WO2008132127A1 - Method for obtaining fish oils stabilised by plants and having a satisfactory taste acceptability, and corresponding oily extracts - Google Patents
Method for obtaining fish oils stabilised by plants and having a satisfactory taste acceptability, and corresponding oily extracts Download PDFInfo
- Publication number
- WO2008132127A1 WO2008132127A1 PCT/EP2008/054989 EP2008054989W WO2008132127A1 WO 2008132127 A1 WO2008132127 A1 WO 2008132127A1 EP 2008054989 W EP2008054989 W EP 2008054989W WO 2008132127 A1 WO2008132127 A1 WO 2008132127A1
- Authority
- WO
- WIPO (PCT)
- Prior art keywords
- extracts
- plant
- fish
- oil
- oils
- Prior art date
Links
- 235000019640 taste Nutrition 0.000 title claims abstract description 42
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 38
- 229940013317 fish oils Drugs 0.000 title abstract description 24
- 239000000284 extract Substances 0.000 title description 116
- 241000196324 Embryophyta Species 0.000 claims abstract description 44
- 239000000203 mixture Substances 0.000 claims abstract description 23
- 239000002904 solvent Substances 0.000 claims abstract description 17
- 239000001585 thymus vulgaris Substances 0.000 claims abstract description 15
- 240000002657 Thymus vulgaris Species 0.000 claims abstract description 14
- 235000007303 Thymus vulgaris Nutrition 0.000 claims abstract description 14
- 235000009421 Myristica fragrans Nutrition 0.000 claims abstract description 12
- 240000002943 Elettaria cardamomum Species 0.000 claims abstract description 10
- 235000021323 fish oil Nutrition 0.000 claims abstract description 10
- 244000304337 Cuminum cyminum Species 0.000 claims abstract description 9
- 235000007129 Cuminum cyminum Nutrition 0.000 claims abstract description 9
- 244000270834 Myristica fragrans Species 0.000 claims abstract description 9
- 235000005300 cardamomo Nutrition 0.000 claims abstract description 9
- 235000013311 vegetables Nutrition 0.000 claims abstract description 8
- 244000223760 Cinnamomum zeylanicum Species 0.000 claims abstract description 7
- 240000007673 Origanum vulgare Species 0.000 claims abstract description 7
- 235000020660 omega-3 fatty acid Nutrition 0.000 claims abstract description 7
- 235000005747 Carum carvi Nutrition 0.000 claims abstract description 6
- 240000000467 Carum carvi Species 0.000 claims abstract description 6
- 235000013628 Lantana involucrata Nutrition 0.000 claims abstract description 6
- 235000006677 Monarda citriodora ssp. austromontana Nutrition 0.000 claims abstract description 6
- 235000017803 cinnamon Nutrition 0.000 claims abstract description 6
- 239000001702 nutmeg Substances 0.000 claims abstract description 6
- 230000036961 partial effect Effects 0.000 claims abstract description 5
- 235000020777 polyunsaturated fatty acids Nutrition 0.000 claims abstract description 5
- 239000006228 supernatant Substances 0.000 claims abstract description 5
- WHGYBXFWUBPSRW-FOUAGVGXSA-N beta-cyclodextrin Chemical compound OC[C@H]([C@H]([C@@H]([C@H]1O)O)O[C@H]2O[C@@H]([C@@H](O[C@H]3O[C@H](CO)[C@H]([C@@H]([C@H]3O)O)O[C@H]3O[C@H](CO)[C@H]([C@@H]([C@H]3O)O)O[C@H]3O[C@H](CO)[C@H]([C@@H]([C@H]3O)O)O[C@H]3O[C@H](CO)[C@H]([C@@H]([C@H]3O)O)O3)[C@H](O)[C@H]2O)CO)O[C@@H]1O[C@H]1[C@H](O)[C@@H](O)[C@@H]3O[C@@H]1CO WHGYBXFWUBPSRW-FOUAGVGXSA-N 0.000 claims abstract 5
- 235000019503 curry powder Nutrition 0.000 claims abstract 4
- 239000001115 mace Substances 0.000 claims abstract 4
- 230000003750 conditioning effect Effects 0.000 claims abstract 2
- 230000002879 macerating effect Effects 0.000 claims abstract 2
- 235000019198 oils Nutrition 0.000 claims description 46
- 230000008569 process Effects 0.000 claims description 20
- 239000000463 material Substances 0.000 claims description 13
- 239000000047 product Substances 0.000 claims description 12
- 238000002803 maceration Methods 0.000 claims description 7
- 241000252203 Clupea harengus Species 0.000 claims description 6
- 235000019514 herring Nutrition 0.000 claims description 6
- 235000019512 sardine Nutrition 0.000 claims description 6
- 235000021122 unsaturated fatty acids Nutrition 0.000 claims description 6
- 240000007087 Apium graveolens Species 0.000 claims description 4
- 235000015849 Apium graveolens Dulce Group Nutrition 0.000 claims description 4
- 235000010591 Appio Nutrition 0.000 claims description 4
- 241000972773 Aulopiformes Species 0.000 claims description 4
- 241000276438 Gadus morhua Species 0.000 claims description 4
- 235000019516 cod Nutrition 0.000 claims description 4
- 235000019515 salmon Nutrition 0.000 claims description 4
- 150000004670 unsaturated fatty acids Chemical class 0.000 claims description 4
- 239000002023 wood Substances 0.000 claims description 4
- 244000291564 Allium cepa Species 0.000 claims description 3
- 235000010167 Allium cepa var aggregatum Nutrition 0.000 claims description 3
- 241000251730 Chondrichthyes Species 0.000 claims description 3
- 244000018436 Coriandrum sativum Species 0.000 claims description 3
- 235000002787 Coriandrum sativum Nutrition 0.000 claims description 3
- 238000010908 decantation Methods 0.000 claims description 3
- 244000056139 Brassica cretica Species 0.000 claims description 2
- 235000003351 Brassica cretica Nutrition 0.000 claims description 2
- 235000003343 Brassica rupestris Nutrition 0.000 claims description 2
- 244000163122 Curcuma domestica Species 0.000 claims description 2
- 235000003392 Curcuma domestica Nutrition 0.000 claims description 2
- 235000004204 Foeniculum vulgare Nutrition 0.000 claims description 2
- 240000006927 Foeniculum vulgare Species 0.000 claims description 2
- 235000001484 Trigonella foenum graecum Nutrition 0.000 claims description 2
- 244000250129 Trigonella foenum graecum Species 0.000 claims description 2
- QKSKPIVNLNLAAV-UHFFFAOYSA-N bis(2-chloroethyl) sulfide Chemical compound ClCCSCCCl QKSKPIVNLNLAAV-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 2
- 235000003373 curcuma longa Nutrition 0.000 claims description 2
- 235000010460 mustard Nutrition 0.000 claims description 2
- 235000001019 trigonella foenum-graecum Nutrition 0.000 claims description 2
- 235000013976 turmeric Nutrition 0.000 claims description 2
- 240000004160 Capsicum annuum Species 0.000 claims 1
- 208000034656 Contusions Diseases 0.000 claims 1
- 108010038218 Dietary Fish Proteins Proteins 0.000 claims 1
- 241001125046 Sardina pilchardus Species 0.000 claims 1
- 230000009519 contusion Effects 0.000 claims 1
- 235000013305 food Nutrition 0.000 abstract description 9
- 239000011261 inert gas Substances 0.000 abstract description 2
- 240000007829 Haematoxylum campechianum Species 0.000 abstract 1
- 229940012843 omega-3 fatty acid Drugs 0.000 abstract 1
- 239000006014 omega-3 oil Substances 0.000 abstract 1
- 239000005418 vegetable material Substances 0.000 abstract 1
- 241000251468 Actinopterygii Species 0.000 description 46
- 235000019688 fish Nutrition 0.000 description 46
- 239000003963 antioxidant agent Substances 0.000 description 44
- 235000006708 antioxidants Nutrition 0.000 description 44
- 239000003921 oil Substances 0.000 description 44
- 239000000126 substance Substances 0.000 description 26
- 238000000605 extraction Methods 0.000 description 23
- 125000003118 aryl group Chemical group 0.000 description 21
- 230000003078 antioxidant effect Effects 0.000 description 20
- 230000003647 oxidation Effects 0.000 description 15
- 238000007254 oxidation reaction Methods 0.000 description 15
- MBMBGCFOFBJSGT-KUBAVDMBSA-N all-cis-docosa-4,7,10,13,16,19-hexaenoic acid Chemical compound CC\C=C/C\C=C/C\C=C/C\C=C/C\C=C/C\C=C/CCC(O)=O MBMBGCFOFBJSGT-KUBAVDMBSA-N 0.000 description 12
- 238000012360 testing method Methods 0.000 description 12
- 150000001875 compounds Chemical class 0.000 description 11
- 238000003860 storage Methods 0.000 description 11
- 239000000796 flavoring agent Substances 0.000 description 10
- 235000014113 dietary fatty acids Nutrition 0.000 description 9
- 229930195729 fatty acid Natural products 0.000 description 9
- 239000000194 fatty acid Substances 0.000 description 9
- 235000019634 flavors Nutrition 0.000 description 9
- 206010013911 Dysgeusia Diseases 0.000 description 8
- 244000178231 Rosmarinus officinalis Species 0.000 description 8
- 235000016639 Syzygium aromaticum Nutrition 0.000 description 8
- JAZBEHYOTPTENJ-JLNKQSITSA-N all-cis-5,8,11,14,17-icosapentaenoic acid Chemical compound CC\C=C/C\C=C/C\C=C/C\C=C/C\C=C/CCCC(O)=O JAZBEHYOTPTENJ-JLNKQSITSA-N 0.000 description 8
- 238000006731 degradation reaction Methods 0.000 description 8
- 235000020673 eicosapentaenoic acid Nutrition 0.000 description 8
- JAZBEHYOTPTENJ-UHFFFAOYSA-N eicosapentaenoic acid Natural products CCC=CCC=CCC=CCC=CCC=CCCCC(O)=O JAZBEHYOTPTENJ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 8
- 229960005135 eicosapentaenoic acid Drugs 0.000 description 8
- 150000004665 fatty acids Chemical class 0.000 description 8
- 235000002020 sage Nutrition 0.000 description 8
- 235000013599 spices Nutrition 0.000 description 8
- 240000008415 Lactuca sativa Species 0.000 description 7
- 230000015556 catabolic process Effects 0.000 description 7
- 235000020669 docosahexaenoic acid Nutrition 0.000 description 7
- 239000002994 raw material Substances 0.000 description 7
- IJGRMHOSHXDMSA-UHFFFAOYSA-N Atomic nitrogen Chemical compound N#N IJGRMHOSHXDMSA-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 6
- PEDCQBHIVMGVHV-UHFFFAOYSA-N Glycerine Chemical compound OCC(O)CO PEDCQBHIVMGVHV-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 6
- 235000007688 Lycopersicon esculentum Nutrition 0.000 description 6
- DNIAPMSPPWPWGF-UHFFFAOYSA-N Propylene glycol Chemical compound CC(O)CO DNIAPMSPPWPWGF-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 6
- 240000003768 Solanum lycopersicum Species 0.000 description 6
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 6
- 229940090949 docosahexaenoic acid Drugs 0.000 description 6
- 235000012045 salad Nutrition 0.000 description 6
- -1 saturated fatty acid esters Chemical class 0.000 description 6
- 244000299461 Theobroma cacao Species 0.000 description 5
- 235000009470 Theobroma cacao Nutrition 0.000 description 5
- 235000013409 condiments Nutrition 0.000 description 5
- 235000013399 edible fruits Nutrition 0.000 description 5
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 5
- 238000004321 preservation Methods 0.000 description 5
- 230000001953 sensory effect Effects 0.000 description 5
- 230000000087 stabilizing effect Effects 0.000 description 5
- 239000008158 vegetable oil Substances 0.000 description 5
- CSCPPACGZOOCGX-UHFFFAOYSA-N Acetone Chemical compound CC(C)=O CSCPPACGZOOCGX-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 4
- NLZUEZXRPGMBCV-UHFFFAOYSA-N Butylhydroxytoluene Chemical compound CC1=CC(C(C)(C)C)=C(O)C(C(C)(C)C)=C1 NLZUEZXRPGMBCV-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 4
- 235000008184 Piper nigrum Nutrition 0.000 description 4
- 244000203593 Piper nigrum Species 0.000 description 4
- 241001125048 Sardina Species 0.000 description 4
- 244000223014 Syzygium aromaticum Species 0.000 description 4
- QVGXLLKOCUKJST-UHFFFAOYSA-N atomic oxygen Chemical compound [O] QVGXLLKOCUKJST-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 4
- 230000007547 defect Effects 0.000 description 4
- 150000002148 esters Chemical class 0.000 description 4
- 230000002349 favourable effect Effects 0.000 description 4
- 235000011194 food seasoning agent Nutrition 0.000 description 4
- 125000005456 glyceride group Chemical group 0.000 description 4
- 235000021388 linseed oil Nutrition 0.000 description 4
- 239000000944 linseed oil Substances 0.000 description 4
- 229910052760 oxygen Inorganic materials 0.000 description 4
- 239000001301 oxygen Substances 0.000 description 4
- 230000003071 parasitic effect Effects 0.000 description 4
- 239000000419 plant extract Substances 0.000 description 4
- 230000001681 protective effect Effects 0.000 description 4
- 238000011105 stabilization Methods 0.000 description 4
- 235000015112 vegetable and seed oil Nutrition 0.000 description 4
- 239000000341 volatile oil Substances 0.000 description 4
- 235000008534 Capsicum annuum var annuum Nutrition 0.000 description 3
- 235000002767 Daucus carota Nutrition 0.000 description 3
- 244000000626 Daucus carota Species 0.000 description 3
- 244000061408 Eugenia caryophyllata Species 0.000 description 3
- 241001465754 Metazoa Species 0.000 description 3
- OKKJLVBELUTLKV-UHFFFAOYSA-N Methanol Chemical compound OC OKKJLVBELUTLKV-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 235000010676 Ocimum basilicum Nutrition 0.000 description 3
- 240000007926 Ocimum gratissimum Species 0.000 description 3
- ZMANZCXQSJIPKH-UHFFFAOYSA-N Triethylamine Chemical compound CCN(CC)CC ZMANZCXQSJIPKH-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 235000019568 aromas Nutrition 0.000 description 3
- CZBZUDVBLSSABA-UHFFFAOYSA-N butylated hydroxyanisole Chemical compound COC1=CC=C(O)C(C(C)(C)C)=C1.COC1=CC=C(O)C=C1C(C)(C)C CZBZUDVBLSSABA-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 239000013626 chemical specie Substances 0.000 description 3
- 239000003795 chemical substances by application Substances 0.000 description 3
- 230000000052 comparative effect Effects 0.000 description 3
- 238000011161 development Methods 0.000 description 3
- 230000018109 developmental process Effects 0.000 description 3
- 238000005538 encapsulation Methods 0.000 description 3
- 238000009472 formulation Methods 0.000 description 3
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 3
- 230000000873 masking effect Effects 0.000 description 3
- VLKZOEOYAKHREP-UHFFFAOYSA-N n-Hexane Chemical compound CCCCCC VLKZOEOYAKHREP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 229910052757 nitrogen Inorganic materials 0.000 description 3
- 239000003960 organic solvent Substances 0.000 description 3
- 244000045947 parasite Species 0.000 description 3
- 230000002085 persistent effect Effects 0.000 description 3
- 239000000546 pharmaceutical excipient Substances 0.000 description 3
- 235000013550 pizza Nutrition 0.000 description 3
- 239000000843 powder Substances 0.000 description 3
- 238000002360 preparation method Methods 0.000 description 3
- 230000002829 reductive effect Effects 0.000 description 3
- 230000000717 retained effect Effects 0.000 description 3
- 238000007127 saponification reaction Methods 0.000 description 3
- 230000006641 stabilisation Effects 0.000 description 3
- 235000007586 terpenes Nutrition 0.000 description 3
- FFRBMBIXVSCUFS-UHFFFAOYSA-N 2,4-dinitro-1-naphthol Chemical compound C1=CC=C2C(O)=C([N+]([O-])=O)C=C([N+]([O-])=O)C2=C1 FFRBMBIXVSCUFS-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- ZCYVEMRRCGMTRW-UHFFFAOYSA-N 7553-56-2 Chemical compound [I] ZCYVEMRRCGMTRW-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 241000234282 Allium Species 0.000 description 2
- 240000000662 Anethum graveolens Species 0.000 description 2
- CIWBSHSKHKDKBQ-JLAZNSOCSA-N Ascorbic acid Chemical compound OC[C@H](O)[C@H]1OC(=O)C(O)=C1O CIWBSHSKHKDKBQ-JLAZNSOCSA-N 0.000 description 2
- 235000002566 Capsicum Nutrition 0.000 description 2
- 235000002568 Capsicum frutescens Nutrition 0.000 description 2
- 235000005979 Citrus limon Nutrition 0.000 description 2
- 244000131522 Citrus pyriformis Species 0.000 description 2
- 108090000371 Esterases Proteins 0.000 description 2
- 241001596816 Halieutaea stellata Species 0.000 description 2
- 239000011786 L-ascorbyl-6-palmitate Substances 0.000 description 2
- QAQJMLQRFWZOBN-LAUBAEHRSA-N L-ascorbyl-6-palmitate Chemical compound CCCCCCCCCCCCCCCC(=O)OC[C@H](O)[C@H]1OC(=O)C(O)=C1O QAQJMLQRFWZOBN-LAUBAEHRSA-N 0.000 description 2
- 235000005135 Micromeria juliana Nutrition 0.000 description 2
- 239000006002 Pepper Substances 0.000 description 2
- 235000016761 Piper aduncum Nutrition 0.000 description 2
- 235000017804 Piper guineense Nutrition 0.000 description 2
- 241000246354 Satureja Species 0.000 description 2
- 235000007315 Satureja hortensis Nutrition 0.000 description 2
- 230000002378 acidificating effect Effects 0.000 description 2
- 230000009471 action Effects 0.000 description 2
- 239000000654 additive Substances 0.000 description 2
- 238000004458 analytical method Methods 0.000 description 2
- 239000001264 anethum graveolens Substances 0.000 description 2
