Kishida et al., 2005 - Google Patents
Overview of CLIR Task at the Fifth NTCIR Workshop.Kishida et al., 2005
View PDF- Document ID
- 17978087877957742845
- Author
- Kishida K
- Chen K
- Lee S
- Kuriyama K
- Kando N
- Chen H
- Myaeng S
- Demeure I
- Farhat J
- Publication year
- Publication venue
- NTCIR
External Links
Snippet
The purpose of this paper is to overview research efforts at the NTCIR-5 CLIR task, which is a project of large-scale retrieval experiments on cross-lingual information retrieval (CLIR) of Chinese, Japanese, Korean, and English. The project has three sub-tasks, multi-lingual IR …
- 238000000034 method 0 abstract description 19
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/3061—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
- G06F17/30634—Querying
- G06F17/30657—Query processing
- G06F17/3066—Query translation
- G06F17/30669—Translation of the query language, e.g. Chinese to English
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/3061—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
- G06F17/30634—Querying
- G06F17/30657—Query processing
- G06F17/30675—Query execution
- G06F17/30684—Query execution using natural language analysis
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/28—Processing or translating of natural language
- G06F17/2809—Data driven translation
- G06F17/2827—Example based machine translation; Alignment
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/3061—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
- G06F17/30613—Indexing
- G06F17/30619—Indexing indexing structures
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/30861—Retrieval from the Internet, e.g. browsers
- G06F17/30864—Retrieval from the Internet, e.g. browsers by querying, e.g. search engines or meta-search engines, crawling techniques, push systems
- G06F17/30867—Retrieval from the Internet, e.g. browsers by querying, e.g. search engines or meta-search engines, crawling techniques, push systems with filtering and personalisation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/30286—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor in structured data stores
- G06F17/30386—Retrieval requests
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/28—Processing or translating of natural language
- G06F17/289—Use of machine translation, e.g. multi-lingual retrieval, server side translation for client devices, real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/30011—Document retrieval systems
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/21—Text processing
- G06F17/22—Manipulating or registering by use of codes, e.g. in sequence of text characters
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/30781—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of video data
- G06F17/30784—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of video data using features automatically derived from the video content, e.g. descriptors, fingerprints, signatures, genre
- G06F17/30796—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of video data using features automatically derived from the video content, e.g. descriptors, fingerprints, signatures, genre using original textual content or text extracted from visual content or transcript of audio data
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/27—Automatic analysis, e.g. parsing
- G06F17/2765—Recognition
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for programme control, e.g. control unit
- G06F9/06—Arrangements for programme control, e.g. control unit using stored programme, i.e. using internal store of processing equipment to receive and retain programme
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Kishida et al. | Overview of CLIR Task at the Fifth NTCIR Workshop. | |
Zhang et al. | Using the web for automated translation extraction in cross-language information retrieval | |
Fujii et al. | Overview of the Patent Translation Task at the NTCIR-7 Workshop. | |
Sequiera et al. | Overview of FIRE-2015 Shared Task on Mixed Script Information Retrieval. | |
Kishida et al. | Overview of CLIR Task at the Fourth NTCIR Workshop. | |
Jabbar et al. | A survey on Urdu and Urdu like language stemmers and stemming techniques | |
Aker et al. | A light way to collect comparable corpora from the Web. | |
Larkey et al. | Hindi CLIR in thirty days | |
Chen | Multilingual information retrieval using english and chinese queries | |
Hassan et al. | Improving named entity translation by exploiting comparable and parallel corpora | |
Chandra et al. | Assessing query translation quality using back translation in hindi-english CLIR | |
CN1687925A (en) | Method for realizing bilingual web page searching | |
Gao et al. | Exploiting query logs for cross-lingual query suggestions | |
Meng et al. | Lost in translations? building sentiment lexicons using context based machine translation | |
Bian et al. | Integrating query translation and document translation in a cross-language information retrieval system | |
Nasharuddin et al. | Cross-lingual information retrieval | |
Tian et al. | Identifying word translations in scientific literature based on labeled bilingual topic model and co-occurrence features | |
Gad-Elrab et al. | Named entity disambiguation for resource-poor languages | |
Huang et al. | Mining large-scale comparable corpora from Chinese-English news collections | |
Wu et al. | Learning source-target surface patterns for web-based terminology translation | |
JP2005258831A (en) | Similar document retrieval method | |
Hsu et al. | Query Expansion via Link Analysis of Wikipedia for CLIR. | |
Tao et al. | The development and use of Russian-Chinese parallel corpus | |
Duc et al. | Cross-language latent relational search between japanese and english languages using a web corpus | |
Kishida et al. | Experiments on cross-language information retrieval using comparable corpora of chinese, japanese, and korean languages |