artery
Внешний вид
Английский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]ед. ч. | мн. ч. |
---|---|
artery | arteries |
ar-te-ry
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- анат. артерия ◆ In most instances the poor sufferers were already unconscious, and in others the fatal" nick "of the artery was inflicted so swiftly and painlessly that they did not seem to notice it. — В большинстве случаев несчастные страдальцы находились в бессознательном состоянии; тем же, которые были в памяти, роковой надрез артерии делался так быстро и безболезненно, что они, казалось, этого не замечали. Г. Р. Хаггард, «Копи царя Соломона» / перевод Н. Б. Маркович, 1958 г. [НКРЯ] ◆ Tom struck twice with the blunt head of the ax; and Noah, leaning over the felled pigs, found the great artery with his curving knife and released the pulsing streams of blood. — Том ударил по разу обухом, а Ной наклонился над повалившимися свиньями, нащупал артерию и, вспоров ее своим кривым ножом, спустил пульсирующую кровь. Джон Стейнбек, «Гроздья гнева» / перевод Н. Волжина, 1940 г. [НКРЯ] ◆ As was Vatican tradition, following the Pope's death the camerlegno had personally confirmed expiration by placing his fingers on the Pope's carotid artery, listening for breath, and then calling the Pope's name three times. — Согласно традиции, именно камерарий должен официально подтвердить смерть папы. Ближайший помощник покойного был обязан приложить пальцы к сонной артерии своего шефа и, убедившись, что пульса нет, трижды провозгласить имя усопшего. Дэн Браун, «Ангелы и демоны» / перевод Г. Косов, 2004 г. [НКРЯ]
- книжн. артерия ◆ Atlanta, the heart of the Confederacy, was still beating full and strong, the railroads that were its arteries throbbing with the never-ending flow of men, munitions and supplies. — Сердце Конфедерации — город Атланта — билось надежно и сильно, и по его железным дорогам — артериям страны — продолжал безостановочно литься поток составов с рекрутами, снаряжением, провиантом. Маргарет Митчелл, «Унесённые ветром», Часть 1 / перевод Т. Озерская, 1982 г. [НКРЯ] ◆ I have seen death in many forms, but never has it appeared to me in a more fearsome aspect than in that dark grimy apartment, which looked out upon one of the main arteries of suburban London. — Я видел смерть в разных ее видах, но никогда еще она не казалась мне такой страшной, как сейчас, в этой полутемной, мрачной комнате близ одной из главных магистралей лондонского предместья. А. Конан-Дойл, «Этюд в багровых тонах» / перевод Н. К. Тренева, 1966 г. [НКРЯ] ◆ The fog still slept on the wing above the drowned city, where the lamps glimmered like carbuncles; and through the muffle and smother of these fallen clouds, the procession of the town's life was still rolling in through the great arteries with a sound as of a mighty wind. — Туман по-прежнему дремал, распластавшись над утонувшим городом, где карбункулами рдели фонари и в глухой пелене по могучим артериям улиц ревом ветра разливался шум непрекращающейся жизни города. Р. Л. Стивенсон, «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» / перевод И. Гурова, 1967 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от др.-греч. ἀρτηρία «трахея, артерия», далее из ??. В ряде европейских языков слово заимств. через лат. arteria.Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Английский язык
- Английские существительные
- Английские существительные на -y/-ies
- Анатомические термины/en
- Цитаты/Хаггард Г. Р.
- Цитаты/Дэн Браун
- Книжные выражения/en
- Цитаты/Маргарет Митчелл
- Цитаты/Конан-Дойл А.
- Цитаты/Стивенсон Р. Л.
- Слова греческого происхождения/en
- Нужно указать гиперонимы/en
- Артерии/en
- Слова из 6 букв/en