- 239000010775 animal oil Substances 0.000 description 2
- 238000005899 aromatization reaction Methods 0.000 description 2
- 235000010385 ascorbyl palmitate Nutrition 0.000 description 2
- 238000011109 contamination Methods 0.000 description 2
- 235000021438 curry Nutrition 0.000 description 2
- 235000015872 dietary supplement Nutrition 0.000 description 2
- 238000009792 diffusion process Methods 0.000 description 2
- 230000002255 enzymatic effect Effects 0.000 description 2
- RRAFCDWBNXTKKO-UHFFFAOYSA-N eugenol Chemical compound COC1=CC(CC=C)=CC=C1O RRAFCDWBNXTKKO-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 235000011389 fruit/vegetable juice Nutrition 0.000 description 2
- 235000008216 herbs Nutrition 0.000 description 2
- 229910052740 iodine Inorganic materials 0.000 description 2
- 239000011630 iodine Substances 0.000 description 2
- XMGQYMWWDOXHJM-UHFFFAOYSA-N limonene Chemical compound CC(=C)C1CCC(C)=CC1 XMGQYMWWDOXHJM-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 210000004185 liver Anatomy 0.000 description 2
- 238000005259 measurement Methods 0.000 description 2
- 230000002906 microbiologic effect Effects 0.000 description 2
- 244000005700 microbiome Species 0.000 description 2
- 239000008601 oleoresin Substances 0.000 description 2
- 150000002989 phenols Chemical class 0.000 description 2
- 150000008442 polyphenolic compounds Chemical class 0.000 description 2
- 235000013824 polyphenols Nutrition 0.000 description 2
- 238000011160 research Methods 0.000 description 2
- 235000020748 rosemary extract Nutrition 0.000 description 2
- 229920006395 saturated elastomer Polymers 0.000 description 2
- 239000003381 stabilizer Substances 0.000 description 2
- 239000000758 substrate Substances 0.000 description 2
- 150000003505 terpenes Chemical class 0.000 description 2
- 229930003799 tocopherol Natural products 0.000 description 2
- 239000011732 tocopherol Substances 0.000 description 2
- 235000019149 tocopherols Nutrition 0.000 description 2
- 239000000052 vinegar Substances 0.000 description 2
- 235000021419 vinegar Nutrition 0.000 description 2
- QUEDXNHFTDJVIY-UHFFFAOYSA-N γ-tocopherol Chemical class OC1=C(C)C(C)=C2OC(CCCC(C)CCCC(C)CCCC(C)C)(C)CCC2=C1 QUEDXNHFTDJVIY-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- DVSZKTAMJJTWFG-SKCDLICFSA-N (2e,4e,6e,8e,10e,12e)-docosa-2,4,6,8,10,12-hexaenoic acid Chemical compound CCCCCCCCC\C=C\C=C\C=C\C=C\C=C\C=C\C(O)=O DVSZKTAMJJTWFG-SKCDLICFSA-N 0.000 description 1
- CCEFMUBVSUDRLG-KXUCPTDWSA-N (4R)-limonene 1,2-epoxide Natural products C1[C@H](C(=C)C)CC[C@@]2(C)O[C@H]21 CCEFMUBVSUDRLG-KXUCPTDWSA-N 0.000 description 1
- WRIDQFICGBMAFQ-UHFFFAOYSA-N (E)-8-Octadecenoic acid Natural products CCCCCCCCCC=CCCCCCCC(O)=O WRIDQFICGBMAFQ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- WEEGYLXZBRQIMU-UHFFFAOYSA-N 1,8-cineole Natural products C1CC2CCC1(C)OC2(C)C WEEGYLXZBRQIMU-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- RVBUGGBMJDPOST-UHFFFAOYSA-N 2-thiobarbituric acid Chemical compound O=C1CC(=O)NC(=S)N1 RVBUGGBMJDPOST-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- LQJBNNIYVWPHFW-UHFFFAOYSA-N 20:1omega9c fatty acid Natural products CCCCCCCCCCC=CCCCCCCCC(O)=O LQJBNNIYVWPHFW-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- USMNOWBWPHYOEA-UHFFFAOYSA-N 3‐isothujone Chemical compound CC1C(=O)CC2(C(C)C)C1C2 USMNOWBWPHYOEA-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- GZJLLYHBALOKEX-UHFFFAOYSA-N 6-Ketone, O18-Me-Ussuriedine Natural products CC=CCC=CCC=CCC=CCC=CCC=CCCCC(O)=O GZJLLYHBALOKEX-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- QSBYPNXLFMSGKH-UHFFFAOYSA-N 9-Heptadecensaeure Natural products CCCCCCCC=CCCCCCCCC(O)=O QSBYPNXLFMSGKH-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000002732 Allium cepa var. cepa Nutrition 0.000 description 1
- 240000002234 Allium sativum Species 0.000 description 1
- 244000016163 Allium sibiricum Species 0.000 description 1
- 235000001270 Allium sibiricum Nutrition 0.000 description 1
- 235000007227 Anethum graveolens Nutrition 0.000 description 1
- 235000017311 Anethum sowa Nutrition 0.000 description 1
- 241000894006 Bacteria Species 0.000 description 1
- 240000008384 Capsicum annuum var. annuum Species 0.000 description 1
- 240000008574 Capsicum frutescens Species 0.000 description 1
- NPBVQXIMTZKSBA-UHFFFAOYSA-N Chavibetol Natural products COC1=CC=C(CC=C)C=C1O NPBVQXIMTZKSBA-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000004310 Cinnamomum zeylanicum Nutrition 0.000 description 1
- 241000555825 Clupeidae Species 0.000 description 1
- 241001454694 Clupeiformes Species 0.000 description 1
- 235000009917 Crataegus X brevipes Nutrition 0.000 description 1
- 235000013204 Crataegus X haemacarpa Nutrition 0.000 description 1
- 235000009685 Crataegus X maligna Nutrition 0.000 description 1
- 235000009444 Crataegus X rubrocarnea Nutrition 0.000 description 1
- 235000009486 Crataegus bullatus Nutrition 0.000 description 1
- 235000017181 Crataegus chrysocarpa Nutrition 0.000 description 1
- 235000009682 Crataegus limnophila Nutrition 0.000 description 1
- 235000004423 Crataegus monogyna Nutrition 0.000 description 1
- 240000000171 Crataegus monogyna Species 0.000 description 1
- 235000002313 Crataegus paludosa Nutrition 0.000 description 1
- 235000009840 Crataegus x incaedua Nutrition 0.000 description 1
- ZZZCUOFIHGPKAK-UHFFFAOYSA-N D-erythro-ascorbic acid Natural products OCC1OC(=O)C(O)=C1O ZZZCUOFIHGPKAK-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 239000004375 Dextrin Substances 0.000 description 1
- 229920001353 Dextrin Polymers 0.000 description 1
- 239000004278 EU approved seasoning Substances 0.000 description 1
- 235000018602 Elettaria cardamomum Nutrition 0.000 description 1
- LFQSCWFLJHTTHZ-UHFFFAOYSA-N Ethanol Chemical compound CCO LFQSCWFLJHTTHZ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 239000005770 Eugenol Substances 0.000 description 1
- 235000014066 European mistletoe Nutrition 0.000 description 1
- 101000637411 Homo sapiens Rho guanine nucleotide exchange factor TIAM2 Proteins 0.000 description 1
- 241000208278 Hyoscyamus Species 0.000 description 1
- CCEFMUBVSUDRLG-XNWIYYODSA-N Limonene-1,2-epoxide Chemical compound C1[C@H](C(=C)C)CCC2(C)OC21 CCEFMUBVSUDRLG-XNWIYYODSA-N 0.000 description 1
- UPYKUZBSLRQECL-UKMVMLAPSA-N Lycopene Natural products CC(=C/C=C/C=C(C)/C=C/C=C(C)/C=C/C1C(=C)CCCC1(C)C)C=CC=C(/C)C=CC2C(=C)CCCC2(C)C UPYKUZBSLRQECL-UKMVMLAPSA-N 0.000 description 1
- JEVVKJMRZMXFBT-XWDZUXABSA-N Lycophyll Natural products OC/C(=C/CC/C(=C\C=C\C(=C/C=C/C(=C\C=C\C=C(/C=C/C=C(\C=C\C=C(/CC/C=C(/CO)\C)\C)/C)\C)/C)\C)/C)/C JEVVKJMRZMXFBT-XWDZUXABSA-N 0.000 description 1
- 235000010654 Melissa officinalis Nutrition 0.000 description 1
- 244000062730 Melissa officinalis Species 0.000 description 1
- 241000237536 Mytilus edulis Species 0.000 description 1
- 239000005642 Oleic acid Substances 0.000 description 1
- ZQPPMHVWECSIRJ-UHFFFAOYSA-N Oleic acid Natural products CCCCCCCCC=CCCCCCCCC(O)=O ZQPPMHVWECSIRJ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000010677 Origanum vulgare Nutrition 0.000 description 1
- 102000004316 Oxidoreductases Human genes 0.000 description 1
- 108090000854 Oxidoreductases Proteins 0.000 description 1
- 108700020962 Peroxidase Proteins 0.000 description 1
- 102000003992 Peroxidases Human genes 0.000 description 1
- 108010081873 Persil Proteins 0.000 description 1
- 241000208317 Petroselinum Species 0.000 description 1
- 244000062780 Petroselinum sativum Species 0.000 description 1
- 240000008474 Pimenta dioica Species 0.000 description 1
- 235000012086 Pimenta racemosa Nutrition 0.000 description 1
- 240000006463 Pimenta racemosa Species 0.000 description 1
- 235000003447 Pistacia vera Nutrition 0.000 description 1
- 240000006711 Pistacia vera Species 0.000 description 1
- 229920003171 Poly (ethylene oxide) Polymers 0.000 description 1
- UVMRYBDEERADNV-UHFFFAOYSA-N Pseudoeugenol Natural products COC1=CC(C(C)=C)=CC=C1O UVMRYBDEERADNV-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 244000088415 Raphanus sativus Species 0.000 description 1
- 235000006140 Raphanus sativus var sativus Nutrition 0.000 description 1
- 235000012300 Rhipsalis cassutha Nutrition 0.000 description 1
- 244000152640 Rhipsalis cassutha Species 0.000 description 1
- 102100032206 Rho guanine nucleotide exchange factor TIAM2 Human genes 0.000 description 1
- 240000004808 Saccharomyces cerevisiae Species 0.000 description 1
- 240000007164 Salvia officinalis Species 0.000 description 1
- 235000002912 Salvia officinalis Nutrition 0.000 description 1
- 241001247145 Sebastes goodei Species 0.000 description 1
- NINIDFKCEFEMDL-UHFFFAOYSA-N Sulfur Chemical compound [S] NINIDFKCEFEMDL-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000003560 Valerianella locusta Nutrition 0.000 description 1
- 240000004668 Valerianella locusta Species 0.000 description 1
- 229930003268 Vitamin C Natural products 0.000 description 1
- 241000607479 Yersinia pestis Species 0.000 description 1
- 244000273928 Zingiber officinale Species 0.000 description 1
- 235000006886 Zingiber officinale Nutrition 0.000 description 1
- 239000004480 active ingredient Substances 0.000 description 1
- 230000002411 adverse Effects 0.000 description 1
- 238000013019 agitation Methods 0.000 description 1
- 239000012675 alcoholic extract Substances 0.000 description 1
- 150000001298 alcohols Chemical class 0.000 description 1
- 235000019513 anchovy Nutrition 0.000 description 1
- 230000003064 anti-oxidating effect Effects 0.000 description 1
- 238000013459 approach Methods 0.000 description 1
- 230000000712 assembly Effects 0.000 description 1
- 238000000429 assembly Methods 0.000 description 1
- 230000004888 barrier function Effects 0.000 description 1
- 230000033228 biological regulation Effects 0.000 description 1
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 description 1
- 235000019658 bitter taste Nutrition 0.000 description 1
- 235000013614 black pepper Nutrition 0.000 description 1
- 229960000411 camphor oil Drugs 0.000 description 1
- 239000010624 camphor oil Substances 0.000 description 1
- 239000001728 capsicum frutescens Substances 0.000 description 1
- 210000000748 cardiovascular system Anatomy 0.000 description 1
- 150000001746 carotenes Chemical class 0.000 description 1
- 235000005473 carotenes Nutrition 0.000 description 1
- 238000003776 cleavage reaction Methods 0.000 description 1
- 239000011248 coating agent Substances 0.000 description 1
- 238000000576 coating method Methods 0.000 description 1
- 239000005515 coenzyme Substances 0.000 description 1
- 239000012141 concentrate Substances 0.000 description 1
- 235000009508 confectionery Nutrition 0.000 description 1
- 238000007796 conventional method Methods 0.000 description 1
- 238000010411 cooking Methods 0.000 description 1
- 239000001359 coriandrum sativum l. oleoresin Substances 0.000 description 1
- 239000002537 cosmetic Substances 0.000 description 1
- 239000007857 degradation product Substances 0.000 description 1
- 235000005911 diet Nutrition 0.000 description 1
- 230000037213 diet Effects 0.000 description 1
- 230000029087 digestion Effects 0.000 description 1
- 238000010790 dilution Methods 0.000 description 1
- 239000012895 dilution Substances 0.000 description 1
- 239000006185 dispersion Substances 0.000 description 1
- 238000004090 dissolution Methods 0.000 description 1
- KAUVQQXNCKESLC-UHFFFAOYSA-N docosahexaenoic acid (DHA) Natural products COC(=O)C(C)NOCC1=CC=CC=C1 KAUVQQXNCKESLC-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 230000009977 dual effect Effects 0.000 description 1
- 238000006911 enzymatic reaction Methods 0.000 description 1
- 229960002217 eugenol Drugs 0.000 description 1
- 238000011156 evaluation Methods 0.000 description 1
- 238000001704 evaporation Methods 0.000 description 1
- 230000008020 evaporation Effects 0.000 description 1
- 238000011049 filling Methods 0.000 description 1
- 239000012467 final product Substances 0.000 description 1
- 229930003935 flavonoid Natural products 0.000 description 1
- 235000017173 flavonoids Nutrition 0.000 description 1
- 150000002215 flavonoids Chemical class 0.000 description 1
- 235000019152 folic acid Nutrition 0.000 description 1
- 150000002224 folic acids Chemical class 0.000 description 1
- 235000013373 food additive Nutrition 0.000 description 1
- 239000002778 food additive Substances 0.000 description 1
- 230000037406 food intake Effects 0.000 description 1
- 125000002485 formyl group Chemical class [H]C(*)=O 0.000 description 1
- 235000021588 free fatty acids Nutrition 0.000 description 1
- 230000006870 function Effects 0.000 description 1
- 235000004611 garlic Nutrition 0.000 description 1
- 239000007789 gas Substances 0.000 description 1
- 238000004817 gas chromatography Methods 0.000 description 1
- 235000008397 ginger Nutrition 0.000 description 1
- 239000011521 glass Substances 0.000 description 1
- 235000011187 glycerol Nutrition 0.000 description 1
- 150000002334 glycols Chemical class 0.000 description 1
- 229930182470 glycoside Natural products 0.000 description 1
- 150000002338 glycosides Chemical class 0.000 description 1
- 238000003306 harvesting Methods 0.000 description 1
- 230000036541 health Effects 0.000 description 1
- 239000004615 ingredient Substances 0.000 description 1
- QXJSBBXBKPUZAA-UHFFFAOYSA-N isooleic acid Natural products CCCCCCCC=CCCCCCCCCC(O)=O QXJSBBXBKPUZAA-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 238000002386 leaching Methods 0.000 description 1
- 235000001510 limonene Nutrition 0.000 description 1
- 229940087305 limonene Drugs 0.000 description 1
- 239000000865 liniment Substances 0.000 description 1
- 150000002632 lipids Chemical class 0.000 description 1
- 230000004130 lipolysis Effects 0.000 description 1
- 239000007788 liquid Substances 0.000 description 1
- 230000007774 longterm Effects 0.000 description 1
- 235000012661 lycopene Nutrition 0.000 description 1
- OAIJSZIZWZSQBC-GYZMGTAESA-N lycopene Chemical compound CC(C)=CCC\C(C)=C\C=C\C(\C)=C\C=C\C(\C)=C\C=C\C=C(/C)\C=C\C=C(/C)\C=C\C=C(/C)CCC=C(C)C OAIJSZIZWZSQBC-GYZMGTAESA-N 0.000 description 1
- 229960004999 lycopene Drugs 0.000 description 1
- 239000001751 lycopene Substances 0.000 description 1
- 238000004949 mass spectrometry Methods 0.000 description 1
- 239000003094 microcapsule Substances 0.000 description 1
- 235000020638 mussel Nutrition 0.000 description 1
- 229930014626 natural product Natural products 0.000 description 1
- 230000007935 neutral effect Effects 0.000 description 1
- 239000002417 nutraceutical Substances 0.000 description 1
- 235000021436 nutraceutical agent Nutrition 0.000 description 1
- 235000016709 nutrition Nutrition 0.000 description 1
- 230000009965 odorless effect Effects 0.000 description 1
- ZQPPMHVWECSIRJ-KTKRTIGZSA-N oleic acid Chemical compound CCCCCCCC\C=C/CCCCCCCC(O)=O ZQPPMHVWECSIRJ-KTKRTIGZSA-N 0.000 description 1
- 235000008390 olive oil Nutrition 0.000 description 1
- 239000004006 olive oil Substances 0.000 description 1
- 210000000056 organ Anatomy 0.000 description 1
- 238000010525 oxidative degradation reaction Methods 0.000 description 1
- 230000001590 oxidative effect Effects 0.000 description 1
- 230000008447 perception Effects 0.000 description 1
- 238000005325 percolation Methods 0.000 description 1
- 235000011197 perejil Nutrition 0.000 description 1
- 239000002304 perfume Substances 0.000 description 1
- 150000002978 peroxides Chemical class 0.000 description 1
- 229940124531 pharmaceutical excipient Drugs 0.000 description 1
- 239000000825 pharmaceutical preparation Substances 0.000 description 1
- 239000002530 phenolic antioxidant Substances 0.000 description 1
- 235000020233 pistachio Nutrition 0.000 description 1
- 238000007747 plating Methods 0.000 description 1
- 231100000614 poison Toxicity 0.000 description 1
- 229920005862 polyol Polymers 0.000 description 1
- 150000003077 polyols Chemical class 0.000 description 1
- 230000008092 positive effect Effects 0.000 description 1
- 230000003244 pro-oxidative effect Effects 0.000 description 1
- 230000002035 prolonged effect Effects 0.000 description 1
- 235000019633 pungent taste Nutrition 0.000 description 1
- 238000000746 purification Methods 0.000 description 1
- 238000000197 pyrolysis Methods 0.000 description 1
