[go: up one dir, main page]

Podobna pisownia Podobna pisownia: terorTerror
wymowa:
IPA[ˈtɛrːɔr], AS[te•ror], zjawiska fonetyczne: gemin.
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) działanie z zastosowaniem przemocy mające na celu zastraszenie drugiego człowieka
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Uzurpator utrzymał się na tronie pięć lat, szerząc w państwie terror, opierając się na potędze Asyrii.[1]
składnia:
kolokacje:
(1.1) okrutny / krwawy terror • jakobiński / bolszewicki / stalinowski / hitlerowski / nazistowski / lewacki / prawicowy / islamistyczny terror • fala terroru • siać / szerzyć terror
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) przemoc
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. terroryzm m, terrorysta m, terrorystka ż, terroryzowanie n, sterroryzowanie n
czas. terroryzować ndk., sterroryzować dk.
przym. terrorystyczny
przysł. terrorystycznie
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. terror
uwagi:
Liczba mnoga w tabeli odmiany została podana za Słownikiem gramatycznym języka polskiego[2]. Inne słowniki (np.: Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego[3], Uniwersalny słownik języka polskiego[4]) odnotowują, że rzeczownik ten nie tworzy liczby mnogiej.
tłumaczenia:
źródła:
  1. Opowieści biblijne, Zenon Kosidowski, 1963 w: Korpus języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2.   Hasło „terror” w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.
  3.   Hasło „terror” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  4.   Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
wymowa:
wymowa amerykańska?/i
podział przy przenoszeniu wyrazu: ter•ror
znaczenia:

rzeczownik policzalny lub niepoliczalny

(1.1) strach, groza, przerażenie
(1.2) terror
odmiana:
(1) lp terror; lm terrors / blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. terrorism, terrorist
czas. terrorize, terrorise
przym. terrorist
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[te.ˈroɾ]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) terror, strach, groza
(1.2) postrach
odmiana:
lm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) miedo, pánico
(1.2) espanto
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. aterrorizar
przym. terrorífico, terrible, terrorista
rzecz. terrorismo, terrorista
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. terror, terrōris
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) strach, terror, groza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) strach
odmiana:
(1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) strach, przerażenie, groza[1]
(1.2) postrach, terror
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Dorota Bogutyn, Bożenna Papis, Kieszonkowy słownik portugalsko-polski, polsko-portugalski, Wiedza Powszechna, Warszawa 2003, 2007, ISBN 978-83-214-1279-5.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) terror
odmiana:
(1.1) en terror, terrorn, blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) telefonterror
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) terror
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) terrorcselekményterrorhullámterrorszervezetterrortámadásterroruralom
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. terrorizálás, terrorista, terrorizmus
czas. terrorizál
przym. terrorista, terrorisztikus
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: