[go: up one dir, main page]

TW202423479A - Dosage and administration of anti-c5 antibodies for preventing or minimizing cardiac surgery associated acute kidney injury (csa-aki) and/or subsequent major adverse kidney events (make) in patients with chronic kidney disease - Google Patents

Dosage and administration of anti-c5 antibodies for preventing or minimizing cardiac surgery associated acute kidney injury (csa-aki) and/or subsequent major adverse kidney events (make) in patients with chronic kidney disease Download PDF

Info

Publication number
TW202423479A
TW202423479A TW112136458A TW112136458A TW202423479A TW 202423479 A TW202423479 A TW 202423479A TW 112136458 A TW112136458 A TW 112136458A TW 112136458 A TW112136458 A TW 112136458A TW 202423479 A TW202423479 A TW 202423479A
Authority
TW
Taiwan
Prior art keywords
antibody
antigen
binding fragment
cpb
patients
Prior art date
Application number
TW112136458A
Other languages
Chinese (zh)
Inventor
威廉 湯瑪斯 史密斯
Original Assignee
美商阿雷希昂製藥公司
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 美商阿雷希昂製藥公司 filed Critical 美商阿雷希昂製藥公司
Publication of TW202423479A publication Critical patent/TW202423479A/en

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P13/00Drugs for disorders of the urinary system
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07KPEPTIDES
    • C07K16/00Immunoglobulins [IGs], e.g. monoclonal or polyclonal antibodies
    • C07K16/18Immunoglobulins [IGs], e.g. monoclonal or polyclonal antibodies against material from animals or humans
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P13/00Drugs for disorders of the urinary system
    • A61P13/12Drugs for disorders of the urinary system of the kidneys
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07KPEPTIDES
    • C07K16/00Immunoglobulins [IGs], e.g. monoclonal or polyclonal antibodies
    • C07K16/18Immunoglobulins [IGs], e.g. monoclonal or polyclonal antibodies against material from animals or humans
    • C07K16/34Immunoglobulins [IGs], e.g. monoclonal or polyclonal antibodies against material from animals or humans against blood group antigens
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K39/00Medicinal preparations containing antigens or antibodies
    • A61K2039/505Medicinal preparations containing antigens or antibodies comprising antibodies
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K39/00Medicinal preparations containing antigens or antibodies
    • A61K2039/54Medicinal preparations containing antigens or antibodies characterised by the route of administration
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K39/00Medicinal preparations containing antigens or antibodies
    • A61K2039/545Medicinal preparations containing antigens or antibodies characterised by the dose, timing or administration schedule

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Immunology (AREA)
  • Proteomics, Peptides & Aminoacids (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Genetics & Genomics (AREA)
  • Biophysics (AREA)
  • Biochemistry (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Urology & Nephrology (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Hematology (AREA)
  • Medicines Containing Antibodies Or Antigens For Use As Internal Diagnostic Agents (AREA)
  • Peptides Or Proteins (AREA)

Abstract

Provided herein are methods of preparing a human patient for surgery (e.g., cardiac surgery with cardiopulmonary bypass (CPB)) in a particular sub-population (e.g., a human patient with kidney disease, including chronic kidney disease (CKD)), methods of inhibiting terminal complement activation in the human patient, methods of treating a human patient with CKD prior to cardiac surgery with CPB, methods of preventing or reducing cardiac surgery associated acute kidney injury (CSA-AKI) in a human patient with CKD, and methods of preventing or reducing one or more MAKE in a human patient with CKD. The methods comprise administering to the patient an anti-C5 antibody, e.g., ravulizumab or eculizumab, or antigen binding fragments thereof, according to a particular clinical dosage regimen and according to a specific schedule.

Description

用於預防或最小化患有慢性腎病的患者中的心臟手術相關急性腎損傷(CSA-AKI)和/或隨後的主要不良腎事件(MAKE)的抗C5抗體之劑量及投與Dosing and administration of anti-C5 antibodies for preventing or minimizing cardiac surgery-associated acute kidney injury (CSA-AKI) and/or subsequent major adverse renal events (MAKE) in patients with chronic kidney disease

相關申請的交叉引用Cross-references to related applications

本申請要求美國臨時申請案號63/410,753(於2022年9月28日提交)和美國臨時申請案號63/440,968(於2023年1月25日提交)之優先權及權益。上述申請之全部內容藉由援引併入本文。This application claims priority to and the benefit of U.S. Provisional Application No. 63/410,753 (filed on September 28, 2022) and U.S. Provisional Application No. 63/440,968 (filed on January 25, 2023), the entire contents of which are incorporated herein by reference.

在經歷心肺分流(CPB)心臟手術的患者中慢性腎病(CKD)之存在帶來了很高的不良結局風險,並且術後急性腎損傷(AKI)進一步增強該等風險(參見例如,Meersch M等人, Current Opinion in Anaesthesiology. [當前麻醉學觀點] 2016;29(3):413-420;Mehta RH等人, Circulation. [循環] 2006; 114(21):2208-2216;Nashef SA等人EuroSCORE II. [歐洲心臟手術風險評估系統II] Eur J Cardiothorac Surg. [歐洲心胸外科雜誌] 2012;41(4):734-744;Thakar CV等人, Kidney Int.[腎臟國際] 2005;67(3):1112-1119;和Thakar CV等人, J. Am. Soc. Nephrol. [美國腎臟學會期刊] 2005;16(1):162-168)。CPB後AKI的特徵在於心臟手術後腎臟排泄功能突然惡化,通常表現為腎小球濾過率(GFR)降低。AKI發生於約25%的CPB手術後的患者(參見例如,Corredor C等人, J . Cardiothorac. Vasc. Anesth. [心胸和血管麻醉雜誌] 2016;30(1):69-75;和Hu J等人, J. Cardiothorac. Vasc. Anesth. [心胸和血管麻醉雜誌] 2016;30(1):82-89)以及高達60%至80%的中度至重度CKD患者(根據Priyanka P等人, J. Thorac. Cardiovasc. Surg. [胸心血管外科雜誌] 2021;162(1):143-151.e147計算)。 The presence of chronic kidney disease (CKD) in patients undergoing cardiac surgery with cardiopulmonary bypass (CPB) carries a high risk of adverse outcomes, and these risks are further enhanced by postoperative acute renal injury (AKI) (see, e.g., Meersch M et al., Current Opinion in Anaesthesiology . 2016;29(3):413-420; Mehta RH et al., Circulation. 2006;114(21):2208-2216; Nashef SA et al., EuroSCORE II. Eur J Cardiothorac Surg. 2012;41(4):734-744; Thakar CV et al., Kidney J Surg. 2013;41(5):735-744; Int. Kidney International 2005;67(3):1112-1119; and Thakar CV et al., J. Am. Soc. Nephrol . 2005;16(1):162-168). Post-CPB AKI is characterized by a sudden deterioration in renal excretory function after cardiac surgery, usually manifested by a decrease in glomerular filtration rate (GFR). AKI occurs in approximately 25% of patients after CPB (see, e.g., Corredor C et al., J. Cardiothorac. Vasc. Anesth . 2016;30(1):69-75; and Hu J et al., J. Cardiothorac. Vasc . Anesth . 2016;30(1):82-89) and in up to 60% to 80% of patients with moderate to severe CKD (calculated according to Priyanka P et al., J. Thorac. Cardiovasc. Surg . 2021;162(1):143-151.e147).

CPB後AKI與院內死亡率、需要腎替代療法(KRT;也稱為腎替代療法或RRT)、腎功能永久喪失(CKD的風險進展,包括進展至終末期腎病)、高資源利用和差的長期存活相關(參見例如,Peng等人, Anesth. Analg.[麻醉與鎮痛] 2022年10月1日;135(4):744-756;Chawla LS等人, N. Engl. J. Med.[新英格蘭醫學雜誌] 2014;371(1):58-66;Chawla LS等人, Kidney Int. [腎臟國際] 2011;79(12):1361-1369;Coca SG等人, Am. J. Kidney Dis.[美國腎臟病雜誌] 2009;53(6):961-973;Dasta JF等人, Nephrology, Dialysis, Transplantation: Official Publication of the European Dialysis and Transplant Association - European Renal Association[腎臟病、透析、移植:歐洲透析和移植協會-歐洲腎臟協會官方出版物]; 2008;23(6): 1970-1974;Ishani A等人, J. Am. Soc. Nephrol. [美國腎臟學會期刊] 2009;20(1):223-228;Mangano CM等人, The Multicenter Study of Perioperative Ischemia Research Group. [圍手術期缺血研究組的多中心研究] Ann Intern Med.[內科醫學年鑒] 1998;128(3):194-203;Thakar CV等人, Incidence and outcomes of acute kidney injury in intensive care units: a Veterans Administration study. [重症監護室急性腎損傷的發生率和結局:退伍軍人管理局的研究] Crit Care Med.[重症監護醫學] 2009;37(9):2552-2558)。一項大型統合分析顯示,無AKI的患者與患有AKI的患者相比心臟手術後的院內死亡率分別為1.7%和10.7%。長期(1-5年)死亡率分別為11.9%和30%(Hu, 2016)。AKI後的持續腎功能障礙(SKD)與短暫性AKI或無AKI相比使短期和長期死亡風險增加多倍(參見例如,Brown JR等人, Ann. Thorac. Surg. [胸外科年鑒] 2010;90(4):1142-1148;Corredor C等人, J. Cardiothorac. Vasc. Anesth.[心胸和血管麻醉雜誌] 2016;30(1):69-75;Swaminathan M等人, Ann. Thorac. Surg.[胸外科年鑒] 2010;89(4):1098-1104)並且增加新發作CKD的風險或加速預先存在的CKD的進展(參見例如,Chawla LS等人, N. Engl. J. Med. [新英格蘭醫學雜誌] 2014;371(1):58-66;Chawla LS等人, Kidney Int.[腎臟國際] 2011;79(12):1361-1369;和Kellum JA 等人 , Nat. Rev. Dis. Primers. [自然綜述-疾病導論] 2021;7(1):52)。AKI後發展終末期腎病的風險在預先存在CKD的患者中顯著更大(參見例如,Ishani A等人, J. Am. Soc. Nephrol.[美國腎臟學會期刊] 2009;20(1):223-228.2009和Wu VC等人, Kidney Int.[腎臟國際] 2011;80(11):1222-1230)。 Post-CPB AKI is associated with in-hospital mortality, need for renal replacement therapy (KRT; also called renal replacement therapy or RRT), permanent loss of renal function (risk of progression to CKD, including progression to end-stage renal disease), high resource utilization, and poor long-term survival (see, e.g., Peng et al., Anesth. Analg. 2022 Oct 1;135(4):744-756; Chawla LS et al., N. Engl. J. Med. 2014;371(1):58-66; Chawla LS et al., Kidney Int. 2011;79(12):1361-1369; Coca SG et al., Am. J. Kidney Dis. Am J Nephrol 2009;53(6):961-973; Dasta JF et al, Nephrology, Dialysis, Transplantation: Official Publication of the European Dialysis and Transplant Association - European Renal Association ; 2008;23(6): 1970-1974; Ishani A et al, J. Am. Soc. Nephrol . 2009;20(1):223-228; Mangano CM et al, The Multicenter Study of Perioperative Ischemia Research Group. Ann Intern Med. 1998;128(3):194-203; Thakar CV et al., Incidence and outcomes of acute kidney injury in intensive care units: a Veterans Administration study. Crit Care Med. 2009;37(9):2552-2558). A large meta-analysis showed that in-hospital mortality after cardiac surgery was 1.7% and 10.7% for patients without AKI and those with AKI, respectively. Long-term (1-5 years) mortality was 11.9% and 30%, respectively (Hu, 2016). Persistent renal dysfunction (SKD) after AKI increases the risk of short- and long-term mortality many-fold compared with transient AKI or no AKI (see, e.g., Brown JR et al., Ann. Thorac. Surg . 2010;90(4):1142-1148; Corredor C et al., J. Cardiothorac. Vasc. Anesth. 2016;30(1):69-75; Swaminathan M et al., Ann. Thorac. Surg. 2010;89(4):1098-1104) and increases the risk of new-onset CKD or accelerates the progression of pre-existing CKD (see, e.g., Chawla LS et al., N. Engl. J. Med. 2014;371(1):58-66; Chawla LS et al., Kidney Int. 2011;79(12):1361-1369; and Kellum JA et al. , Nat. Rev. Dis. Primers . 2021;7(1):52). The risk of developing end-stage renal disease after AKI is significantly greater in patients with preexisting CKD (see, e.g., Ishani A et al., J. Am. Soc. Nephrol. 2009;20(1):223-228.2009 and Wu VC et al., Kidney Int. 2011;80(11):1222-1230).

CPB後由於AKI而需要KRT發生於約2%的經歷心臟手術的患者(參見例如,Hu J等人, J. Cardiothorac. Vasc. Anesth. [心胸和血管麻醉雜誌] 2016;30(1):82-89),但在具有潛在CKD的那些患者中似乎增加,在重度CKD中為13.3%(參見例如,Chawla LS等人, J. Am. Soc. Nephrol.[美國腎臟學會期刊] 2012;23(8):1389-1397;Mehta RH等人, Circulation. [循環] 2006; 114(21):2208-2216;Thakar CV等人, Kidney Int. [腎臟國際] 2005;67(3):1112-1119;Thakar CV等人, J. Am. Soc. Nephrol.[美國腎臟學會期刊] 2005;16(1):162-168)。院內死亡率極高,為33%至> 50%(參見例如,Chawla LS等人, J. Am. Soc. Nephrol. [ 美國腎臟學會期刊 ]2012;23(8):1389-1397;Dasta JF等人, Nephrology, Dialysis, Transplantation: Official Publication of the European Dialysis and Transplant Association - European Renal Association.[腎臟病、透析、移植:歐洲透析和移植協會-歐洲腎臟協會官方出版物] 2008;23(6):1970-1974;Landoni G 等人 , European Journal of Anaesthesiology. [歐洲麻醉學雜誌] 2006;23(1):17-22;和Thakar CV等人, Kidney Int. [腎臟國際] 2005;67(3):1112-1119;Thakar CV等人, J. Am. Soc. Nephrol.[美國腎臟學會期刊] 2005;16(1):162-168)。 The need for KRT due to AKI after CPB occurs in approximately 2% of patients undergoing cardiac surgery (see, e.g., Hu J et al., J. Cardiothorac. Vasc. Anesth . 2016;30(1):82-89), but appears to be increased in those with underlying CKD, reaching 13.3% in severe CKD (see, e.g., Chawla LS et al., J. Am. Soc. Nephrol. 2012;23(8):1389-1397; Mehta RH et al., Circulation. 2006;114(21):2208-2216; Thakar CV et al., Kidney Int . 2005;67(3):1112-1119; Thakar CV et al., J. Am. Soc. Nephrol. 2005;16(1):162-168). In-hospital mortality is extremely high, ranging from 33% to >50% (see, e.g., Chawla LS et al., J. Am. Soc . Nephrol. 2012 ;23(8):1389-1397; Dasta JF et al ., Nephrology, Dialysis, Transplantation: Official Publication of the European Dialysis and Transplant Association - European Renal Association. 2008;23(6):1970-1974; Landoni G et al. , European Journal of Anaesthesiology . 2006;23(1):17-22; and Thakar CV et al., Kidney Int . [Nephrology International] 2005;67(3):1112-1119; Thakar CV et al., J. Am. Soc. Nephrol. [American Society of Nephrology] 2005;16(1):162-168).

多種治療方法都未能減少CPB後的AKI或減少與AKI相關的不良臨床結局(即處於進行性CKD風險中的SKD)、對KRT的需要和死亡率(參見例如,Schurle A等人, J . Clin. Med. [臨床醫學雜誌] 2021;10(24))。仍然存在對開發降低經歷CPB心臟手術的患有CKD的患者中的AKI風險及其後果的治療的高度未滿足的醫學需求。因此,本揭露之目的係提供用於在患有CKD的患者中預防和/或最小化心臟手術相關腎損傷(CSA-AKI)和/或隨後的主要不良腎事件(MAKE)的改進方法。 Multiple treatment approaches have failed to reduce AKI after CPB or reduce the adverse clinical outcomes associated with AKI (i.e., SKD at risk for progressive CKD), the need for KRT, and mortality (see, e.g., Schurle A et al., J. Clin. Med . 2021;10(24)). There remains a high unmet medical need to develop treatments that reduce the risk of AKI and its consequences in patients with CKD undergoing cardiac surgery with CPB. Therefore, an object of the present disclosure is to provide improved methods for preventing and/or minimizing cardiac surgery-associated renal injury (CSA-AKI) and/or subsequent major adverse renal events (MAKE) in patients with CKD.

本揭露關於用於預防和/或治療正在經歷心肺分流(CPB)的患有慢性腎病(CKD)的人類患者的急性腎損傷(AKI)的組成物和方法。本發明之方法改進了現有治療方式,諸如手術中策略和手術後策略,它們在住院環境中提供並靶向AKI之炎性介質。與用於減少AKI的普遍方法形成對比,本揭露之組成物和方法可在門診環境中投與,並且有效地預防AKI並極大地改善臨床結局,例如減少未滿足需求的患者中的主要不良事件甚至死亡。The present disclosure relates to compositions and methods for preventing and/or treating acute renal injury (AKI) in human patients with chronic kidney disease (CKD) who are undergoing cardiopulmonary bypass (CPB). The methods of the present invention improve upon existing treatment modalities, such as intraoperative and postoperative strategies, which provide and target inflammatory mediators of AKI in an inpatient setting. In contrast to common approaches for reducing AKI, the compositions and methods of the present disclosure can be administered in an outpatient setting and effectively prevent AKI and significantly improve clinical outcomes, such as reducing major adverse events and even death in patients with unmet needs.

本文提供了涉及在特定亞群(例如,患有腎病,包括慢性腎病(CKD)的人類患者)中為人類患者準備手術(例如,心肺分流(CPB)心臟手術)之方法,其包括向該患者投與抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段根據特定臨床劑量方案(例如,以基於體重的單一劑量)並且根據特定時間表(例如,手術前至少一至七個日曆天)投與(或用於投與)。Provided herein are methods involving preparing human patients for surgery (e.g., cardiopulmonary bypass (CPB) heart surgery) in a specific subpopulation (e.g., human patients with kidney disease, including chronic kidney disease (CKD)), comprising administering to the patient an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered (or for administration) according to a specific clinical dosing regimen (e.g., in a single dose based on body weight) and according to a specific schedule (e.g., at least one to seven calendar days before surgery).

此外,本文提供了抑制人類患者中的末端補體活化之方法、在CPB心臟手術前治療患有CKD的人類患者之方法、預防或減少(例如,最小化)患有CKD的人類患者中的心臟手術相關急性腎損傷(CSA-AKI)之方法以及預防或減少(例如,最小化)患有CKD的人類患者中的一種或多種主要不良腎事件(MAKE)之方法。Additionally, provided herein are methods of inhibiting terminal complement activation in human patients, methods of treating human patients with CKD prior to CPB cardiac surgery, methods of preventing or reducing (e.g., minimizing) cardiac surgery associated acute kidney injury (CSA-AKI) in human patients with CKD, and methods of preventing or reducing (e.g., minimizing) one or more major adverse renal events (MAKE) in human patients with CKD.

任何合適的抗C5抗體或其抗原結合片段均可用於本文所述之該等方法。示例性抗C5抗體係包含分別具有SEQ ID NO:14和11所示序列的重鏈和輕鏈的雷夫利珠單抗(ravulizumab)(ULTOMIRIS®)或其抗原結合片段和變體。在其他實施方式中,該抗體包含雷夫利珠單抗的重鏈和輕鏈互補決定區(CDR)或可變區(VR)。因此,在一個實施方式中,該抗體包含具有SEQ ID NO:12所示序列的雷夫利珠單抗重鏈可變(VH)區的CDR1、CDR2和CDR3結構域,以及具有SEQ ID NO:8所示序列的雷夫利珠單抗輕鏈可變(VL)區的CDR1、CDR2和CDR3結構域。在另一個實施方式中,該抗體包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列。在另一個實施方式中,該抗體包含分別具有SEQ ID NO:12和SEQ ID NO:8所示胺基酸序列的VH和VL區。在另一個實施方式中,該抗體包含如SEQ ID NO:13所示的重鏈恒定區。Any suitable anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof may be used in the methods described herein. Exemplary anti-C5 antibodies are ravulizumab (ULTOMIRIS®) or antigen-binding fragments and variants thereof comprising heavy and light chains having the sequences set forth in SEQ ID NOs: 14 and 11, respectively. In other embodiments, the antibody comprises heavy and light chain complementation determining regions (CDRs) or variable regions (VRs) of ravulizumab. Thus, in one embodiment, the antibody comprises CDR1, CDR2, and CDR3 domains of a heavy chain variable (VH) region of ravulizumab having the sequence set forth in SEQ ID NO: 12, and CDR1, CDR2, and CDR3 domains of a light chain variable (VL) region of ravulizumab having the sequence set forth in SEQ ID NO: 8. In another embodiment, the antibody comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively. In another embodiment, the antibody comprises VH and VL regions having amino acid sequences as shown in SEQ ID NOs: 12 and 8, respectively. In another embodiment, the antibody comprises a heavy chain constant region as shown in SEQ ID NO: 13.

在另一個實施方式中,該抗體包含與人新生兒Fc受體(FcRn)結合的變體人Fc恒定區,其中該變體人Fc CH3恒定區在對應於天然人IgG Fc恒定區的甲硫胺酸428和天冬醯胺434的殘基處包含Met429Leu和Asn435Ser取代,各自根據EU編號規定來編號。In another embodiment, the antibody comprises a variant human Fc constant region that binds to human neonatal Fc receptor (FcRn), wherein the variant human Fc CH3 constant region comprises Met429Leu and Asn435Ser substitutions at residues corresponding to methionine 428 and asparagine 434 of a native human IgG Fc constant region, each numbered according to the EU numbering convention.

在另一個實施方式中,該抗體包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列;以及與人新生兒Fc受體(FcRn)結合的變體人Fc恒定區,其中該變體人Fc CH3恒定區在對應於天然人IgG Fc恒定區的甲硫胺酸428和天冬醯胺434的殘基處包含Met429Leu和Asn435Ser取代,各自根據EU編號規定來編號。In another embodiment, the antibody comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively; and a variant human Fc constant region that binds to human neonatal Fc receptor (FcRn), wherein the variant human Fc CH3 constant region comprises Met429Leu and Asn435Ser substitutions at residues corresponding to methionine 428 and asparagine 434 of a native human IgG Fc constant region, each numbered according to the EU numbering convention.

在另一個實施方式中,抗C5抗體包含BNJ421抗體的重鏈和輕鏈CDR或可變區(WO 2015134894和美國專利案號9,079,949所述)。在另一個實施方式中,抗C5抗體包含7086抗體的重鏈和輕鏈CDR或可變區(參見美國專利案號8,241,628和8,883,158)。在另一個實施方式中,抗C5抗體包含8110抗體的重鏈和輕鏈CDR或可變區(參見美國專利案號8,241,628和8,883,158)。在另一個實施方式中,抗C5抗體包含305LO5抗體的重鏈和輕鏈CDR或可變區(參見美國專利案號9,765,135)。在另一個實施方式中,抗C5抗體包含SKY59抗體的重鏈和輕鏈CDR或可變區。在另一個實施方式中,抗C5抗體包含REGN3918抗體的重鏈和輕鏈CDR或可變區。In another embodiment, the anti-C5 antibody comprises the heavy chain and light chain CDRs or variable regions of the BNJ421 antibody (described in WO 2015134894 and U.S. Patent No. 9,079,949). In another embodiment, the anti-C5 antibody comprises the heavy chain and light chain CDRs or variable regions of the 7086 antibody (see U.S. Patent Nos. 8,241,628 and 8,883,158). In another embodiment, the anti-C5 antibody comprises the heavy chain and light chain CDRs or variable regions of the 8110 antibody (see U.S. Patent Nos. 8,241,628 and 8,883,158). In another embodiment, the anti-C5 antibody comprises the heavy chain and light chain CDRs or variable regions of the 305LO5 antibody (see U.S. Patent No. 9,765,135). In another embodiment, the anti-C5 antibody comprises the heavy chain and light chain CDRs or variable regions of the SKY59 antibody. In another embodiment, the anti-C5 antibody comprises the heavy chain and light chain CDRs or variable regions of the REGN3918 antibody.

在另一個實施方式中,抗C5抗體係依庫珠單抗(eculizumab)(SOLIRIS®)的生物類似物。例如,在一個實施方式中,抗C5抗體係例如ABP 959抗體(由美國安進公司(Amgen Inc.,USA)製造)、ELIZARIA®(由俄羅斯Generium JNC公司(Generium JNC,Russia)製造)、SB12(由韓國仁川三星Bioepis公司(Samsung Bioepis,Incheon,South Korea)製造)、ISU305(來自韓國ISU Abxis公司(ISU Abxis, South Korea)的依庫珠單抗生物類似物)、ABLYZE®(來自伊朗CinnaGen公司(CinnaGen,Iran)的依庫珠單抗生物類似物)、BCD 148(來自加拿大魁北克省Biocad醫療公司(Biocad Medical,Quebec,Canada)的依庫珠單抗生物類似物)、特度魯單抗(tesidolumab)(由諾華股份有限公司(Novartis)製造)、可伐利單抗(Crovalimab)(由羅氏公司(Roche)製造)、CAN106(由中國北海康成製藥有限公司(CanBridge Pharmaceuticals,China)製造)或帕澤利單抗(Pozelimab)(由再生元製藥公司(Regeneron)製造)。In another embodiment, the anti-C5 antibody is a biosimilar of eculizumab (SOLIRIS®). For example, in one embodiment, the anti-C5 antibody is, for example, ABP 959 antibody (manufactured by Amgen Inc., USA), ELIZARIA® (manufactured by Generium JNC, Russia), SB12 (manufactured by Samsung Bioepis, Incheon, South Korea), ISU305 (eculizumab biosimilar from ISU Abxis, South Korea), ABLYZE® (eculizumab biosimilar from CinnaGen, Iran), BCD 148 (manufactured by Biocad Medical, Quebec, Canada), Medical, Quebec, Canada), tesidolumab (made by Novartis), crovalimab (made by Roche), CAN106 (made by CanBridge Pharmaceuticals, China), or pozelimab (made by Regeneron).

在另一個實施方式中,抗體與上述抗體中任意一個競爭結合C5上的相同表位和/或與C5上相同的表位結合。在另一個實施方式中,抗體與上述抗體中任意一個具有至少約90%的可變區胺基酸序列同一性(例如,與SEQ ID NO:12或SEQ ID NO:8具有至少約90%、95%或99%的可變區同一性)。In another embodiment, the antibody competes for binding to the same epitope on C5 and/or binds to the same epitope on C5 as any of the above antibodies. In another embodiment, the antibody has at least about 90% variable region amino acid sequence identity with any of the above antibodies (e.g., at least about 90%, 95% or 99% variable region identity with SEQ ID NO: 12 or SEQ ID NO: 8).

在另一個實施方式中,抗體在pH 7.4和25°C下以在0.1 nM ≤ 親和解離常數(K D)≤ 1 nM範圍內的K D結合人C5。在另一個實施方式中,抗體在pH 7.4和25°C下以約0.5 nM的親和解離常數(K D)結合人C5。在另一個實施方式中,抗體在pH 6.0和25°C下以≥ 10 nM的K D結合人C5。在另一個實施方式中,抗體在pH 6.0和25°C下以約22 nM的K D結合人C5。在又一個實施方式中,抗體的[(抗體或其抗原結合片段在pH 6.0和25°C下對人C5的K D)/(抗體或其抗原結合片段在pH 7.4和25°C對人C5的K D)]大於25。 In another embodiment, the antibody binds human C5 at pH 7.4 and 25°C with a KD in the range of 0.1 nM ≤ affinity dissociation constant ( KD ) ≤ 1 nM. In another embodiment, the antibody binds human C5 at pH 7.4 and 25°C with an affinity dissociation constant ( KD ) of about 0.5 nM. In another embodiment, the antibody binds human C5 at pH 6.0 and 25°C with a KD of ≥ 10 nM. In another embodiment, the antibody binds human C5 at pH 6.0 and 25°C with a KD of about 22 nM. In yet another embodiment, the antibody has [( KD of the antibody or antigen-binding fragment thereof for human C5 at pH 6.0 and 25°C)/( KD of the antibody or antigen-binding fragment thereof for human C5 at pH 7.4 and 25°C)] greater than 25.

本文所述之方法可用於任何類型的心臟手術。在另一個實施方式中,心臟手術係冠狀動脈旁路移植(CABG)。在另一個實施方式中,手術係瓣膜置換或修復。在另一實施方式中,手術係插入節律器或植入式心律轉複除顫器(ICD)。在另一個實施方式中,手術係迷宮手術。在另一個實施方式中,手術係心臟移植。在另一個實施方式中,手術係插入心室輔助裝置(VAD)。在另一個實施方式中,手術係插入全人工心臟(TAH)。在另一個實施方式中,手術係插入經導管結構性心臟手術。在具體實施方式中,手術係CPB心臟手術。The methods described herein can be used for any type of heart surgery. In another embodiment, the heart surgery is coronary artery bypass graft (CABG). In another embodiment, the surgery is valve replacement or repair. In another embodiment, the surgery is the insertion of a pacemaker or implantable cardioverter defibrillator (ICD). In another embodiment, the surgery is a maze surgery. In another embodiment, the surgery is a heart transplant. In another embodiment, the surgery is the insertion of a ventricular assist device (VAD). In another embodiment, the surgery is the insertion of a total artificial heart (TAH). In another embodiment, the surgery is the insertion of a transcatheter structural heart surgery. In a specific embodiment, the surgery is CPB heart surgery.

在一個實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段在手術(例如,CPB心臟手術)前至少一個日曆日投與患者。在另一個實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前一至七個日曆日投與。例如,在一個實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前一、二、三、四、五、六或七個日曆日投與。In one embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to the patient at least one calendar day prior to surgery (e.g., CPB heart surgery). In another embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered one to seven calendar days prior to surgery. For example, in one embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered one, two, three, four, five, six, or seven calendar days prior to surgery.

根據本文所述之方法以基於體重的劑量(例如,術前基於體重的單一劑量)向患者投與抗C5抗體或其抗原結合片段。在一個實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段以2700 mg的劑量投與體重≥ 30至< 40 kg的患者。在另一個實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段以3000 mg的劑量投與體重≥ 40至< 60 kg的患者。在另一個實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段以3300 mg的劑量投與體重≥ 60至< 100 kg的患者。在另一個實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段以3600 mg的劑量投與體重≥ 100 kg的患者。According to the methods described herein, an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered to a patient in a dose based on body weight (e.g., a single dose based on body weight before surgery). In one embodiment, the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing ≥ 30 to < 40 kg at a dose of 2700 mg. In another embodiment, the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing ≥ 40 to < 60 kg at a dose of 3000 mg. In another embodiment, the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing ≥ 60 to < 100 kg at a dose of 3300 mg. In another embodiment, the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing ≥ 100 kg at a dose of 3600 mg.

在一方面,提供了一種為人類患者(例如,患有腎病,包括CKD的人類患者)準備手術(例如,CPB心臟手術)之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前投與一次。In one aspect, a method is provided for preparing a human patient (e.g., a human patient with kidney disease, including CKD) for surgery (e.g., CPB heart surgery), wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprising CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery.

在一個實施方式中,提供了一種為患有CKD的人類患者準備CPB心臟手術之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In one embodiment, a method for preparing a human patient with CKD for CPB cardiac surgery is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises a CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequence as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and a CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequence as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery in the following dose: a)   For patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg, 2700 mg; b)  For patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg, 3000 mg; c)   For patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg, 3300 mg; or d)  For patients with a body weight of ≥ For a 100 kg patient, 3600 mg.

在另一方面,提供了一種在手術(例如,CPB心臟手術)前抑制人類患者(例如,患有腎病,包括CKD的人類患者)中的末端補體活化之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前投與一次。In another aspect, a method is provided for inhibiting terminal complement activation in a human patient (e.g., a human patient with kidney disease, including CKD) prior to surgery (e.g., CPB heart surgery), wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprising CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to surgery.

在一個實施方式中,提供了一種在CPB心臟手術前抑制患有CKD的人類患者中的末端補體活化之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In one embodiment, a method for inhibiting terminal complement activation in a human patient with CKD before CPB cardiac surgery is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery in the following dose: a)   2700 mg for patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg; or d) For patients weighing ≥ 100 kg, 3600 mg.

在一些實施方式中,根據本文所述之方法,如藉由任何合適的測定所評估的,在人類患者中抑制末端補體活化。在一個實施方式中,該方法使人類患者中的末端補體活化抑制例如50%、55%、60%、65%、70%、75%、80%、85%、86%、87%、88%、89%、90%、91%、92%、93%、94%、95%、96%、97%、98%、99%或100%。In some embodiments, according to the methods described herein, terminal complement activation is inhibited in a human patient as assessed by any suitable assay. In one embodiment, the method inhibits terminal complement activation in a human patient by, e.g., 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 86%, 87%, 88%, 89%, 90%, 91%, 92%, 93%, 94%, 95%, 96%, 97%, 98%, 99%, or 100%.

在另一方面,提供了一種在心臟手術(例如,使用CPB)前治療患有腎病(例如,CKD)的人類患者之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前投與一次。In another aspect, a method is provided for treating a human patient with a kidney disease (e.g., CKD) prior to cardiac surgery (e.g., using CPB), wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprising CDR1, CDR2, and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18, and 3, respectively, and CDR1, CDR2, and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5, and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to surgery.

在一個實施方式中,提供了一種在CPB心臟手術前治療患有CKD的人類患者之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In one embodiment, a method for treating a human patient with CKD before CPB cardiac surgery is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery in the following dose: a)   2700 mg for patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg; or d) For patients weighing ≥ 100 kg, 3600 mg.

在另一方面,一種預防或減少(例如,最小化)患有腎病(例如,CKD)的人類患者中的CSA-AKI之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,並且其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在心臟手術(例如,使用CPB)前投與一次。In another aspect, a method for preventing or reducing (e.g., minimizing) CSA-AKI in a human patient with a kidney disease (e.g., CKD), wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof comprises the CDR1, CDR2, and CDR3 heavy chain sequences shown in SEQ ID NOs: 19, 18, and 3, respectively, and the CDR1, CDR2, and CDR3 light chain sequences shown in SEQ ID NOs: 4, 5, and 6, respectively, and wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before cardiac surgery (e.g., using CPB).

在一個實施方式中,提供了一種預防或減少(例如,最小化)患有CKD的人類患者中的CSA-AKI之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,並且其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在心臟手術(例如,使用CPB)前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In one embodiment, a method for preventing or reducing (e.g., minimizing) CSA-AKI in a human patient with CKD is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2, and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18, and 3, respectively, and CDR1, CDR2, and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5, and 6, respectively, and wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before cardiac surgery (e.g., using CPB) at the following doses: a)   For patients weighing ≥ 30 to < 40 kg, 2700 mg; b)  For patients weighing ≥ 40 to < 60 kg, 3000 mg; c)   For patients weighing ≥ 60 to < 100 kg, 3300 mg; or d)  For patients weighing ≥ 100 kg, 3600 mg.

在另一方面,一種預防或減少(例如,最小化)患有腎病(例如,CKD)的人類患者中的一種或多種MAKE之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,並且其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在心臟手術(例如,使用CPB)前投與一次。In another aspect, a method for preventing or reducing (e.g., minimizing) one or more MAKEs in a human patient suffering from a kidney disease (e.g., CKD), wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2, and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18, and 3, respectively, and CDR1, CDR2, and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5, and 6, and wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before cardiac surgery (e.g., using CPB).

在一個實施方式中,提供了一種預防或減少(例如,最小化)患有CKD的人類患者中的一種或多種MAKE之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,並且其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在心臟手術(例如,使用CPB)前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In one embodiment, a method for preventing or reducing (e.g., minimizing) one or more MAKEs in a human patient with CKD is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2, and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18, and 3, respectively, and CDR1, CDR2, and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5, and 6, respectively, and wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before cardiac surgery (e.g., using CPB) at the following doses: a)   For patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg, 2700 mg; b)  For patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg, 3000 mg; c)   For patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg, 3300 mg; or d)  For patients weighing ≥ 100 kg, 3600 mg.

在某些實施方式中,本文所述之方法提供在手術(例如,CPB心臟手術)前在人類患者(例如,患有腎病,包括CKD的人類患者)中的最佳期望響應(例如,抑制末端補體活化)、預防或減少在接受手術(例如,CPB心臟手術)的患有腎病(例如,CKD)的人類患者中的CSA-AKI以及/或者預防或減少在接受手術(例如,CPB心臟手術)的患有腎病(例如,CKD)的人類患者中的MAKE。In certain embodiments, the methods described herein provide an optimal desired response (e.g., inhibition of terminal complement activation) in a human patient (e.g., a human patient with a kidney disease, including CKD) prior to surgery (e.g., heart surgery with CPB), prevent or reduce CSA-AKI in a human patient with a kidney disease (e.g., CKD) undergoing surgery (e.g., heart surgery with CPB), and/or prevent or reduce MAKE in a human patient with a kidney disease (e.g., CKD) undergoing surgery (e.g., heart surgery with CPB).

在某些實施方式中,本文所述之方法足以維持抗C5抗體或其抗原結合片段的特定血清谷濃度。在一個實施方式中,例如,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清谷濃度為50、55、60、65、70、75、80、85、90、95、100、105、110、115、120、125、130、135、140、145、150、155、160、165、170、175、180、185、190、200、205、210、215、220、225、230、240、245、250、255、260、265、270、280、290、300、305、310、315、320、325、330、335、340、345、350、355、360、365、370、375、380、385、390、395、400、405、410、415、420、425、430、435、440、445、450、455、460、465、470、475、480、485、490、495、500、505、510、515、520、525、530、535、540、545、550、555、560、565、570、575、580、585、590、595、600、605、610、615、620、625、630、635、640、645、650、655、660、665、670、675、680、685、690、695、700 µg/mL或更高。在一個實施方式中,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清谷濃度為100 µg/mL或更高、150 µg/mL或更高、200 µg/mL或更高、250 µg/mL或更高、300 µg/mL或更高、350 µg/mL或更高、400 µg/mL或更高、或450 µg/mL或更高。在另一個實施方式中,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清谷濃度在100 µg/mL與700 µg/mL之間,較佳的是在300 µg/mL與600 µg/mL之間。在另一個實施方式中,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清谷濃度為約475 µg/mL。在另一個實施方式中,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清峰濃度為小於約1800、1780、1760、1740、1720、1700、1680、1660、1640、1620、1600、1580、1560、1540、1520、1500、1480、1460、1440、1420、1400、1380、1360、1340、1320、1300、1280、1260、1240、1220、1200、1180、1160、1140、1120、1100、1080、1060、1040、1020、1000、980、960、940、920、或900 µg/mL或更小。在其他實施方式中,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清峰濃度在900 µg/mL與1800 µg/mL之間,較佳的是在1050 µg/mL與1550 µg/mL之間。在另一個實施方式中,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清峰濃度為約1350 µg/mL。In certain embodiments, the methods described herein are sufficient to maintain a specific serum trough concentration of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof. In one embodiment, for example, the method maintains a serum trough concentration of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof at 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215 80, 185, 190, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230, 240, 245, 250, 255, 260, 265, 270, 280, 290, 300, 305, 310, 315, 320, 325, 330, 335, 340, 345, 350, 35 5, 360, 365, 37 0, 375, 380, 385, 390, 395, 400, 405, 410, 415, 420, 425, 430, 435, 440, 445, 450, 455, 460, 465, 470, 475, 480, 485, 490, 495, 500, 505, 510, 515, 520 ,525,530,53 5, 540, 545, 550, 555, 560, 565, 570, 575, 580, 585, 590, 595, 600, 605, 610, 615, 620, 625, 630, 635, 640, 645, 650, 655, 660, 665, 670, 675, 680, 685, 690, 695, 700 µg/mL or higher. In one embodiment, the method maintains a serum trough concentration of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof at 100 µg/mL or more, 150 µg/mL or more, 200 µg/mL or more, 250 µg/mL or more, 300 µg/mL or more, 350 µg/mL or more, 400 µg/mL or more, or 450 µg/mL or more. In another embodiment, the method maintains a serum trough concentration of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof at between 100 µg/mL and 700 µg/mL, preferably between 300 µg/mL and 600 µg/mL. In another embodiment, the method maintains a serum trough concentration of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof at about 475 µg/mL. In another embodiment, the method maintains a peak serum concentration of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof at less than about 1800, 1780, 1760, 1740, 1720, 1700, 1680, 1660, 1640, 1620, 1600, 1580, 1560, 1540, 1520, 1500, 1480, 1460, 1440 In some embodiments, the method maintains the peak serum concentration of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof between 900 μg/mL and 1800 μg/mL, preferably between 1050 μg/mL and 1550 μg/mL. In another embodiment, the method maintains a peak serum concentration of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof at about 1350 μg/mL.

在另一個實施方式中,以一定的量和頻率向患者投與抗C5抗體或其抗原結合片段,以維持至少50 µg、55 µg、60 µg、65 µg、70 µg、75 µg、80 µg、85 µg、90 µg、95 µg、100 µg、105 µg、110 µg、115 µg、120 µg、125 µg、130 µg、135 µg、140 µg、145 µg、150 µg、155 µg、160 µg、165 µg、170 µg、175 µg、180 µg、185 µg、190 µg、195 µg、200 µg、205 µg、210 µg、215 µg、220 µg、225 µg、230 µg、235 µg、240 µg、245 µg、250 µg、255 µg、260 µg、270 µg、280 µg、290 µg、300 µg、320 µg、340 µg、360 µg、380 µg、400 µg、420 µg、440 µg、460 µg、480 µg、500 µg、550 µg、600 µg、650 µg、700 µg、750 µg、800 µg、850 µg、900 µg、950 µg、1000 µg、1050 µg、1100 µg、1150 µg、1200 µg、1250 µg、1300 µg、1350 µg、1400 µg、1450 µg、1500 µg、1550 µg、1600 µg、1650 µg、1700 µg、1750 µg或更多,例如1800 µg抗體/毫升患者血液。In another embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to the patient in an amount and at a frequency to maintain at least 50 µg, 55 µg, 60 µg, 65 µg, 70 µg, 75 µg, 80 µg, 85 µg, 90 µg, 95 µg, 100 µg, 105 µg, 110 µg, 115 µg, 120 µg, 125 µg, 130 µg, 135 µg, 140 µg, 145 µg, 150 µg, 155 µg, 160 µg, 165 µg, 170 µg, 175 µg, 180 µg, 185 µg, 190 µg, 195 µg, 200 µg, 205 µg, 210 µg, 215 µg, 220 µg, 225 µg, 230 µg, 235 µg, 240 µg, 245 µg, 250 µg, 255 µg, 260 µg, 270 µg, 280 µg, 290 µg, 300 µg, 320 µg, 340 µg, 360 µg, 380 µg, 400 µg, 420 µg, 440 µg, 460 µg, 480 µg, 500 µg, 550 µg, 600 µg, 650 µg, 700 µg, 750 µg, 800 µg, 850 µg, 900 µg, 950 µg, 1000 µg, 1050 µg, 1100 µg, 1150 µg, 1200 µg, 1250 µg, 1300 µg, 1350 µg, 1400 µg, 1450 µg, 1500 µg, 1550 µg, 1600 µg, 1650 µg, 1700 µg, 1750 µg or more, for example 1800 µg antibody/mL patient blood.

在另一個實施方式中,以維持最小游離C5濃度的量和頻率向患者投與抗C5抗體或其抗原結合片段。在一個實施方式中,例如,以維持0.5 μg/mL或更低(例如,0.4 µg/mL、0.3 µg/mL、0.2 µg/mL或0.1 µg/mL或更低)的游離C5濃度的量和頻率向患者投與抗C5抗體或其抗原結合片段。In another embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to the patient in an amount and frequency that maintains a minimal free C5 concentration. In one embodiment, for example, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to the patient in an amount and frequency that maintains a free C5 concentration of 0.5 μg/mL or less (e.g., 0.4 μg/mL, 0.3 μg/mL, 0.2 μg/mL, or 0.1 μg/mL or less).

可以將抗C5抗體或其抗原結合片段藉由任何合適之方法投與患者。在一個實施方式中,抗體經配製用於靜脈內投與。The anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof can be administered to a patient by any suitable method. In one embodiment, the antibody is formulated for intravenous administration.

本文提供之方法的功效可使用任何合適的手段來評估。在一個實施方式中,術前基於體重的單一劑量的抗C5抗體或其抗原結合片段導致至少18天的完全C5抑制。The efficacy of the methods provided herein can be assessed using any suitable means. In one embodiment, a single preoperative weight-based dose of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof results in complete C5 inhibition for at least 18 days.

在另一個實施方式中,該方法防止對腎替代療法(KRT)的需要。In another embodiment, the method prevents the need for renal replacement therapy (KRT).

在另一個實施方式中,該方法預防或減少患有CKD的人類患者中的CSA-AKI。在一個實施方式中,CSA-AKI的特徵在於: a)   CPB後7天內在48小時時段中血清肌酐(sCr)或血清胱蛋白C(sCysC)增加≥ 0.3 mg/dL和/或 b)  CPB後7天內或CPB後第15、30、60或90天sCr或sCysC增加≥ 1.5倍基線值。 In another embodiment, the method prevents or reduces CSA-AKI in a human patient with CKD. In one embodiment, CSA-AKI is characterized by: a)   Increase in serum creatinine (sCr) or serum cystin C (sCysC) by ≥ 0.3 mg/dL in a 48-hour period within 7 days after CPB and/or b)  Increase in sCr or sCysC by ≥ 1.5 times baseline within 7 days after CPB or at 15, 30, 60, or 90 days after CPB.

在另一個實施方式中,治療後,基於在CPB後7、30、45、60或90天內觀察到的最高sCr人類患者不具有重度CSA-AKI(第2或3期),如藉由改良的腎病改善整體結局(KDIGO)標準所評估的。In another embodiment, after treatment, the human patient does not have severe CSA-AKI (stage 2 or 3) as assessed by modified Kidney Disease Improving Global Outcomes (KDIGO) criteria based on the highest sCr observed within 7, 30, 45, 60, or 90 days after CPB.

在另一個實施方式中,治療後,基於在CPB後7、30、45、60或90天內觀察到的最高sCr人類患者不具有重度CSA-AKI,如藉由改良的「風險、損傷、衰竭、腎功能喪失和終末期腎病」(RIFLE)標準所評估的。In another embodiment, after treatment, the human patient does not have severe CSA-AKI as assessed by the modified Risk, Injury, Failure, Renal Function Loss, and End-Stage Kidney Disease (RIFLE) criteria based on the highest sCr observed within 7, 30, 45, 60, or 90 days after CPB.

在另一個實施方式中,該方法導致手術後7、30、45、60或90天內CSA-AKI的完全恢復,其中該完全恢復的特徵在於sCr < 1.1倍基線值。In another embodiment, the method results in complete recovery of CSA-AKI within 7, 30, 45, 60, or 90 days after surgery, wherein the complete recovery is characterized by sCr < 1.1 times baseline.

在另一個實施方式中,該方法導致手術後7、30、45、60或90天內CSA-AKI的部分恢復,其中該部分恢復的特徵在於sCr ≥ 1.1 - < 1.5倍基線值。In another embodiment, the method results in partial recovery of CSA-AKI within 7, 30, 45, 60, or 90 days after surgery, wherein the partial recovery is characterized by sCr ≥ 1.1 - < 1.5 times baseline.

在另一個實施方式中,該方法導致手術後7、30、45、60或90天內CSA-AKI的改善,其中該改善的特徵在於sCr ≥1.5 - < 2.0倍基線值。In another embodiment, the method results in improvement in CSA-AKI within 7, 30, 45, 60, or 90 days after surgery, wherein the improvement is characterized by sCr ≥1.5 - <2.0 times baseline.

在另一個實施方式中,該方法導致手術後7、30、45、60或90天內穩定的CSA-AKI,其特徵在於sCr ≥2.0 - < 3.0倍基線值。In another embodiment, the method results in stable CSA-AKI characterized by sCr ≥2.0 - <3.0 times baseline within 7, 30, 45, 60, or 90 days after surgery.

在另一個實施方式中,該方法預防或減少患有CKD的人類患者中的一種或多種MAKE。在一個實施方式中,該一種或多種MAKE係持續腎功能障礙(SKD),SKD例如被定義為CPB後估計的腎小球濾過率(eGFR)比基線值低> 25%,其中eGFR的降低藉由慢性腎病流行病學協作組(CKD-EPI)公式基於血清胱蛋白C(sCysC)或血清肌酐(sCr)確定。在另一個實施方式中,該一種或多種MAKE係CPB後腎替代療法(KRT)的發生。在另一個實施方式中,該一種或多種MAKE係CPB後因任何原因的死亡。In another embodiment, the method prevents or reduces one or more MAKEs in a human patient with CKD. In one embodiment, the one or more MAKEs are persistent renal dysfunction (SKD), defined, for example, as an estimated glomerular filtration rate (eGFR) after CPB that is > 25% lower than baseline, wherein the reduction in eGFR is determined by the Chronic Kidney Disease Epidemiology Collaboration (CKD-EPI) formula based on serum cystin C (sCysC) or serum creatinine (sCr). In another embodiment, the one or more MAKEs are the occurrence of renal replacement therapy (KRT) after CPB. In another embodiment, the one or more MAKEs are death from any cause after CPB.

在另一個實施方式中,該方法導致生活品質相對於基線的變化,如經由生活品質評估所評估的。例如,在一個實施方式中,生活品質評估係腎病生活品質工具(KDQOL-36)。在另一個實施方式中,生活品質評估係歐洲生活品質小組5維度5級(EQ-5D-5L)。在另一個實施方式中,生活品質評估係慢性病治療功能評估(FACIT)疲勞量表。In another embodiment, the method results in a change from baseline in quality of life as assessed by a quality of life assessment. For example, in one embodiment, the quality of life assessment is the Kidney Disease Quality of Life Tool (KDQOL-36). In another embodiment, the quality of life assessment is the European Quality of Life Group 5 Dimensions 5 Levels (EQ-5D-5L). In another embodiment, the quality of life assessment is the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) Fatigue Scale.

在另一個實施方式中,該方法導致與血管炎症相關的生物標誌物(例如,脫落腫瘤壞死因子受體1 [TNF-R1或sTNF-R1])向正常水平轉變。在另一個實施方式中,該方法導致與內皮損傷和/或活化相關的生物標誌物(例如,血栓調節蛋白)向正常水平轉變。在另一個實施方式中,該方法導致與腎損傷相關的生物標誌物(例如,嗜中性球明膠酶相關脂質運載蛋白[NGAL])向正常水平轉變。在另一個實施方式中,該方法導致與細胞週期停滯誘導劑相關的生物標誌物(例如,組織金屬蛋白酶抑制劑-2 [TIMP-2])向正常水平轉變。在另一個實施方式中,該方法導致補體蛋白和補體活化途徑產物(例如,可溶性C5b-9)向正常水平轉變。In another embodiment, the method causes a biomarker associated with vascular inflammation (e.g., abscess tumor necrosis factor receptor 1 [TNF-R1 or sTNF-R1]) to change to normal levels. In another embodiment, the method causes a biomarker associated with endothelial damage and/or activation (e.g., thrombomodulin) to change to normal levels. In another embodiment, the method causes a biomarker associated with renal damage (e.g., neutrophil gelatin associated lipocalin [NGAL]) to change to normal levels. In another embodiment, the method causes a biomarker associated with cell cycle arrest inducer (e.g., tissue metalloproteinase inhibitor-2 [TIMP-2]) to change to normal levels. In another embodiment, the method results in a shift toward normal levels of complement proteins and complement activation pathway products (e.g., soluble C5b-9).

還提供了包含藥物組成物的套組(kit),該藥物組成物含有適用於本文所述方法的治療有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段(諸如依庫珠單抗(SOLIRIS®)或雷夫利珠單抗(ULTOMIRIS®))和藥學上可接受的載體。Also provided are kits comprising a pharmaceutical composition containing a therapeutically effective amount of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof (such as eculizumab (SOLIRIS®) or ravelizumab (ULTOMIRIS®)) suitable for use in the methods described herein and a pharmaceutically acceptable carrier.

在一個實施方式中,套組包含:(a) 一定劑量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,和 (b) 在本文所述之方法中使用該抗C5抗體或其抗原結合片段的說明書。In one embodiment, the kit comprises: (a) a dose of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises the CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences shown as SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and the CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences shown as SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, and (b) instructions for using the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof in the methods described herein.

在另一方面,提供了一種用於為患有CKD的人類患者準備CPB心臟手術的抗C5抗體或其抗原結合片段(例如,雷夫利珠單抗(ULTOMIRIS®)),其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量(例如,單位劑量)投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another aspect, an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof (e.g., ulfovirizumab (ULTOMIRIS®)) for use in preparing a human patient with CKD for CPB cardiac surgery is provided, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to surgery at the following dose (e.g., unit dose): a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,提供了用於在CPB心臟手術前抑制患有CKD的人類患者中的末端補體活化的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量(例如,單位劑量)投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof for inhibiting terminal complement activation in a human patient with CKD prior to CPB cardiac surgery is provided, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to surgery at the following dose (e.g., unit dose): a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,提供了用於在CPB心臟手術前治療患有CKD的人類患者的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量(例如,單位劑量)投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof for treating a human patient with CKD prior to CPB cardiac surgery is provided, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to surgery at the following dose (e.g., unit dose): a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,提供了用於預防或減少患有CKD的人類患者中的CSA-AKI的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量(例如,單位劑量)投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof for preventing or reducing CSA-AKI in a human patient with CKD is provided, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery at the following dose (e.g., unit dose): a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,提供了用於預防或減少患有CKD的人類患者中的一種或多種MAKE的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量(例如,單位劑量)投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof for preventing or reducing one or more MAKEs in a human patient with CKD is provided, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery in the following dose (e.g., unit dose): a)   2700 mg for patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients with a body weight of ≥ 100 kg.

在另一方面,本發明提供了抗C5抗體或其抗原結合片段(例如,雷夫利珠單抗(ULTOMIRIS®))用於為患有CKD的人類患者準備CPB心臟手術之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量(例如,單位劑量)投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another aspect, the present invention provides an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof (e.g., ultomiris®) for use in preparing a human patient with CKD for CPB cardiac surgery, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery in the following dose (e.g., unit dose): a)   2700 mg for patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients with a body weight of ≥ 100 kg.