- 239000013074 reference sample Substances 0.000 description 1
- 238000010992 reflux Methods 0.000 description 1
- 239000005871 repellent Substances 0.000 description 1
- 230000002940 repellent Effects 0.000 description 1
- 230000003252 repetitive effect Effects 0.000 description 1
- 235000015639 rosmarinus officinalis Nutrition 0.000 description 1
- 150000003839 salts Chemical class 0.000 description 1
- 239000000523 sample Substances 0.000 description 1
- 150000004671 saturated fatty acids Chemical class 0.000 description 1
- 235000003441 saturated fatty acids Nutrition 0.000 description 1
- 230000007017 scission Effects 0.000 description 1
- 230000035807 sensation Effects 0.000 description 1
- 235000019615 sensations Nutrition 0.000 description 1
- 230000035945 sensitivity Effects 0.000 description 1
- 235000019613 sensory perceptions of taste Nutrition 0.000 description 1
- 239000000779 smoke Substances 0.000 description 1
- 239000007901 soft capsule Substances 0.000 description 1
- 239000007787 solid Substances 0.000 description 1
- 238000005063 solubilization Methods 0.000 description 1
- 230000007928 solubilization Effects 0.000 description 1
- 238000000638 solvent extraction Methods 0.000 description 1
- 238000006467 substitution reaction Methods 0.000 description 1
- 229910052717 sulfur Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000011593 sulfur Substances 0.000 description 1
- 230000035923 taste sensation Effects 0.000 description 1
- 230000001225 therapeutic effect Effects 0.000 description 1
- 229930007110 thujone Natural products 0.000 description 1
- 231100000331 toxic Toxicity 0.000 description 1
- 230000002588 toxic effect Effects 0.000 description 1
- 239000003440 toxic substance Substances 0.000 description 1
- 230000002110 toxicologic effect Effects 0.000 description 1
- 231100000027 toxicology Toxicity 0.000 description 1
- ZCIHMQAPACOQHT-ZGMPDRQDSA-N trans-isorenieratene Natural products CC(=C/C=C/C=C(C)/C=C/C=C(C)/C=C/c1c(C)ccc(C)c1C)C=CC=C(/C)C=Cc2c(C)ccc(C)c2C ZCIHMQAPACOQHT-ZGMPDRQDSA-N 0.000 description 1
- 230000017105 transposition Effects 0.000 description 1
- 238000010200 validation analysis Methods 0.000 description 1
- 230000017260 vegetative to reproductive phase transition of meristem Effects 0.000 description 1
- 239000003981 vehicle Substances 0.000 description 1
- 235000019154 vitamin C Nutrition 0.000 description 1
- 239000011718 vitamin C Substances 0.000 description 1
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C11—ANIMAL OR VEGETABLE OILS, FATS, FATTY SUBSTANCES OR WAXES; FATTY ACIDS THEREFROM; DETERGENTS; CANDLES
- C11B—PRODUCING, e.g. BY PRESSING RAW MATERIALS OR BY EXTRACTION FROM WASTE MATERIALS, REFINING OR PRESERVING FATS, FATTY SUBSTANCES, e.g. LANOLIN, FATTY OILS OR WAXES; ESSENTIAL OILS; PERFUMES
- C11B5/00—Preserving by using additives, e.g. anti-oxidants
- C11B5/0085—Substances of natural origin of unknown constitution, f.i. plant extracts
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23B—PRESERVATION OF FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES; CHEMICAL RIPENING OF FRUIT OR VEGETABLES
- A23B2/00—Preservation of foods or foodstuffs, in general
- A23B2/70—Preservation of foods or foodstuffs, in general by treatment with chemicals
- A23B2/725—Preservation of foods or foodstuffs, in general by treatment with chemicals in the form of liquids or solids
- A23B2/729—Organic compounds; Microorganisms; Enzymes
- A23B2/733—Compounds of undetermined constitution obtained from animals or plants
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23D—EDIBLE OILS OR FATS, e.g. MARGARINES, SHORTENINGS OR COOKING OILS
- A23D9/00—Other edible oils or fats, e.g. shortenings or cooking oils
- A23D9/007—Other edible oils or fats, e.g. shortenings or cooking oils characterised by ingredients other than fatty acid triglycerides
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23V—INDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
- A23V2002/00—Food compositions, function of food ingredients or processes for food or foodstuffs
Definitions
- omega-3s unsaturated fatty acids
- oils extracted from certain fish notably sardines, herring, cod, skate, shark
- esters of these same Fatty acids are found mainly in oils extracted from certain fish (notably sardines, herring, cod, skate, shark), in the form of glycerides and sometimes reinforced by the addition of esters of these same Fatty acids ;
- Oily bodies glycerides (more or less complete esters of glycerol and saturated and unsaturated fatty acids); the fatty acids resulting from the cleavage of these glycerides by saponification or enzymatic lipolysis; their various esters obtained chemically or biochemically (esterases) are poor solvents, not very powerful in terms of capacity and extraction and solubilization, and moreover unstable.
- extraction solvents which can be used under various conditions: maceration in the environment, reflux extraction, percolation, leaching and which are mainly alcohols, volatile solvents such as acetone, hexane; or else polyols (propylene glycol for example) and which appear on a European official positive list of solvents used for obtaining extracts for human or animal food use); fish oils are not listed and have the following defects: - high cost;
- fish oils any oily extract product extracted from marine organisms composed mainly of saturated, unsaturated and polyunsaturated fatty acid glycerides and any composition comprising a marine oil associated with saturated fatty acid esters, unsaturated to polyunsaturates.
- marine oils There is indeed a whole range of marine oils: - the most classic, especially from sardine, herring, cod ideally include:
- EPA eicosapentaenoic acid
- DHA docosahexaenoic acid
- antioxidants are limited qualitatively and quantitatively by European and national regulations concerning the use of food additives
- antioxidants have an extremely limited antioxidant capacity and can not by themselves stabilize a raw material and a fortiori a formulation
- the encapsulation makes it possible to obtain storage durations of three years, by the "oxygen barrier” effect implemented and by the coating of the product whatever its sound. state; This is the reason why encapsulated products are not easily digested because of possible fishiness;
- the addition of flavoring or masking substances is generally a "plating", or a juxtaposition of taste and olfactory notes that adds more or less honest to oxidized notes and fish, and is unable to inhibit their formation.
- the duration of perception of taste sensations of the aromatization is less than that of the fish and oxidized notes which are extremely persistent;
- the object of the invention is to provide a method for obtaining stabilized fish oils, that is to say not oxidizing or very little in time and having a good taste acceptability, it is that is to say, having no smell or after-taste of oxidized fish.
- Aromatic in addition to their solvent power of flavoring substances.
- CPG gas chromatography
- BHA butylhydroxyanisole
- BHT butylhydroxyto luene
- Rosemary extracts are the reference in terms of natural phenolic antioxidants.
- oily extracts are not only able to extract complex natural antioxidant substances, but also taste and olfactory flavoring materials, not only acceptable but also extremely rich, fine and aromatic complex and qualitatively distinct from the usual aromatic extracts (essential oils, oleoresins, various extracts).
- oily extracts animal aromatic obtained, also have excellent preservation qualities; unexpectedly, stabilized unsaturated oils, compatible and stable aromatic extracts (not yet described) and taste-tolerant formulations having an undisputed foodstuff status are thus obtained.
- an extract using a vegetable oil can be designed as an extraction solvent for sage, rosemary or clove, etc .; associated with an essential oil of sage or rosemary, or clove ... having improved preservation without having to resort to the addition of a conventional antioxidant.
- oils are considered as poor solvents, and that the vegetal substrate to be extracted is whole or contused (seed-leaves), one finds unexpectedly, that the extraction of the aromatics and antioxidants substances performed in a relatively short time and comparable to the usual maceration times in solvents such as that alcohol, glycerol, propylene glycol or even liquid polyoxyethylene glycols; the latter being used for the cosmetic and pharmaceutical industry.
- the diffusion of the chemical species of interest should be extremely slow.
- the extractive equilibrium is reached in a few weeks, which suggests that the substances of interest are in a physical form or an unknown chemical structure, but conducive to and favorable to the process described in the present application.
- the "equivalent dose - plant” is of the same order of magnitude. Indeed, if we consider that a maximum content of 10% weight / weight in plant relative to the oil is sufficient to achieve the dual objective of aromatization and stabilization, it is virtually the same for plant extracts usual antioxidants obtained by drastic techniques (solvents, high extraction temperatures and concentration); thus, for the anti-oxidant extract of Rosemary which refers to: 1.000 g of rosemary makes it possible to obtain approximately 0.13 kg of crude antioxidant extract, the recommended use dose of which is at least 200 mg / kg. even 500 mg / kg of finished product, ie 5% of plant equivalent.
- oil B fish oils (Shark or Ray liver oils) rich in omega-3 unsaturated fatty acids (“omega-3”) and alkyl-glycerols, called “oil B” in the examples and showing the following characteristics:
- the fish oil resulting from the extraction and purification process is supplemented with plant material to be extracted beforehand if necessary.
- plant material to be extracted beforehand if necessary.
- a maximum content of 10% by weight per weight of the plant relative to the oil is generally sufficient.
- higher concentrations pose problems of dispersion of the plant to be extracted and may lead in some cases to a saturation of the extractant (the oil used) in substances of interest (aromas, antioxidants)
- the vegetable mixture and fish oil are kept away from air and light, under inert gas (nitrogen) or under partial vacuum; at room temperature (20 0 C +/- 5 ° C) for at least 20 days. A longer period does not present any risk or noticeable benefit. Every five days, by appropriate means, and without introducing air, the maceration is resuspended to facilitate the action of the extractant.
- the supernatant is clarified in the absence of air; and packaged in inert, watertight, opaque and completely filled or inert with nitrogen, if filling can not be complete.
- This process also makes it easy to standardize the overall protective and flavoring power by assembling extracts of different potency in both antioxidants and aromatic materials.
- the extract after control, can be directly divided into unit doses: opaque soft sachets, sealed, sealed or single-dose vials.
- the final control makes it possible to ascertain the physico-chemical and microbiological characteristics of the extract obtained; it is accompanied by the determination of chemical oxidation tracers and taste comparison with reference sample extracts, the latter test is decisive.
- This process has the advantage of being able to integrate easily with the normal production sequence of a fish oil; it requires, in addition to the control of the quality of the oils used, that of the plant materials used and in particular:
- BHA and BHT are chemically defined antioxidants, powerful, but suspect in terms of their use in food.
- Extracts A and B greenish, limpid, have a smell of linseed oil. Gustative a fish note in "attack” at the beginning remains perceptible then disappears in favor of the note “thyme” which persists durably, without aftertaste of fish. Under these conditions this test was not continued, although obtaining an "anchovy - thyme” note could be conceived and be considered acceptable in presentation on appetizer croutons.
- the oily extract A is substantially less powerful, but presents no taste defect.
- Extracts A and B retained their satisfactory initial characteristics, compared with the corresponding controls stored at + 4 ° C.
- Example 2 EXTRACTS FROM A MIXTURE OF SPICES Powder called "FOUR SPICES” defined as a mixture of: Cinnamon, Clove, Ginger and Nutmeg Origin India- Shelf life before use unknown. After three weeks the oily extracts A and B have a smell of fish and cinnamon; the taste, unexpected is not unpleasant. The preservation test was not continued for lack of sufficient antioxidant activity.
- oily extracts A and B show a pleasant odor free from pest notes and a slightly resinous taste with the exception of any other taste note.
- Composition Turmeric, Coriander, Mustard, Fennel, Cumin, Shallot, Pepper, Celery,
- oily extract A is clear, of a yellowish-green color with a clear odor of cumin, with no detectable traces of fish odor or oxidation products;
- oily extract B has similar characteristics with a slightly lower power, the product is "softer", more “round” in aromatic terms. After 6 months: extracts A and B maintained their satisfactory initial performance.
- Carvi is botanically close to Cumin, this does not make it possible to extrapolate the positive effects obtained with umbelliferous seeds for example because there is not necessarily a concordance between the botanical classification and the chemical composition of the various plants of a plant. same botanical family, this reality is known to those skilled in the art.
- the oily extract A is clear, yellowish, practically odorless; the notes oregano, oxidized and fish are imperceptible. Gustative: we perceive warm notes overall of "Mediterranean cuisine” free from spurious notes, including fish and oxidized.
- the oily extract B is very comparable, but substantially less powerful. Controls 1 and 2 are oxidized.
- Oregano and thyme are botanically close, but their chemical components are not necessarily similar or functionally equivalent, for this reason the production of vegetable extracts by unsaturated oils can constitute a test of evaluation of the antioxidant potential of a plant or a plant extract.
- the oily extract B is clear, not very colored, and has a clean smell similar to that of linseed oil.
- the taste is distinct from that of nutmeg; floral, it recalls the crud International (radish). No parasitic oxidation or fish note defects. In application on a crouton of toast the whole is extremely pleasant: notes of the type "cracker" for appetizer.
- the oily extract A is very much less powerful, but without any taste defect.
- the oily extract B Associated with the tomato salad, the oily extract B communicates cooked notes, unexpected confit; this observation reinforces the preceding remark.
- the oily extract A from recent cardamom (green) is limpid, yellow with strong cardamom odor, without fish and oxidized parasite notes.
- the taste is only that of cardamom, powerful and durable, with no aftertaste of fish; the oily extract B is comparable qualitatively, but its power would make it possible to use an initial extractive mixture with 7 or 8% of cardamom.
- Oily extract A from old cardamom (discolored) has a fleeting "fish” attack note, followed by disappointing “clove” notes. After 6 months, oily extract samples A and B, described in 9-1 and 9-2, retained satisfactory sensory characteristics.
- This type of extract can be considered simply as a representative model of the antioxidant functionality of oily extracts of sage.
- oily extracts A and B After three weeks the oily extracts A and B have an odor and a taste of fish.
- oily extracts A and B are clear and have a golden yellow color with a pleasant "floral" smell, very rich and very fine. Tastefully there are no noticeable fish and oxidized notes, the overall sensation is slightly peppery with a very sweet, green floral bouquet. After 6 months, the characteristics are unchanged.
- extracts A and B present fish notes of the tuna and sardine type, without parasitic notes or cocoa notes.
- EXAMPLE 22 CHICOLATE EXTRACT, fresh leaves (Allium schoenoprasum)
- Rosemary extracts as mentioned above, are referred to as antioxidants.
