in: Bremmer, R.,/Laker, S./Vries, O. (eds.), Directions in Old Frisian Philology (Rodopi: Amsterdam/New York, 2014), Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 73, pp. 369-395, Nov 1, 2014
The paper deals with the matter of the language in which medieval Frisian law was first commited ... more The paper deals with the matter of the language in which medieval Frisian law was first commited to writing. In the past it has been upheld that this language must have been Latin, since this was common practice on the Western European mainland. However, because of Frisia's deviating political position (commonly known as the age of 'Frisian Freedom' (1100/1250-1500)) a comparison with more peripheral areas such as Iceland, Scandinavia or England - countrys that were not part of the realm of the Holy Roman Emperor - seems more appropriate. In such areas, law was almost exclusively primarily laid down in the vernacular. And in fact, a statistical analysis of early Frisian legal sources suggests that this must have been the case in Frisia as well.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Uploads
Books by Anne Popkema
Ko-redakteuren: Lolke Folkertsma, Redbad Veenbaas, Alex Riemersma
By comparing with, especially, the Saxon territories, the author answers the question why counts were unsuccesful in establishing permanent government over the Frisians.
Frisian is the closest linguistic relative to English.
Papers by Anne Popkema
Ko-redakteuren: Lolke Folkertsma, Redbad Veenbaas, Alex Riemersma
By comparing with, especially, the Saxon territories, the author answers the question why counts were unsuccesful in establishing permanent government over the Frisians.
Frisian is the closest linguistic relative to English.
The article refers to pictures; they can be viewed at the online publication location of this article, at: http://www.skanomodu.nl/index.php/2016/pastei-en-it-undersyk-nei-it-freeska-landriucht/