Língua raga
Raga | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Vanuatu | |
Região: | Pentecostes (ilha) | |
Total de falantes: | 6500 | |
Família: | Austronésia Malaio-Polinésia Oceânicas Oceânicas do Sul Vanuatu Vanuatu Norte Vanuatu Leste Raga | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | map | |
ISO 639-3: | lml
|
Raga (também chamada Hano) é a língua do norte da ilha de Pentecostes em Vanuatu. Raga das línguas Vanuatu Leste, um ramo das línguas austronésias. Em fontes mais antigas é muitas vezes referida pelos nomes das vilas nas quais era falada, tais como Bwatvenua (Qatvenua), Lamalanga, Vunmarama e Loltong.
Falantes
[editar | editar código-fonte]São cerca de 6.500 falantes nativos (dados de 2000), sendo a segunda língua mais falada dentre as cinco faladas em Pentecostes (depois da língua apma) e a sétima em todo Vanuatu. Há significantes comunidades de falantes de Raga em Maewo, em Port Vila e Luganville como resultado de emigrações de Pentecostes.
Características
[editar | editar código-fonte]O Raga falado pela maior parte das pessoas é bastante misturado com a língua bislamá, língua nacional de Vanuatu. O movimento da Nação Turaga, com base em avatmanggemu no nordeste da ilha Pentecostes, tentou livrar a língua de influências externas cunhando ou redescobrindo palavras nativas e introduzindo conceitos para "pilha de lanterna" (vat bongbongi, literalmente "pedras da noite") e "hora". Os membros do movimento Turaga escrevem a língua Raga com a escrita nativa Avoiuli, um sistema único de escrita inspirado na escrita local em areia.
Raga é considerada em geral uma língua fácil de ser aprendida e para falar. O Raga atual é um idioma bem homogêneo, sem grandes variações dialetais locais. Um dialeto mais distinto, o 'Nggasai falado no sul, está extinto desde 1999 com a morte de seu último falante nativo.
R H Codrington, missionário da Igreja Anglicana e H.C. von der Gabelentz, linguísta alemão, publicaram diversos trabalhos sobre a gramática Raga, listas de vocabulário e estudos breves, tendo traduzido textos religiosos para a língua, tudo isso ao final do século XIX. São esses os últimos trabalhos de estudiosos publicados desde então.
Escrita
[editar | editar código-fonte]A escrita do Raga, quando no alfabeto latino, usa as cinco vogais a, e, i, o, u; entre as consoantes não há c, f, j, p, q, x, y z; São usados os grupos consonantais bw, mw, vw, ng (que pode ser representado pelo N com macron), ngg (que pode ser representado pelo G com macron). Há também para a língua Raga a escrita Avoiuli, originada da antiga escrita em areia de nativos de Vanuatu
Fonologia
[editar | editar código-fonte]As consoantes do Raga são b, d, g (pronúncia [x] como "ch" em "loch"), h, k, l, m, n, ng (como em inglês) "singer"), ngg (g' pré nasalizado'), r, s, t, v (como f em português), w e as lábio-velares bw, mw, vw. Na “mídia” impressa, ng e ngg são geralmente representados por n e g em itálico ou com macrons.
Consoantes são pré nasalizadas, por exemplo, quando b se torna mb e d se torna nd, occorrem quando a consoante que antecede é uma nasal (m, n ou ng). Desse modo, mabu "descansar", é pronunciada mambu.
Em geral as cinco vogais não apresentam distinção entre curta e longa. As raízes das palavras quase sempre terminam em vogal. Porém, essas vogais finais frequentemente desaparecem quando nas frases. Ex.: tanga "cesto" e maita "bramco" combinam formando tang maita "cesto branco".
A sílaba tônica é geralmente a penúltima.
Gramática
[editar | editar código-fonte]A ordem das palavras nas sentenças Raga é Sujeito-Verbo-Objeto.
Pronomes
[editar | editar código-fonte]Os pronomes pessoais apresentam a tradicional distinção por Pessoa e Número gramatical, não havendo distinção por Gênero. Os pronomes são apresentados na tabela a seguir:
Pessoa | Raga | Português |
---|---|---|
1a do singular | inau | "Eu" |
2ª do singular | ginggo | "Tu, Você" |
3ª do singular | kea | "Ele / Ela" |
1ª pessoa Dual (inclusiva) do plural | gidaru | "Nós" (eu e você) |
1ª pessoa Dual (exclusiva) | kamaru | "Nós" (eu e outro, não você) |
2ª pessoa Dual | kimiru | "vocês (dois)" |
1ª pessoa plural (inclusiva) | gida | "nós" (vocês e eu) |
1ª pessoa plural (inclusiva) | kamai | "nós" (eu e outro, não você/s) |
2a pessoa do plural | kimiu | "vocês" |
3a pessoa dual ou mais- plural | kera | "eles(as), ele(as) dois" |
Substantivos
[editar | editar código-fonte]A forma Plural é obtida pela presença de ira antes do Substantivo:
- manu = [o] pássaro
- ira manu = [os] pássaros
Substantivos podem receber sufixos para indicar a que pertencem. Ex.:
- iha = nome
- ihaku = meu nome
- ihamwa = teu nome
- ihana = seu (dele/dela) nome
- ihan ratahigi = nome do chefe
A posse também pode ser indicado por classificadores possessivos, palavras separadas que ficam antes do substantivos e que tomam sufixos possessivos. Esses classificadores são::
- no- posse em geral (nonggu tanga, "meu cesto")
- bila- coisas das quais se cuida, criações, colheitas, seres vivos (bilada boe, "nosso porco")
- ga- coisas para se comer (gam bweta, "teu taro (inhame)")
- ma- coisas para se beber (mara wai, "água deles")
- wa- para cana-de-açúcar (wan toi, "cana de açúcar dele"); Essa caiu em desuso entre os mais jovens.
Os sufixos possessivos são:
Pessoa | Raga | Tradução |
---|---|---|
1ª pessoa do singular | -ku ou -nggu | "meu" |
2ª pessoa do singular | -mwa | "teu, seu, de você" |
3ª pessoa do singular | -na | "dele/dela" |
1ª pessoa dual (inclusiva) plural | -daru | "nosso" (teu e meu, de nós dois) |
1ª pessoa dual (exclusive) plural | -maru | "nosso" (meu e de outrem, não teu) |
2ª pessoa dual plural | -miru | "de vocês" (dois) |
1ª pessoa plural (inclusiva) | -da | "nosso" (de vocês e meu) |
1ª pessoa plural (exclusiva) | -mai | "nosso" (meu e de outros, não de vocês') |
2ª pessoa plural | -miu | "de vocês" |
3ª pessoa person dual ou plural | -ra | "deles" |
Genérico | -i | - |
Um verbo pode ser transformado em um substantivo pela adição de um sufixo : -ana:
- bwalo = lutar (verbo)
- bwaloana = luta (substantivo)
Os modificadores geralmente vão após o substantivo:
- vanua = Ilha
- vanua kolo = Ilha pequena
- vanua gairua = Duas ilhas
Verbos
[editar | editar código-fonte]Os verbos em Raga são geralmente precedidos pelo pronome sujeito e por um marcadores de modo e tempo verbais e também por marcador de aspecto gramatical. Os pronome na forma de sujeito são:
Pessoa | Raga | Tradução |
---|---|---|
1ª pessoa singular | na- | "Eu" |
2ª pessoa singular | go- | "Tu" |
3ª pessoa singular | - | Não há em Raga |
1ª pessoa plural (inclusivo) | ta- | "Nós" (você e eu) |
1ª pessoa plural (exclusivo) | ga- | "Nós" (outros e eu) |
2ª pessoa plural | gi- | "Vocês" |
3ª pessoa plural | ra- | "Eles(as)" |
São cinco os marcadores de Tempo, Modo e Aspecto em Raga:
Tempo / Aspecto / Modo | Usado para | Marcador (completo) | Marcador (curto) |
---|---|---|---|
Imperfeito | Ações no tempo presente mudanças temporárias de estado |
