Kuppens, 2010 - Google Patents
English in advertising: Generic intertextuality in a globalizing media environmentKuppens, 2010
- Document ID
- 10495661855227093227
- Author
- Kuppens A
- Publication year
- Publication venue
- Applied linguistics
External Links
Snippet
Across the globe, the use of English is a popular advertising technique. The ever expanding body of studies on this topic has revealed a number of explanations for the use of English in the advertising. It can be related to the larger marketing strategy of a campaign, to the …
- 238000004458 analytical method 0 abstract description 19
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06Q—DATA PROCESSING SYSTEMS OR METHODS, SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL, SUPERVISORY OR FORECASTING PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL, SUPERVISORY OR FORECASTING PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q30/00—Commerce, e.g. shopping or e-commerce
- G06Q30/02—Marketing, e.g. market research and analysis, surveying, promotions, advertising, buyer profiling, customer management or rewards; Price estimation or determination
- G06Q30/0241—Advertisement
- G06Q30/0251—Targeted advertisement
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B5/00—Electrically-operated educational appliances
- G09B5/06—Electrically-operated educational appliances with both visual and audible presentation of the material to be studied
- G09B5/065—Combinations of audio and video presentations, e.g. videotapes, videodiscs, television systems
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04N—PICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
- H04N21/00—Selective content distribution, e.g. interactive television, VOD [Video On Demand]
- H04N21/40—Client devices specifically adapted for the reception of or interaction with content, e.g. set-top-box [STB]; Operations thereof
- H04N21/47—End-user applications
- H04N21/478—Supplemental services, e.g. displaying phone caller identification, shopping application
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B19/00—Teaching not covered by other main groups of this subclass
- G09B19/06—Foreign languages
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04N—PICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
- H04N21/00—Selective content distribution, e.g. interactive television, VOD [Video On Demand]
- H04N21/40—Client devices specifically adapted for the reception of or interaction with content, e.g. set-top-box [STB]; Operations thereof
- H04N21/43—Processing of content or additional data, e.g. demultiplexing additional data from a digital video stream; Elementary client operations, e.g. monitoring of home network, synchronizing decoder's clock; Client middleware
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Kuppens | English in advertising: Generic intertextuality in a globalizing media environment | |
Galbraith et al. | Introduction: The mirror of idols and celebrity | |
De Witte | Spirit Media | |
Larrea-Espinar et al. | Sitcoms as a tool for cultural learning in the efl classroom. | |
Perego | Emerging topics in translation: Audio description | |
Siebetcheu | Semiotic and linguistic analysis of banners in three European countries’ football stadia: Italy, France and England | |
Rendell et al. | introducing studio Ghibli | |
Ross | ‘No Revolutionary Roads please, we’re Turkish’: The translation of film titles as an object of translation research | |
Kruger | Theater for development and TV nation: Notes on an educational soap opera in South Africa | |
Schep | Fueling nationalism: Social and cultural media frames in French and British newspaper coverage of Formula 1 racing, 1981–1985 | |
Andersen | 16. The Thrill Is Gone: Advertising, Gender Representation, and the Loss of Desire | |
Ribke | Multilingual fiction series: Genres, geographies and performances | |
Furukawa | The use of English as a local language resource for identity construction in Japanese television variety shows | |
Fuentes-Luque et al. | Selling our souls for a laugh: Translated humour in advertising | |
Rodríguez | Relevance and creativity as persuasive strategies to translate multimedia tourist material | |
Doğan | The production and reception of titles for Hollywood film imports in Turkey | |
Amoakohene | A genre analysis of the introduction sections of sports news presentation on selected Ghanaian television stations | |
Ponkala | Quality of subtitling in online streaming subscription services: A comparative study on subtitling quality between Netflix Original episodes and previously aired episodes of Gilmore Girls on Netflix | |
Ruuttula | Translation of extralinguistic cultural references in the English subtitles of The happiest day in the life of Olli Mäki and Lapland odyssey | |
Nouari et al. | Translating Film Titles from English into Arabic 70 Film Titles as a Case Study | |
Hailer et al. | Media mindfulness: Educating teens about faith and media | |
VALDÉS RODRÍGUEZ | Relevance and creativity and the translation of multimedia tourist material. | |
Richmond | Transnational UK Reception of Contemporary Japanese Horror Film | |
Holmes | Media Impact on Girls in the US, China and India through a Gendered Filter. | |
Siitonen et al. | “KKona where’s your sense of patriotism?”: Positioning Nationality in the Spectatorship of Competitive Overwatch Play |