kasa
Apparence
:
Palî
[Sepe]Lêpa tî palî | |
---|---|
gündâ | otâ zo |
kasa | akasa |
\ka˩.sa˩\ | \a˩.ka˩.sa˩\ |
pandölî | |
käsängö | |
\ka˧.sa˧.ŋ͡ɡɔ˧\ |
kasa \ka˩.sa˩\
- ...
- Mbeni lâ, Akab atene na Nabot: “Mu na mbi yaka ti vinye ti mo so titene mbi lu akugbe ti kasa daa, ngbanga ti so yaka ni ayeke gi nduru na yangbo ti mbi. Fade mbi yeke mu na mo pendere yaka ti vinye nde ahon ti so. Wala tongana mo ye, fade mbi mu na mo nginza alingbi na ngere ti yaka ni.” — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, 1Ki.21.2 → dîko mbëtï)
- Na ya ti lango mbarambara so kue, alingbi a wara mama ti mapa oko na ndo ti ala pepe, ataa na ya ti kodro ti ala kue. Âdu ti nyama so ala fâ ti mu na sandaga na lakui ti kozo lango ti matanga ni, ala bata kasa ti nyama ni ngbii asi na ndaperere pepe. — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Deu.16.4 → dîko mbëtï)
- Abraham amu ngu ti me ti bagara so ala sara ni si ane nengo so, lo mu nga mbeni fini ngu ti me ti bagara si lo mu nga kasa ti kete bagara so a to so, lo zia ni na gbe ti agene so. Lo luti na gbe ti keke ni, nduru na tere ti ala. Ala te kobe ni — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Gen.18.8 → dîko mbëtï)
- Ala to nda ti kasa Nzapa nga na Moïse, ala tene: “Ngbanga ti nyen si ala mu e na kodro ti Ezipte, ala ga na e ge titene e kui na ya ti benyama so? Ataa mapa wala ngu ayeke ge pepe; tengo *mane, buba kobe so, afun sen na hon ti e awe!” — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Num.21.5 → dîko mbëtï)
- Tanga ti azo ti Israel ague, awara Moïse si atene na lo: “E sara siokpari, e kasa KOTA GBIA, e kasa nga mo! Toto na KOTA GBIA titene lo zi angbo so yongoro na tere ti e.” Moïse atoto na KOTA GBIA ndali ti azo ti Israel. — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Num.21.7 → dîko mbëtï)
- Ndia ndali ti sandaga ti zingo siokpari na li ti zo ayeke legeoko na ndia ndali ti sandaga ti lekengo tënë. kasa ti nyama ni ayeke ga ti wayango-sandaga so aya sandaga titene Nzapa azi siokpari na li ti azo so.” — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Lev.7.7 → dîko mbëtï)
- Na ya ti ada ti ala ti bongo, ala kasa ndo, atene: “Be ti KOTA GBIA ake e awe, nilaa lo sara si e sigigi na sese ti Ezipte so. Lo ye ti zia e na maboko ti azo ti mara ti Amori titene ala fâ e ti hunzi e! — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Deu.1.27 → dîko mbëtï)
- Kâ, nzara ti ngu ahon ndö ti azo ni si ala kasa Moïse, atene: “Mo mu e na kodro ti Ezipte, mo ga na e ge ngbanga ti nyen? Mo ye titene nzara ti ngu afâ e, na amolenge ti e nga na anyama ti e?” — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Exo.17.3 → dîko mbëtï)
- Mbeni lâ, aga-gango so ayeke na popo ti azo ti Israel asara nzara ti te kasa ti nyama. Azo ti Israel nga ato nda ti dema tere ti ala, atene: “Zo wa laa ayeke mu na e kasa ti nyama ti tengo ni? — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Num.11.4 → dîko mbëtï)
- Me kasa ti nyama so lo yeke mu na Anne akono fani use ahon ti Penina na amolenge ti lo, ngbanga ti so lo ye Anne mingi, ataa so KOTA GBIA akanga ya ti lo si lo du molenge pepe. — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, 1Sa.1.5 → dîko mbëtï)
- Na lango ti mungo sandaga ni, Elkana ayeke mu ka sandaga na Nzapa, lo yeke mu nga mbage ti kasa ti nyama ti sandaga ni na Penina nga na amolenge ti lo ti koli na ti wali kue. — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, 1Sa.1.4 → dîko mbëtï)
