[go: up one dir, main page]

Skip to content

翻译结果和原字幕不对应,有空白行

在翻译时,默认trans_thread=15,即15行字幕同时发给翻译引擎进行翻译,某些比较智能的翻译引擎,比如Google或者ChatGPT DeepL等,会根据语义优化翻译,结果就导致给它是15行原始文本,返回的并不会是对应的15行翻译结果,可能会是 14行 13行甚至更少。

举例如下

发给它的原字幕是2行

行1:You're one of my

行2: best friends.

翻译引擎返回的优化结果可能是一行,即根据语义自动将2行合并为一行进行翻译,翻译结果也是一行:

你是我最好的朋友之一

而不是期待的2行:

行1:你是其中之一的 行2:最好的朋友

如何彻底避免这种情况呢

打开 菜单--工具--高级设置 将 同时翻译的字幕数 改为 trans_thread=1 即可。但显然这种方式速度变慢,也无法照应上下文,效果不佳