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Oil, Petroleum & Natural Gas (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Botany (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Edible Oils And Fats (AREA)
- Fats And Perfumes (AREA)
Abstract
Description
Procédé d'obtention d'huiles de poissons stabilisées par des végétaux et présentant une acceptabilité gustative satisfaisante et extraits huileux correspondants. ETAT DE L'ART Les huiles animales et notamment les huiles de poisson font l'objet depuis des décennies de recherches et d'applications intensives en raison de leur intérêt en tant que compléments alimentaires susceptibles d'apporter un bénéfice pour la santé humaine et animale, ces propriétés ont notamment été résumées par LMc MURRAY-International Food Ingredients-2007-2-23/26 La consommation de ces produits se heurte principalement à quatre obstacles : - la nécessité d'un apport quotidien de l'ordre de 1 g/jour d'une huile contenant au minimum 18 % d'EPA (acide eicosapentaénoïque) et 12 % de DHA (acide docosahexaénoïque) (Rapport de l' AFS SA- « Acides gras de la famille omega-3 et système cardiovasculaire, intérêt nutritionnel et allégations » -Juin 2003 -). Ces acides gras insaturés communément appelés « oméga-3 », sont présents principalement dans les huiles extraites de certains poissons (notamment sardine, hareng, morue, raie, requin), sous forme de glycérides et parfois renforcés par addition d'esters de ces mêmes acides gras ; Process for obtaining vegetable-stabilized fish oils with satisfactory taste acceptability and corresponding oily extracts STATE OF THE ART Animal oils and in particular fish oils have been the subject of intensive research and applications for decades because of their interest as food supplements that could bring a benefit to human and animal health. These properties have been summarized in particular by LMc MURRAY-International Food Ingredients-2007-2-23 / 26 The consumption of these products comes up against four main obstacles: - the need for a daily intake of around 1 g / day of an oil containing at least 18% EPA (eicosapentaenoic acid) and 12% DHA (docosahexaenoic acid) (Report of the AFS SA- "Fatty acids of the omega-3 family and cardiovascular system, nutritional interest and allegations "-June 2003 -). These unsaturated fatty acids, commonly known as "omega-3s", are found mainly in oils extracted from certain fish (notably sardines, herring, cod, skate, shark), in the form of glycerides and sometimes reinforced by the addition of esters of these same Fatty acids ;
- les caractéristiques gustatives défavorables : goût et odeur de rance et de poisson rémanents et perceptibles au cours de leur digestion ;- the adverse taste characteristics: taste and smell of rancid and persistent and perceptible fish during their digestion;
- l'instabilité chimique (oxydabilité) des composés insaturés présents dans ces huiles qui produit des substances aldéhydiques et acides responsables des notes olfactives et gustatives désagréables , perceptibles à l'état de traces,et de surcroît associées à un risque toxicologique .- the chemical instability (oxidability) of the unsaturated compounds present in these oils which produces aldehyde and acidic substances responsible for unpleasant olfactory and taste notes, perceptible in trace amounts, and moreover associated with a toxicological risk.
Cette instabilité s'accroît par l'emploi d'esters de ces acides gras . LIE KEN JIE et AL-This instability increases by the use of esters of these fatty acids. LIE KEN JIE and AL-
NATURAL PRODUCTS REPORT- 1998- « Fatty Acids, fatty acids analogues and their derivatives pp 607-615) ; - la nécessité d'éviter tout processus de cuisson qui risque de produire des produits de dégradation toxiques par pyrolyse et oxydation.NATURAL PRODUCTS REPORT- 1998- "Fatty Acids, fatty acids analogues and their derivatives pp. 607-615); - the need to avoid any cooking process which may produce toxic degradation products by pyrolysis and oxidation.
Les corps huileux : glycérides (esters plus ou moins complets du glycérol et d'acides gras saturés et insaturés) ; les acides gras issus du clivage de ces glycérides par saponification ou lipolyse enzymatique ; leurs divers esters obtenus par voie chimique ou biochimique (estérases) sont des solvants médiocres, peu puissants en termes de capacité et pouvoir d'extraction et solubilisation, et de surcroît instables.Oily bodies: glycerides (more or less complete esters of glycerol and saturated and unsaturated fatty acids); the fatty acids resulting from the cleavage of these glycerides by saponification or enzymatic lipolysis; their various esters obtained chemically or biochemically (esterases) are poor solvents, not very powerful in terms of capacity and extraction and solubilization, and moreover unstable.
Les pharmacopées ont décrit dans le passé des solutés huileux tels que l' « Huile camphrée » pour lesquels l'huile (végétale) sert d'excipient, de véhicule ; ce qui amène à classer les produits huileux comme excipients pharmaceutiques (A.DENOEL - « Cours de Pharmacie Galénique- 1965 -Tome II- p263 -Presses universitaires de Liège). Un exemple est constitué par le « Baume tranquille » dite également « Huile de jusquiame composée », préparation pharmaceutique, aujourd'hui obsolète ; qui met en oeuvre une huile végétale pour véhiculer un extrait alcoolique de principes actifs médicinaux ; il s'agit là effectivement d'un d'excipient.Pharmacopoeias have in the past described oily solutes such as "camphor oil" for which the (vegetable) oil serves as an excipient, vehicle; which leads to the classification of oily products as pharmaceutical excipients (A. DENOEL - "Galenic Pharmacy Course - 1965 - Volume II - p263 - University Presses of Liège). An example is the so-called "balm tranquil" also called "Oil of compound henbane", pharmaceutical preparation, now obsolete; which uses a vegetable oil to convey an alcoholic extract of medicinal active ingredients; this is indeed an excipient.
Il existe encore actuellement sur le marché des extraits huileux d'Ail, Gui, Aubépine à usage thérapeutique, les deux derniers composants relevant d'ailleurs du Monopole Pharmaceutique (La matière première étant inscrite à la Pharmacopée Française).There are currently on the market oily extracts of Garlic, Mistletoe, Hawthorn for therapeutic use, the last two components also from the Pharmaceutical Monopoly (The raw material is listed in the French Pharmacopoeia).
A contrario, les huiles de poisson appartiennent au domaine alimentaire ; plus précisément celui des compléments alimentaires dits nutraceutiques .On the other hand, fish oils belong to the food field; more precisely that of nutritional supplements known as nutraceuticals.
Dans le domaine culinaire des huiles végétales servent à obtenir des macérations de piment pour pizzas, voire de basilic à des fins strictement aromatiques, mais les huiles de poisson n'ont pas d'emploi en raison de leurs goût répulsif.In the culinary field vegetable oils are used to obtain pimento macerations for pizzas, or even basil for strictly aromatic purposes, but fish oils are not used because of their repellent taste.
Comparativement aux solvants d'extraction usuels (qui peuvent être utilisés dans des conditions variées : macération à l'ambiance, extraction au reflux, percolation, lixiviation et qui sont principalement les alcools, les solvants volatils tels que l'acétone, l'hexane ; ou encore les polyols (propylène-glycol par exemple) et qui figurent sur une liste positive officielle européenne des solvants utilisables pour l'obtention d'extraits à usage alimentaire humain ou animal ) ; les huiles de poisson n'y figurent pas et présentent les défauts suivants : - un coût élevé ;Compared to the usual extraction solvents (which can be used under various conditions: maceration in the environment, reflux extraction, percolation, leaching and which are mainly alcohols, volatile solvents such as acetone, hexane; or else polyols (propylene glycol for example) and which appear on a European official positive list of solvents used for obtaining extracts for human or animal food use); fish oils are not listed and have the following defects: - high cost;
- un pouvoir solvant réduit et difficile à gérer ;a reduced solvent power and difficult to manage;
- l'impossibilité de pouvoir concentrer les extraits obtenus et de recycler tout ou partie de l'huile utilisée comme solvant ;the impossibility of being able to concentrate the extracts obtained and to recycle all or part of the oil used as a solvent;
- une instabilité directement liée à la présence de composés insaturés. Les huiles de poisson, et plus généralement les huiles insaturées ne sont pas utilisées jusqu'à présent,comme solvants d'extraction par quelque industrie que ce soit ; en particulier dans les industrie Alimentaire et Pharmaceutique pour les raisons déjà évoquées et notamment :an instability directly linked to the presence of unsaturated compounds. Fish oils, and more generally unsaturated oils, have not been used heretofore as extraction solvents by any industry; especially in the Food and Pharmaceutical industry for the reasons already mentioned and in particular:
- goût et odeur répulsives ;- repulsive taste and smell;
- instabilité, accompagnée du risque de production de substances toxiques. Les matières aromatisantes et aussi les anti-oxydants ne sont jamais extraits à l'aide d'huiles de poisson et plus généralement les huiles insaturées.- instability, accompanied by the risk of production of toxic substances. The flavoring materials and also the antioxidants are never extracted using fish oils and more generally unsaturated oils.
Par huiles de poisson on entend tout produit d'extraction huileux extrait d'organismes marins composé principalement de glycérides d'acides gras saturés , insaturés et poly- insaturés et toute composition comportant une huile marine associée à des esters d'acides gras saturés, insaturés à poly- insaturés. Il existe en effet toute une gamme d'huiles marines : - les plus classiques, issues notamment de la sardine, du hareng, de la morue comportent idéalement :By fish oils is meant any oily extract product extracted from marine organisms composed mainly of saturated, unsaturated and polyunsaturated fatty acid glycerides and any composition comprising a marine oil associated with saturated fatty acid esters, unsaturated to polyunsaturates. There is indeed a whole range of marine oils: - the most classic, especially from sardine, herring, cod ideally include:
18% d'acide eicosapentaénoïque (EPA) 12% d'acide docosahexaénoïque (DHA) (% exprimes, par convention, par rapport au total des acides gras présents dans l'huile).18% eicosapentaenoic acid (EPA) 12% docosahexaenoic acid (DHA) (% expressed, by convention, relative to the total fatty acids present in the oil).
- des huiles « reconstituées » issues de l'assemblage de diverses huiles de divers poissons- "reconstituted" oils derived from the assembly of various oils of various fish
- des huiles renforcées par adjonction d'esters d'acides gras issus de l'extraction, saponification, extraction puis hémisynthèse par voie chimique ou enzymatique ; cette voie permet d'obtenir des teneurs extrêmement élevées en esters d'acides gras insaturés d'intérêt (notamment EPA et DHA).oils reinforced by the addition of fatty acid esters derived from the extraction, saponification, extraction then semisynthesis by chemical or enzymatic means; this route makes it possible to obtain extremely high levels of unsaturated fatty acid esters of interest (in particular EPA and DHA).
Face aux difficultés mentionnées ci-dessus, les producteurs et formulateurs ont jusqu'à présent eu recours aux palliatifs suivants : -l'emploi d' anti-oxydants , -la protection contre l'oxygène -l'adjonction de substances aromatisantes et, ou masquantes (Le Brevet USFaced with the difficulties mentioned above, producers and formulators have hitherto resorted to the following palliatives: - the use of antioxidants, - the protection against oxygen - the addition of flavoring substances and, or masks (The US Patent
6,576,253 revendique l'association de malto-dextrines et d'arômes naturels).6,576,253 claims the association of malto-dextrins and natural flavors).
Ces palliatifs sont insuffisants et n'autorisent pas une conservation de longue durée et une acceptabilité gustative satisfaisante,avec un surcoût acceptable.These palliatives are insufficient and do not allow long-term preservation and satisfactory taste acceptability, with an acceptable additional cost.
L'ensemble de ces problèmes non résolus jusqu'à présent a été exposé dans AROMES INGREDIENTS ADDITIFS- 2007-68-45/51All of these unresolved issues so far have been exposed in AROMES INGREDIENTS ADDITIVES- 2007-68-45 / 51
On notera principalement que :It will be noted that:
-l'emploi d' anti-oxydants est limité qualitativement et quantitativement par les règlements européens et nationaux,concernant l'emploi des additifs alimentaires ;the use of antioxidants is limited qualitatively and quantitatively by European and national regulations concerning the use of food additives;
- ces anti-oxydants ont une capacité anti-oxydante extrêmement limitée et ne peuvent à eux-seuls stabiliser une matière première et à fortiori une formulation ;these antioxidants have an extremely limited antioxidant capacity and can not by themselves stabilize a raw material and a fortiori a formulation;
- empiriquement, les formulateurs ont observé des synergies avec des associations d' antioxydants, sans qu'une compréhension et une théorie de cet effet soit possible ; bien plus les antioxydants ou leurs propres produits d'oxydation peuvent se révéler fréquemment pro-oxydants et accélérer les processus de dégradation ; - la protection contre l'oxygène est d'une relative efficacité: par inertage , à l'azote par exemple ; ou sous-vide partiel , pour le stockage industriel ; ou par encapsulation (capsules molles ou micro-capsules) , ce qui est réalisable avec des coûts élevés et une dilution inévitable de l'huile qui nuit à la facilité d'ingestion.- empirically, formulators have observed synergies with combinations of antioxidants, without an understanding and a theory of this effect being possible; even more antioxidants or their own oxidation products can be frequently pro-oxidants and accelerate the degradation process; the protection against oxygen is of relative effectiveness: by inerting, with nitrogen for example; or partial vacuum, for industrial storage; or by encapsulation (soft capsules or microcapsules), which is achievable with high costs and inevitable dilution of the oil which interferes with the ease of ingestion.
L 'encapsulation permet d'obtenir des durées de conservation de trois années, par l'effet « barrière contre l'oxygène » mis en œuvre et par l'enrobage du produit quelque soit son état ; C'est ainsi qu'on reproche aux produits encapsulés d'être peu digestes en raison de relents éventuels de poisson ;The encapsulation makes it possible to obtain storage durations of three years, by the "oxygen barrier" effect implemented and by the coating of the product whatever its sound. state; This is the reason why encapsulated products are not easily digested because of possible fishiness;
- l'adjonction de substances aromatisantes ou masquantes constitue généralement un «plaquage» , ou une juxtaposition de notes gustatives et olfactives qui s'ajoute de façon plus ou moins heureuse aux notes oxydées et poisson ,et se révèle incapable d' inhiber leur formation. Généralement la durée de perception des sensations gustatives de l'arômatisation est inférieure à celle des notes poisson et oxydé qui sont extrêmement rémanentes ;- the addition of flavoring or masking substances is generally a "plating", or a juxtaposition of taste and olfactory notes that adds more or less happily to oxidized notes and fish, and is unable to inhibit their formation. Generally the duration of perception of taste sensations of the aromatization is less than that of the fish and oxidized notes which are extremely persistent;
- considérés individuellement ou en synergie ces procédés et stratégies apportent des surcoûts considérables,sans bénéfice notable. La stratégie générale repose systématiquement sur l'emploi d'additifs : arômes ;agents masquants, anti-oxydants, agents d'encapsulation ; sans exploitation des fonctionnalités des huiles marines à stabiliser (leur capacité extractive éventuelle), ni connaissance de la compatibilité desdits additifs avec les composants naturels de ces huiles. La maîtrise de l'acceptabilité gustative de ces assemblages reste problématique et constitue un obstacle majeur pour l'utilisateur à l'observance de consommation des doses recommandées. (Brevet US 4,853,247)- considered individually or in synergy these processes and strategies bring considerable additional costs, without any significant benefit. The general strategy is systematically based on the use of additives: flavorings, masking agents, anti-oxidants, encapsulation agents; without exploiting the functionalities of the marine oils to be stabilized (their possible extractive capacity), nor knowledge of the compatibility of said additives with the natural components of these oils. The control of the taste acceptability of these assemblages remains problematic and constitutes a major obstacle for the user to observe the consumption of the recommended doses. (US Patent 4,853,247)
DESCRIPTION DE L'INVENTIONDESCRIPTION OF THE INVENTION
L'objectif de l'invention est de proposer un procédé permettant l'obtention d'huiles de poissons stabilisées, c'est-à-dire ne s 'oxydant pas ou très peu dans le temps et présentant une bonne acceptabilité gustative, c'est-à-dire ne présentant pas d'odeur ni d'arrière -goût de poisson oxydé.The object of the invention is to provide a method for obtaining stabilized fish oils, that is to say not oxidizing or very little in time and having a good taste acceptability, it is that is to say, having no smell or after-taste of oxidized fish.
De façon inattendue nous avons observé que les huiles de poisson possédaient un pouvoir solvant suffisant et spécifique envers des anti-oxydants naturellement présents dans certaines épices, et certains condiments et aromates utilisés en Art culinaire ou dans l'IndustrieUnexpectedly, we have observed that fish oils have a sufficient and specific solvent power towards antioxidants naturally present in certain spices, and certain condiments and flavorings used in culinary arts or in industry.
Aromatique en plus de leur pouvoir solvant de substances aromatisantes.Aromatic in addition to their solvent power of flavoring substances.
Ces propriétés permettent l'extraction combinée, simultanée, des anti-oxydants et de substances aromatiques et sapides de divers végétaux et parties de végétaux utilisés communément comme condiments , épices ou aromates. D'une manière générale, les végétaux et leurs fractions (graines, feuilles, racines, fruits) ont été largement étudiés pour leurs propriétés olfactives et gustatives, en se basant sur les résultats des méthodes d'analyse les plus efficaces (chromatographie en phase gazeuse (CPG) ;These properties allow the simultaneous extraction, simultaneously, antioxidants and aromatic substances and flavors of various plants and plant parts commonly used as condiments, spices or herbs. In general, plants and their fractions (seeds, leaves, roots, fruits) have been widely studied for their olfactory and taste properties, based on the results of the most efficient methods of analysis (gas chromatography). (CPG);
CPG couplée à la spectrométrie de Masse ou CPG-olfactométrie) ; ceci a permis de recenser uniquement les composants volatils des huiles essentielles qu'ils contiennent. En revanche, leur composition en anti-oxydants naturels : composés insaturés et polyphénols reste à ce jour mal connue.GPC coupled to mass spectrometry or GPC-olfactometry); this allowed us to identify only the volatile components of the essential oils they contain. On the other hand, their composition of natural antioxidants: unsaturated compounds and polyphenols remains poorly known.
L'homme du métier sait également, de façon empirique :The skilled person also knows, empirically:
- que les anti-oxydants naturels en mélange complexe ,sont généralement plus efficaces que les substances chimiques obtenues à partir de leurs extraits purifiés (Le Romarin , l'Origan et leurs extraits respectifs en constituent des exemples- type) ;that the natural antioxidants in a complex mixture are generally more effective than the chemical substances obtained from their purified extracts (Rosemary, Oregano and their respective extracts are typical examples thereof);
- que l'effet protecteur des anti-oxydants, quel qu'il soit, est limité et nécessite une conservation à l'abri de l'air ;- that the protective effect of any antioxidants is limited and requires conservation away from the air;
(HAMILTON et AL- J. Am OiI Chem Soc- 1998-75-7-813/822) (M.OZCAN- Journal of Médicinal Food-2003-6-3-267/270).(Hamilton et al., J. Am. Chem. Soc. 1998-75-7-813 / 822) (M. OZCAN - Journal of Medicinal Food-2003-6-3-267 / 270).