- Mbi yeke tene tënë na lo le na le, na hondengo ni pepe. Mbi yeke fa tere ti mbi na lo si lo yeke baa limo ti mbi. Ngbanga ti nyen laa ala kasa Moïse, zo ti kua ti mbi so?” — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Num.12.8 → dîko mbëtï)
- Kekereke na ndaperere, fade ala yeke baa gonda ti KOTA GBIA, ngbanga ti so KOTA GBIA ama kasango ndo so ala kasa lo so. E, e yeke ti e zo wa si ala yeke kasa e so?” — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Exo.16.7 → dîko mbëtï)
- Aye so kue ayeke tambula na sese si ayeke na fini, ayeke ga kobe ti ala gi tongana ti so mbi mu ando na ala akugbe ti kasa so. Mbi mu aye so kue na ala. — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Gen.9.3 → dîko mbëtï)
- “Mbi gbu gere ti mo, mo tara e, azo ti kua ti mo na ya ti lango baleoko si. A yeke mu na e gi kugbe ti kasa ti tengo ni, na senge ngu ti nyongo ni. — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Dan.1.12 → dîko mbëtï)
- Ala kasa Moïse na Aaron, atene: “Tongana e kui lani na kodro ti Ezipte, ka ayeke nzoni! Tongana e kui na ya ti benyama so, ka ayeke nzoni! — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Num.14.2 → dîko mbëtï)
- Ala mu kuâ ti azo ti kua ti mo titene aga kobe ti andeke ti nduzu, ala mu kasa ti tere ti azo ti mo titene aga kobe ti anyama ti ngonda. — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Psa.79.2 → dîko mbëtï)
- KOTA GBIA Nzapa asara si zo ni ati na ya ti kota lango. Lo zi mbeni bio oko ti kate ti zo si lo kanga kasa ti tere ti zo na plase ni. — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Gen.2.21 → dîko mbëtï)
- E dabe ti e na asusu so e yeke te lani senge senge na Ezipte so; e yeke te nga apendere kugbe ti kasa, akaoya, apoaro, onyon, na lai! — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Num.11.5 → dîko mbëtï)
- Me mo yoro maboko ti mo, mo ndu bio ti lo na kasa ti tere ti lo, e baa! Mbi hinga so fade lo yeke deba mo taa na le ti mo.” — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Job.2.5 → dîko mbëtï)
- Gi na dawa ti Elazar, a yeke gbi bagara ni kue; a yeke gbi poro ni, kasa ni, mene ni nga na puru ti ya ti bagara ni kue. — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Num.19.5 → dîko mbëtï)
- Na ndade ni, bongbi ti azo ti Israel kue ato nda ti kasa Moïse na Aaron. Ala tene: “Ala fâ azo ti *KOTA GBIA awe!” — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Num.17.6 → dîko mbëtï)
- Ndani laa zo ti kua ni azi akobe na samba ti gbia si lo yeke mu na ala gi akugbe ti kasa ti tengo ni. — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Dan.1.16 → dîko mbëtï)
- Akpakpo ayeke gue na lo mapa na kasa na ndaperere, na lakui; lo yeke nyon ngu ti Kerit. — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, 1Ki.17.6 → dîko mbëtï)
Âgbïänngö-yângâ
[Sepe]- Afrikaans : kritiseer (af), bekritiseer (af), beoordeel (af)
- Angelë: criticize (en)
- Breton : burutellañ (br), burutelliñ (br), burutellat (br)
- Danemêrke : kritisere (da)
- Ênnde : criticare (it)
- Enndonezïi : mengecam (id)
- Espanyöl : criticar (es)
- Esperanto : kritiki (eo)
- Farânzi: critiquer (fr)
- Holandëe : beoordelen (nl), keuren (nl), kritiseren (nl)
- Ido : kritikar (io)
- Kataläan : criticar (ca)
- Papiamento : kritiká (pap)
- Polonëe : krytykować (pl)
- Pûra : apreciar (pt), criticar (pt)
- Same tî Banga : láitit (se), árvvoštallat (se)
- Tyêki : kritizovat (cs)
- Zâmani : begutachten (de), kritisieren (de)
Âlïndïpa
[Sepe]- Karan, Elke, Kêtê bakarî tî Sängö: Farânzi, Angelëe na Yângâ tî Zâmani, 1st ed. , 1995 → dîko mbëtï
- Musanji Ngalasso-Mwatha, Bakarî Farânzi – Lingäla – Sängö , 2013, OIF/ELAN/Présence africaine