bordo
Wygląd
bordo (język polski)
[edytuj]bordo (1.2, 2.1) |
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) enol. wysokiej jakości wino czerwone lub białe z rejonu Bordeaux; wino bordoskie
- (1.2) ciemnoczerwony, ciemnowiśniowy kolor
przymiotnik
przysłówek sposobu
- odmiana:
- (1.1-2) nieodm., blm,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik bordo bordo dopełniacz bordo bordo celownik bordo bordo biernik bordo bordo narzędnik bordo bordo miejscownik bordo bordo wołacz bordo bordo - (2.1) nieodm.,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos ndepr. depr. mianownik bordo bordo bordo bordo bordo dopełniacz bordo bordo bordo bordo celownik bordo bordo bordo bordo biernik bordo bordo bordo bordo bordo bordo narzędnik bordo bordo bordo bordo miejscownik bordo bordo bordo bordo wołacz bordo bordo bordo bordo bordo nie stopniuje się
- składnia:
- antonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. bordowy, bordoski
- przysł. bordowo
- czas. bordowieć ndk.
- rzecz. bordowienie n, bordowość ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) franc. Bordeaux – miasto we Francji słynne z win[2]
- (1.2) od (1.1) – od nazwy czerwonego wina bordoskiego służącego za wzorzec danego koloru[3]
- (2.1) od (1.2)[4]
- uwagi:
- (1.2,2.1) zobacz też: Indeks:Polski - Kolory
- tłumaczenia:
- (2.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: bordowy
- (3.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: bordowo
- czeski: (1.1) bordó n
- hiszpański: (1.2) burdeos m
- niemiecki: (1.1) Bordeaux m; (2.1) bordeaux
- rosyjski: (1.2) бордовый цвет
- słowacki: (1.1) bordó n, bordeaux
- włoski: (1.2) bordò m
- źródła:
- ↑ Krowa (pl). pl.wikiquote.org. [dostęp 11 stycznia 2014].
- ↑ 2,0 2,1 Hasło „bordo I” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Hasło „bordo III” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Hasło „bordo II” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- znaczenia:
rzeczownik
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo bordo bordoj akuzativo bordon bordojn
- przykłady:
- (1.1) Sur la bordo de la maro staris amaso da homoj.[1] → Na brzegu morza stał tłum ludzi.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. albordiĝi, debordiĝi, superbordiĝi, surbordiĝi
- związki frazeologiczne:
- akvo silenta subfosas la bordon
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Ekzercaro § 32 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
bordo (język hiszpański)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [ˈboɾ.ðo]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) mar. burta (bok łodzi, statku)
- (1.2) mar. hals[1]
- (1.3) (Honduras, Meksyk i Nikaragua) umocnienie (brzegów rzeki), wał[2]
- (1.4) (Ekwador, Honduras i Kolumbia) brzeg (rzeki, morza)[2]
- (1.5) (Ekwador, Honduras i Kolumbia) krawędź, skraj, kant[2]
- (1.6) (Argentyna i Gwatemala) naturalne wzniesienie terenu[3]
- (1.7) (Almería i Asturia) kraniec, miedza, skraj[3]
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) borde, costado, lado
- (1.2) bordada
- (1.4) orilla, borde
- (1.5) borde, canto
- (1.6) elevación
- (1.7) linde, lindero, límite, confín, término
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. abordar, bordear, bordar
- przym. abordable
- rzecz. borde m, abordo m, abordaje m, bordado m, bordada ż, borda ż, bordadura ż, bordador m, bordadora ż, bordillo m
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 119.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Hasło „bordo” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
- ↑ 3,0 3,1 Hasło „bordo” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.
bordo (interlingua)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bordo (język litewski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) bordo
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks: Litewski - Kolory
- źródła:
bordo (język portugalski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) pokład[1]
- (1.2) bot. Acer[2], klon
- (1.3) burta[3]
- (1.4) przen. temperament, nastrój, usposobienie (umysłu)[4][5]
czasownik, forma fleksyjna
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) a bordo → na pokładzie • ir a bordo → iść na pokład
- (1.2) folha de bordo → liść klonu • xarope de bordo (= xarope de ácer) → syrop klonowy • bordo japonês → klon palmowy
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- virar de bordo → zmienić kierunek
- combater de bordo a bordo
- fazer bordos
- aos bordos
- etymologia:
- uwagi:
- (1.2) zobacz też: Indeks:Portugalski - Drzewa
- nie myl z bordô
- źródła:
- ↑ James Lumpkin Taylor, Priscilla Clark Martin, A Portuguese-English Dictionary, Stanford University Press, 1970, s. 111.
- ↑ Hasło „Acer” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Dorota Bogutyn, Bożenna Papis, Kieszonkowy słownik portugalsko-polski, polsko-portugalski, Wiedza Powszechna, Warszawa 2003, 2007, ISBN 978-83-214-1279-5, s. 45.
- ↑ Hasło „bordo” w: Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa, Editora Melhoramentos.
- ↑ Hasło „bordo” w: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
bordo (język włoski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) mar. burta
- (1.2) mar. pokład
- (1.3) wnętrze pojazdu
- (1.4) brzeg, krawędź
- (1.5) obramowanie, lamówka
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: