kakao
Wygląd
kakao (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) bot. ziarno kakaowca; potocznie również sam kakaowiec; zob. też kakao w Wikipedii
- (1.2) spoż. proszek z nasion kakaowca
- (1.3) kulin. napój sporządzony z proszku kakao (1.2), zalanego wodą lub mlekiem
- (1.4) wulg. infant. eufem. odbyt (lub odbytnica[1])
- (1.5) wulg. infant. eufem. kał
- odmiana:
- (1.1-5) nieodm.,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik kakao kakao dopełniacz kakao kakao celownik kakao kakao biernik kakao kakao narzędnik kakao kakao miejscownik kakao kakao wołacz kakao kakao
- przykłady:
- (1.1) Przed zmieleniem kakao jest suszone, palone i klasyfikowane na różne gatunki.
- (1.2) Kupiłem w sklepie dwie paczki kakao.
- (1.3) Wypiłem kakao na śniadanie.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) plantator / producent kakao • ziarno kakao • uprawa / produkcja / import / eksport / handel kakao • produkować / importować / eksportować kakao • olej / masło z kakao
- (1.2) dodać / wsypać kakao • zalać kakao mlekiem / wodą • opakowanie / paczka / łyżka / łyżeczka kakao • kakao holenderskie • potrawa / deser / tort / krem / budyń / ciasto / ciastka / napój z (dodatkiem) kakao • kakao instant / granulowane • kakao odtłuszczone • zawartość kakao w czymś • substytut kakao
- (1.3) ugotować / przygotować / słodzić / mieszać kakao • pić / dostać do picia kakao • kubek / filiżanka / szklanka / dzbanek kakao • zimne / ciepłe / gorące / słodkie / gorzkie / słodzone / niesłodzone kakao • amator / smakosz kakao • kakao na mleku / na wodzie • zapach / aromat / smak kakao • kakao skondensowane • kakao w puszce / w tubie • lubić / nie lubić kakao
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) ziarno
- (1.2) półprodukt spożywczy
- (1.3) napój
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- kakao owsiane • zatkało kakao?
- etymologia:
- (1.1-3) hiszp. cacao < z nah. cacauatl → „ziarno kakao”
- (1.4) używane w kontekstach seksualnych, przez skojarzenie z pol. kaka
- uwagi:
- Kakao jest jednym z niewielu słów w języku polskim, które się nie odmieniają. Błędne jest zdanie: Kupiliśmy w barze dwa kakaa. (poprawnie: dwa kakao). „Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN” skłonny jest uznać takie formy za dopuszczalne jedynie „w bardzo swobodnej polszczyźnie, np. w języku rodzinnym”. Ich pisownia w tym słowniku jest następująca: „lp D. kakaa, C. kakau, N. kakaem; lm M. kakaa”. Z kolei „Słownik gramatyczny języka polskiego” przytacza formy „lp D. kakaa, C. kakau, N. kakaem, Ms. kakale; lm M. kakaa, D. kakał, C. kakaom, B. kakaa, N. kakaami, Ms. kakaach, W. kakaa”, opatrując je jednocześnie kwalifikatorem „niezalecane”[2].
- albański: (1.1) kakao ż; (1.2) kakao ż
- angielski: (1.1) cocoa; (1.2) cocoa; (1.3) cocoa
- arabski: (1.?) كاكاو
- azerski: (1.1) kakao; (1.2) kakao; (1.3) kakao
- baskijski: (1.1) kakao-arbola; (1.2) kakao
- bawarski: (1.?) Gaugau
- białoruski: (1.1) какава ż; (1.2) какава ż; (1.3) какава ż
- bułgarski: (1.1) какао n; (1.2) какао n; (1.3) какао n
- dolnołużycki: (1.3) kakaw m, kakawa ż
- duński: (1.1) kakao w; (1.2) kakao w; (1.3) kakao w
- esperanto: (1.1) kakao; (1.2) kakao; (1.3) kakao
- fiński: (1.1) kaakao
- francuski: (1.1) cacao m; (1.2) cacao m; (1.3) cacao m
- hiri motu: (1.1) koko; (1.2) koko; (1.3) koko
- hiszpański: (1.2) cacao m
- islandzki: (1.1) kakó n; (1.2) kakó n, kakóduft n; (1.3) kakó n
- jidysz: (1.2) קאַקאַאָ m (kakao); (1.3) קאַקאַאָ m (kakao)
- kataloński: (1.2) cacau m; (1.3) cacau m
- koreański: (1.3) 코코아
- niderlandzki: (1.2) cacao m
- niemiecki: (1.2) Kakao m; (1.3) Kakao m
- portugalski: (1.2) cacau m
- rosyjski: (1.2) какао n; (1.3) какао n
- słowacki: (1.2) kakao; (1.3) kakao
- szwedzki: (1.1) kakao w; (1.2) kakao w; (1.3) kakao w
- tuvalu: (1.2) koko; (1.3) koko
- ukraiński: (1.2) какао n; (1.3) какао n
- włoski: (1.2) cacao m
- źródła:
- ↑ Maciej Czeszewski, Słownik polszczyzny potocznej, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2006, ISBN 83-01-14631-1, ISBN 978-83-01-14631-3, s. 126.
- ↑ Hasło „kakao” w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.
kakao (język azerski)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) kakao ağacı • kakao toxumu
- (1.2) kakao dənəsi • kakao yağı
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
kakao (język baskijski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) kakao-arbola
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „kakao” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
kakao (język czeski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik kakao kakaa dopełniacz kakaa kakaí celownik kakau kakaům biernik kakao kakaa wołacz kakao kakaa miejscownik kakau kakaech narzędnik kakaem kakay
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- znaczenia:
rzeczownik
- odmiana:
- (1)
ununombro multenombro nominativo kakao kakaoj akuzativo kakaon kakaojn
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
kakao (język norweski (bokmål))
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz norweski (bokmål), kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
kakao (język norweski (nynorsk))
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz norweski (nynorsk), kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
kakao (język słowacki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
kakao (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) kakao
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: