dikten, som återfinns i Alice i Spegellandet, är genom sitt fantasirika och friska språk en favorit bland översättare. Många ord i dikten är direkt påhittade.[1]
I svenska översättningar har Jabberwocky kallats antingen "Jabberwock" eller någon variation på "tjattra" eller "snattra", som "Tjatterslå" eller "Tjatterskott". Den engelska versionen innehåller många teleskopord.
Verk inspirerade av Carrolls "Jabberwocky"
[redigera | redigera wikitext]Verk inspirerade av Carrolls skapelse "Jabberwocky" har synts i olika sammanhang, inklusive som titeln på en teaterpjäs, en tidning, en TV-serie, en animerad film av Jan Švankmajer (1971) och en TV-film från 2010 av Steven R. Monroe (betitlad Jabberwock). Terry Gilliams film från 1977 fick i svensk översättning titeln Stackars Dennis.
Mike Batts album och musikal The Hunting of the Snark (1987) – baserad på Carrolls dikt med samma namn – innehåller ett antal referenser till ord, namn och formuleringar i "Jabberwocky".[2]
Referenser
[redigera | redigera wikitext]- ^ Poetry Foundation (5 april 2024). ”Jabberwocky by Lewis Carroll” (på engelska). Poetry Foundation. https://www.poetryfoundation.org/poems/42916/jabberwocky. Läst 6 april 2024.
- ^ Morley, Sheridan (30 oktober 1991). ”In Search of the Shapeless Snark” (på engelska). nytimes.com. https://www.nytimes.com/1991/10/30/style/IHT-in-search-of-the-shapeless-snark.html. Läst 6 april 2024.
Externa länkar
[redigera | redigera wikitext]
|