sîrîrî
Apparence
Pandôo
[Sepe]Sêkûne | Sêmîngi |
---|---|
sîrîrî | âsîrîrî |
\si˥.ri˥.ri˥\ | \a˥.si˥.ri˥.ri˥\ |
sîrîrî \si˥.ri˥.ri˥\
- ...
- ÂAlîsa avo bisâ sô adë sîrîrî, sï âla nyon, adë bê tî âla. — (Marcel Diki-Kidiri, « Kâpä tî galâ » na Mbëtï tî dîko , Decibelproduction, 2017 → dîko mbëtï)
Âpendâsombere
[Sepe]Âgbïänngö-yângâ
[Sepe]- Afrikaans : vrede (af)
- Aghem : ebughunlo (agq)
- Albanëe : paqja (sq)
- Angelë : peace (en)
- Ngbêne Angelë : friþ (ang), griþ (ang), sibb (ang)
- Arâbu : سلام (ar) salām
- Armenïi : խաղաղություն (hy) xaġaġut'yun
- Azeri : sülh (az)
- Bambara : errɛbɛ (bm), here (bm)
- Bask : bake (eu)
- Bielörûsi : мір (be) mir
- Breton : peoc’h (br)
- Bulu : mvo’e (bum)
- Bulugäri : мир (bg) mir
- Cherokee : ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ (chr) mewadohiyadv
- Danemêrke : fred (da)
- Ênnde : pace (it) linô gâlï
- Espanyöl : paz (es)
- Esperanto : paco (eo)
- Estonïi : rahu (et)
- Ngbêne Farânzi : pais (fro)
- Farsî : صلح (fa) solh
- Fëlânde : rauha (fi)
- Âzûâ Feroe : friður (fo)
- Frison : frede (fy)
- Gaélik tî Ekosî : sìth (gd)
- Gaelik tî Irlânde : síth (ga)
- Gallois : llonydd (cy), llonyddwch (cy)
- Gerêki : ειρήνη (el) iríni linô gâlï
- Gotik : 𐍆𐍂𐌹𐌸𐌿𐍃 (got) friþus linô kôlï
- Guzarati : શાંતિ (gu) śāṃti
- Hîndi : शांति (hi) śaṃti linô gâlï
- Holandëe : vrede (nl), vree (nl)
- Hongruäa : béke (hu)
- Ido : paco (io)
- Islânde : friður (is)
- Israëli : שלום (he) šalwm
- Ngbêne Israëli : שָׁלום (hbo) šalwm linô kôlï
- Kataläan : pau (ca)
- Kazakisitäan : бейбітшілік (kk) beybitşilik
- Kenyang : kpák (ken)
- Kirundi : amahoro (rn)
- Koreyëen : 평안 (ko) (平安) pyeong-an, 평화 (ko) (平和) pyeonghwa
- Kotava : dili (avk)
- Kroasïi : mir (hr), spokoj (hr)
- Kurde : aştî (ku) linô gâlï
- Latêen : pax (la) linô gâlï
- Letonïi : miers (lv)
- Lingäla : bobóto (ln), kímyá (ln)
- Lituanïi : taika (lt)
- Madagasikâra : fandriampahalemana (mg)
- Malëe : damai (ms)
- Masana : slɛ̀ttà (mcn)
- Maseduäni : мир (mk) mir
- Metchif : pae (crg)
- Nauruan : iow (na)
- Ngbêne Gerêki : εἰρήνη (grc) eirếnê linô gâlï
- Nörvêzi : fred (no)
- Oksitanïi : patz (oc)
- Palenquero : pá (pln), pa (pln)
- Pangasinan : kareenan (pag)
- Papiamento : pas (pap)
- Polonëe : pokój (pl)
- Pûra : paz (pt)
- Ruandäa : horo (rw) (amahoro)
- Rumëen : pace (ro)
- Rûsi : мир (ru) mir, покой (ru) pokoj
- Same tî Banga : ráfi (se)
- Sanskrit : शान्ति (sa) śānti linô gâlï
- Serbïi : мир (sr) mir
- Shingazidja : amani (zdj)
- Shinuäa : 和平 (zh) hépíng, 平靜 (zh), 平静 (zh) píngjìng, 治安 (zh) zhì’ān
- Sisilïi : paci (scn)
- Solovakïi : pokoj (sk)
- Solovenïi : mir (sl)
- Songhaï koyraboro senni : alaafiya (ses), alher (ses)
- Sueduäa : fred (sv)
- Swahili : amani (sw)
- Tagalog : katahimíkan (tl)
- Thâi : เงียบ (th) ngîap
- Tunen : pumbən (tvu)
- Tûrûku : barış (tr)
- Tyêki : mír (cs), pokoj (cs)
- Ukrêni : спокій (uk) spokij, мир (uk) mir
- Uzbekistäan : tinchlik (uz)
- Vietnäm : hòa bình (vi)
- Wallonïi : påye (wa)
- Yiddish : פרידן (yi)
- Zâmani : Frieden (de) linô kôlï, Friede (de) linô kôlï
- Zaponëe : 平和 (ja) heiwa, 平静 (ja) heisei, 平安 (ja) heian
- Zeorzïi : მშვიდობა (ka) mšidoba
Âlïndïpa
[Sepe]- Karan, Elke, Kêtê bakarî tî Sängö: Farânzi, Angelëe na Yângâ tî Zâmani, 1st ed. , 1995 → dîko mbëtï
- Musanji Ngalasso-Mwatha, Bakarî Farânzi – Lingäla – Sängö , 2013, OIF/ELAN/Présence africaine