Diskusia:GNU General Public License
Vzhľad
Adaptácia GPL do slovenských legislatívnych podmienok
[upraviť zdroj]Slovenský preklad vznikal asi rok ako súčasť diplomovej práce, ktorú nájdete na [1], kde nádete viac informácií ako iba text licencie.
Časť mailu, ktorým autor slovenskej verzie GNU GPL Juraj Kolesár odpovedal na moju pochybnosť o kompatibilite s originálom GPL.
Program moze byt zverejneny na zaklade GPL aj GPL prekladu a este aj na zaklade N inych licencii, ktore si navzajom neodporuju. A ta slovenska si s tou anglickou neodporuje. Preklad bol pozerany niekolkymi pravnikmi a myslim ze najlepsich odbornikov patri katedra pocitacoveho prava na PraF UK Bratislava menovite pani Doc.Gregusova (veduca katedry) a pan Doc. Susko. Kopia mojej diplomovky na tuto temu lezi aj u nich a p. Susko bol jej oponentom. Po pravnickej stranke je to jedna z najvydarenejsich licencii na Slovensku.
Helix84 18:33, 15 mar 2005 (UTC)