De ce fait il nous a fallu procéder à une étude comparative de l'efficacité de divers épices, aromates et condiments.As a result, we had to carry out a comparative study of the effectiveness of various spices, herbs and condiments.
La validation de l'effet de tel ou tel anti-oxydant est généralement obtenue à partir de la mesure de traceurs chimiques globaux (indice de peroxydes, test à l'acide thiobarbiturique, indice d'iode, dosage des acides gras, recherche de composés traceurs d'oxydation, (par exemple le limonène-oxyde dans le cas du limonène) ; une autre approche consiste à oxyder volontairement la préparation présumée stabilisée et à comparer sa stabilité relative , en fait son profil de dégradation, à un témoin non traité : test Rancimat® par exemple.The validation of the effect of this or that antioxidant is generally obtained from the measurement of global chemical tracers (peroxides index, thiobarbituric acid test, iodine number, fatty acid determination, search for compounds oxidation tracers, (for example limonene oxide in the case of limonene), another approach is to voluntarily oxidize the presumed stabilized preparation and to compare its relative stability, in fact its degradation profile, with an untreated control: Rancimat® test for example.
Tous ces tests sont, ou bien fragmentaires (mesure de traceurs plus ou moins arbitraires) ou excessivement agressifs (lorsqu'il s'agit de démonter un pouvoir protecteur global contre l'oxydation), et , de ce fait, difficilement prédictifs de la conservation de l'échantillon considéré.All these tests are either fragmentary (measurement of tracers more or less arbitrary) or excessively aggressive (when it comes to disassemble a global protective power against oxidation), and, therefore, hardly predictive of conservation of the sample considered.
Dans le cas des huiles de poisson, des traces infîmes de composés d'oxydation sont sensoriellement détectables avec une sensibilité très largement supérieure à celle de l'ensemble des méthodes classiques ; il en découle une extrême sévérité du test en raison de l'exploitation des résultats sensoriels en tout ou rien : l'apparition d'une « off-note » ou note parasite, « poisson » ou « rance » nous amène à rejeter la formulation considérée. (VENKATESHWARLU et Al-J.Agric.Food.Chem-2004-52 (2)-311/317)In the case of fish oils, infrequent traces of oxidation compounds are sensory detectable with a sensitivity much higher than that of all conventional methods; this results in an extreme severity of the test due to the exploitation of sensory results in all or nothing: the appearance of an "off-note" or parasitic note, "fish" or "rancid" leads us to reject the formulation considered. (VENKATESHWARLU and Al-J.Agric.Food.Chem-2004-52 (2) -311/317)
Ces produits d'oxydation sont souvent accompagnés de traces d'aminés aliphatiques (triéthylamine, notamment) issues de la dégradation partielle des poissons ou organes (foies) des poissons utilisés.These oxidation products are often accompanied by traces of aliphatic amines (triethylamine, in particular) resulting from the partial degradation of the fish or organs (livers) of the fish used.
Ces tests olfactifs et gustatifs permettent très rapidement ( dans un délai de trois semaines au maximum), de constater l'amorce d'une dégradation :il s'agit là d' un avantage considérable sur les méthodes chimiques. (HAMILTON R J et Al-J.Am Oil.Chem Soc- 1998-75-N°7-pp813/822) L'application du processus extractif faisant l'objet de la présente invention à divers extraits a permis de constater les effets suivants :These olfactory and taste tests allow very quickly (within a maximum of three weeks) to notice the onset of degradation: this is a considerable advantage over chemical methods. (HAMILTON RJ and Al- J.Am Oil.Chem Soc- 1998-75-N ° 7-pp813 / 822) The application of the extractive process of the present invention to various extracts has shown the following effects:
1°) II existe une grande variabilité du potentiel stabilisant anti-oxydant des divers extraits huileux des végétaux étudiés ;1 °) There is a great variability of the anti-oxidant stabilizing potential of the various oily extracts of the plants studied;
2°) Pour une même espèce végétale les effets obtenus peuvent varier signifïcativement d'un lot à l'autre , notamment en fonction de la durée et des conditions de conservation du matériel végétal utilisé ; Ces deux caractéristiques sont connues de l'homme du métier.(2) For the same plant species, the effects obtained may vary significantly from one batch to another, particularly as a function of the duration and storage conditions of the plant material used; These two characteristics are known to those skilled in the art.
3°) Comparativement aux anti-oxydants les plus communément utilisés ou reconnus comme les plus efficaces:3 °) Compared with the antioxidants most commonly used or recognized as the most effective:
BHA (butylhydroxyanisole) BHT(butylhydroxyto luène)BHA (butylhydroxyanisole) BHT (butylhydroxyto luene)
Palmitate d'ascorbyle Tocophérols naturels (extrait)Ascorbyl Palmitate Natural Tocopherols (extract)
Association de palmitate d'ascorbyle et de tocophérols,Association of ascorbyl palmitate and tocopherols,
On constate ,dans le cadre de la présente invention,pour certains extraits de végétaux par des huiles de poisson, des performances de protection contre l'oxydation nettement supérieures et qualifîables par :In the context of the present invention, it is found, for certain vegetable extracts, by fish oils, significantly higher protection against oxidation performances which can be qualified by:
-l'amélioration de la durée de conservation-Improving the shelf life
-la stabilité améliorée en conservation dans des flacons entamés., c'est-à- dire présentant un espace de tête, donc un volume d'oxygène significatif. Ceci constitue un modèle d'étude de la dégradation oxydative , représentatif de conditions d'utilisation de l'huile sans précautions particulières.the improved storage stability in opened flasks, that is to say having a head space, therefore a significant volume of oxygen. This constitutes a model for studying oxidative degradation, representative of conditions of use of the oil without particular precautions.
A ce jour, ces faits n'ont pas été reportés et ne peuvent être rapportés à l'état des connaissances actuelles sur la composition des végétaux mis en œuvre ni à une quelconque préparation extractive comparable.To date, these facts have not been reported and can not be reported to the current state of knowledge on the composition of the plants used nor to any comparable extractive preparation.
4°) Si on se réfère aux anti-oxydants naturels végétaux reconnus et listés ci-dessous, on constate que leur liposolubilité est souvent, théoriquement, favorable à une extraction par une huile. Dans ces conditions, une relative uniformité des performances de protection contre l'oxydation devrait être observée entre les divers extraits végétaux étudiés. Ce n'est absolument pas le cas et cette observation s'oppose à toute généralisation.4 °) If one refers to the recognized natural antioxidants plant and listed below, it is noted that their liposolubility is often, theoretically, favorable to extraction by an oil. Under these conditions, a relatively uniform performance of protection against oxidation should be observed between the various plant extracts studied. This is absolutely not the case and this observation is opposed to any generalization.
Cela signifie que, de manière inattendue ; dans certains végétaux ou parties de végétaux (feuilles, graines, fruits, racines, écorces):This means that, unexpectedly; in certain plants or parts of plants (leaves, seeds, fruits, roots, bark):
-ou bien des composés anti-oxydants puissants,et non-décrits à ce jour, naturellement présents, sont extractibles par les huiles de poisson . -ou bien les composés anti-oxydants ou partie de ces composés existent dans le végétal sous un état physique ou en combinaisons chimiques particulières et non décrits à ce jour, qui permettent leur extraction par les huiles de poisson dans les conditions de la présente invention.or many strong antioxidant compounds, not yet described, naturally present, are extractable by fish oils. or the anti-oxidant compounds or part of these compounds exist in the plant in a physical state or in particular chemical combinations and not described to date, which allow their extraction by fish oils under the conditions of the present invention.
Tableau des principaux anti-oxydants naturels (**)Table of main natural antioxidants (**)
Solubilité dans les huiles... dans les solvants organiques (***) Vitamine C Nulle NulleSolubility in oils ... in organic solvents (***) Vitamin C Nulle Nulle
Vitamine E Bonne BonneVitamin E Good Good
Folates Nulle NulleFolates Nulle Nulle
Carotènes Modérée BonneCarotenes Moderate Good
Polyphénols (*) Bonne Bonne Polyphénols salifiéess Nulle NullePolyphenols (*) Good Polyphénols Salifieess Nulle Nulle
Flavonoïdes Moyenne MoyenneFlavonoids Medium Average
Lycopène Bonne FaibleLycopene Good Low
Coenzyme QlO Bonne BonneCoenzyme QlO Good Good
Origines documentaires : (*)-P.Brat- CIRAD-MontpellierDocumentary origins: (*) - P.Brat- CIRAD-Montpellier
(**)-LES ANTIOXYDANTS DANS L'ALIMENTATION- K.Pelli-M.Lyly Flair Flow Europe 4- INRA (**)-V.NEDYALKA et AL-European J.of lipid science and Technology-2001-103-11-752/767)(**) - ANTIOXIDANTS IN FOOD - K.Pelli-M.Lyly Flair Flow Europe 4- INRA (**) - V.NEDYALKA and AL-European J.of lipid science and Technology-2001-103-11 -752 / 767)
(***) Merck Index(***) Merck Index
Les extraits de Romarin constituent la référence en termes d' anti-oxydants phénoliques naturels.Rosemary extracts are the reference in terms of natural phenolic antioxidants.
Compte tenu des propriétés faiblement acides des phénols, diverses stratégies existent pour l'extraction : -l'extraction par solvants : méthanol, acétone,généralement à chaud, suivie de l'évaporation et la dissolution de l'extrait dans une huile végétale (E. STEF ANOVITS et AL- Acta Biologica SZEGEDIENSIS-2003-47( 1-4)111/113)Given the weakly acidic properties of phenols, various strategies exist for the extraction: solvent extraction: methanol, acetone, generally hot, followed by evaporation and the dissolution of the extract in a vegetable oil (E STEF ANOVITS and AL- Acta Biologica SZEGEDIENSIS-2003-47 (1-4) 111/113)
(D.BANDONIENE et AL - NAHRUNG-2001-Avril-45(2)- 105/108) -la mise à profit de la solubilité dans l'eau des sels obtenus par action d'une base sur les phénols (brevet US 4,012, 531) , ou celle d'extraits acidifiés dans des solvants organiques.(Brevet US 4,354,035)(D.BANDONIENE and AL-NAHRUNG-2001-April-45 (2) - 105/108) the use of the solubility in water of salts obtained by the action of a base on phenols (US Pat. No. 4,012,531), or that of acidified extracts in organic solvents (US Pat. No. 4,354,035)
- l'emploi de solvants fluorés (brevet US 6,855,349) ; - le recours à des gaz à l'état supercritique, qui dans ces conditions se comportent sensiblement comme des solvants organiques.the use of fluorinated solvents (US Pat. No. 6,855,349); the use of gases in the supercritical state, which under these conditions behave substantially like organic solvents.
Dans aucun cas il n'y a possibilité de recourir à une huile végétale ou animale en tant qu'agent d'extraction .In no case is it possible to use a vegetable or animal oil as extractant.
5°) Le choix des épices et aromates étudiés a pris en compte l'acceptabilité de la saveur et l'odeur des extraits obtenus .5 °) The choice of spices and aromatics studied took into account the acceptability of the flavor and the smell of the extracts obtained.
De façon inattendue certains de ces extraits huileux sont non seulement à même d'extraire des substances naturelles anti-oxydantes complexes, mais également des matières aromatisantes gustativement et olfactivement, non seulement acceptables mais aussi extrêmement riches , fines et complexes sur le plan aromatique et qualitativement distinctes des extraits aromatiques usuels (Huiles essentielles, oléorésines, extraits divers).Unexpectedly, some of these oily extracts are not only able to extract complex natural antioxidant substances, but also taste and olfactory flavoring materials, not only acceptable but also extremely rich, fine and aromatic complex and qualitatively distinct from the usual aromatic extracts (essential oils, oleoresins, various extracts).
Ceci est explicable par l'absence d'emploi de solvants volatils, l'absence du recours à la concentration ; l'absence d'emploi de la chaleur à quelque étape que ce soit du procédé,ce qui minimise les risques de dégradation, mais aussi au fait que de nombreuses substances aromatisantes existent dans le végétal sous un état physique ou dans des combinaisons chimiques (hétérosides par exemple) qui échappent aux techniques usuelles d'extraction. (Thématique de recherche du CIRAD-Montpellier)This can be explained by the absence of use of volatile solvents, the absence of the use of concentration; the absence of use of heat at any stage of the process, which minimizes the risk of degradation, but also the fact that many flavoring substances exist in the plant in a physical state or in chemical combinations (glycosides for example) that escape the usual extraction techniques. (Research theme of CIRAD-Montpellier)
Ceci signifie que la substitution hypothétique aux extraits obtenus a l'aide des huiles de poisson ,d'un mélange d'huiles essentielle et ou d'oléorésines , voire d'extraits obtenus par d'autres voies ne permettrait, ni de restituer complètement la saveur et l'odeur, ni le pouvoir anti-oxydant des extraits obtenus avec les huiles de poisson.This means that the hypothetical substitution of extracts obtained with the aid of fish oils, a mixture of essential oils and or oleoresins, or even extracts obtained by other means, would neither make it possible to restore completely the flavor and smell, nor the antioxidant power of extracts obtained with fish oils.
Il est important de souligner qu'une aromatisation-stabilisation classique telle que celle qui est mentionnée a l'alinéa précédent n'est en aucune façon interchangeable ou substantiellement équivalente, en comparaison à l'extrait végétal correspondant obtenu dans les conditions de l'invention avec les huiles de poisson.It is important to emphasize that a conventional aromatisation-stabilization such as that mentioned in the preceding paragraph is in no way interchangeable or substantially equivalent, in comparison with the corresponding plant extract obtained under the conditions of the invention. with fish oils.
Le procédé faisant l'objet du présent document pourrait être rapproché de la technique classique dite d' »enfleurage » des extraits pour parfums ; à la différence que les matières extractives utilisées par ce dernier procédé sont significativement différentes, séparées « infine » des matières extraites et que le présent procédé ne relève pas de la parfumerie et des matières premières destinées à cet usage. De plus les agents d'extraction mis en œuvre en enfleurage sont obligatoirement neutres sur le plan sensoriel.The process which is the subject of this document could be compared with the classical technique of "enfleurage" of extracts for perfumes; except that the extractive materials used by the latter process are significantly different, separated "infine" extracted materials and that the present process is not the perfumery and raw materials for this use. Moreover, the extraction agents used in enfleurage are obligatorily neutral on the sensory plane.
6°) Les extraits huileux animaux, aromatiques obtenus, présentent par ailleurs d'excellentes qualités de conservation ; de façon inattendue on obtient ainsi des huiles insaturées stabilisées, des extraits aromatiques compatibles et stables (non décrits à ce jour) et des formulations gustativement acceptables ayant un statut d' alimentante non contestable.6 °) oily extracts animal, aromatic obtained, also have excellent preservation qualities; unexpectedly, stabilized unsaturated oils, compatible and stable aromatic extracts (not yet described) and taste-tolerant formulations having an undisputed foodstuff status are thus obtained.
Ceci différencie radicalement les extraits obtenus, des assemblages classiques obtenus par addition d'arômes et de stabilisants.This radically differentiates the extracts obtained, conventional assemblies obtained by addition of flavors and stabilizers.
7°) Sous les réserves précédentes, il va de soi que la transposition du procédé à d'autres composés insaturés, tels les composés terpéniques qui entrent dans la composition de nombreuses matières premières et extraits aromatiques est praticable.7 °) Under the preceding reservations, it goes without saying that the transposition of the process to other unsaturated compounds, such as the terpene compounds which are part of the composition of many raw materials and aromatic extracts is practicable.
On parvient ainsi à un concept inédit de « building-block » ou « prémélange » qui peut être d'une grande utilité, sous condition de compatibilité gustative et olfactive dans le produit final entre la matière extractive (un terpène par exemple) et l'agent aromatisant et stabilisant extrait d'un végétal par ce terpène.We thus arrive at a new concept of "building-block" or "premix" which can be of great use, under condition of gustative and olfactory compatibility in the final product between the extractive material (a terpene for example) and the flavoring and stabilizing agent extracted from a plant by this terpene.
A titre d'exemple on peut concevoir un extrait utilisant une huile végétale comme solvant d'extraction de sauge,ou romarin,ou girofle etc ; associé à une huile essentielle de sauge ou romarin, ou girofle... ayant une conservation améliorée sans avoir à recourir à l'addition d'un anti-oxydant classique.By way of example, an extract using a vegetable oil can be designed as an extraction solvent for sage, rosemary or clove, etc .; associated with an essential oil of sage or rosemary, or clove ... having improved preservation without having to resort to the addition of a conventional antioxidant.
8°) De manière inattendue, on observe pour certains extraits l'obtention de notes aromatiques inédites qui résultent soit de la juxtaposition des notes aromatiques propres à l'huile de poisson mise en œuvre à celles du condiment, de l'aromatisant ou de l'épice utilisé ; soit de l'extraction de matières aromatisantes originales. Il y a là une source d'innovations aromatiques potentielles qui présente en outre l'avantage de contenir simultanément des substances antioxydantes utiles non seulement pour la stabilisation de l'huile utilisée, mais aussi la stabilisation des substances aromatisantes extraites.8 °) Unexpectedly, we observe for certain extracts the obtaining of unpublished aromatic notes which result either from the juxtaposition of the aromatic notes specific to the fish oil used with those of the condiment, flavoring or flavoring. spice used; or the extraction of original flavoring materials. There is here a source of potential aromatic innovations which further has the advantage of simultaneously containing antioxidant substances useful not only for the stabilization of the oil used, but also the stabilization of the extracted flavoring substances.