mwa | -m |
Perfeito | Ações no tempo passado estado fixo |
nu | -n |
Potencial | Algo que pode talvez ocorrer no futuro | vi | -v or -i |
Prospectivo | Algo que está prestes a acontecer | men | -men |
Hipotético | Algo que não cocorreu e que provavelmente não ocorrerão | si | -s |
As formas completas desses marcadores são usadas na 3ª pessoa do singular, quando usualmente não há pronome sujeito:
- mwa lolia = ele faz isso
- nu lolia = ele fez isso
- vi lolia = ele fará isso
Em outros casos, as formas curtas dos marcadores são juntadas como sufixos ao pronome:
- nam lolia = Eu faço isso
- nan lolia = Eu fiz isso
- nav lolia = Eu farei isso
As formas Duais (duas pessoas) consistem na forma plural mais a partícula ru "dois", enquanto que formas Triais (três pessoas) incorporam a partícula dol our tol "três":
- ram lolia = eles fazem isso
- ramuru lolia = eles 2 fazem isso
- ramdol lolia = eles 3 fazem isso
- ran lolia = eles fizeram isso
- ranru lolia = eles 2 fizeram isso
- ratol lolia = eles 3 fizeram isso
- rav lolia = eles farão isso
- raruvi lolia = eles 2 farão isso
- ratolvi lolia = eles 3 farão isso
- ramen lolia = eles estão para fazer isso
- rarumen lolia = eles 2 estão para fazer isso
- ratolmen lolia = eles 3 estão para fazer isso
- ras lolia = eles deveriam fazer isso
- rarus lolia = eles 2 deveriam fazer isso
- ratolsi lolia = eles 3 deveriam fazer isso
Há um padrão de mutação de consoantes nos verbos pelo qual v inicial de um verbo muda para b, vw para bw, g para ngg, t para d. Essa mutação ocorre no aspecto imperfeito e na presença do marcador aditivo mom:
- nan vano = Eu fui
- nam bano = Eu estou indo
A sentenças negativas são marcadas são indicadas por um marcador duplo - hav...te(he) - "não", que envolve o verbo e o que estiver ligado por sufixo ao mesmo: :nan hav lolia tehe = Eu não fiz isso.
A voz passiva pode ser formada com o sufixo -ana ligado ao verbo:
- nu lolia = ele fez isso
- nu loliana = isso foi feito
O Objeto Direto fica imediatamente após o verbo. Alguns inclusive tomam a forma de sufixo ligado ao verbo:
Pessoa | Raga | Tradução |
---|---|---|
1ª pessoa singular | -(a)u | "me, mim" |
2ª pessoa singular | -go | "te, ti" |
3ª pessoa singular (ou plural não animadol) | -a ou -e | "se, lhe" / "o, a, os, as" lhes") |
3ª pessoa plural (animado) | -ra | "se, lhe" / "o, a, os, as" |
Em alguns casos a particular -ni- fica interposta entre o verbo e o objeto pronome: :nam doronia = Eu gosto disso;
Amostras de frases
[editar | editar código-fonte]Português | Raga |
---|---|
Boa noite | Bontavuha / Bongi |
Bom dia | Rantavuha / Rani |
Como vão as coisas? | Kun hanigi? |
Tudo OK, tudo bem | Nu tavuha ngano |
Eu sou de … | Gom ban (hala) behe? |
Para onde vc. Está indo? | Inau ata ... / Inau nin ... |
Estou indo para... | Nam ban... |
De onde você veio? | Gon mai (hala) behe? |
Eu vim de... | Nan mai... |
Onde está aquilo? | Mwa ndo (hala) behe? |
Está aqui | Mwa ndo teti |
Venha aqui! | Mai teti! |
Vá embora! | Van dagai! |
Como é teu nome? | Ihamwa be ihei? |
Meu nome é... | Ihaku be... |
De onde você é? | Ginggo ata behe? / Ginggo nin behe? |
Eu sou de... | Inau ata... / Inau nin... |
Quanto? / Quantos(as)? | Gaiviha? |
uma | gaituvwa |
dois | gairua |
três | gaitolu |
quatro | gaivasi |
cinco | gailima |
Muito grato | Tabeana |
Está tudo OK | Nu tavuha ngano |