在一個實施方式中,提供了抗C5抗體或其抗原結合片段用於在CPB心臟手術前抑制患有CKD的人類患者中的末端補體活化之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量(例如,單位劑量)投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In one embodiment, an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is provided for inhibiting terminal complement activation in a human patient with CKD before CPB heart surgery, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery in the following dose (e.g., unit dose): a)   2700 mg for patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients with a body weight of ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,提供了抗C5抗體或抗原結合片段用於在CPB心臟手術前治療患有CKD的人類患者之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量(例如,單位劑量)投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment is provided for use in treating a human patient with CKD prior to CPB cardiac surgery, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to surgery in the following dose (e.g., unit dose): a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,提供了抗C5抗體或抗原結合片段在預防或減少患有CKD的人類患者中的CSA-AKI之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量(例如,單位劑量)投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, a use of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment for preventing or reducing CSA-AKI in a human patient with CKD is provided, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery in the following dose (e.g., unit dose): a)   2700 mg for patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients with a body weight of ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,抗C5抗體或抗原結合片段在預防或減少患有慢性腎病的人類患者中的一種或多種MAKE中之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量(例如,單位劑量)投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, the use of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment in preventing or reducing one or more MAKEs in a human patient with chronic renal disease, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery in the following dose (e.g., unit dose): a)   2700 mg for patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients with a body weight of ≥ 100 kg.

I. 定義I. Definition

如本文所用,術語「受試者」或「患者」係人類患者(例如,患有腎病,例如慢性腎病的患者)。As used herein, the term "subject" or "patient" is a human patient (e.g., a patient suffering from a kidney disease, such as a chronic kidney disease).

如本文所用,術語「兒童」患者係被醫生或護理人員分類為屬於非成人類別的人患者,並且可以包括例如新生兒(早產兒和足月兒兩者)、嬰兒、兒童和青少年。通常,兒童患者係18歲以下(< 18歲)的患者。As used herein, the term "pediatric" patient is a human patient classified by a physician or caregiver as belonging to a non-adult category, and can include, for example, newborns (both premature and full-term), infants, children, and adolescents. Typically, a pediatric patient is a patient under 18 years of age (<18 years old).

如本文所用,術語「成人」患者係已經被醫生或護理人員分類為人患者,例如,基於年齡、發育狀態、生理特徵等的例如不是新生兒、嬰兒、兒童或青少年的患者。通常,成人患者係18歲或以上(≥ 18歲)的患者。As used herein, the term "adult" patient is a patient who has been classified as a human patient by a physician or caregiver, e.g., a patient who is not a newborn, infant, child, or adolescent, e.g., based on age, developmental status, physiological characteristics, etc. Typically, an adult patient is a patient 18 years of age or older (≥ 18 years of age).

如本文所用,短語「慢性腎病」(CKD)(也稱為慢性腎臟疾病)係以腎功能隨時間逐漸喪失為特徵的病症。糖尿病和高血壓(high blood pressure)或稱高血壓病(hypertension)係造成三分之二慢性腎病病例的原因。可引起腎病的其他病症或情況包括但不限於腎小球腎炎、遺傳性疾病(例如多囊腎病(PKD))、出生前腎和尿道異常、自體免疫性疾病或其他原因,諸如由腎結石或腫瘤引起的阻塞、男性的前列腺增大或反復尿路感染。CKD的症狀包括但不限於感到疲倦和精力不足、注意力不集中、食欲不振、睡眠困難、夜間肌肉痙攣、腳踝腫脹、眼周浮腫、皮膚乾燥發癢和/或需要更頻繁地排尿(尤其是在夜間)。As used herein, the phrase "chronic kidney disease" (CKD) (also known as chronic renal disease) is a condition characterized by a gradual loss of kidney function over time. Diabetes and high blood pressure or hypertension are responsible for two-thirds of cases of chronic kidney disease. Other conditions or illnesses that can cause kidney disease include, but are not limited to, glomerulonephritis, genetic diseases such as polycystic kidney disease (PKD), abnormalities of the kidneys and urinary tract before birth, autoimmune diseases, or other causes such as blockage caused by kidney stones or tumors, enlarged prostate in men, or recurring urinary tract infections. Symptoms of CKD include, but are not limited to, feeling tired and lacking energy, difficulty concentrating, loss of appetite, trouble sleeping, nighttime muscle cramps, swollen ankles, puffiness around the eyes, dry and itchy skin, and/or the need to urinate more frequently, especially at night.

CKD通常藉由以下測試中的一種或多種來診斷。一種測試係白蛋白與肌酸比率尿檢。白蛋白係一種不應在尿中發現的蛋白質,並且表明腎功能存在問題。另一種測試方式係血肌酐測試。該測試確定血液中是否存在過多肌酐(一種廢物)。第三種選擇係測試患者的腎小球濾過率(GFR)。GFR使用測試結果和其他因素(如年齡和性別)來計算。GFR的結果係測量患者腎功能水平和確定腎病分期的最佳方式。CKD is usually diagnosed with one or more of the following tests. One test is a urine test for the albumin to creatine ratio. Albumin is a protein that should not be found in the urine and indicates a problem with kidney function. Another test is a blood creatinine test. This test determines if there is too much creatinine (a waste product) in the blood. A third option is to test the patient's glomerular filtration rate (GFR). The GFR is calculated using the test results and other factors, such as age and sex. The results of the GFR are the best way to measure a patient's level of kidney function and determine the stage of kidney disease.

如本文所用,短語「主要不良腎事件」(MAKE)係指:(1) 持續腎功能障礙(SKD),其被定義為CPB後估計的腎小球濾過率(eGFR)比基線值低> 25%(例如,其中eGFR的降低藉由慢性腎病流行病學協作組(CKD-EPI)公式基於血清胱蛋白C(sCysC)或血清肌酐(sCr)確定),(2) CPB後腎替代療法(KRT)的發生,和/或 (3) CPB後因任何原因的死亡。As used herein, the phrase "major adverse renal event" (MAKE) means: (1) persistent renal dysfunction (SKD), defined as a decrease in estimated glomerular filtration rate (eGFR) > 25% from baseline after CPB (e.g., where the decrease in eGFR is determined by the Chronic Kidney Disease Epidemiology Collaboration (CKD-EPI) formula based on serum cystin C (sCysC) or serum creatinine (sCr)), (2) the development of renal replacement therapy (KRT) after CPB, and/or (3) death from any cause after CPB.

如本文所用,短語「心臟相關急性腎損傷」(CSA-AKI)係以心臟手術後腎功能急劇惡化為特徵的事件,其特徵表現為GFR的下降。CSA-AKI係重症監護環境中AKI的第二大常見原因,並且與死亡率增加相關。CSA-AKI的病理生理學非常複雜並且可能包括腎缺血-再灌注損傷、炎症、氧化應激、溶血和/或腎毒素。As used herein, the phrase "heart-related acute kidney injury" (CSA-AKI) is an event characterized by an acute deterioration in renal function following cardiac surgery, characterized by a decline in GFR. CSA-AKI is the second most common cause of AKI in the critical care setting and is associated with increased mortality. The pathophysiology of CSA-AKI is highly complex and may include renal ischemia-reperfusion injury, inflammation, oxidative stress, hemolysis, and/or nephrotoxins.

CSA-AKI的特徵在於:CPB後7天內在48小時時段中血清肌酐(sCr)或血清胱蛋白C(sCysC)增加≥ 0.3 mg/dL,和/或CPB後7天內sCr或sCysC增加≥ 1.5倍基線值。重度CSA-AKI係指根據改良的腎病改善整體結局(KDIGO)標準的第2或3期。基於CPB後(例如,CPB後7、30、45、60或90天內)觀察到的最高sCr,認為人類患者不具有重度CSA-AKI,如藉由改良的「風險、損傷、衰竭、腎功能喪失和終末期腎病」(RIFLE)標準所評估的。CSA-AKI的完全恢復的特徵在於CPB後(例如,CPB後7、30、45、60或90天內)sCr < 1.1倍基線值。CSA-AKI的部分恢復的特徵在於sCr ≥ 1.1 - < 1.5倍基線值(例如,CPB後7、30、45、60或90天內)。CSA-AKI的改善的特徵在於sCr ≥1.5 - < 2.0倍基線值(例如,CPB後7、30、45、60或90天內)。穩定的CSA-AKI的特徵在於sCr ≥2.0 - < 3.0倍基線值(例如,CPB後7、30、45、60或90天內)。CSA-AKI is characterized by an increase in serum creatinine (sCr) or serum cystin C (sCysC) of ≥ 0.3 mg/dL in a 48-hour period within 7 days after CPB and/or an increase in sCr or sCysC of ≥ 1.5 times baseline within 7 days after CPB. Severe CSA-AKI refers to stage 2 or 3 according to modified Kidney Disease Improving Global Outcomes (KDIGO) criteria. Human patients are not considered to have severe CSA-AKI based on the highest sCr observed after CPB (e.g., within 7, 30, 45, 60, or 90 days after CPB), as assessed by modified Risk, Injury, Failure, Renal Function Loss, and End-Stage Kidney Disease (RIFLE) criteria. Complete recovery of CSA-AKI was characterized by an sCr < 1.1 times baseline after CPB (e.g., within 7, 30, 45, 60, or 90 days after CPB). Partial recovery of CSA-AKI was characterized by an sCr ≥ 1.1 - < 1.5 times baseline (e.g., within 7, 30, 45, 60, or 90 days after CPB). Improvement of CSA-AKI was characterized by an sCr ≥ 1.5 - < 2.0 times baseline (e.g., within 7, 30, 45, 60, or 90 days after CPB). Stable CSA-AKI was characterized by an sCr ≥ 2.0 - < 3.0 times baseline (e.g., within 7, 30, 45, 60, or 90 days after CPB).

如本文所用,短語「心臟手術」(也稱為心血管手術或心臟手術)係指涉及心臟或攜帶血液進出心臟的血管的任何外科手術。心臟手術的實例包括但不限於冠狀動脈旁路移植(CABG)、瓣膜置換或修復、插入節律器或植入式心律轉複除顫器(ICD)、迷宮手術、迷宮手術、心臟移植、和插入心室輔助裝置(VAD)或全人工心臟(TAH)以及經導管結構性心臟手術。As used herein, the phrase "cardiac surgery" (also referred to as cardiovascular surgery or heart surgery) refers to any surgical procedure involving the heart or the blood vessels that carry blood to and from the heart. Examples of cardiac surgery include, but are not limited to, coronary artery bypass grafting (CABG), valve replacement or repair, insertion of a pacemaker or implantable cardioverter defibrillator (ICD), maze surgery, labyrinth surgery, heart transplantation, and insertion of a ventricular assist device (VAD) or total artificial heart (TAH), and transcatheter structural heart surgery.

CABG(也稱為心臟繞道或冠狀動脈繞道手術)係最常見類型的心臟手術之一,並且涉及從身體的其他地方獲取健康的動脈或靜脈並將其連接以繞過阻塞的冠狀動脈供應血液。移植的動脈或靜脈繞過冠狀動脈的阻塞部分,從而為血液流向心肌形成新的路徑。通常,這在同一手術期間針對多於一個冠狀動脈進行。CABG (also called heart bypass or coronary artery bypass surgery) is one of the most common types of heart surgery and involves taking a healthy artery or vein from somewhere else in the body and connecting it to supply blood around a blocked coronary artery. The transplanted artery or vein is passed around the blocked part of the coronary artery, creating a new path for blood to flow to the heart muscle. Often, this is done for more than one coronary artery during the same surgery.

在心臟瓣膜修復或置換的情況下,外科醫師用人造瓣膜或用由豬、牛或人心臟組織製成的生物瓣膜來修復或置換瓣膜。一種修復選擇係將導管插入穿過大血管,將其引導至心臟,並在導管的尖端處對小球囊充氣和放氣以加寬狹窄瓣膜。In the case of heart valve repair or replacement, surgeons repair or replace the valve with an artificial valve or with a biological valve made from pig, cow, or human heart tissue. One repair option is to insert a catheter through a large blood vessel, guide it to the heart, and inflate and deflate a small balloon at the tip of the catheter to widen the narrow valve.

藥物通常是心律不整的第一治療選擇,心律不整是心臟跳動過快、過慢或具有不規則節律的病症。如果藥物不起作用,外科醫師可在胸部或腹部的皮膚下植入節律器或ICD,用導線將其連接到心腔。當感測器檢測到心律異常時,該裝置使用電脈衝來控制心律。ICD類似地工作,但當它檢測到危險的心律不整時,發送電擊以恢復正常節律。Medicines are usually the first treatment choice for arrhythmias, a condition in which the heart beats too fast, too slow, or with an irregular rhythm. If medicines don't work, a surgeon can implant a pacemaker, or ICD, under the skin in the chest or abdomen, with wires connecting it to the heart chambers. The device uses electrical pulses to control the heart's rhythm when sensors detect an abnormal heart rhythm. An ICD works similarly, but when it detects a dangerous arrhythmia, it delivers an electrical shock to restore normal rhythm.

在迷宮手術的情況下,外科醫師在心臟的上腔室內產生疤痕組織的圖案,以沿受控路徑將電信號重定向到下心腔。手術阻斷了引起房顫的雜散電信號,房顫係最常見的嚴重心律不整類型。In the case of a maze procedure, surgeons create a pattern of scar tissue in the upper chambers of the heart to redirect electrical signals along a controlled pathway to the lower heart chambers. The procedure blocks the stray electrical signals that cause atrial fibrillation, the most common type of severe heart arrhythmia.

在動脈瘤修復期間,動脈或心臟壁的薄弱部分被補片或移植物代替以修復動脈或心肌壁中的氣囊狀隆起。During aneurysm repair, the weakened portion of the artery or heart wall is replaced with a patch or graft to repair the balloon-like bulge in the artery or heart muscle wall.

在心臟移植期間,患病的心臟被移除並用來自死亡供體的健康心臟代替。During a heart transplant, the diseased heart is removed and replaced with a healthy heart from a deceased donor.

VAD係支持心臟功能和血流的機械泵。TAH代替心臟的兩個下腔。A VAD is a mechanical pump that supports heart function and blood flow. A TAH replaces the two lower chambers of the heart.

除了該等手術之外,越來越普遍的心內直視手術的微創替代方案係經導管結構性心臟手術。這涉及藉由從腹股溝、大腿、腹部、胸部、頸部或鎖骨進入的血管將稱為導管的長而細的柔性管引導至心臟。需要小切口。這種類型的手術包括經導管主動脈瓣植入以用由動物組織製成的瓣膜置換有缺陷的主動脈瓣、二尖瓣異常的MitraClip®置入和非瓣膜房顫患者的WATCHMAN®置入。In addition to these surgeries, a minimally invasive alternative to open-heart surgery that is becoming increasingly popular is transcatheter structural heart surgery. This involves guiding a long, thin, flexible tube called a catheter to the heart through a blood vessel that enters from the groin, thigh, abdomen, chest, neck, or clavicle. A small incision is required. This type of surgery includes transcatheter aortic valve implantation to replace a defective aortic valve with a valve made from animal tissue, MitraClip® implantation for mitral valve abnormalities, and WATCHMAN® implantation for patients with non-valvular atrial fibrillation.

如本文所用,「心肺分流」(CPB)係指在心臟手術期間使用的心肺機。CPB為患者提供心臟和肺支持,同時繞過心臟和肺。CPB人工地為患者提供三種生理過程或功能:(1) 其向血液中添加氧氣,(2) 其將血液泵送或循環通過心肺分流回路和患者兩者,以及 (3) 其從血液中去除過量的二氧化碳。為了實現這一點,外科醫師將插管插入患者的主靜脈(通常是上腔靜脈和下腔靜脈)和動脈(通常是主動脈)。一旦來自患者的插管已經連接到心肺分流回路,血液就從靜脈排出到心肺機,同時血液被泵送到人工肺(氧合器)中,該人工肺添加氧氣並去除二氧化碳。將充氧的血液泵回到主動脈,以向患者的組織和器官提供氧氣。CPB可包括胸骨切開術和/或主動脈交叉鉗夾。As used herein, "cardiopulmonary bypass" (CPB) refers to a heart-lung machine used during heart surgery. A CPB provides a patient with heart and lung support while bypassing the heart and lungs. A CPB artificially provides three physiological processes or functions for a patient: (1) it adds oxygen to the blood, (2) it pumps or circulates the blood through both the cardiopulmonary bypass circuit and the patient, and (3) it removes excess carbon dioxide from the blood. To accomplish this, a surgeon inserts cannulas into the patient's main veins (usually the superior vena cava and inferior vena cava) and arteries (usually the aorta). Once the cannulas from the patient have been connected to the cardiopulmonary bypass circuit, blood is drained from the veins into the heart-lung machine while the blood is pumped into an artificial lung (oxygenator), which adds oxygen and removes carbon dioxide. The oxygenated blood is pumped back into the aorta to provide oxygen to the patient's tissues and organs. CPB may include a sternotomy and/or cross-clamping of the aorta.

如本文所用,「有效治療」係指產生有益效果的治療,例如,改善疾病或障礙的至少一種症狀。有益效果可以採取相對於基線改善的形式,例如,相對於根據該方法開始療法之前進行的測量或觀察的改善。As used herein, "effective treatment" refers to treatment that produces a beneficial effect, e.g., an improvement in at least one symptom of a disease or disorder. A beneficial effect can take the form of an improvement relative to a baseline, e.g., an improvement relative to a measurement or observation made before starting treatment according to the method.

術語「有效量」係指提供期望結果(例如,生物學、治療和/或預防結果)的藥劑的量。該結果可以是預防、減少、改善、緩和、減輕、延遲和/或緩解疾病的一種或多種事件或體征、症狀或原因,或任何其他期望的生物學系統改變。有效量可以一次或多次投與。The term "effective amount" refers to an amount of a pharmaceutical agent that provides a desired result (e.g., a biological, therapeutic and/or preventive result). The result can be prevention, reduction, amelioration, alleviation, reduction, delay and/or alleviation of one or more events or signs, symptoms or causes of a disease, or any other desired change in a biological system. An effective amount can be administered once or multiple times.

