[go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

Dyskusja wikisłownikarza:Warszk

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Dodaj temat
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Najnowszy komentarz napisał 15 lat temu Azureus w wątku Ad:Wikisłownik:Zgłoś błąd w haśle

Sześć :) Mam pytanie, czy w języku nad którym pracujesz działa automatyczna indeksacja haseł i licznik???????? Jeśli tak, to jak to robisz, bo w niemieckim nie działa :(??? Pozdrawiam Krokus 08:05, 23 lut 2005 (UTC)

Hej, co trzeba zrobić, żeby widzieć litery a nie znaczki zapytania. Trochę to denerwujące... Dixi 17:34, 17 mar 2005 (UTC)

Ze wzajemnością!

[edytuj]

Myślę, że zrozumiesz, tak jak ja zrozumiałam wierszyk i życzenia. Bardzo dziękuję i życzę Ci też Wesołych Świąt!!! Dixi

Hej, chyba popełniłam faux-pas, ale Twoje życzenia naprawdę wyglądały "zagranicznie". Myślałam że to jakiś język południowych Słowian. (Poza tym nie skojarzyłam, że Michał, który wpisał się na mojej stronie dyskusji to Wikipedysta:Warszk). Chyba się nie pogniewałeś? Gapa ze mnie... PS. Nie myślałam, że kaszubski jest tak bliski polskiego! Zadziwiłeś mnie! Dixi

No, teraz jest OK, czyli tak jak myślałam: nie tak bardzo podobny. Trochę zrozumiałam, to już dobrze, prawda? Dzięki za mini wykład; chyba muszę zajrzeć do Wikisłownika, żeby go lepiej zrozumieć. Czy w Polsce jest jakaś uczelnia lub szkoła, która zajmuje się pielęgnowaniem języka kaszubskiego? W Walii i Szkocji są takie szkoły, nawet uczelnie. A może kaszubski jest na tyle żywy, że nie potrzeba spacjalnych zabiegów zachowawczych"? Wybacz nieświadomość, ale to naprawdę ciekawe. Moja rodzina kiedyś żyła na Pomorzu, zanim się przeniosła na Mazowsze (wieki temu). Tylko błagam, odpowiedz po polsku... Jeszcze nie jestem za bardzo oblatana z kaszubskim... ;-) Dixi


Najpotrzebniejsze słowo w jęz. japońskim: - 19 odwołań :-)

Fajnie. :-) A skoro już Ci zawracam głowę, to przy okazji powiem, że bot właśnie dodaje interwiki do japońskich słów (kliknij "boty" na ostatnich zmianach). Pozdrawiam,
--tsca
13:03, 6 kwi 2005 (UTC)

Język kaszubski

[edytuj]

Witaj.
Mam problemy z kilkoma nowo dodanymi słowami, n.p. z bãbòruszk (znam wãbòruszk), akùratno - tu chyba można chyba pisać i tak i akùrôtno, choć Trepczyk i Ramułt podają tę drugą formę i w związku z tym myślę, że warto się tej też trzymać. Ja staram sie korygować pisownię na podstawie znormalizowanego przez prof. Jerzego Tredera Słownika Języka pomorskiego czyli kaszubskiego Stefana Ramułta (wydano w Gdańsku 2003 roku), który chciałbym też tobie serdecznie polecić - wciąż można go nabyć. Pozdrawiam --Kaszeba 21:58, 6 wrz 2005 (UTC)


OK, słowa się skoryguje. Szukałem wersji "bãbòruszk" u Sychty, ale się nie doszukałem. Jednyną odnotowaną (z podaniem źródła jako powieść Majkowskiego) znalazłem w supelmencie Słownika Pomorskiego F.Lorentza III/II strona 1218(drukowała go drukarnia im. Maksyma Gorkiego :-D), no i oczywiście to słowo z Ùczime sã.. (źródło jak u Lorentza). Myślę, że powinniśmy to przesunąć i pozostawić przekierowanie, jednak nie podawać w zasobach - to raczej jakiś ewidentny regionalizm.
O słojavascript:insertTags('\'\,'\'\,'Kursywa'); Kursywawnik Ramułta pytaj: w małym sklepiku kaszubskim przy Bazylice Maraiackiej w Gdańsku lub w Muzeum Piśmienictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie ul. Zamkowa 2a, (tel. 058 6722566), lub w Oficynie Czec ( tel.058 343-51-80, e-mail: czec_AT_wp_DOT_pl)- naprawdę polecam. Trepczyk jest OK, ale uwaga na pisownię, bo się od czasu wydania troche zmieniła i na neologizmy, które się nie przyjęły. Generalnie to jednak odwrócony słownik Sychty i bardzo go sobie cenię. Pozdrawiam serdecznie Marek --Kaszeba 15:48, 7 wrz 2005 (UTC)


Pliki dźwiękowe

[edytuj]