9°) Bien que les huiles soient considérées comme de médiocres solvants, et que le substrat végétal à extraire soit entier ou contusé (graines-feuilles), on constate de manière inattendue, que l'extraction des substances aromatiques et anti-oxydantes s'effectue dans des délais relativement courts et comparables aux délais usuels de macération dans des solvants tels que l'alcool, le glycérol, le propylène glycol voire les polyoxyéthylèneglycols liquides ; ce dernier étant utilisé pour l'industrie cosmétique et pharmaceutique.9 °) Although the oils are considered as poor solvents, and that the vegetal substrate to be extracted is whole or contused (seed-leaves), one finds unexpectedly, that the extraction of the aromatics and antioxidants substances performed in a relatively short time and comparable to the usual maceration times in solvents such as that alcohol, glycerol, propylene glycol or even liquid polyoxyethylene glycols; the latter being used for the cosmetic and pharmaceutical industry.
L'homme du métier sait que l'extraction est limitée par la vitesse de diffusion des espèces chimiques d'intérêt (arômes et anti-oxydants) ; il est donc inutile de procéder à une agitation prolongée et intense du mélange en cours de macération.Those skilled in the art know that the extraction is limited by the diffusion rate of the chemical species of interest (aromas and antioxidants); it is therefore unnecessary to carry out prolonged and intense agitation of the mixture during maceration.
De ce fait la diffusion des espèces chimiques d'intérêt devrait être extrêmement lente. De manière inattendue, l'équilibre extractif est atteint en quelques semaines, ce qui laisse présumer que les substances d'intérêt sont sous une forme physique ou une structure chimique inconnue, mais propice à et favorable au procédé décrit dans la présente demande.As a result, the diffusion of the chemical species of interest should be extremely slow. Unexpectedly, the extractive equilibrium is reached in a few weeks, which suggests that the substances of interest are in a physical form or an unknown chemical structure, but conducive to and favorable to the process described in the present application.
10°) L'extraction s'effectue en outre à température ambiante (200C +/-5°C) ce qui est le garant d'une protection des substances d'intérêt : arômes et substances anti-oxydantes, et différencie le procédé revendiqué des techniques usuelles d'extraction des composés antioxydants en particulier.10 °) The extraction is carried out moreover at ambient temperature (20 0 C +/- 5 ° C) which is the guarantor of a protection of the substances of interest: aromas and anti-oxidizing substances, and differentiates the claimed method of the usual techniques for extracting antioxidant compounds in particular.
11°) Enfin, l'état physique des végétaux (graines,feuilles séchées) contusées ou non n'influe pas signifïcativement sur la vitesse du processus extractif. Ces deux dernières observations étaient a priori imprévisibles compte tenu de l'état des connaissances sur les propriétés des huiles de poisson.11 °) Finally, the physical state of the plants (seeds, dried leaves) contamined or not does not influence significantly on the speed of the extractive process. These last two observations were a priori unpredictable given the state of knowledge on the properties of fish oils.
12°) Comparativement aux extraits anti-oxydants d'origine naturelle, la « dose équivalente - plante » est du même ordre de grandeur. En effet si on considère qu'une teneur maximum de 10% poids/poids en plante par rapport à l'huile est suffisante pour atteindre le double objectif de l'aromatisation et de la stabilisation, il en est pratiquement de même pour les extraits végétaux anti-oxydants usuels obtenus par des techniques drastiques (solvants, hautes températures d'extraction et concentration) ; ainsi, pour l'extrait anti-oxydant de Romarin qui fait référence :l,0Kg de romarin permet d'obtenir environ 0,13Kg d'extrait anti-oxydant brut,dont la dose d'emploi préconisée est au minimum de 200mg/Kg voire 500mg/Kg de produit fini, soit 5% d'équivalent-plante .12 °) Compared to antioxidant extracts of natural origin, the "equivalent dose - plant" is of the same order of magnitude. Indeed, if we consider that a maximum content of 10% weight / weight in plant relative to the oil is sufficient to achieve the dual objective of aromatization and stabilization, it is virtually the same for plant extracts usual antioxidants obtained by drastic techniques (solvents, high extraction temperatures and concentration); thus, for the anti-oxidant extract of Rosemary which refers to: 1.000 g of rosemary makes it possible to obtain approximately 0.13 kg of crude antioxidant extract, the recommended use dose of which is at least 200 mg / kg. even 500 mg / kg of finished product, ie 5% of plant equivalent.
Dans la mesure ou le processus revendiqué aboutit nécessairement à un état d'équilibre, comparativement à un processus d'extraction classique qui vise à l'épuisement du substrat à extraire, on peut considérer qu'économiquement et techniquement les procédés sont comparables ; il en va tout autrement sur le plan qualitatif : du fait des conditions non agressives du procédé revendiqué et de la nature des espèces chimiques actives (anti-oxydantes) extraites, l'extraction par les huiles de poisson constitue une alternative recevable.Insofar as the claimed process necessarily leads to a state of equilibrium, compared to a conventional extraction process which aims at the exhaustion of the substrate at extract, it can be considered that economically and technically the processes are comparable; the situation is quite different in terms of quality: because of the non-aggressive conditions of the claimed process and the nature of the active chemical species (antioxidants) extracted, extraction with fish oils constitutes an acceptable alternative.
Les exemples d'application ont mis en œuvre :The application examples implemented:
d'une part des huiles de poissons (Huiles de foie de Requin ou de Raie) riches en acides gras omega-3 insaturés (« oméga-3 ») et en alkyl-glycérols, nommées « huile B » dans les exemples et présentant les caractéristiques suivantes :on the one hand fish oils (Shark or Ray liver oils) rich in omega-3 unsaturated fatty acids ("omega-3") and alkyl-glycerols, called "oil B" in the examples and showing the following characteristics:
Acides gras libres : moins de 0,5% Indice d'iode : minimum 80g/p 100g Indice de saponification minimum 120mg de KOH/ Ig Insaponifïable : minimum 20%Free fatty acids: less than 0.5% Iodine content: minimum 80g / p 100g Minimum saponification index 120mg KOH / Ig Unsaponifiable: minimum 20%
Teneur minimale en omega-3 : 40% Teneur en acide oléique : 20%Minimum omega-3 content: 40% Oleic acid content: 20%
d'autre part des huiles de poisson (Sardine, Morue,Hareng) Saumon, riches en Omega-3 nommées « huile A » dans les exemples et présentant les caractéristiques suivantes : Teneur minimale : EPA : 10% DHA : 20%on the other hand fish oils (Sardine, Cod, Herring) salmon, rich in Omega-3 named "oil A" in the examples and having the following characteristics: Minimum content: EPA: 10% DHA: 20%
DESCRIPTION GENERALE DU PROCEDE :GENERAL DESCRIPTION OF THE PROCESS:
L'huile de poisson issue du processus d'extraction et purification est additionnée du matériel végétal à extraire préalablement contusé si nécessaire. L'expérience montre qu'une teneur maximum de 10% en poids pour poids du végétal par rapport à l'huile ,est généralement suffisante. En effet des concentrations supérieures posent des problèmes de dispersion du végétal à extraire et risquent d'aboutir dans certains cas à une saturation de l'extractant (l'huile mise en œuvre) en substances d'intérêt (arômes, anti-oxydants)The fish oil resulting from the extraction and purification process is supplemented with plant material to be extracted beforehand if necessary. Experience shows that a maximum content of 10% by weight per weight of the plant relative to the oil, is generally sufficient. Indeed higher concentrations pose problems of dispersion of the plant to be extracted and may lead in some cases to a saturation of the extractant (the oil used) in substances of interest (aromas, antioxidants)
Le mélange végétal et huile de poisson est conservé à l'abri de l'air et de la lumière , sous gaz inerte (azote) ou sous vide partiel ; à température ambiante (200C +/-5°C) pendant au minimum 20 jours.Une durée supérieure ne présente ni risque ni bénéfice notable. Tous les cinq jours, par des moyens appropriés, et sans introduire d'air, la macération est remise en suspension pour faciliter l'action de l'extractant.The vegetable mixture and fish oil are kept away from air and light, under inert gas (nitrogen) or under partial vacuum; at room temperature (20 0 C +/- 5 ° C) for at least 20 days. A longer period does not present any risk or noticeable benefit. Every five days, by appropriate means, and without introducing air, the maceration is resuspended to facilitate the action of the extractant.
On constate que la décantation du matériel végétal est relativement rapide et que la totalité des extraits se clarifie aisément, même dans le cas de matières premières pulvérulentes. En fin d'extraction, après décantation du surnageant,à l'abri de l'air ; le résidu solide peut être pressé et son produit, clarifié, ajouté au surnageant.It is noted that the decantation of the plant material is relatively fast and that all the extracts are easily clarified, even in the case of pulverulent raw materials. At the end of extraction, after decantation of the supernatant, protected from the air; the solid residue can be pressed and its product, clarified, added to the supernatant.
Le surnageant est clarifié à l'abri de l'air ; et conditionné en emballages inertes, étanches, opaques et complètement emplis ou inertes à l'azote, si remplissage ne peut être complet.The supernatant is clarified in the absence of air; and packaged in inert, watertight, opaque and completely filled or inert with nitrogen, if filling can not be complete.
Ce procédé permet en outre une standardisation aisée du pouvoir protecteur et aromatisant global par l'assemblage d'extraits de puissance différente tant en anti-oxydants qu'en matières aromatiques.This process also makes it easy to standardize the overall protective and flavoring power by assembling extracts of different potency in both antioxidants and aromatic materials.
De façon préférable, l'extrait, après contrôle, peut être directement réparti en doses unitaires : sachets souples opaques, étanches, scellés ou flacons uni-dose.Preferably, the extract, after control, can be directly divided into unit doses: opaque soft sachets, sealed, sealed or single-dose vials.
Le contrôle final permet de s'assurer des caractéristiques physico-chimiques et microbiologiques de l'extrait obtenu ; il s'accompagne de la détermination de traceurs chimiques d'oxydation et de la comparaison gustative aux échantillons d'extraits de référence, ce dernier test est décisif.The final control makes it possible to ascertain the physico-chemical and microbiological characteristics of the extract obtained; it is accompanied by the determination of chemical oxidation tracers and taste comparison with reference sample extracts, the latter test is decisive.
Ce processus a l'avantage de pouvoir s'intégrer sans difficulté à la séquence normale de production d'une huile de poisson ; il nécessite, outre la maîtrise de la qualité des huiles mises en œuvre, celle des matériaux végétaux utilisés et notamment :This process has the advantage of being able to integrate easily with the normal production sequence of a fish oil; it requires, in addition to the control of the quality of the oils used, that of the plant materials used and in particular:
-la durée de conservation entre récolte et emploi, traçabilité, -la teneur en humidité résiduelle des végétaux ou parties de végétaux mis en œuvre ; -la qualité microbiologique (recherche de spores de micro -organismes anaérobies notamment) ; -la qualité gustative.the shelf life between harvest and use, traceability, the residual moisture content of the plants or parts of plants used; microbiological quality (search for spores of anaerobic microorganisms in particular); -the taste quality.
Ces contrôles sont familiers à l'homme du métier qui utilise des Condiments, Epices ou Aromates.These controls are familiar to those skilled in the art who use condiments, spices or aromatics.
Le milieu huileux étant a priori favorable au développement de micro-organismes anaérobies, nous avons également pratiqué des essais sur des plantes fraîches, non séchées (Thym, Sarriette, Sauge,Echalote, Oignon).As the oily medium is a priori favorable to the development of anaerobic microorganisms, we have also experimented with fresh, undried plants (Thyme, Savory, Sage, Shallot, Onion).
Dans ces conditions extrêmes et favorables au développement de telles contaminations ; aucune revivifîcation de spores n'a été constatée et d'une manière générale aucun développement de bactéries, levures ou moisissures n'a été constaté, mais l'ensemble des extraits réalisés s'est révélé moins protecteur de l'oxydation et surtout moins puissant que les extraits obtenus à partir de plantes sèches ou leurs fractions sèches (à poids sec équivalent). L'emploi de matières premières séchées minimise le risque de contaminations, réduit le risque de réactions enzymatiques incontrôlables (oxydases, peroxydases, estérases) et reste compatible avec une gestion industrielle du procédé extractif.In these extreme conditions and favorable to the development of such contaminations; no revivification of spores was observed and in general no development of bacteria, yeasts or molds was found, but all the extracts made was less protective of oxidation and especially less powerful extracts obtained from dry plants or their dry fractions (equivalent dry weight). The use of dried raw materials minimizes the risk of contaminations, reduces the risk of uncontrollable enzymatic reactions (oxidases, peroxidases, esterases) and remains compatible with industrial management of the extractive process.
EXEMPLES SELON L'INVENTION ET EXEMPLES COMPARATIFSEXAMPLES ACCORDING TO THE INVENTION AND COMPARATIVE EXAMPLES
Deux types d'huiles de poisson ont été systématiquement utilisés comparativement : Une huile riche en acides gras polyinsaturés de type omega-3, notamment EPA et DHA : dite huile « A ».Two types of fish oils have been systematically used comparatively: An oil rich in omega-3 polyunsaturated fatty acids, especially EPA and DHA: called "A" oil.
Une huile riche en acides gras polyinsaturés de type Oméga 3, notamment EPA et DHA et riche en alkyl-glycérols : dite huile « B ».An oil rich in polyunsaturated fatty acids of the Omega 3 type, in particular EPA and DHA, and rich in alkylglycerols: called "B" oil.
Pour chaque type d'huile , deux témoins ont été conservés :For each type of oil, two witnesses were kept:
- l'un exempt d'anti-oxydant(s) correspondant a la matière première d'origine mise en œuvre : « Huile témoin 1 » ;one free of antioxidant (s) corresponding to the original raw material used: "control oil 1";
- le second additionné de BHT, considéré comme l'anti-oxydant de référence et dans le cadre limité d'une modélisation : « Huile témoin 2 ».- the second supplemented with BHT, considered as the reference antioxidant and in the limited scope of modeling: "Control oil 2".
En effet le BHA et le BHT sont des anti-oxydants chimiquement définis, puissants, mais suspects sur le plan de leur emploi en alimentaire .Indeed, BHA and BHT are chemically defined antioxidants, powerful, but suspect in terms of their use in food.
L'analyse sensorielle comparative s'est effectuée après 3 semaines, puis 6 mois de conservation à température ambiante (pour les seuls essais jugés satisfaisants après 3 semaines de conservation), à l'obscurité, en flacon verre étanche présentant un espace de tête de 50% . Cet espace de tête important, riche en air, constitue un modèle d'étude de la conservation, sans précautions particulières. Après trois semaines de conservation, les deux huiles - témoin 1 et 2 ont présenté des notes gustatives et olfactives rances.The comparative sensory analysis was carried out after 3 weeks, then 6 months of storage at room temperature (for the only tests deemed satisfactory after 3 weeks of storage), in the dark, in a sealed glass bottle having a headspace of 50%. This large, air-rich head space is a conservation study model, with no special precautions. After three weeks of storage, the two oils - Control 1 and 2 presented rancid taste and olfactory notes.
Exemple 1- EXTRAITS DE THYM (Thymus vulgaris)EXAMPLE 1- THYM EXTRACTS (Thymus vulgaris)
1-1-Thym séché, en feuilles, origine Maroc, stockage initial de 24 mois avant emploi Après 3 semaines :1-1-dried thyme, leaves, origin Morocco, initial storage 24 months before use After 3 weeks:
Les extraits A et B, verdâtres, limpides présentent une odeur d'huile de lin. Gustativement une note poisson en « attaque » au début reste perceptible puis disparaît au profit de la note « thym » qui persiste durablement, sans arrière-goût de poisson. Dans ces conditions cet essai n'a pas été poursuivi, bien que l'obtention d'une note « anchois - thym » puisse se concevoir et être jugée acceptable en présentation sur des croûtons apéritifs.Extracts A and B, greenish, limpid, have a smell of linseed oil. Gustative a fish note in "attack" at the beginning remains perceptible then disappears in favor of the note "thyme" which persists durably, without aftertaste of fish. Under these conditions this test was not continued, although obtaining an "anchovy - thyme" note could be conceived and be considered acceptable in presentation on appetizer croutons.
1-2-Thym séché, en feuilles, origine France, stockage initial 12 mois avant emploi Après 3 semaines : L'extrait huileux « B » est vert, limpide, il présente une odeur faible de thym, l'odeur de rance et de poisson est non détectable.1-2-Thyme dried, leaves, origin France, initial storage 12 months before use After 3 weeks: The oily extract "B" is green, limpid, it has a weak smell of thyme, the smell of rancid and fish is undetectable.
La saveur « thym » est intense , sans saveur , ni arrière-goût d'huile de poisson ; elle fait penser aux notes aromatiques « pizza »The "thyme" flavor is intense, without any taste or aftertaste of fish oil; it is reminiscent of the aromatic notes "pizza"
L'extrait huileux A est sensiblement moins puissant, mais ne présente aucun défaut gustatif.The oily extract A is substantially less powerful, but presents no taste defect.
Après 6 mois :After 6 months:
Les extraits A et B ont conservé leurs caractéristiques initiales satisfaisantes, comparativement aux témoins correspondants conservés à +4°C.Extracts A and B retained their satisfactory initial characteristics, compared with the corresponding controls stored at + 4 ° C.
L'application à des carottes râpées, à la dose de Ig d'huile pour 50g environ de légumes ; qui correspond à l'apport quotidien recommandé, leur communique une franche note thym et exhauste l'amertume globale , cette dernière est corrigée par l'emploi d'huile d'olive. Ces extraits s'associent sans difficulté à la salade de mâche ou au céleri rémoulade. L'application sur croûtons de pain grillé reste la plus acceptable.The application to grated carrots, at the dose of Ig of oil for about 50g of vegetables; which corresponds to the recommended daily intake, communicates to them a frank thyme note and exhausts the overall bitterness, the latter is corrected by the use of olive oil. These extracts combine easily with lettuce salad or celery rémoulade. The application on croutons of toast remains the most acceptable.
1-3 Thym frais, non séché, récolté en fin de floraison.1-3 Fresh thyme, undried, harvested at the end of flowering.
Après trois semaines les extraits huileux A et B présentent une odeur faible qui rappelle celle de l'huile de lin et un faible goût de poisson.After three weeks the oily extracts A and B have a faint odor reminiscent of flaxseed oil and a poor fishy taste.
Globalement l'arôme évoque davantage celui du Basilic que celui du Thym Au bout de six mois de conservation, les caractéristiques n'ont pas évolué, pas de dégradation notable.Overall the aroma more evokes that of Basil than that of Thyme After six months of storage, the characteristics have not changed, no significant degradation.
Exemple 2- EXTRAITS D'UN MELANGE D'EPICES en poudre dit « QUATRE EPICES » défini comme un mélange de : Cannelle, Girofle,Gingembre et Muscade Origine Inde- Durée de conservation avant emploi inconnue. Au bout de trois semaines les extraits huileux A et B présentent une odeur de poisson et cannelle ; le goût, inattendu n'est pas désagréable. L'essai de conservation n'a pas été poursuivi faute d'une activité anti-oxydante suffisante.Example 2 EXTRACTS FROM A MIXTURE OF SPICES Powder called "FOUR SPICES" defined as a mixture of: Cinnamon, Clove, Ginger and Nutmeg Origin India- Shelf life before use unknown. After three weeks the oily extracts A and B have a smell of fish and cinnamon; the taste, unexpected is not unpleasant. The preservation test was not continued for lack of sufficient antioxidant activity.
EXEMPLE 3- EXTRAITS DE GIROFLE (Eugenia caryophyllata) dit « clous de girofle » entiers, durée de conservation avant emploi inconnue.EXAMPLE 3- EXTRACT OF CLOVE (Eugenia caryophyllata) called "cloves" whole, shelf life before use unknown.
Au bout de trois semaines les extraits huileux A et B présentent une note poisson nette, associée à une note « eugénol- oxydé », désagréable.After three weeks the oily extracts A and B present a clean fish note, associated with a note "eugenoloxidized", unpleasant.
Ceci illustre qu'un anti-oxydant puissant tel que l'eugénol est inadapté pour la protection d'huiles marines, ce qui va dans le sens de l'exemple 2.This illustrates that a powerful antioxidant such as eugenol is unsuitable for the protection of marine oils, which is in line with example 2.
EXEMPLE 4-EXTRAITS DE BOIS D'INDE (Pimenta racemosa) graines entièresEXAMPLE 4-EXTRACTS OF INDIA WOOD (Pimenta racemosa) whole seeds
Au bout de trois semaines les extraits huileux A et B montrent une odeur agréable exempte de notes parasites et un goût légèrement résineux à l'exception de toute autre note gustative.After three weeks the oily extracts A and B show a pleasant odor free from pest notes and a slightly resinous taste with the exception of any other taste note.
Au bout de six mois les caractéristiques sont inchangées, sans apparition de notes oxydé ou poisson.After six months the characteristics are unchanged, without appearance of oxidized notes or fish.
EXEMPLE 5-EXTRAITS DE POUDRE DE CURRY Les curries correspondent à des mélanges variés selon les pays utilisateurs.EXAMPLE 5-CURRY POWDER EXTRACTS The curries correspond to mixtures that vary according to the user countries.
Composition : Curcuma, Coriandre, Moutarde,Fenouil,Cumin,Echalote, Piment, Céleri,Composition: Turmeric, Coriander, Mustard, Fennel, Cumin, Shallot, Pepper, Celery,
Fénugrec.Fenugreek.
Au bout de trois semaines, les extraits huileux A et B présentent une odeur très agréable de « curry » et un goût identique, sans notes parasites. Au bout de six mois de conservation, les caractéristiques des extraits n'on pas changé.After three weeks, the oily extracts A and B have a very pleasant smell of "curry" and an identical taste, without parasite notes. After six months of storage, the characteristics of the extracts have not changed.
EXEMPLE 6-EXTRAITS DE CUMIN Graines-(Cuminum cyminum) et CARVI (Carum carvi)EXAMPLE 6-CUMIN EXTRACTS Seeds- (Cuminum cyminum) and CARVI (Carum carvi)
Deux échantillons d'origines différentes ont été testés. Les résultats ont été trouvés strictement comparables. Après trois semaines :Two samples of different origins were tested. The results were found strictly comparable. After three weeks:
- l'extrait huileux A est limpide, de couleur vert-jaunâtre à nette odeur de cumin, sans traces détectables d'odeur de poisson ou de produits d'oxydation ;the oily extract A is clear, of a yellowish-green color with a clear odor of cumin, with no detectable traces of fish odor or oxidation products;
Le goût de cumin est puissant, persistant, sans notes oxydé ou poisson et sans arrière-goût.The taste of cumin is powerful, persistent, without oxidized notes or fish and without after-taste.
- l'extrait huileux B présente des caractéristiques similaires avec une puissance légèrement moindre, le produit est plus « doux », plus « rond » en termes aromatiques. Après 6 mois : les extraits A et B ont conservé leurs performances initiales satisfaisantes.the oily extract B has similar characteristics with a slightly lower power, the product is "softer", more "round" in aromatic terms. After 6 months: extracts A and B maintained their satisfactory initial performance.
L'application de ces extraits à la salade de mâche et au céleri rémoulade donne des assaisonnements très agréables et très acceptables. La salade de Tomates exhauste le goût du cumin.The application of these extracts to salad of lamb's lettuce and celery rémoulade gives very pleasant and very acceptable seasonings. The tomato salad has the taste of cumin.
Les extraits de Carvi se comportent d'une façon tout à fait comparable.The extracts of Carvi behave in a quite comparable way.
Le Carvi est botaniquement proche du Cumin, ceci ne permet pas d'extrapoler les effets positifs obtenus aux graines d'ombellifères par exemple car il n'y a pas nécessairement de concordance entre la classification botanique et la composition chimique des diverses plantes d'une même famille botanique, cette réalité est connue de l'homme du métier.Carvi is botanically close to Cumin, this does not make it possible to extrapolate the positive effects obtained with umbelliferous seeds for example because there is not necessarily a concordance between the botanical classification and the chemical composition of the various plants of a plant. same botanical family, this reality is known to those skilled in the art.
EXEMPLE 7-EXTRAITS D'ORIGAN feuilles sèches (Origanum vulgare) Origine France, durée de conservation avant emploi inconnue.EXAMPLE 7-EXTRACTS OF ORIGAN dry leaves (Origanum vulgare) Origin France, shelf life before use unknown.
Après trois semaines, l'extrait huileux A est limpide, jaunâtre, pratiquement inodore ; les notes origan, oxydé et poisson sont imperceptibles. Gustativement : on perçoit des notes chaudes globalement de « cuisine méditerranéenne » exempte de notes parasites, notamment poisson et oxydé. L'extrait huileux B : est très comparable, mais sensiblement moins puissant. Les témoins 1 et 2 sont oxydés.After three weeks, the oily extract A is clear, yellowish, practically odorless; the notes oregano, oxidized and fish are imperceptible. Gustative: we perceive warm notes overall of "Mediterranean cuisine" free from spurious notes, including fish and oxidized. The oily extract B: is very comparable, but substantially less powerful. Controls 1 and 2 are oxidized.
Après 6 mois : les extraits A et B ont conservé leurs caractéristiques satisfaisantes. En application en salade de tomates les notes poisson réapparaissent, il y a incompatibilité, et c'est le seul cas recensé ici entre cet aliment et les extraits huileux considérés. L'acceptabilité sur croûtons de pain grillé est satisfaisante : absence de notes et d'arrière-goût de poisson.After 6 months: extracts A and B have retained their satisfactory characteristics. In application in tomato salad the fish notes reappear, there is incompatibility, and this is the only case listed here between this food and the oily extracts considered. The acceptability of croutons of toast is satisfactory: lack of notes and aftertaste of fish.
L'origan et le thym sont botaniquement proches, mais leurs composants chimiques ne sont pas nécessairement similaires ni fonctionnellement équivalents, à ce titre la réalisation d'extraits végétaux par des huiles insaturées peut constituer un test de d'évaluation du potentiel anti-oxydant d'un végétal ou d'un extrait végétal.Oregano and thyme are botanically close, but their chemical components are not necessarily similar or functionally equivalent, for this reason the production of vegetable extracts by unsaturated oils can constitute a test of evaluation of the antioxidant potential of a plant or a plant extract.
EXEMPLE 8-EXTRAITS DE MUSCADE ,fruit râpé grossièrement (Myristica fragrans) Origine Inde- Durée de conservation inconnue.EXAMPLE 8 MUSCADE EXTRACTS, coarsely grated fruit (Myristica fragrans) Origin India - Shelf life unknown.
Après trois semaines, l'extrait huileux B est limpide,peu coloré, et présente une odeur nette proche de celle de l'huile de lin. Le goût est distinct de celui de la muscade ; floral, il rappelle les crudités (radis). Sans défaut parasite d'oxydation ou de note poisson. En application sur un croûton de pain grillé l'ensemble est extrêmement plaisant : notes de type « cracker » pour apéritif.After three weeks, the oily extract B is clear, not very colored, and has a clean smell similar to that of linseed oil. The taste is distinct from that of nutmeg; floral, it recalls the crudités (radish). No parasitic oxidation or fish note defects. In application on a crouton of toast the whole is extremely pleasant: notes of the type "cracker" for appetizer.
L'extrait huileux A est très nettement moins puissant, mais sans défaut gustatif.The oily extract A is very much less powerful, but without any taste defect.
Après 6 mois : les performances des extraits A et B sont au minimum conservées, voire améliorées : notes aromatiques plus équilibrées, très apéritives.After 6 months: the performances of extracts A and B are at least conserved, even improved: aromatic notes more balanced, very aperitive.
En application dans une salade de tomates, le goût est inhabituel, non désagréable. Associé à un poisson fumé (hareng) l'extrait adoucit les notes fumée et comme l'extrait de cumin apporte des notes saumon franches exemptes d'oxydation.When applied in a tomato salad, the taste is unusual, not unpleasant. Associated with a smoked fish (herring) the extract softens the smoke notes and as the cumin extract brings frank salmon notes free of oxidation.
Ces extraits, hormis leur effet stabilisant offrent à l'aromaticien et au cuisinier des potentialités de création ou de renforcement de saveurs inédites.These extracts, apart from their stabilizing effect, offer the flavourist and the cook the potential to create or reinforce new flavors.
Associé a la salade de tomates l'extrait huileux B communique des notes cuites, confites inattendues ; cette observation conforte la remarque qui précède.Associated with the tomato salad, the oily extract B communicates cooked notes, unexpected confit; this observation reinforces the preceding remark.
EXEMPLE 9-CARD AMOME fruit sec (Elettaria cardamomum) Origine et durée de conservation inconnuesEXAMPLE 9-AMOME CARD dry fruit (Elettaria cardamomum) Origin and shelf life unknown
Deux échantillons différents ont été utilisés :Two different samples were used:
9.1 l'un ancien, pratiquement décoloré,9.1 one old, practically discolored,
9.2 l'autre, plus récent, de couleur vert pistache9.2 the other, newer, green pistachio
Après trois semaines l'extrait huileux A issu de cardamome récente (verte) est limpide, jaune à forte odeur de cardamome, sans notes parasites poisson et oxydé. Le goût est uniquement celui de la cardamome, puissant et durable, sans arrière-goût de poisson ; l'extrait huileux B est comparable qualitativement, mais sa puissance permettrait d'utiliser un mélange extractif initial à 7 ou 8% de cardamome.After three weeks the oily extract A from recent cardamom (green) is limpid, yellow with strong cardamom odor, without fish and oxidized parasite notes. The taste is only that of cardamom, powerful and durable, with no aftertaste of fish; the oily extract B is comparable qualitatively, but its power would make it possible to use an initial extractive mixture with 7 or 8% of cardamom.
En application dans l'assaisonnement de carottes râpées , en présence de jus de citron ou de vinaigre l'acceptabilité est très satisfaisante, sans notes rances.In application in the seasoning of grated carrots, in the presence of lemon juice or vinegar the acceptability is very satisfactory, without rancid notes.
Il en va de même pour l'assaisonnement d'une salade de tomates.The same goes for seasoning a tomato salad.
L'application sur croûtons de pain grillé est la plus appétente ; il en va de même sur une pizza.The app on croutons of toast is the most palatable; it's the same with a pizza.
L'addition à des préparations de poissons fumés donne des résultats inattendus : la chair du hareng fumé est perçue comme celle d'un saumon très délicatement préparé.The addition to smoked fish preparations gives unexpected results: the flesh of smoked herring is perceived as that of a salmon very delicately prepared.
Dans ces diverses applications :aucun arrière-goût rance ou oxydé n'est perceptible et seul perdure le goût de cardamome.In these various applications: no rancid or oxidized after-taste is perceptible and only the taste of cardamom persists.
L'extrait huileux A issu de cardamome ancienne (décolorée) présente une note d'attaque « poisson » fugace, relayée par des notes « girofle » décevantes. Après 6 mois, les échantillons d'extraits huileux A et B,décrits en 9-1 et 9-2 ont conservé des caractéristiques sensorielles satisfaisantes.Oily extract A from old cardamom (discolored) has a fleeting "fish" attack note, followed by disappointing "clove" notes. After 6 months, oily extract samples A and B, described in 9-1 and 9-2, retained satisfactory sensory characteristics.
EXEMPLE 10- EXTRAITS DE SAUGE, feuilles (Salvia offïcinalis)EXAMPLE 10 - EXTRACTS OF SAGE, leaves (Salvia officinalis)
10-1-Feuilles sèches Origine Allemagne-Durée de conservation 18 mois.10-1-Dry leaves Origin Germany-Shelf life 18 months.
(Un témoin feuilles de sauge fraîches non séchées,a également été utilisé en comparaison)(A witness unspecified fresh sage leaves, was also used in comparison)
Après trois semaines l'extrait huileux A est limpide, à odeur unique de sauge. Gustativement on observe une note sauge associée à une trace de note poisson.La puissance de la note sauge est telle que la mise en œuvre de la plante pourrait être diminuée et ramenée à 6 ou 7% (p/p) dans le mélange extractif initial.After three weeks the oily extract A is limpid, with a unique scent of sage. Gustatively we observe a sage note associated with a trace of fish note.The power of the sage note is such that the implementation of the plant could be reduced and reduced to 6 or 7% (w / w) in the initial extractive mixture .
En application, l'addition des extraits à l'assaisonnement de carottes râpées, de tomates est très satisfaisante et la note parasite poisson devient inapparente, même en présence de jus de citron ou de vinaigre. L'essai de conservation n'a pas été poursuivi en raison des performances moyennes en tant qu' anti-oxydant et en raison de la présence de thuyone qui présente un risque en cas d'utilisation répétitive, ce qui est de règle avec les régimes enrichis en acides gras polyinsaturés.In application, the addition of seasoning extracts of grated carrots, tomatoes is very satisfactory and the parasite fish note becomes unapparent, even in the presence of lemon juice or vinegar. The preservation test was not continued because of the average performance as an antioxidant and because of the presence of thujone which presents a risk in case of repetitive use, which is the rule with the diets. enriched in polyunsaturated fatty acids.
On peut considérer simplement ce type d'extrait comme un modèle représentatif de la fonctionnalité anti-oxydante des extraits huileux de sauge.This type of extract can be considered simply as a representative model of the antioxidant functionality of oily extracts of sage.
10-2-Feuilles fraîches :10-2-Fresh leaves:
Après trois semaines les extraits A et B, limpides, de couleur verte n'ont pas d'odeur de poisson. Gustativement la note de poisson se retrouve, associée à un goût savonneux déplaisant.After three weeks, the clear green extracts A and B do not smell like fish. Tastefully the fish note is found, associated with an unpleasant soapy taste.
EXEMPLE 11- EXTRAITS DE BULBES D'ECHALOTE séchés ,concassés (Allium ascalonium)EXAMPLE 11- EXTRACTS OF Dried, Crushed ECHALOTE BULBS (Allium ascalonium)
Après trois semaines les extraits A et B sont limpides, jaune d'or et présentent une odeur soufrée agréable associée à une note « sardine ». L'acceptabilité est bonne, la dégradation n'est pas aggravée par rapport aux témoins des huiles de départ, mais sa typicité et la nature de la note parasite ont motivé l'arrêt de l'essai.After three weeks the extracts A and B are limpid, golden yellow and have a pleasant sulfur odor associated with a note "sardine". The acceptability is good, the degradation is not aggravated compared to the witnesses of the starting oils, but its typicity and the nature of the parasitic note motivated the stopping of the test.