如本文所用,術語「血清谷水平」係指血清中存在的藥劑(例如 抗C5抗體或其抗原結合片段)或藥物的最低水平。相比之下,「血清峰水平」係指血清中藥劑的最高水平。「平均血清水平」係指血清中藥劑隨時間的平均水平。 As used herein, the term "serum trough level" refers to the lowest level of an agent (e.g. , an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof) or drug present in the serum. In contrast, "serum peak level" refers to the highest level of an agent in the serum. "Average serum level" refers to the average level of an agent in the serum over time.

術語「抗體」描述了包含至少一個抗體來源的抗原結合位點(例如,VH/VL區或Fv、或CDR)的多肽。抗體包括已知形式的抗體,例如,抗體可以是人抗體、人源化抗體、雙特異性抗體或嵌合抗體。抗體也可以是Fab、Fab'2、ScFv、SMIP、Affibody ®、奈米抗體或單結構域抗體。抗體也可以是以下任何同種型:IgG1、IgG2、IgG3、IgG4、IgM、IgA1、IgA2、IgAsec、IgD、IgE或其組合。抗體可以是天然存在的抗體或已經藉由蛋白質工程技術改變的抗體(例如 藉由突變、缺失、取代、與非抗體部分軛合)。抗體可以包括例如一個或多個變體胺基酸(與天然存在的抗體相比),其改變抗體的特性(例如 功能特性)。許多這樣的改變在本領域中是已知的,它們影響例如半衰期、效應功能和/或患者對抗體的免疫應答。術語抗體還包括包含至少一個抗體衍生的抗原結合位點的人工或工程化的多肽構建體。 II. 抗C5抗體 The term "antibody" describes a polypeptide comprising at least one antigen binding site of antibody origin (e.g., VH/VL region or Fv, or CDR). Antibodies include known forms of antibodies, for example, antibodies can be human antibodies, humanized antibodies, bispecific antibodies or chimeric antibodies. Antibodies can also be Fab, Fab'2, ScFv, SMIP, Affibody® , nanobodies or single domain antibodies. Antibodies can also be any of the following isotypes: IgG1, IgG2, IgG3, IgG4, IgM, IgA1, IgA2, IgAsec, IgD, IgE or a combination thereof. Antibodies can be naturally occurring antibodies or antibodies that have been altered by protein engineering techniques (e.g. , by mutation, deletion, substitution, conjugation with non-antibody parts). Antibodies can include, for example, one or more variant amino acids (compared to naturally occurring antibodies) that alter a property (e.g. , a functional property) of the antibody. Many such alterations are known in the art that affect, for example, half-life, effector function, and/or the patient's immune response to the antibody. The term antibody also includes artificial or engineered polypeptide constructs that contain at least one antibody-derived antigen binding site. II. Anti-C5 Antibodies

本文所述之抗C5抗體與補體成分C5( 例如,人C5)結合並抑制C5裂解成片段C5a和C5b。如上所述,相對於用於治療目的的其他抗C5抗體(例如,依庫珠單抗),這樣的抗體還具有例如改善的藥物動力學特性。 The anti-C5 antibodies described herein bind to complement component C5 ( e.g., human C5) and inhibit the cleavage of C5 into fragments C5a and C5b. As described above, such antibodies also have, for example, improved pharmacokinetic properties relative to other anti-C5 antibodies used for therapeutic purposes (e.g., eculizumab).

適用於本文所述方法的抗C5抗體(或衍生自該抗體的VH/VL結構域)可以使用本領域已知之方法產生。替代性地,可以使用本領域公認的抗C5抗體。也可以使用與任何該等本領域公認的抗體或本文所述之抗體競爭結合C5的抗體。Anti-C5 antibodies (or VH/VL domains derived therefrom) suitable for use in the methods described herein can be produced using methods known in the art. Alternatively, art-recognized anti-C5 antibodies can be used. Antibodies that compete for binding to C5 with any of these art-recognized antibodies or antibodies described herein can also be used.

示例性抗C5抗體係包含分別具有SEQ ID NO:14和11中所示序列的重鏈和輕鏈的雷夫利珠單抗或其抗原結合片段和變體。雷夫利珠單抗(也稱為ULTOMIRIS®、BNJ441和ALXN1210)描述於WO 2015134894和美國專利案號9,079,949中,它們的全部傳授內容藉由援引特此併入。在本文件通篇,術語雷夫利珠單抗、BNJ441和ALXN1210可互換使用,但皆為指同一抗體。雷夫利珠單抗選擇性地結合人補體蛋白C5,在補體活化過程中抑制其裂解為C5a和C5b。這種抑制防止促炎介質C5a的釋放和溶細胞孔形成性攻膜複合物(MAC)C5b-9的形成,同時保留對微生物的調理作用和免疫複合物的清除至關重要的補體活化的近端或早期成分(例如,C3和C3b)。An exemplary anti-C5 antibody is Ravelizumab or an antigen-binding fragment and variant thereof comprising a heavy chain and a light chain having the sequences shown in SEQ ID NOs: 14 and 11, respectively. Ravelizumab (also known as ULTOMIRIS®, BNJ441, and ALXN1210) is described in WO 2015134894 and U.S. Patent No. 9,079,949, the entire teachings of which are hereby incorporated by reference. Throughout this document, the terms Ravelizumab, BNJ441, and ALXN1210 are used interchangeably but all refer to the same antibody. Ravelizumab selectively binds to the human complement protein C5, inhibiting its cleavage into C5a and C5b during complement activation. This inhibition prevents the release of the proinflammatory mediator C5a and the formation of the lytic pore-forming membrane attack complex (MAC) C5b-9, while preserving the proximal or early components of complement activation (e.g., C3 and C3b) that are critical for the opsonization of microorganisms and clearance of immune complexes.

在KEGG藥物數據庫(https://www.kegg.jp/entry/D11054)中登記的雷夫利珠單抗的多肽序列顯示可變重鏈的N-末端胺基酸係「X」,但是該數據庫沒有說明X係什麼。雷夫利珠單抗的化學文摘(CAS)(CAS 1803171-55-2)也顯示N-末端X係焦麩胺酸(在CAS報告中指定為「鏈1焦麩胺酸-1」)。儘管該資訊可能看起來不同於雷夫利珠單抗的VH序列,例如,包含SEQ ID NO: 12所示胺基酸序列的重鏈可變區多肽和/或包含SEQ ID NO:14所示胺基酸序列的重鏈多肽,但是在專利序列和藥物數據庫/CAS序列之間存在比對,因為本領域中認識到多肽和/或抗體序列中的N-末端Q在製程開發過程中環化,藥物產物向焦麩胺酸鹽(Pryo-Q)的轉化率接近100%,如以下文獻中所揭露:Liu等人(J Pharm Sci .[藥物科學雜誌] 2019年10月;108(10):3194-3200)https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/31145921/和Nguyen等人( Int. J. Mol. Sci.[國際分子科學雜誌] 2017年7月20日;18(7):1575)https://www.researchgate.net/figure/Cyclization-reactions-of-N-terminal-glutamine-and-glutamate-residues-in-a-polypeptide_fig4_318926365。附加資訊提供於Xu等人( MAbs[單株抗體], 2019年2月/3月;11(2):239-264)的第7頁和表4以及以下參考出版物中:(1) Yu 等人, 「Investigation of N-terminal glutamatecyclization of recombinant monoclonal antibody in formulation development [重組單株抗體N-末端麩胺酸環化在製劑開發中的研究]」, J. Pharm. Biomed. Anal. [藥學和生物醫學分析雜誌], 2006, 42, 455–463和Dick等人, 「Determination of the origin of the N-terminal pyro-glutamatevariation in monoclonal antibodies using model peptides [使用模型肽確定單株抗體中N-末端焦麩胺酸變異的來源]」, Biotechnol. Bioeng. [生物技術與生物工程], 2007, 97, 544–553,其揭露內容藉由援引以其全文併入。 The peptide sequence of Ravelizumab registered in the KEGG drug database (https://www.kegg.jp/entry/D11054) shows that the N-terminal amino acid of the variable heavy chain is "X", but the database does not specify what X is. The Chemical Abstracts (CAS) of Ravelizumab (CAS 1803171-55-2) also shows that the N-terminal X is pyroglutamate (specified as "Chain 1 Pyroglutamate-1" in the CAS report). Although the information may appear different from the VH sequence of ravlizumab, for example, a heavy chain variable region polypeptide comprising the amino acid sequence set forth in SEQ ID NO: 12 and/or a heavy chain polypeptide comprising the amino acid sequence set forth in SEQ ID NO: 14, there is an alignment between the patent sequence and the drug database/CAS sequence because it is recognized in the art that the N-terminal Q in the polypeptide and/or antibody sequence is cyclized during process development, with the conversion rate of the drug product to pyroglutamine (Pryo-Q) approaching 100%, as disclosed in the following references: Liu et al. (J Pharm Sci. 2019 Oct;108(10):3194-3200) https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/31145921/ and Nguyen et al. ( Int. J. Mol. Sci. 2017 Jul 20;18(7):1575) https://www.researchgate.net/figure/Cyclization-reactions-of-N-terminal-glutamine-and-glutamate-residues-in-a-polypeptide_fig4_318926365. Additional information is provided on page 7 and Table 4 of Xu et al. ( MAbs 2019 Feb/Mar;11(2):239–264) and in the following references: (1) Yu et al ., “Investigation of N-terminal glutamate cyclization of recombinant monoclonal antibody in formulation development,” J. Pharm. Biomed. Anal . 2006, 42, 455–463 and Dick et al., “Determination of the origin of the N-terminal pyro-glutamate variation in monoclonal antibodies using model peptides,” Biotechnol . Bioeng . [Biotechnology and Bioengineering], 2007, 97, 544–553, the disclosure of which is incorporated by reference in its entirety.

在其他實施方式中,抗體包含雷夫利珠單抗的重鏈和輕鏈CDR或可變區。因此,在一個實施方式中,抗體包含具有SEQ ID NO:12所示序列的雷夫利珠單抗VH區的CDR1、CDR2和CDR3結構域,以及具有SEQ ID NO:8所示序列的雷夫利珠單抗VL區的CDR1、CDR2和CDR3結構域。在另一個實施方式中,抗體包含分別具有SEQ ID NO:19、18和3所示序列的重鏈CDR1、CDR2和CDR3結構域,以及分別具有SEQ ID NO:4、5和6所示序列的輕鏈CDR1、CDR2和CDR3結構域。在另一個實施方式中,該抗體包含分別具有SEQ ID NO:12和SEQ ID NO:8所示胺基酸序列的VH和VL區。In other embodiments, the antibody comprises the heavy chain and light chain CDRs or variable regions of Ravelizumab. Thus, in one embodiment, the antibody comprises the CDR1, CDR2 and CDR3 domains of the Ravelizumab VH region having the sequence shown in SEQ ID NO: 12, and the CDR1, CDR2 and CDR3 domains of the Ravelizumab VL region having the sequence shown in SEQ ID NO: 8. In another embodiment, the antibody comprises the heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NO: 19, 18 and 3, respectively, and the light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NO: 4, 5 and 6, respectively. In another embodiment, the antibody comprises the VH and VL regions having the amino acid sequences shown in SEQ ID NO: 12 and SEQ ID NO: 8, respectively.

另一種示例性抗C5抗體係包含分別具有SEQ ID NO:20和11所示序列的重鏈和輕鏈的抗體BNJ421或其抗原結合片段和變體。BNJ421(也稱為ALXN1211)描述於WO 2015134894和美國專利案號9,079,949中,其全部傳授內容藉由援引特此併入。Another exemplary anti-C5 antibody is antibody BNJ421 or an antigen-binding fragment and variant thereof comprising a heavy chain and a light chain having the sequences shown in SEQ ID NOs: 20 and 11, respectively. BNJ421 (also known as ALXN1211) is described in WO 2015134894 and U.S. Patent No. 9,079,949, the entire teachings of which are hereby incorporated by reference.

在其他實施方式中,抗體包含BNJ421的重鏈和輕鏈CDR或可變區。因此,在一個實施方式中,抗體包含具有SEQ ID NO:12所示序列的BNJ421 VH區的CDR1、CDR2和CDR3結構域,以及具有SEQ ID NO:8所示序列的BNJ421 VL區的CDR1、CDR2和CDR3結構域。在另一個實施方式中,抗體包含分別具有SEQ ID NO:19、18和3所示序列的重鏈CDR1、CDR2和CDR3結構域,以及分別具有SEQ ID NO:4、5和6所示序列的輕鏈CDR1、CDR2和CDR3結構域。在另一個實施方式中,該抗體包含分別具有SEQ ID NO:12和SEQ ID NO:8所示胺基酸序列的VH和VL區。In other embodiments, the antibody comprises the heavy chain and light chain CDRs or variable regions of BNJ421. Therefore, in one embodiment, the antibody comprises the CDR1, CDR2 and CDR3 domains of the BNJ421 VH region having the sequence shown in SEQ ID NO: 12, and the CDR1, CDR2 and CDR3 domains of the BNJ421 VL region having the sequence shown in SEQ ID NO: 8. In another embodiment, the antibody comprises the heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NO: 19, 18 and 3, respectively, and the light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having the sequences shown in SEQ ID NO: 4, 5 and 6, respectively. In another embodiment, the antibody comprises the VH and VL regions having the amino acid sequences shown in SEQ ID NO: 12 and SEQ ID NO: 8, respectively.

CDR的確切邊界根據不同之方法進行了不同的定義。在一些實施方式中,輕鏈或重鏈可變結構域內的CDR或框架區的位置如以下所定義:Kabat等人[(1991)「Sequences of Proteins of Immunological Interest [具有免疫學意義的蛋白質序列].」NIH出版號91-3242, U.S. Department of Health and Human Services [美國衛生與公眾服務部], 貝塞斯達, 馬里蘭州]。在這種情況下,CDR可以稱為「Kabat CDR」(例如,「Kabat LCDR2」或「Kabat HCDR1」)。在一些實施方式中,輕鏈或重鏈可變區的CDR的位置如以下所定義:Chothia等人( Nature[自然], 342:877-83, 1989)。因此,該等區域可以稱為「Chothia CDR」(例如,「Chothia LCDR2」或「Chothia HCDR3」)。在一些實施方式中,輕鏈和重鏈可變區的CDR的位置可以如Kabat-Chothia組合定義所定義。在這樣的實施方式中,該等區域可稱為「組合的Kabat-Chothia CDR」。Thomas, C.等人( Mol. Immunol.[分子免疫學], 33:1389-401, 1996)舉例說明了根據Kabat和Chothia編號方案鑒定CDR邊界。 The exact boundaries of CDRs are defined differently according to different methods. In some embodiments, the positions of CDRs or framework regions within a light or heavy chain variable domain are defined as follows: Kabat et al. [(1991) "Sequences of Proteins of Immunological Interest." NIH Publication No. 91-3242, US Department of Health and Human Services, Bethesda, Maryland]. In this case, the CDR may be referred to as a "Kabat CDR" (e.g., "Kabat LCDR2" or "Kabat HCDR1"). In some embodiments, the positions of CDRs of a light or heavy chain variable region are defined as follows: Chothia et al. ( Nature , 342:877-83, 1989). Thus, such regions may be referred to as "Chothia CDRs" (e.g., "Chothia LCDR2" or "Chothia HCDR3"). In some embodiments, the positions of the CDRs of the light and heavy chain variable regions may be defined as in the Kabat-Chothia combined definition. In such embodiments, such regions may be referred to as "combined Kabat-Chothia CDRs". Thomas, C. et al. ( Mol. Immunol. , 33:1389-401, 1996) exemplified the identification of CDR boundaries according to the Kabat and Chothia numbering schemes.

另一種示例性抗C5抗體係美國專利案號8,241,628和8,883,158中描述的7086抗體。在一個實施方式中,抗體包含7086抗體的重鏈和輕鏈CDR或可變區(參見美國專利案號8,241,628和8,883,158)。在另一個實施方式中,抗體或其抗原結合片段包含分別具有SEQ ID NO:21、22和23所示序列的重鏈CDR1、CDR2和CDR3結構域,以及分別具有SEQ ID NO:24、25和26所示序列的輕鏈CDR1、CDR2和CDR3結構域。在另一個實施方式中,抗體或其抗原結合片段包含具有SEQ ID NO:27所示序列的7086抗體VH區,以及具有SEQ ID NO:28所示序列的7086抗體VL區。Another exemplary anti-C5 antibody is the 7086 antibody described in U.S. Patent Nos. 8,241,628 and 8,883,158. In one embodiment, the antibody comprises the heavy chain and light chain CDRs or variable regions of the 7086 antibody (see U.S. Patent Nos. 8,241,628 and 8,883,158). In another embodiment, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having sequences shown in SEQ ID NOs: 21, 22 and 23, respectively, and light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having sequences shown in SEQ ID NOs: 24, 25 and 26, respectively. In another embodiment, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises the 7086 antibody VH region having the sequence shown in SEQ ID NO:27, and the 7086 antibody VL region having the sequence shown in SEQ ID NO:28.

另一種示例性抗C5抗體係美國專利案號8,241,628和8,883,158中也描述的8110抗體。在一個實施方式中,抗體包含8110抗體的重鏈和輕鏈CDR或可變區。在另一個實施方式中,抗體或其抗原結合片段包含分別具有SEQ ID NO:29、30和31所示序列的重鏈CDR1、CDR2和CDR3結構域,以及分別具有SEQ ID NO:32、33和34所示序列的輕鏈CDR1、CDR2和CDR3結構域。在另一個實施方式中,抗體包含具有SEQ ID NO:35所示序列的8110抗體VH區和具有SEQ ID NO:36所示序列的8110抗體VL區。Another exemplary anti-C5 antibody is the 8110 antibody also described in U.S. Patent Nos. 8,241,628 and 8,883,158. In one embodiment, the antibody comprises the heavy chain and light chain CDRs or variable regions of the 8110 antibody. In another embodiment, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having sequences shown in SEQ ID NOs: 29, 30 and 31, respectively, and light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having sequences shown in SEQ ID NOs: 32, 33 and 34, respectively. In another embodiment, the antibody comprises a 8110 antibody VH region having a sequence shown in SEQ ID NO: 35 and a 8110 antibody VL region having a sequence shown in SEQ ID NO: 36.