Dobry pomysł. Najlepiej umieszczać je chyba do podawanych przykładów - napisz co o tym myslisz. Ja parę gdzieś mam, bo wysyłałem je w tym roku na lekcję poglądową do Krakowa. Myśleliśmy też o tym jako dodatek do cassubia-dictionary, ale to w sumie na to samo wychodzi, bo zasoby są wolne(trzeba jeszcze tylko podpiąć licencję, jakoś czasu braknie na detale :-) ), jedynie program na PC, zawierający te zasoby, to freeware. Jest też coś w sieci (działa niestety tylko pod IE) [1] . Pòzdrówczi Mark --Kaszeba 17:45, 7 wrz 2005 (UTC)


Co do spingwinionej wersji to musiałbyś się skontaktować z Ryśkiem (kontak ze strony).
Całą resztę, odnośnie dodatków do wiktionary, myślę że to pomału zrobimy. Narazie by było nieźle, gdybyś pouzupełniał dodane słowa o znaczniki i dodał przykłady (te ostatnie naprawdę łatwo wyciągnąc z tekstów źródłowych zamieszczonych w Ùczimë sã..., tu warto może przy okazji w uwagach się do nich odwołać - całość będzie mogła się stać dobrym źródłem informacji). (Trochę się za tobą uganiam po wiktionary ;-) ). Pozdrawiam serdecznie Marek --Kaszeba 19:07, 8 wrz 2005 (UTC)

Czej

[edytuj]

Poprawnie jest czej. W słowniku Trepczyka występują jeszcze zmiękczenia cz przez i, a to ze względu na ortografię, która od czasu jego wydania uległa zmianie. Wyjaśnienie znajdziesz na stronie Dyskusja:czejbë. W Ùczimë sã... mogą oczywiście występować błędy w druku, w pierwszym wydaniu n.p. był niezły "byk" na okładce :-D. --Kaszeba 16:20, 9 wrz 2005 (UTC)

Wymowa (lub podobnie)

[edytuj]

Witaj. proponowałeś " Aneks:Język kaszubski - wymowa (lub podobnie)". Nie wiem jakie są ewentualne wzorce w Wikisłowniku, których wypada się trzymać. Pomysł dobry, podobnie jak i inne. Ja nie chciałbym z mojej strony za wiele obiecywać, bo jestem naprawdę ograniczony czasowo innymi projektami. Pozdrawiam serdecznie. Marek --Kaszeba 09:47, 11 wrz 2005 (UTC)

japońskie nazwy krajów

[edytuj]

Indeks:Hasła w języku japońskim - Kraje Europy. Proszę dodaj i przeliteruj na łacinę

Turecka Republika Północnego Cypru (ja-wiki)
Zjednoczone Królestwo (ja-wiki)
Wyspy Owcze (ja-wiki) >> Antares *** << 17:01, 9 lis 2005 (UTC)

Kaszubski w Wikibooks

[edytuj]

Zauważyłem, że uruchomiłeś ten projekt. Zarejestrowałem się tam zeszłym tygodniu, ale przyznam, że jakoś brak mi konceptu. Popytam się jednak znajomych, może już ktoś przygotował coś podobnego i zgodzi się na dodanie. Pozdrawiam. Marek --Kaszeba 17:32, 22 sty 2006 (UTC)

CSB wikt

[edytuj]

Jak ostatnio do Was tam zaglądałem [jakieś 2 m-ce temu chyba, to nie mieliście wielu słów i chyba w ogóle była zablokowana możliwość tworzenia słów (może tylko w polskim, bo na polski indeks chyba tam tylko zaglądałem). Ja niestety nie rozumiem kaszubskiego. Zauważyłem, że zatrudniliście Zdzichobota i on zrobił wiele haseł. Zastanawiam się nad poproszeniem Piotra o zbotowanie tego u nas albo nad poproszeniem tsca do zrobienia tego. Mógłbyś mi powiedzieć czy on Wam tam zrobił oprócz wielu serbskich haseł, dni tygodnia i chyba pierwszych czterech miesięcy?

PS. Teraz siedzę na pl i csb wikt porównując indeksy w tych samych językach i patrzę co nam brakuje. Już w 36 językach mamy wszystkie hasła co Wy macie, a na początku bez mojego ręcznego botowania (bo ja umiem robić szybko ręcznie hasła) mieliśmy ok. 18 takich języków. Pietras1988 TALK 08:49, 10 sie 2006 (UTC)

Język japoński

[edytuj]

Języków azjatyckich w ogóle nie czaję, bo mają zbyt skomplikowane litery, a w ogóle zacząłem się brać za nie, bo wiele haseł z arabskiego, japońskiego i chińskiego nie mieliśmy, więc zacząłem robić arty na podstawie CSB i EN wikt. Pietras1988 TALK 08:49, 10 sie 2006 (UTC)

nazéwôcz

[edytuj]

Hej. Nie dodajemy interwiki do ru:, gdyż mają tam prawie 82.000 pustych szablonów (całkowicie pustych). To jest dokładnie 80% szans, że użytkownik klikając na link do ru: dostanie dokładnie nic i tylko zmarnuje czas. Nazéwôcz miał szczęście być w opisanych 20%, ale nie sposób ręcznie sprawdzać wszystkich dziesiątek tysięcy haseł. // tsca [re] 14:50, 21 lip 2007 (CEST)Odpowiedz

i

[edytuj]