EXEMPLE 12 - EXTRAITS DE « PILI-PILI » ou piment »langue d'oiseaux » fruit entier (Capsicum frutescens) Après trois semaines les extraits A et B sont jaune vif et présentent une simple juxtaposition du caractère piquant à des notes poisson qui ne se sont pas aggravées par rapport au témoin initial et font douter de l'intérêt et de l'acceptabilité.EXAMPLE 12 - EXTRACTS OF "PILI-PILI" or chili pepper "bird tongue" whole fruit (Capsicum frutescens) After three weeks the extracts A and B are bright yellow and have a simple juxtaposition of the spiciness to fish notes that have not worsened compared to the original witness and cast doubt on the interest and acceptability.
On se trouve ici typiquement dans le cas d'une aromatisation classique qui juxtapose des notes aromatiques ou sapides aux notes aromatiques et gustatives indésirables, sans complémentarité ou synergie.We are here typically in the case of a classic flavoring that juxtaposes aromatic or tasty notes with undesirable aromatic and taste notes, without complementarity or synergy.
EXEMPLE 13-EXTRAITS DE CORIANDRE graine (Coriandrum sativum)EXAMPLE 13-EXTRACTS OF CORIANDER seed (Coriandrum sativum)
Après trois semaines les extraits huileux A et B présentent une odeur et un goût de poisson.After three weeks the oily extracts A and B have an odor and a taste of fish.
EXEMPLE 14-EXTRAITS DE POUDRE DE MACIS, arilles séchées de Myristica fragrans.EXAMPLE 14-MACIS POWDER EXTRACTS, dried arils of Myristica fragrans.
Après trois semaines , les extraits huileux A et B sont limpides et présentent une coloration jaune d'or avec une odeur plaisante « florale », très riche et très fine. Gustativement il n'y a pas de notes poisson et oxydé perceptibles, la sensation globale est légèrement poivrée avec une bouquet vert, floral très doux. Après 6 mois, les caractéristiques sont inchangées.After three weeks, oily extracts A and B are clear and have a golden yellow color with a pleasant "floral" smell, very rich and very fine. Tastefully there are no noticeable fish and oxidized notes, the overall sensation is slightly peppery with a very sweet, green floral bouquet. After 6 months, the characteristics are unchanged.
Si ces caractéristiques aromatiques sont connues pour le Macis dans des extraits non huileux, son pouvoir stabilisant demeure inédit.If these aromatic characteristics are known for Macis in non-oily extracts, its stabilizing power remains unpublished.
EXEMPLE 15- EXTRAITS DE POIVREEXAMPLE 15 - PEPPER EXTRACTS
Poivre noir et poivre vert concassés (Piper nigrum)Black pepper and crushed green pepper (Piper nigrum)
Après trois semaines, les extraits A et B, fortement colorés présentent des notes poisson.After three weeks, the strongly colored extracts A and B present fish notes.
EXEMPLE 16-EXTRAITS DE CANNELLE pulvérisée (Cinnamomum zeylanicum)EXAMPLE 16-EXTRACTS OF SPRAYED CANNELLE (Cinnamomum zeylanicum)
Après trois semaines les extraits A et B sont limpides, légèrement verdâtres , avec une odeur florale et un goût huile de lin non oxydée et cannelle , inattendu,agréable.After three weeks the extracts A and B are limpid, slightly greenish, with a floral odor and a taste unoxidized and cinnamon linseed oil, unexpected, pleasant.
L'originalité des notes gustatives obtenues nécessiterait l'étude de l'applicabilité culinaire dans des crackers apéritifs par exemple. Après six mois, les caractéristiques n'ont pas changé : très bonne conservation.The originality of the tasting notes obtained would require the study of the culinary applicability in aperitif crackers for example. After six months, the characteristics have not changed: very good conservation.
On peut considérer ces extraits comme des modèles d'activité stabilisante et d'obtention de saveurs originales pour l'Aromaticien et le Cuisinier..These extracts can be considered as models of stabilizing activity and obtaining original flavors for the Aromatician and the Cook.
EXEMPLE 17-EXTRAITS D'ANETH ,+ feuilles sèches (Anethum graveolens) Après trois semaines les extraits A et B sont limpides, de couleur verdâtre,l'odeur d'aneth est modifiée et le goût de poisson est présent, bien qu'adouci.EXAMPLE 17-EXTRACTS OF ANETH + Dry leaves (Anethum graveolens) After three weeks the extracts A and B are limpid, greenish in color, the smell of dill is modified and the taste of fish is present, although it is softened.
EXEMPLE 18-EXTRAITS DE BASILIC feuilles fraîches (Ocimum basilicum) Après trois semaines, les extraits A et B sont limpides et présentent une odeur de persil combinée à celle de la note poisson , ainsi qu'un goût rance. Bien que l'acceptabilité demeure bonne, l'essai n'a pas été poursuivi.EXAMPLE 18-BASIL EXTRACTS Fresh leaves (Ocimum basilicum) After three weeks, extracts A and B are clear and have a parsley odor combined with that of the fish note, as well as a rancid taste. Although acceptability remains good, the trial was not continued.
EXEMPLE 19-EXTRAITS DE SARRIETTE, feuilles fraîches (Satureia hortensis) Après trois semaines , les extraits A et B sont limpides et présentent une odeur fruitée agréable. Le goût reste celui d'un poisson frais, modérément intense.EXAMPLE 19-EXTRACTS OF SARRIETTE, fresh leaves (Satureia hortensis) After three weeks, extracts A and B are clear and have a pleasant fruity odor. The taste remains that of a fresh fish, moderately intense.
Il n'y a aucun arrière-goût oxydé ou poisson.There is no oxidized aftertaste or fish.
La sarriette sèche perd très rapidement ses qualités aromatiques et n'a donc pas été testée. L'emploi d'extraits huileux de sarriette semble réservé à un usage sur une courte durée, bien que la synergie avec les notes poisson soit aromatiquement prometteuse.Dry savory very quickly loses its aromatic qualities and has therefore not been tested. The use of oily extracts of savory seems to be reserved for a short-term use, although the synergy with the fish notes is aromatically promising.
EXEMPLE 20 : EXTRAITS DE CACAO ,poudre (Theobroma cacao)EXAMPLE 20: COCOA EXTRACTS, powder (Theobroma cacao)
Ces extraits ont été réalisés à la concentration de 5 p 100(p/p) en raison de la puissance aromatique du cacao.These extracts were made at the concentration of 5% (w / w) because of the aromatic power of cocoa.
Après trois semaines les extraits A et B présentent des notes poisson du type thon et sardine, sans notes parasites ni notes cacao.After three weeks, extracts A and B present fish notes of the tuna and sardine type, without parasitic notes or cocoa notes.
Le seul intérêt potentiel de l'essai est la potentialisation de notes poisson par des extraits de cacao ; l'effet stabilisant , réel ,restant marginal car un des objectifs demeure le masquage de goûts de poisson.The only potential interest of the trial is the potentiation of fish notes by cocoa extracts; the stabilizing effect, real, remaining marginal because one of the objectives remains the masking of fish tastes.
EXEMPLE 21 : EXTRAITS DE PERSIL ,feuilles fraîches (Petroselinum sativum- Petroselinum crispum var. neapolitanum)EXAMPLE 21 Extracts of Persil, Fresh Leaves (Petroselinum sativum-Petroselinum crispum var neapolitanum)
Après trois semaines les extraits A et B sont limpides, colorés en vert et présentent des notes poisson.After three weeks the extracts A and B are limpid, colored green and have fish notes.
EXEMPLE 22 : EXTRAIT DE CIBOULETTE, feuilles fraîches (Allium schoenoprasum)EXAMPLE 22: CHICOLATE EXTRACT, fresh leaves (Allium schoenoprasum)
Après trois semaines les extraits A et B présentent une odeur alliacée, et un goût de bouillon de moules qui n'a qu'un intérêt aromatique. EXEMPLE 23 : EXTRAIT DE ROMARIN feuilles fraîches (Rosmarinus officinalis)After three weeks the extracts A and B have an alliaceous odor, and a taste of mussel broth which has only an aromatic interest. EXAMPLE 23: EXTRACT OF ROSEMARY fresh leaves (Rosmarinus officinalis)
Les extraits de Romarin, comme indiqué plus haut, font référence en tant qu'anti- oxydants.Rosemary extracts, as mentioned above, are referred to as antioxidants.
Les feuilles sèches de Romarin se dégradent très rapidement, par oxydation notamment et sont rapidement envahies par des moisissures qui accélèrent leur dégradation.The dry leaves of Rosemary degrade very quickly, especially by oxidation and are quickly invaded by molds that accelerate their degradation.
Après trois semaines les extraits A et B sont limpides, de couleur verte ; sans oxydation notable, avec une discrète note poisson mais avec une saveur savonneuse et terreuse désagréable.After three weeks the extracts A and B are limpid, of green color; without notable oxidation, with a discreet fish note but with an unpleasant soapy and earthy flavor.
Il apparaît dans ces conditions que l'extraction des anti-oxydants du romarin par les huiles marines est insuffisante et que certaines des matières aromatisantes de cette plante sont gustativement incompatibles et insuffisantes pour couvrir les notes poisson. It appears in these conditions that the extraction of antioxidants from rosemary by marine oils is insufficient and that some of the flavoring materials of this plant are inconsistently incompatible and insufficient to cover the fish notes.
Claims
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR07/03129 | 2007-04-30 | ||
FR0703129A FR2915350A1 (en) | 2007-04-30 | 2007-04-30 | PROCESS FOR STABILIZING AND AROMATING UNSATURATED SUBSTANCES AND OILS CONTAINING UNSATURATED AND POLYUNSATURATED FATTY ACIDS |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
WO2008132127A1 true WO2008132127A1 (en) | 2008-11-06 |
Family
ID=38698832
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
PCT/EP2008/054989 WO2008132127A1 (en) | 2007-04-30 | 2008-04-24 | Method for obtaining fish oils stabilised by plants and having a satisfactory taste acceptability, and corresponding oily extracts |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
FR (1) | FR2915350A1 (en) |
WO (1) | WO2008132127A1 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2018210947A1 (en) | 2017-05-16 | 2018-11-22 | L V M H Recherche | Cosmetic composition comprising rose extracts |
KR20190052614A (en) | 2017-11-08 | 2019-05-16 | 김승수 | A fabrication method of composition contained unsaturated oils and arginine for suppressed odor |
WO2022013505A1 (en) | 2020-07-16 | 2022-01-20 | L V M H Recherche | Oily extract of hibiscus and uses thereof |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2943684B1 (en) * | 2009-03-30 | 2011-04-22 | Castera Anne Rossignol | PROCESS FOR EXTRACTING NON-VOLATILE COMPOUNDS |
CN113355156B (en) * | 2021-06-30 | 2022-12-02 | 四川省食品发酵工业研究设计院有限公司 | Antioxidant, its preparation method and its application in edible oil |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5858370A (en) * | 1993-08-20 | 1999-01-12 | Scottish Agricultural College | Beneficial effects of plant volatile oils |
WO2003082021A1 (en) * | 2002-03-22 | 2003-10-09 | Oil Process Systems, Inc. | Cooking oil antioxidant composition, method of preparation and use |
-
2007
- 2007-04-30 FR FR0703129A patent/FR2915350A1/en not_active Withdrawn
-
2008
- 2008-04-24 WO PCT/EP2008/054989 patent/WO2008132127A1/en active Application Filing
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5858370A (en) * | 1993-08-20 | 1999-01-12 | Scottish Agricultural College | Beneficial effects of plant volatile oils |
WO2003082021A1 (en) * | 2002-03-22 | 2003-10-09 | Oil Process Systems, Inc. | Cooking oil antioxidant composition, method of preparation and use |
Non-Patent Citations (6)
Title |
---|
BADEL A Z M ET AL: "APPLICATION OF SOME SPICES IN FLAVORING AND PRESERVATION OF COOKIES: 1-ANTIOXIDANT PROPERTIES OF CARDAMOM, CINNAMON AND CLOVE", DEUTSCHE LEBENSMITTEL-RUNDSCHAU, STUTTGART, DE, vol. 98, no. 5, 2002, pages 176 - 183, XP008033597 * |
PIZZOCARO F; CAFFA F; GASPAROLI A; FEDELI E: "Antioxidative properties of some aromatic herbs on sardine muscle and oil", RIVISTA ITALIANA DELLE SOSTANZE GRASSE, vol. 62, no. 7, 1985, pages 351 - 356, XP008086327 * |
THIPPESWAMY N B ET AL: "Antioxidant potency of cumin varieties-cumin, black cumin and bitter cumin-on antioxidant systems", EUROPEAN FOOD RESEARCH AND TECHNOLOGY ; ZEITSCHRIFT FÜR LEBENSMITTELUNTERSUCHUNG UND -FORSCHUNG A, SPRINGER-VERLAG, BE, vol. 220, no. 5-6, 1 May 2005 (2005-05-01), pages 472 - 476, XP019328082, ISSN: 1438-2385 * |
TSIMIDOU, M.; PAPAVERGOU, E.; BOSKOU, D.: "Evaluation of oregano antioxidant activity in mackerel oil", FOOD RESEARCH INTERNATIONAL, vol. 28, no. 4, 1995, pages 431 - 433, XP002460343 * |
YANISHLIEVA N V ET AL: "STABILISATION OF EDIBLE OILS WITH NATURAL ANTIOXIDANTS", EUROPEAN JOURNAL OF LIPID SCIENCE AND TECHNOLOGY, WILEY VCH VERLAG, WEINHEIM, DE, vol. 103, no. 11, November 2001 (2001-11-01), pages 752 - 767, XP001080680, ISSN: 1438-7697 * |
YU L L ET AL: "Antioxidant properties of cold-pressed black caraway, carrot, cranberry, and hemp seed oils", FOOD CHEMISTRY, ELSEVIER SCIENCE PUBLISHERS LTD, GB, vol. 91, no. 4, August 2005 (2005-08-01), pages 723 - 729, XP004733011, ISSN: 0308-8146 * |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2018210947A1 (en) | 2017-05-16 | 2018-11-22 | L V M H Recherche | Cosmetic composition comprising rose extracts |
KR20190052614A (en) | 2017-11-08 | 2019-05-16 | 김승수 | A fabrication method of composition contained unsaturated oils and arginine for suppressed odor |
WO2022013505A1 (en) | 2020-07-16 | 2022-01-20 | L V M H Recherche | Oily extract of hibiscus and uses thereof |
FR3112487A1 (en) | 2020-07-16 | 2022-01-21 | L V M H Recherche | Hibiscus oil extract and its uses |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
FR2915350A1 (en) | 2008-10-31 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
El-Massry et al. | Antioxidant activity and volatile components of Egyptian Artemisia judaica L. | |
Maffei et al. | Plant volatiles: production, function and pharmacology | |
Cavalcanti et al. | Uses and applications of extracts from natural sources | |
WO2007057549A2 (en) | Plant extract obtained by an extraction method by means of solvents of plant origin | |
Lagouri et al. | Screening for antioxidant activity of essential oils obtained from spices | |
Rasooli et al. | Caraway (Carum carvi L.) essential oils | |
WO2011092840A1 (en) | Method for manufacturing polymethoxyflavones that are highly stable over time and have reduced residual pesticide levels | |
WO2008132127A1 (en) | Method for obtaining fish oils stabilised by plants and having a satisfactory taste acceptability, and corresponding oily extracts | |
WO2019086602A1 (en) | Particular extract from perfume plants, aromatic plants and medicinal plants, method for obtaining said extract, compositions containing same and uses thereof | |
Kesen et al. | Comparative evaluation of the fatty acids and aroma compounds in selected Iranian nut oils | |
EP0581624A1 (en) | Cosmetic or food composition containing a fraction of unsaponifiabler of hot oil and a vitamin-E | |
EP2694179B1 (en) | Process for extrakting an odorant extract using an alternative solvent compared to conventionel solvents | |
US20110189315A1 (en) | Plant extract and pufa combinations | |
Selim et al. | Effect of Time Distillation on Chemical Constituents and Anti-Diabetic Activity of the Essential Oil from Dark Green Parts of Egyptian Allium ampeloprasum L. | |
JP2007056181A (en) | Functional olive oil, method for producing the same and use thereof | |
FR3031006A1 (en) | INSECTICIDE PHYTOSANITARY COMPOSITION OF NATURAL ORIGIN | |
Sen | Esters, terpenes and flavours: Make the mood cheers by three musketeers | |
FR3120545A1 (en) | New process for preparing absolutes | |
Bauer et al. | Natural raw materials in the flavor and fragrance industry | |
US8551540B1 (en) | Stabilizing and antioxidant composition containing saw palmetto berry component and method of use | |
EP0717925B1 (en) | Dried plant material from spices with a high content of antioxidants and essential oils | |
WO2020182787A1 (en) | Novel solvent for extracting, solubilising and/or formulating volatile and non-volatile compounds of interest in animal nutrition and health, preparation method and uses thereof | |
da Silva Ramos et al. | Use of Essential Oils in Food Industries—Application as Functional Compounds in Food Matrices and Packaging | |
WO2021234067A1 (en) | Process for preparing a total extract or a filtrate enabling the stabilization of fresh plant matter | |
Goudoum et al. | Antioxidant Potential of Ocimum basilicum (Lamiaceae) Essential Oil as Preservation of the Physicochemical Properties of Palm Oil During One Month |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
121 | Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application |
Ref document number: 08736533 Country of ref document: EP Kind code of ref document: A1 |
|
DPE2 | Request for preliminary examination filed before expiration of 19th month from priority date (pct application filed from 20040101) | ||
DPE2 | Request for preliminary examination filed before expiration of 19th month from priority date (pct application filed from 20040101) | ||
NENP | Non-entry into the national phase |
Ref country code: DE |
|
122 | Ep: pct application non-entry in european phase |
Ref document number: 08736533 Country of ref document: EP Kind code of ref document: A1 |