государь, вашевеличество, сир (форма обращения к монарху) ◆ When the Marquis of Maisonfort came to give his master the news of the events in Paris, he cried out joyously: “Sire! You are king of France!” Andrew Shennan, «De Gaulle», 1993 г.(Цитата взята из BYU-BNC British National Corpus, см. Список литературы)
устар.сударь, мессир, сир (средневековая вежливая форма обращения к старшему или дворянину) ◆ At the sight of him the stranger started to fumble urgently with his money pouch. ‘Good day to thee, sire,’ Blind Hugh began, and found himself looking up into a face with four eyes in it. Terry Pratchett, «The colour of magic», 1983 г.(Цитата взята из BYU-BNC British National Corpus, см. Список литературы)
животн.родитель (другого животного; применяется главным образом к жеребцам и кобелям) ◆ In jargon she would have understood, she was a thoroughbred. Bloodstock with sire and dam in the Form Book. Ann Granger, «A season for murder», 1991 г.(Цитата взята из BYU-BNC British National Corpus, см. Список литературы)