Czy w nie powinno być osobnego hasła dla znaczenia "wy"? --Derbeth talk 00:09, 6 sie 2007 (CEST)Odpowiedz

Ale jest problem, bo część stron linkuje do strony a część do strony . W jest przekierowanie do a w zasadzie zamiast przekierowania powinno być tam osobne hasło. --Derbeth talk 16:31, 10 sie 2007 (CEST)Odpowiedz

miesąc

[edytuj]

Dzięki za trzymanie ręki na pulsie; nie wiem, co mnie wzięło, żeby wrzucić tam odmianę dla innego hasła. Przy okazji, jeśli tamta odmiana była ok, może by przekleić ją z historii do lëstopadnik? Aha, usunąłem telewizijô - na Wikisłowniku staramy się nie robić przekierowań, bo one niewiele mówią czytelnikowi. Jeśli "telewizijô" jest (była) poprawną pisownią, lepiej stworzyć tam osobne hasło z wyjaśnieniem, kiedy stosuje się jaką pisownię (coś w stylu wostaś, spěwaś albo źěnsa). Pozdrawiam serdecznie, --Derbeth talk 07:35, 14 maj 2008 (CEST)Odpowiedz

Koreańska rodzina

[edytuj]

Hej! Przepraszam, jeśli tak to odebrałeś. Po prostu zdziwiłem się, dlaczego usunąłeś z indeksu hasło, które już istnieje i jest poprawne. Formy "neutralne" mogą tam przecież zostać, ewentualnie można dopisać formy honoryfikatywne. Zastanawiałem się już wcześniej, czy koreańska honoryfikatywność nie spowoduje, że ten indeks będzie wyglądał inaczej niż m.in. w angielskim, bo form jest więcej. Pozdrawiam! -- PiotrekS. Dyskusja 11:05, 9 sie 2009 (CEST)Odpowiedz

Tak, całkowicie się z Tobą zgadzam, ale ja teraz nie mogę się tym zająć, bo mam inne sprawy na głowie (kraje i stolice po koreańsku, to jest około kilkaset nowych haseł, muszę kontynuować naukę koreańskiego i zająć się szwedzkim importem). W takim razie byłbym wdzięczny, jakbyś przeformatował ten indeks do Twojej koncepcji, jeśli oczywiście masz czas. Przepraszam jeszcze raz, że wtedy tak zareagowałem. Z formami 어머니 i 아버지 spotykam się zdecydowanie częściej, więc uznałem, że byłyby najlepszą formą. Jeśli miałbyś jakiś problem z nazwami członków rodziny, to mogę się skontaktować z takim jednym Koreańczykiem. Mógłby nam trochę podpowiedzieć :) Pozdrawiam! -- PiotrekS. Dyskusja 13:08, 10 sie 2009 (CEST)Odpowiedz
Rozumiem, że proponujesz kontakt z Koreańczykiem. Załatwione! Postaram się go spytać o rodzinę w języku koreańskim. Przeredaguję wtedy ten indeks w polskim słowniku, a następnie Ty zrobisz taki sam w kaszubskim, ok? Pozdrawiam! -- PiotrekS. Dyskusja 15:29, 11 sie 2009 (CEST)Odpowiedz
Podręcznik do języka koreańskiego, Wyd. Akademickie DIALOG. Przeznaczony "i dla studentów koreanistyki dla próbujących naukę samodzielnie". Pierwsza część "dotowana przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego" a druga "dofinansowana przez MENiS" (tak jest napisane na okładce). O kurs trochę trudno tu w Katowicach, ale zawsze kończę z językiem na kursie (tak jak teraz mam ze szwedzkim) więc jeszcze się zobaczy :) Nie wiem, czy pytasz z ciekawości o książkę czy mnie sprawdzasz :D Jeśli to pierwsze to mogę Ci pomóc ją znaleźć. Pozdrawiam! -- PiotrekS. Dyskusja 21:30, 11 sie 2009 (CEST)Odpowiedz
Podczas mojej nauki nie korzystam tylko z tych książek. Często zaglądam do anglojęzycznych słowników online, a ostatnio zaczynam polować na jakieś pisane książki o koreańskim na Internecie. Widziałem kilka angielskich słowników na portalu All***o (bez reklamy). Wkrótce mam urodziny, więc mam nadzieje, że je dostanę ;) Pozdrawiam! -- PiotrekS. Dyskusja 21:42, 11 sie 2009 (CEST)Odpowiedz

Ad:Wikisłownik:Zgłoś błąd w haśle

[edytuj]
Ad:Wikisłownik:Zgłoś błąd w haśle

[2] - indeks poprawiony; dzięki za zgłoszenie. Azureus 17:13, 13 sie 2009 (CEST)Odpowiedz