另一種示例性抗C5抗體係美國專利案號9,765,135中描述的305LO5抗體。在一個實施方式中,抗體包含305LO5抗體的重鏈和輕鏈CDR或可變區。在另一個實施方式中,抗體或其抗原結合片段包含分別具有SEQ ID NO:37、38和39所示序列的重鏈CDR1、CDR2和CDR3結構域,以及分別具有SEQ ID NO:40、41和42所示序列的輕鏈CDR1、CDR2和CDR3結構域。在另一個實施方式中,抗體包含具有SEQ ID NO:43所示序列的305LO5抗體VH區和具有SEQ ID NO:44所示序列的305LO5抗體VL區。Another exemplary anti-C5 antibody is the 305LO5 antibody described in U.S. Patent No. 9,765,135. In one embodiment, the antibody comprises the heavy chain and light chain CDRs or variable regions of the 305LO5 antibody. In another embodiment, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises heavy chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having sequences shown in SEQ ID NOs: 37, 38 and 39, respectively, and light chain CDR1, CDR2 and CDR3 domains having sequences shown in SEQ ID NOs: 40, 41 and 42, respectively. In another embodiment, the antibody comprises a 305LO5 antibody VH region having a sequence shown in SEQ ID NO: 43 and a 305LO5 antibody VL region having a sequence shown in SEQ ID NO: 44.

另一種示例性抗C5抗體係SKY59抗體(Fukuzawa, T.等人, Sci. Rep.[科學報導], 7:1080, 2017)。在一個實施方式中,抗體包含SKY59抗體的重鏈和輕鏈CDR或可變區。在另一個實施方式中,抗體或其抗原結合片段包含含有SEQ ID NO:45的重鏈和含有SEQ ID NO:46的輕鏈。 Another exemplary anti-C5 antibody is the SKY59 antibody (Fukuzawa, T. et al., Sci. Rep. , 7:1080, 2017). In one embodiment, the antibody comprises the heavy chain and light chain CDRs or variable regions of the SKY59 antibody. In another embodiment, the antibody or its antigen-binding fragment comprises a heavy chain comprising SEQ ID NO:45 and a light chain comprising SEQ ID NO:46.

在一些實施方式中,抗C5抗體包含REGN3918抗體的重鏈和輕鏈可變區或重鏈和輕鏈(參見美國專利案號10,633,434)。在一些實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段包含重鏈可變區和輕鏈可變區,該重鏈可變區包含SEQ ID NO:47所示的序列,該輕鏈可變區包含SEQ ID NO:48所示的序列。在一些實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段包含SEQ ID NO: 49所示的重鏈序列以及SEQ ID NO: 50所示的輕鏈序列。In some embodiments, the anti-C5 antibody comprises the heavy chain and light chain variable regions or the heavy chain and light chain of the REGN3918 antibody (see U.S. Patent No. 10,633,434). In some embodiments, the anti-C5 antibody or its antigen-binding fragment comprises a heavy chain variable region and a light chain variable region, the heavy chain variable region comprises the sequence shown in SEQ ID NO: 47, and the light chain variable region comprises the sequence shown in SEQ ID NO: 48. In some embodiments, the anti-C5 antibody or its antigen-binding fragment comprises the heavy chain sequence shown in SEQ ID NO: 49 and the light chain sequence shown in SEQ ID NO: 50.

在另一個實施方式中,抗C5抗體係依庫珠單抗(SOLIRIS®)的生物類似物。例如,在一個實施方式中,抗C5抗體係例如ABP 959抗體(由美國安進公司製造的依庫珠單抗生物類似物)、ELIZARIA®(由俄羅斯Generium JNC公司製造的依庫珠單抗生物類似物)、SB12(由韓國仁川三星Bioepis公司製造的依庫珠單抗生物類似物)、ISU305(來自韓國ISU Abxis公司(ISU Abxis, South Korea)的依庫珠單抗生物類似物)、ABLYZE®(來自伊朗CinnaGen公司的依庫珠單抗生物類似物)、BCD 148(來自加拿大魁北克省Biocad醫療公司的依庫珠單抗生物類似物)、特度魯單抗(由諾華股份有限公司製造)、可伐利單抗(由羅氏公司製造)、CAN106(由中國北海康成製藥有限公司製造)或帕澤利單抗(由再生元製藥公司製造)。In another embodiment, the anti-C5 antibody is a biosimilar of eculizumab (SOLIRIS®). For example, in one embodiment, the anti-C5 antibody is, for example, ABP 959 antibody (an eculizumab biosimilar manufactured by Amgen, USA), ELIZARIA® (an eculizumab biosimilar manufactured by Generium JNC, Russia), SB12 (an eculizumab biosimilar manufactured by Samsung Bioepis, Incheon, South Korea), ISU305 (an eculizumab biosimilar from ISU Abxis, South Korea), ABLYZE® (an eculizumab biosimilar from CinnaGen, Iran), BCD 148 (a biosimilar of eculizumab from Biocad Medical in Quebec, Canada), tertulumab (made by Novartis AG), kovalizumab (made by Roche), CAN106 (made by Beihai Kangcheng Pharmaceutical Co., Ltd. in China), or pazelimumab (made by Regeneron Pharmaceuticals).

在一些實施方式中,本文所述之抗C5抗體包含重鏈CDR1,該重鏈CDR1包含以下胺基酸序列或由以下胺基酸序列組成:GHIFSNYWIQ(SEQ ID NO:19)。在一些實施方式中,本文所述之抗C5抗體包含重鏈CDR2,該重鏈CDR2包含以下胺基酸序列或由以下胺基酸序列組成:EILPGSGHTEYTENFKD(SEQ ID NO:18)。在一些實施方式中,本文所述之抗C5抗體包含重鏈可變區,該重鏈可變區包含以下胺基酸序列: QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGHIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGHTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SS(SEQ ID NO:12)。 In some embodiments, the anti-C5 antibodies described herein comprise a heavy chain CDR1 comprising or consisting of the following amino acid sequence: GHIFSNYWIQ (SEQ ID NO: 19). In some embodiments, the anti-C5 antibodies described herein comprise a heavy chain CDR2 comprising or consisting of the following amino acid sequence: EILPGSGHTEYTENFKD (SEQ ID NO: 18). In some embodiments, the anti-C5 antibody described herein comprises a heavy chain variable region comprising the following amino acid sequence: QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGHIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGHTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SS (SEQ ID NO: 12).

在一些實施方式中,本文所述之抗C5抗體包含輕鏈可變區,該輕鏈可變區包含以下胺基酸序列: DIQMTQSPSS LSASVGDRVT ITCGASENIY GALNWYQQKP GKAPKLLIYG ATNLADGVPS RFSGSGSGTD FTLTISSLQP EDFATYYCQN VLNTPLTFGQ   GTKVEIK(SEQ ID NO:8)。 In some embodiments, the anti-C5 antibody described herein comprises a light chain variable region, wherein the light chain variable region comprises the following amino acid sequence: DIQMTQSPSS LSASVGDRVT ITCGASENIY GALNWYQQKP GKAPKLLIYG ATNLADGVPS RFSGSGSGTD FTLTISSLQP EDFATYYCQN VLNTPLTFGQ   GTKVEIK (SEQ ID NO: 8).

在一些實施方式中,本文所述之抗C5抗體可以包含與人新生兒Fc受體(FcRn)結合的變體人Fc恒定區,其中結合的親和力大於與作為變體人Fc恒定區來源的天然人Fc恒定區結合的親和力。該Fc恒定區相對於作為變體人Fc恒定區來源的天然人Fc恒定區可以包含例如一個或多個(例如,兩個、三個、四個、五個、六個、七個或八個或更多個)胺基酸取代。取代可以增加含有變體Fc恒定區的IgG抗體在pH 6.0下對FcRn的結合親和力,同時維持相互作用的pH依賴性。用於測試抗體Fc恒定區中的一個或多個取代是否增加在pH 6.0下Fc恒定區對FcRn的親和力(同時維持相互作用的pH依賴性)之方法在本領域中是已知的並且在工作實例中舉例說明。參見,例如,WO 2015134894和美國專利案號9,079,949,其中每一個的揭露內容藉由援引以其全文併入本文。In some embodiments, the anti-C5 antibodies described herein may comprise a variant human Fc constant region that binds to a human neonatal Fc receptor (FcRn) with an affinity greater than that of a natural human Fc constant region from which the variant human Fc constant region is derived. The Fc constant region may comprise, for example, one or more (e.g., two, three, four, five, six, seven, or eight or more) amino acid substitutions relative to the natural human Fc constant region from which the variant human Fc constant region is derived. The substitutions may increase the binding affinity of an IgG antibody containing a variant Fc constant region to FcRn at pH 6.0 while maintaining the pH dependence of the interaction. Methods for testing whether one or more substitutions in an antibody Fc constant region increase the affinity of the Fc constant region for FcRn at pH 6.0 (while maintaining the pH dependence of the interaction) are known in the art and exemplified in the working examples. See, for example, WO 2015134894 and U.S. Patent No. 9,079,949, the disclosures of each of which are incorporated herein by reference in their entirety.

增強抗體Fc恒定區對FcRn的結合親和力的取代係本領域已知的,包括,例如,(1) M252Y/S254T/T256E三重取代(Dall’Acqua, W.等人, J. Biol. Chem. [生物化學雜誌], 281:23514-24, 2006);(2) M428L或T250Q/M428L取代(Hinton, P.等人, J. Biol. Chem.[生物化學雜誌], 279:6213-6, 2004;Hinton, P.等人, J. Immunol. [免疫學雜誌], 176:346 -56, 2006);和(3) N434A或T307/E380A/N434A取代(Petkova, S.等人, Int. Immunol.[國際免疫學], 18:1759 -69, 2006)。另外的取代配對:P257I/Q311I、P257I/N434H和D376V/N434H(Datta-Mannan, A.等人, J. Biol. Chem.[生物化學雜誌], 282:1709-17, 2007),其中每一個的揭露內容藉由援引以其全文併入本文。 Substitutions that enhance the binding affinity of an antibody Fc constant region for FcRn are known in the art and include, for example, (1) a triple substitution of M252Y/S254T/T256E (Dall'Acqua, W. et al., J. Biol. Chem., 281:23514-24, 2006); (2) a M428L or T250Q/M428L substitution (Hinton, P. et al., J. Biol. Chem. , 279:6213-6, 2004; Hinton, P. et al., J. Immunol., 176:346-56, 2006); and (3) a N434A or T307/E380A/N434A substitution (Petkova, S. et al., Int. Immunol., 18:1759-69, 2006). Additional substitution pairs: P257I/Q311I, P257I/N434H, and D376V/N434H (Datta-Mannan, A. et al., J. Biol. Chem. , 282:1709-17, 2007), the disclosures of each of which are incorporated herein by reference in their entirety.

在一些實施方式中,變體恒定區在EU胺基酸位置255位處具有對纈胺酸的取代。在一些實施方式中,變體恒定區在EU胺基酸位置309處具有對天冬醯胺的取代。在一些實施方式中,變體恒定區在EU胺基酸位置312處具有對異白胺酸的取代。在一些實施方式中,變體恒定區在EU胺基酸位置386處具有取代。In some embodiments, the variant constant region has a substitution for valine at EU amino acid position 255. In some embodiments, the variant constant region has a substitution for asparagine at EU amino acid position 309. In some embodiments, the variant constant region has a substitution for isoleucine at EU amino acid position 312. In some embodiments, the variant constant region has a substitution at EU amino acid position 386.

在一些實施方式中,變體Fc恒定區相對於作為其來源的天然恒定區包含不超過30個(例如,不超過29、28、27、26、25、24、23、22、21、20、19、18、17、16、15、14、13、12、11、10、9、8、7、6、5、4、3或2個)胺基酸取代、插入或缺失。在一些實施方式中,變體Fc恒定區包含一個或多個選自由以下組成之群組的胺基酸取代:M252Y、S254T、T256E、N434S、M428L、V259I、T250I和V308F。在一些實施方式中,變體人Fc恒定區在天然人IgG Fc恒定區的位置428處包含甲硫胺酸,在位置434處包含天冬醯胺,各自採用EU編號。在一些實施方式中,變體Fc恒定區包含428L/434S雙取代,如美國專利案號8,088,376中描述。In some embodiments, the variant Fc constant region comprises no more than 30 (e.g., no more than 29, 28, 27, 26, 25, 24, 23, 22, 21, 20, 19, 18, 17, 16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, or 2) amino acid substitutions, insertions, or deletions relative to the native constant region from which it is derived. In some embodiments, the variant Fc constant region comprises one or more amino acid substitutions selected from the group consisting of: M252Y, S254T, T256E, N434S, M428L, V259I, T250I, and V308F. In some embodiments, the variant human Fc constant region comprises methionine at position 428 and asparagine at position 434 of a native human IgG Fc constant region, each using EU numbering. In some embodiments, the variant Fc constant region comprises a 428L/434S double substitution as described in U.S. Patent No. 8,088,376.

在一些實施方式中,該等突變的精確位置可能由於抗體工程而從天然人Fc恒定區位置偏移。例如,當在IgG2/4嵌合Fc中使用時,428L/434S雙取代可對應於在雷夫利珠單抗中發現並描述於美國專利案號9,079,949(其揭露內容藉由援引以其全文併入本文)中的M429L和N435S變體中的429L和435S。In some embodiments, the exact positions of the mutations may be shifted from the natural human Fc constant region positions due to antibody engineering. For example, when used in an IgG2/4 chimeric Fc, the 428L/434S double substitution may correspond to 429L and 435S in the M429L and N435S variants found in ravlizumab and described in U.S. Patent No. 9,079,949 (the disclosure of which is incorporated herein by reference in its entirety).

在一些實施方式中,變體恒定區相對於天然人Fc恒定區在胺基酸位置237、238、239、248、250、252、254、255、256、257、258、265、270、286、289、297、298、303、305、307、308、309、311、312、314、315、317、325、332、334、360、376、380、382、384、385、386、387、389、424、428、433、434或436(EU編號)處包含取代。在一些實施方式中,取代選自由以下組成之群組:位置237處甲硫胺酸取代甘胺酸;位置238處丙胺酸取代脯胺酸;位置239處離胺酸取代絲胺酸;位置248處異白胺酸取代離胺酸;位置250處丙胺酸、苯丙胺酸、異白胺酸、甲硫胺酸、麩醯胺酸、絲胺酸、纈胺酸、色胺酸或酪胺酸取代蘇胺酸;位置252處苯丙胺酸、色胺酸或酪胺酸取代甲硫胺酸;位置254處蘇胺酸取代絲胺酸;位置255處麩胺酸取代精胺酸;位置256處天冬胺酸、麩胺酸或麩醯胺酸取代蘇胺酸;位置257處丙胺酸、甘胺酸、異白胺酸、白胺酸、甲硫胺酸、天冬醯胺、絲胺酸、蘇胺酸或纈胺酸取代脯胺酸;位置258處組胺酸取代麩胺酸;位置265處丙胺酸取代天冬胺酸;位置270處苯丙胺酸取代天冬胺酸;位置286處丙胺酸或麩胺酸取代天冬醯胺;位置289處組胺酸取代蘇胺酸;位置297處丙胺酸取代天冬醯胺;位置298處甘胺酸取代絲胺酸;位置303處丙胺酸取代纈胺酸;位置305處丙胺酸取代纈胺酸;位置307處丙胺酸、天冬胺酸、苯丙胺酸、甘胺酸、組胺酸、異白胺酸、離胺酸、白胺酸、甲硫胺酸、天冬醯胺、脯胺酸、麩醯胺酸、精胺酸、絲胺酸、纈胺酸、色胺酸或酪胺酸取代蘇胺酸;位置308處丙胺酸、苯丙胺酸、異白胺酸、白胺酸、甲硫胺酸、脯胺酸、麩醯胺酸或蘇胺酸取代纈胺酸;位置309處丙胺酸、天冬胺酸、麩胺酸、脯胺酸或精胺酸取代白胺酸或纈胺酸;位置311處丙胺酸、組胺酸或異白胺酸取代麩醯胺酸;位置312處丙胺酸或組胺酸取代天冬胺酸;位置314處離胺酸或精胺酸取代白胺酸;位置315處丙胺酸或組胺酸取代天冬醯胺;位置317處丙胺酸取代離胺酸;位置325處甘胺酸取代天冬醯胺;位置332處纈胺酸取代異白胺酸;位置334處白胺酸取代離胺酸;位置360處組胺酸取代離胺酸;位置376處丙胺酸取代天冬胺酸;位置380處丙胺酸取代麩胺酸;位置382處丙胺酸取代麩胺酸;位置384處丙胺酸取代天冬醯胺或絲胺酸;位置385處天冬胺酸或組胺酸取代甘胺酸;位置386處脯胺酸取代麩醯胺酸;位置387處麩胺酸取代脯胺酸;位置389處丙胺酸或絲胺酸取代天冬醯胺;位置424處丙胺酸取代絲胺酸;位置428處丙胺酸、天冬胺酸、苯丙胺酸、甘胺酸、組胺酸、異白胺酸、離胺酸、白胺酸、天冬醯胺、脯胺酸、麩醯胺酸、絲胺酸、蘇胺酸、纈胺酸、色胺酸或酪胺酸取代甲硫胺酸;位置433處離胺酸取代組胺酸;位置434處丙胺酸、苯丙胺酸、組胺酸、絲胺酸、色胺酸或酪胺酸取代天冬醯胺;以及位置436處組胺酸取代酪胺酸或苯丙胺酸,均採用EU編號。In some embodiments, the variant constant region comprises a substitution at amino acid position 237, 238, 239, 248, 250, 252, 254, 255, 256, 257, 258, 265, 270, 286, 289, 297, 298, 303, 305, 307, 308, 309, 311, 312, 314, 315, 317, 325, 332, 334, 360, 376, 380, 382, 384, 385, 386, 387, 389, 424, 428, 433, 434, or 436 (EU numbering) relative to a native human Fc constant region. In some embodiments, the substitution is selected from the group consisting of: methionine for glycine at position 237; alanine for proline at position 238; lysine for serine at position 239; isoleucine for lysine at position 248; alanine, phenylalanine, isoleucine, methionine, glutamine, serine, valine, tryptophan, or tyrosine at position 250. threonine; phenylalanine, tryptophan, or tyrosine for methionine at position 252; threonine for serine at position 254; glutamine for arginine at position 255; aspartic acid, glutamine, or glutamine for threonine at position 256; alanine, glycine, isoleucine, leucine, methionine, asparagine, serine, threonine, or valine for proline at position 257 ; histidine substituted for glutamine at position 258; alanine substituted for aspartic acid at position 265; phenylalanine substituted for aspartic acid at position 270; alanine or glutamine substituted for asparagine at position 286; histidine substituted for threonine at position 289; alanine substituted for asparagine at position 297; glycine substituted for serine at position 298; alanine substituted for valine at position 303; Alanine is substituted for valine at position 305; alanine, aspartic acid, phenylalanine, glycine, histidine, isoleucine, lysine, leucine, methionine, asparagine, proline, glutamine, arginine, serine, valine, tryptophan or tyrosine is substituted for threonine at position 307; alanine, phenylalanine, isoleucine, leucine, methionine, proline at position 308 , glutamine, glutamic acid, or threonine for valine; alanine, aspartic acid, glutamine, proline, or arginine for leucine or valine at position 309; alanine, histidine, or isoleucine for glutamic acid at position 311; alanine or histidine for aspartic acid at position 312; lysine or arginine for leucine at position 314; alanine or histidine for isoleucine at position 315; asparagine; alanine substituted for lysine at position 317; glycine substituted for asparagine at position 325; valine substituted for isoleucine at position 332; leucine substituted for lysine at position 334; histidine substituted for lysine at position 360; alanine substituted for aspartic acid at position 376; alanine substituted for glutamine at position 380; alanine substituted for glutamine at position 382; alanine substituted for asparagine or serine at position 385; aspartic acid or histidine substituted for glycine at position 386; proline substituted for glutamine at position 387; glutamine substituted for proline at position 389; alanine or serine substituted for asparagine at position 424; alanine, aspartic acid, phenylalanine, glycine, histidine, isoleucine at position 428 434; and a substitution of alanine, phenylalanine, histidine, serine, tryptophan, or tyrosine for asparagine at position 436, all using the EU numbering.

在一些實施方式中,用於在本文所述之方法中使用的合適的抗C5抗體包含含有SEQ ID NO:14所示的胺基酸序列的重鏈多肽和/或含有SEQ ID NO:11所示的胺基酸序列的輕鏈多肽。替代性地,在一些實施方式中,用於在本文所述之方法中使用的抗C5抗體包含含有SEQ ID NO:20所示的胺基酸序列的重鏈多肽和/或含有SEQ ID NO:11所示的胺基酸序列的輕鏈多肽。In some embodiments, suitable anti-C5 antibodies for use in the methods described herein comprise a heavy chain polypeptide comprising the amino acid sequence set forth in SEQ ID NO: 14 and/or a light chain polypeptide comprising the amino acid sequence set forth in SEQ ID NO: 11. Alternatively, in some embodiments, anti-C5 antibodies for use in the methods described herein comprise a heavy chain polypeptide comprising the amino acid sequence set forth in SEQ ID NO: 20 and/or a light chain polypeptide comprising the amino acid sequence set forth in SEQ ID NO: 11.

在一個實施方式中,抗體在pH 7.4和25°C(以及,否則,在生理條件下)以至少0.1(例如至少0.15、0.175、0.2、0.25、0.275、0.3、0.325、0.35、0.375、0.4、0.425、0.45、0.475、0.5、0.525、0.55、0.575、0.6、0.625、0.65、0.675、0.7、0.725、0.75、0.775、0.8、0.825、0.85、0.875、0.9、0.925、0.95或0.975)nM的親和解離常數(K D)與C5結合。在一個實施方式中,抗體在pH 7.4和25°C下(以及,否則,在生理條件下)以約0.5 nM的親和解離常數(K D)與C5結合。在一些實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段的K D不大於1(例如,不大於0.9、0.8、0.7、0.6、0.5、0.4、0.3或0.2)nM。在一些實施方式中,抗體在pH 6.0和25°C下(以及,否則,在生理條件下)以約22 nM的K D與C5結合。 In one embodiment, the antibody binds to C5 with an affinity dissociation constant ( KD ) of at least 0.1 (e.g., at least 0.15, 0.175, 0.2, 0.25, 0.275, 0.3, 0.325, 0.35, 0.375, 0.4, 0.425, 0.45, 0.475, 0.5, 0.525, 0.55, 0.575, 0.6, 0.625, 0.65, 0.675, 0.7, 0.725, 0.75, 0.775, 0.8, 0.825, 0.85, 0.875, 0.9, 0.925, 0.95, or 0.975) nM at pH 7.4 and 25°C (and, otherwise under physiological conditions). In one embodiment, the antibody binds to C5 with an affinity dissociation constant ( KD ) of about 0.5 nM at pH 7.4 and 25°C (and, otherwise, under physiological conditions). In some embodiments, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof has a KD of no greater than 1 (e.g., no greater than 0.9, 0.8, 0.7, 0.6, 0.5, 0.4, 0.3, or 0.2) nM. In some embodiments, the antibody binds to C5 with a KD of about 22 nM at pH 6.0 and 25°C (and, otherwise, under physiological conditions).

在其他實施方式中,[(在pH 6.0和25°C時抗體對C5的K D)/(在pH 7.4和25°C時抗體對C5的K D)]大於21(例如,大於22、23、24、25、26、27、28、29、30、35、40、45、50、55、60、65、70、75、80、85、90、95、100、110、120、130、140、150、160、170、180、190、200、210、220、230、240、250、260、270、280、290、300、350、400、450、500、600、700、800、900、1000、1500、2000、2500、3000、3500、4000、4500、5000、5500、6000、6500、7000、7500或8000) In other embodiments, [( KD of the antibody for C5 at pH 6.0 and 25°C)/( KD of the antibody for C5 at pH 7.4 and 25°C)] is greater than 21 (e.g., greater than 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230, 240, 250, 260, 270, 280, 290, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 700, 800, 900, 1000, 1500, 2000, 2500, 3000, 3500, 4000, 4500, 5000, 5500, 6000, 6500, 7000, 7500, or 8000)

用於確定抗體是否與蛋白質抗原結合和/或抗體對蛋白質抗原的親和力之方法係本領域已知的。例如,可以使用多種技術檢測和/或定量抗體與蛋白質抗原的結合,例如但不限於西方點墨、斑點印跡、表面電漿共振(SPR)檢測(例如,BIAcore系統;法瑪西亞生物感測器公司(Pharmacia Biosensor AB),瑞典烏普薩拉和新澤西州皮斯卡塔韋),或酶聯免疫吸附測定(ELISA;Benny K. C. Lo (2004) 「Antibody Engineering: Methods and Protocols [抗體工程:方法和方案],」 Humana出版社 (ISBN: 1588290921);Johne, B. 等人, J. Immunol. Meth.[免疫學方法雜誌], 160:191-8, 1993;Jönsson, U.等人, Ann. Biol. Clin.[臨床生物學年鑒], 51:19-26, 1993;和Jönsson, U.等人, Biotechniques[生物技術], 11:620-7, 1991)。此外,用於測量親和力(例如,解離和締合常數)之方法在工作實例中進行了闡述。 Methods for determining whether an antibody binds to a protein antigen and/or the affinity of an antibody for a protein antigen are known in the art. For example, the binding of an antibody to a protein antigen can be detected and/or quantified using a variety of techniques, such as, but not limited to, Western blot, dot blot, surface plasmon resonance (SPR) assay (e.g., BIAcore system; Pharmacia Biosensor AB, Uppsala, Sweden and Piscataway, New Jersey), or enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA; Benny KC Lo (2004) "Antibody Engineering: Methods and Protocols," Humana Press (ISBN: 1588290921); Johne, B. et al., J. Immunol. Meth., 160:191-8, 1993; Jönsson, U. et al., Ann. Biol. Clin., 161:191-8, 1994; Jönsson, U. et al., Ann. Biol. Clin., 162:191-13, 1995; Jönsson, U. et al., Ann. Biol. Clin., 163:191-13, 1995; Jönsson, U. et al., Ann. Biol. Clin., 164:191-13, 1995; Jönsson, U. et al., Ann. Biol. Clin . , 165:191-13, 1995; Jönsson, U. et al., Ann. Biol . Clin . , 166:191-13, 1995; Jönsson, U. et al., Ann. Biol. Clin., 167 ... 51:19-26, 1993; and Jönsson, U. et al., Biotechniques , 11:620-7, 1991). In addition, methods for measuring affinities (e.g., dissociation and association constants) are described in the working examples.

如本文所用,術語「k a」係指抗體與抗原締合的速率常數。術語「k d」係指抗體從抗體/抗原複合物中解離的速率常數。並且術語「K D」係指抗體-抗原相互作用的平衡解離常數。平衡解離常數由動力學速率常數的比率推導出,K D= k a/k d。此類確定可例如在25°C或37°C測量。抗體與人C5結合的動力學可例如在pH 8.0、7.4、7.0、6.5和6.0藉由BIAcore 3000儀器上的SPR使用抗Fc捕獲法固定抗體來確定。 As used herein, the term " ka " refers to the rate constant for the association of an antibody with an antigen. The term " k " refers to the rate constant for the dissociation of an antibody from an antibody/antigen complex. And the term " K " refers to the equilibrium dissociation constant of an antibody-antigen interaction. The equilibrium dissociation constant is derived from the ratio of the kinetic rate constants, K = ka / k . Such determinations can be measured, for example, at 25°C or 37°C. The kinetics of binding of an antibody to human C5 can be determined, for example, at pH 8.0, 7.4, 7.0, 6.5, and 6.0 by SPR on a BIAcore 3000 instrument using an anti-Fc capture method to immobilize the antibody.

在一個實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段阻斷C5裂解成C5a和C5b。藉由這種阻斷作用,例如,C5a的促炎作用和細胞表面的C5b-9攻膜複合物(MAC)的產生被抑制。In one embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof blocks the cleavage of C5 into C5a and C5b. By this blocking effect, for example, the pro-inflammatory effect of C5a and the generation of C5b-9 membrane attack complex (MAC) on the cell surface are inhibited.

用於確定本文所述之特定抗體是否抑制C5裂解之方法係本領域已知的。抑制人補體成分C5可降低受試者體液中補體的細胞裂解能力。一種或多種體液中存在的補體的細胞裂解能力的這樣的降低可以藉由本領域已知之方法來測量,例如藉由常規溶血測定,例如溶血測定(Kabat和Mayer (編輯), 「Experimental Immunochemistry [實驗免疫化學], 第2版,」 135-240, 斯普林菲爾德(Springfield), 伊利諾州, CC Thomas (1961), 第135-139頁),或該測定的其他常規形式,例如雞紅血球溶血法(Hillmen, P.等人, N. Engl. J. Med.[新英格蘭醫學雜誌], 350:552-9, 2004)。確定候選化合物是否抑制人C5裂解成C5a和C5b形式之方法係本領域已知的(Evans, M.等人, Mol. Immunol.[分子免疫學], 32:1183-95, 1995)。可以例如藉由本領域已知之方法測量體液中C5a和C5b的濃度和/或生理活性。對於C5b,可以使用如本文討論的針對可溶性C5b-9的一種或多種溶血測定。也可以使用本領域已知的其他測定。使用該等或其他合適類型的測定,可以篩查能夠抑制人補體成分C5的候選藥劑。 Methods for determining whether a particular antibody described herein inhibits C5 cleavage are known in the art. Inhibition of human complement component C5 can reduce the cell lytic ability of complement in the subject's body fluids. Such a reduction in the cell lytic ability of a complement present in one or more body fluids can be measured by methods known in the art, for example, by a conventional hemolytic assay, such as the hemolytic assay (Kabat and Mayer (eds.), "Experimental Immunochemistry, 2nd ed.," 135-240, Springfield, IL, CC Thomas (1961), pp. 135-139), or other conventional forms of the assay, such as the chicken erythrocyte hemolysis assay (Hillmen, P. et al., N. Engl. J. Med. , 350:552-9, 2004). Methods for determining whether a candidate compound inhibits the cleavage of human C5 into C5a and C5b forms are known in the art (Evans, M. et al., Mol. Immunol. , 32: 1183-95, 1995). The concentration and/or physiological activity of C5a and C5b in body fluids can be measured, for example, by methods known in the art. For C5b, one or more hemolytic assays for soluble C5b-9 as discussed herein can be used. Other assays known in the art can also be used. Using these or other suitable types of assays, candidate agents that can inhibit human body component C5 can be screened.

免疫學技術如但不限於ELISA可用於測量C5和/或其分裂產物的蛋白質濃度以確定抗C5抗體或其抗原結合片段抑制C5轉化為生物活性產物的能力。在一些實施方式中,測量C5a的產生。在一些實施方式中,C5b-9新表位特異性抗體用於檢測MAC形成。Immunological techniques such as, but not limited to, ELISA can be used to measure the protein concentration of C5 and/or its cleavage products to determine the ability of anti-C5 antibodies or antigen-binding fragments thereof to inhibit the conversion of C5 into biologically active products. In some embodiments, the production of C5a is measured. In some embodiments, C5b-9 neoepitope-specific antibodies are used to detect MAC formation.

溶血測定可用於確定抗C5抗體或其抗原結合片段對補體活化的抑制活性。為了確定抗C5抗體或其抗原結合片段對 體外血清測試溶液中經典補體途徑介導的溶血的影響,例如,用溶血素包被的綿羊紅血球或用抗雞紅血球抗體敏化的雞紅血球用作靶細胞。藉由將100%裂解視為等於在不存在抑制劑的情況下發生的裂解來對裂解百分比進行歸一化。在一些實施方式中,經典補體途徑由人IgM抗體活化,例如Wieslab ®經典途徑補體套組(Classical Pathway Complement Kit)(Wieslab ®COMPL CP310,Euro-Diagnostica公司,瑞典)中所使用。簡而言之,在存在人IgM抗體的情況下,將測試血清與抗C5抗體或其抗原結合片段一起孵育。藉由使混合物與酶軛合的抗C5b-9抗體和螢光底物接觸,並且在適當波長下測量吸光度,來測量所產生的C5b-9的量。作為對照,在不存在抗C5抗體或其抗原結合片段的情況下孵育測試血清。在一些實施方式中,測試血清係用C5多肽重構的C5缺陷血清。 Hemolysis assays can be used to determine the inhibitory activity of anti-C5 antibodies or antigen-binding fragments thereof on complement activation. In order to determine the effect of anti-C5 antibodies or antigen-binding fragments thereof on hemolysis mediated by the classical complement pathway in an in vitro serum test solution, for example, sheep erythrocytes coated with hemolysin or chicken erythrocytes sensitized with anti-chicken erythrocyte antibodies are used as target cells. The percentage of lysis is normalized by considering 100% lysis to be equal to the lysis that occurs in the absence of an inhibitor. In some embodiments, the classical complement pathway is activated by a human IgM antibody, such as that used in the Wieslab® Classical Pathway Complement Kit ( Wieslab® COMPL CP310, Euro-Diagnostica, Sweden). Briefly, the test serum is incubated with an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof in the presence of human IgM antibodies. The amount of C5b-9 produced is measured by contacting the mixture with an enzyme-conjugated anti-C5b-9 antibody and a fluorescent substrate and measuring the absorbance at an appropriate wavelength. As a control, the test serum is incubated in the absence of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof. In some embodiments, the test serum is a C5-deficient serum reconstituted with a C5 polypeptide.

為了確定抗C5抗體或其抗原結合片段對替代途徑介導的溶血的影響,可將未敏化的兔或豚鼠紅血球用作靶細胞。在一些實施方式中,血清測試溶液係用C5多肽重構的C5缺陷血清。藉由將100%裂解視為等於在不存在抑制劑的情況下發生的裂解來對裂解百分比進行歸一化。在一些實施方式中,替代補體途徑由脂多糖分子活化,例如Wieslab ®替代途徑補體套組(Alternative Pathway Complement Kit)(Wieslab ®COMPL AP330,Euro-Diagnostica公司,瑞典)中所使用。簡而言之,在存在脂多糖的情況下,將測試血清與抗C5抗體或其抗原結合片段一起孵育。藉由使混合物與酶軛合的抗C5b-9抗體和螢光底物接觸,並在適當波長下測量螢光度,來測量所產生的C5b-9的量。作為對照,在不存在抗C5抗體或其抗原結合片段的情況下孵育測試血清。 To determine the effect of anti-C5 antibodies or antigen-binding fragments thereof on alternative pathway-mediated hemolysis, unsensitized rabbit or guinea pig erythrocytes can be used as target cells. In some embodiments, the serum test solution is a C5-deficient serum reconstituted with a C5 polypeptide. The percentage of lysis is normalized by considering 100% lysis to be equivalent to the lysis that occurs in the absence of an inhibitor. In some embodiments, the alternative complement pathway is activated by lipopolysaccharide molecules, such as used in the Wieslab® Alternative Pathway Complement Kit ( Wieslab® COMPL AP330, Euro-Diagnostica, Sweden). Briefly, the test serum is incubated with an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof in the presence of lipopolysaccharide. The amount of C5b-9 produced is measured by contacting the mixture with an enzyme-conjugated anti-C5b-9 antibody and a fluorescent substrate and measuring the fluorescence at the appropriate wavelength. As a control, the test serum is incubated in the absence of anti-C5 antibody or its antigen-binding fragment.

在一些實施方式中,C5活性或其抑制使用CH50eq測定來定量。CH50eq測定係用於測量血清中總經典補體活性之方法。該測試係裂解測定,它使用抗體敏化的紅血球作為經典補體途徑的活化劑和測試血清的各種稀釋以確定提供50%裂解所需的量(CH50)。例如,可以使用分光光度計確定溶血百分比。CH50eq測定提供了末端補體複合物(TCC)形成的間接測量,因為TCC本身直接負責所測量的溶血。該測定係熟悉該項技術者所已知的並且通常實踐的。簡而言之,為了活化經典補體途徑,將未稀釋的血清樣本(例如,重構的人血清樣本)添加到含有抗體敏化的紅血球的微量測定孔中,由此產生TCC。接下來,將活化的血清在微量測定孔中稀釋,該等微量測定孔塗有捕獲試劑(例如,與TCC的一種或多種成分結合的抗體)。活化的樣本中存在的TCC與塗布微量測定孔表面的單株抗體結合。洗滌各孔,並將可檢測地標記並識別結合的TCC的檢測試劑添加到每個孔中。可檢測標記可以是例如螢光標記或酶標記。測定結果以每毫升CH50單位當量(CH50 U Eq/mL)表示。In some embodiments, C5 activity or its inhibition is quantified using the CH50eq assay. The CH50eq assay is a method for measuring total classical complement activity in serum. The test is a lysis assay that uses antibody-sensitized erythrocytes as activators of the classical complement pathway and various dilutions of the test serum to determine the amount (CH50) required to provide 50% lysis. For example, the percentage of hemolysis can be determined using a spectrophotometer. The CH50eq assay provides an indirect measurement of the formation of the terminal complement complex (TCC) because the TCC itself is directly responsible for the measured hemolysis. The assay is known and commonly practiced by those familiar with the art. In brief, in order to activate the classical complement pathway, an undiluted serum sample (e.g., a reconstituted human serum sample) is added to a microassay well containing antibody-sensitized erythrocytes, thereby generating a TCC. Next, the activated serum is diluted in microassay wells coated with a capture reagent (e.g., an antibody that binds to one or more components of TCC). TCC present in the activated sample binds to the monoclonal antibodies coating the surface of the microassay wells. The wells are washed and a detection reagent that detectably labels and recognizes bound TCC is added to each well. The detectable label can be, for example, a fluorescent label or an enzyme label. The assay results are expressed as CH50 unit equivalents per milliliter (CH50 U Eq/mL).

例如,與末端補體活性有關的抑制包括與在相似條件和等莫耳濃度下的對照抗體(或其抗原結合片段)的作用相比降低至少5%(例如,至少6%、7%、8%、9%、10%、15%、20%、25%、30%、35%、40%、45%、50%、55%或60%)的例如溶血測定或CH50eq測定中的末端補體活性。如本文所用,顯著抑制係指給定活性(例如,末端補體活性)被抑制至少40%(例如,至少45%、50%、55%、60%、65%、70%、75%、80%、85%、90%或95%或更高)。在一些實施方式中,本文所述之抗C5抗體相對於依庫珠單抗的CDR(即 SEQ ID NO:1-6)含有一個或多個胺基酸取代,但仍保留溶血測定或CH50eq測定中的依庫珠單抗的補體抑制活性的至少30%(例如 至少31%、32%、33%、34%、35%、36%、37%、38%、39%、40%、41%、42%、43%、44%、45%、46%、47%、48%、49%、50%、55%、60%、65%、70%、75%、80%、85%、90%或95%)。 For example, inhibition related to terminal complement activity includes a decrease of at least 5% (e.g., at least 6%, 7%, 8%, 9%, 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 35%, 40%, 45%, 50%, 55% or 60%) in, for example, a hemolytic assay or a CH50eq assay of terminal complement activity compared to the effect of a control antibody (or antigen-binding fragment thereof) under similar conditions and at equal molar concentrations. As used herein, significant inhibition means that a given activity (e.g., terminal complement activity) is inhibited by at least 40% (e.g., at least 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90% or 95% or more). In some embodiments, the anti-C5 antibodies described herein contain one or more amino acid substitutions relative to the CDRs of eculizumab (i.e. , SEQ ID NOs: 1-6), but still retain at least 30% (e.g. , at least 31%, 32%, 33%, 34%, 35%, 36%, 37%, 38%, 39%, 40%, 41%, 42%, 43%, 44%, 45%, 46%, 47%, 48%, 49%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, or 95%) of the complement inhibitory activity of eculizumab in a hemolytic assay or a CH50eq assay.

本文所述之抗C5抗體在人中具有至少20(例如 至少21、22、23、24、25、26、27、28、29、30、31、32、33、34、35、36、37、38、39、40、41、42、43、44、45、46、47、48、49、50、51、52、53、54或55)天的血清半衰期。在另一個實施方式中,本文所述之抗C5抗體在人中具有至少40天的血清半衰期。在另一個實施方式中,本文所述之抗C5抗體在人中具有大約43天的血清半衰期。在另一個實施方式中,本文所述之抗C5抗體在人中具有在39天至48天之間的血清半衰期。用於測量抗體的血清半衰期之方法係本領域已知的。在一些實施方式中,本文所述之抗C5抗體或其抗原結合片段的血清半衰期比依庫珠單抗的血清半衰期大至少20%(例如,至少30%、35%、40%、45%、50%、55%、60%、65%、70%、75%、80%、85%、90%、95%、100%、125%、150%、175%、200%、250%、300%、400%或500%),例如,如在工作實例中描述的小鼠模型系統之一(例如,C5缺陷/NOD/scid小鼠或hFcRn轉基因小鼠模型系統)中測量的。 The anti-C5 antibodies described herein have a serum half-life in humans of at least 20 (e.g. , at least 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, or 55) days. In another embodiment, the anti-C5 antibodies described herein have a serum half-life in humans of at least 40 days. In another embodiment, the anti-C5 antibodies described herein have a serum half-life in humans of about 43 days. In another embodiment, the anti-C5 antibodies described herein have a serum half-life in humans of between 39 and 48 days. Methods for measuring the serum half-life of antibodies are known in the art. In some embodiments, the serum half-life of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof described herein is at least 20% greater (e.g., at least 30%, 35%, 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, 95%, 100%, 125%, 150%, 175%, 200%, 250%, 300%, 400%, or 500%) than the serum half-life of eculizumab, e.g., as measured in one of the mouse model systems described in the working examples (e.g., a C5-deficient/NOD/scid mouse or a hFcRn transgenic mouse model system).

在一個實施方式中,抗體與本文所述之抗體競爭結合C5上的相同表位和/或與C5上相同的表位結合。關於兩種或更多種抗體的術語「結合相同的表位」意指抗體結合相同的胺基酸殘基區段,如藉由給定方法所確定的。用於確定抗體是否與本文所描述的抗體結合C5上的相同的表位的技術包括例如表位作圖法,例如抗原:抗體複合物的晶體的x射線分析,以及氫/氘交換質譜法(HDX-MS)。具有相同VH和VL或相同CDR1、CDR2和CDR3序列的抗體預計會與相同的表位結合。In one embodiment, the antibody competes for binding to the same epitope on C5 and/or binds to the same epitope on C5 as an antibody described herein. The term "binds to the same epitope" with respect to two or more antibodies means that the antibodies bind to the same segment of amino acid residues as determined by a given method. Techniques for determining whether an antibody binds to the same epitope on C5 as an antibody described herein include, for example, epitope mapping, such as x-ray analysis of crystals of antigen:antibody complexes, and hydrogen/deuterium exchange mass spectrometry (HDX-MS). Antibodies with identical VH and VL or identical CDR1, CDR2, and CDR3 sequences are expected to bind to the same epitope.

「與另一種抗體競爭結合靶標」的抗體係指抑制(部分或完全抑制)另一種抗體與靶標結合的抗體。兩種抗體是否相互競爭結合靶標,即,一種抗體是否抑制另一種抗體與靶標的結合以及抑制到何種程度,可以使用已知的競爭實驗來確定。在某些實施方式中,抗體與另一種抗體競爭並將另一種抗體與靶標的結合抑制至少10%、20%、30%、40%、50%、60%、70%、80%、90%或100%。抑制或競爭的水平可能會有所不同,這具體取決於哪種抗體係「阻斷性抗體」(即,首先與靶標一起孵育的抗體)。競爭性抗體可以結合例如相同的表位、重疊的表位或相鄰的表位(例如,如空間位阻所示)。An antibody that "competes with another antibody for binding to a target" is one that inhibits (partially or completely) the binding of another antibody to a target. Whether two antibodies compete with each other for binding to a target, i.e., whether and to what extent one antibody inhibits the binding of the other antibody to a target, can be determined using known competition assays. In certain embodiments, an antibody competes with another antibody and inhibits the binding of the other antibody to a target by at least 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90%, or 100%. The level of inhibition or competition may vary, depending on which antibody is the "blocking antibody" (i.e., the antibody that is incubated with the target first). Competing antibodies can bind, for example, to the same epitope, to overlapping epitopes, or to adjacent epitopes (e.g., as indicated by steric hindrance).

用於本文所述之方法的本文所述抗C5抗體或其抗原結合片段可使用多種本領域公認的技術產生。單株抗體可以藉由熟悉該項技術者熟悉的各種技術獲得。簡而言之,將來自用所需抗原免疫的動物的脾細胞通常藉由與骨髓瘤細胞融合來永生化(Köhler, G.和Milstein, C., Eur.J. Immunol.[歐洲免疫學雜誌], 6:511-9, 1976))。永生化方法包括用EB病毒(Epstein Barr Virus)、癌基因或逆轉錄病毒進行轉化或本領域已知的其他方法。針對對抗原具有所需特異性和親和力的抗體的產生,篩查來自單個永生化細胞的集落,並且由該等細胞產生的單株抗體的產率可以藉由各種技術提高,包括注射到脊椎動物宿主的腹膜腔中。替代性地,可以藉由篩查來自人B細胞的DNA文庫來分離編碼單株抗體或其結合片段的DNA序列(Huse, W.等人, Science[科學], 246:1275-81, 1989)。 III. 組成物 The anti-C5 antibodies or antigen-binding fragments thereof described herein for use in the methods described herein can be produced using a variety of techniques recognized in the art. Monoclonal antibodies can be obtained by various techniques familiar to those skilled in the art. Briefly, spleen cells from animals immunized with the desired antigen are usually immortalized by fusion with myeloma cells (Köhler, G. and Milstein, C., Eur. J. Immunol. [European Journal of Immunology], 6:511-9, 1976). Immortalization methods include transformation with Epstein Barr Virus, oncogenes or retroviruses or other methods known in the art. Colonies from single immortalized cells are screened for the production of antibodies with the desired specificity and affinity for the antigen, and the yield of monoclonal antibodies produced by such cells can be increased by various techniques, including injection into the peritoneal cavity of a vertebrate host. Alternatively, DNA sequences encoding monoclonal antibodies or binding fragments thereof can be isolated by screening DNA libraries from human B cells (Huse, W. et al., Science , 246:1275-81, 1989). III. Composition

本文中還提供了包含抗C5抗體或其抗原結合片段的組成物。在一個實施方式中,組成物包含抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含在具有SEQ ID NO:12所示序列的重鏈可變區中的CDR1、CDR2和CDR3結構域,以及在具有SEQ ID NO:8所示序列的輕鏈可變區中的CDR1、CDR2和CDR3結構域。在另一個實施方式中,抗C5抗體包含分別具有SEQ ID NO:14和11所示序列的重鏈和輕鏈。在另一個實施方式中,抗C5抗體包含分別具有SEQ ID NO:20和11所示序列的重鏈和輕鏈。Also provided herein are compositions comprising anti-C5 antibodies or antigen-binding fragments thereof. In one embodiment, the composition comprises an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprising CDR1, CDR2 and CDR3 domains in a heavy chain variable region having a sequence as shown in SEQ ID NO: 12, and CDR1, CDR2 and CDR3 domains in a light chain variable region having a sequence as shown in SEQ ID NO: 8. In another embodiment, the anti-C5 antibody comprises a heavy chain and a light chain having sequences as shown in SEQ ID NO: 14 and 11, respectively. In another embodiment, the anti-C5 antibody comprises a heavy chain and a light chain having sequences as shown in SEQ ID NO: 20 and 11, respectively.

組成物可以配製成藥物溶液,例如用於根據本文所述之任何方法投與受試者。藥物組成物通常包含藥學上可接受的載體。如本文所用,「藥學上可接受的載體」係指並且包括在生理上相容的任何和所有溶劑、分散介質、包衣、抗細菌劑和抗真菌劑、等滲劑和吸收延遲劑等。組成物可以包含藥學上可接受的鹽,例如酸加成鹽或鹼加成鹽、糖、碳水化合物、多元醇和/或張度調節劑。The composition can be formulated as a pharmaceutical solution, for example, for administration to a subject according to any of the methods described herein. The pharmaceutical composition typically comprises a pharmaceutically acceptable carrier. As used herein, "pharmaceutically acceptable carrier" refers to and includes any and all solvents, dispersion media, coatings, antibacterial and antifungal agents, isotonic agents and absorption delaying agents, etc. that are physiologically compatible. The composition may comprise a pharmaceutically acceptable salt, such as an acid addition salt or a base addition salt, a sugar, a carbohydrate, a polyol and/or a tonicity modifier.

可以根據標準方法配製組成物。藥物配製物係已建立的領域(參見,例如,Gennaro (2000) 「Remington: The Science and Practice of Pharmacy [雷明頓:藥物科學與實踐]」, 第20版, Lippincott, Williams & Wilkins [利平科特威廉姆斯和威爾金斯出版公司] (ISBN: 0683306472);Ansel等人(1999) 「Pharmaceutical Dosage Forms and Drug Delivery Systems [藥物劑型和藥物遞送系統]」, 第7版, Lippincott Williams & Wilkins Publishers [利平科特威廉姆斯和威爾金斯出版公司] (ISBN: 0683305727);以及Kibbe (2000) 「Handbook of Pharmaceutical Excipients American Pharmaceutical Association [美國醫藥協會藥物賦形劑手冊]」第3版 (ISBN: 091733096X))。在一些實施方式中,組成物可以例如配製為合適濃度並且適合於在2°C-8°C(例如,4°C)儲存的緩衝溶液。在一些實施方式中,組成物可以配製用於在低於0°C的溫度(例如,-20°C或-80°C)儲存。在一些實施方式中,組成物可以配製用於在2°C-8°C(例如,4°C)儲存長達2年(例如,1個月、2個月、3個月、4個月、5個月、6個月、7個月、8個月、9個月、10個月、11個月、1年、1½年或2年)。因此,在一些實施方式中,本文所述之組成物在2°C-8°C(例如,4°C)儲存至少1年係穩定的。The compositions may be formulated according to standard methods. Pharmaceutical formulation is an established field (see, e.g., Gennaro (2000) "Remington: The Science and Practice of Pharmacy", 20th ed., Lippincott, Williams & Wilkins (ISBN: 0683306472); Ansel et al. (1999) "Pharmaceutical Dosage Forms and Drug Delivery Systems", 7th ed., Lippincott Williams & Wilkins Publishers (ISBN: 0683305727); and Kibbe (2000) "Handbook of Pharmaceutical Excipients American Pharmaceutical Association [American Medical Association Handbook of Drug Formulations]" 3rd Edition (ISBN: 091733096X)). In some embodiments, the composition can be formulated, for example, as a buffer solution of suitable concentration and suitable for storage at 2°C-8°C (e.g., 4°C). In some embodiments, the composition can be formulated for storage at a temperature below 0°C (e.g., -20°C or -80°C). In some embodiments, the composition can be formulated for storage at 2°C-8°C (e.g., 4°C) for up to 2 years (e.g., 1 month, 2 months, 3 months, 4 months, 5 months, 6 months, 7 months, 8 months, 9 months, 10 months, 11 months, 1 year, 1½ years, or 2 years). Thus, in some embodiments, the compositions described herein are stable when stored at 2°C-8°C (e.g., 4°C) for at least 1 year.

藥物組成物可以呈各種形式。該等形式包括例如液體、半固體和固體劑型,如液體溶液(例如可注射和可輸注溶液)、分散劑或混懸劑、片劑、丸劑、粉末、脂質體和栓劑。較佳的形式部分取決於預期的投與方式和治療應用。例如,含有預期用於全身或局部遞送的組成物的組成物可以呈可注射或可輸注溶液的形式。因此,組成物可以配製用於藉由腸胃外方式投與(例如靜脈內、皮下、腹膜內或肌肉內注射)。如本文所用,「腸胃外投與(Parenteral administration或administered parenterally)」和其他語法上等同的短語係指除腸內和局部投與以外的投與方式,通常藉由注射,並且包括但不限於靜脈內、鼻內、眼內、肺部、肌肉內、動脈內、鞘內、囊內、眶內、心內、皮內、肺內、腹膜內、經氣管、皮下、表皮下、關節內、囊下、蛛網膜下、脊髓內、硬膜外、腦內、顱內、頸動脈內和胸骨內注射和輸注。 IV. 方法 Pharmaceutical compositions can be in various forms. Such forms include, for example, liquid, semisolid and solid dosage forms, such as liquid solutions (e.g., injectable and infusible solutions), dispersions or suspensions, tablets, pills, powders, liposomes and suppositories. The preferred form depends in part on the intended mode of administration and therapeutic application. For example, a composition containing a composition intended for systemic or local delivery can be in the form of an injectable or infusible solution. Thus, the composition can be formulated for administration by parenteral means (e.g., intravenous, subcutaneous, intraperitoneal or intramuscular injection). As used herein, "parenteral administration" or "administered parenterally" and other grammatically equivalent phrases refer to modes of administration other than enteral and topical administration, usually by injection, and include, but are not limited to, intravenous, intranasal, intraocular, pulmonary, intramuscular, intraarterial, intrathecal, intracapsular, intraorbital, intracardiac, intradermal, intrapulmonary, intraperitoneal, transtracheal, subcutaneous, subcutaneous, intraarticular, subcapsular, subarachnoid, intraspinal, epidural, intracerebral, intracranial, intracarotid, and intrasternal injection and infusion. IV. METHODS

本文提供了涉及在特定亞群(例如,患有腎病,包括慢性腎病(CKD)的人類患者)中為人類患者準備手術(例如,心肺分流(CPB)心臟手術)之方法、抑制人類患者中的末端補體活化之方法、在CPB心臟手術前治療患有CKD的人類患者之方法、預防或減少(例如,最小化)患有CKD的人類患者中的心臟手術相關急性腎損傷(CSA-AKI)之方法以及預防或減少(例如,最小化)患有CKD的人類患者中的一種或多種MAKE之方法。Provided herein are methods of preparing human patients for surgery (e.g., cardiopulmonary bypass (CPB) heart surgery) in specific subpopulations (e.g., human patients with kidney disease, including chronic kidney disease (CKD)), methods of inhibiting terminal complement activation in human patients, methods of treating human patients with CKD prior to CPB heart surgery, methods of preventing or reducing (e.g., minimizing) cardiac surgery-associated acute kidney injury (CSA-AKI) in human patients with CKD, and methods of preventing or reducing (e.g., minimizing) one or more MAKEs in human patients with CKD.

在一個實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段的劑量基於患者的體重。例如,在一個實施方式中,將2700 mg劑量的抗C5抗體或其抗原結合片段投與體重≥ 30至< 40 kg的患者。在另一個實施方式中,將3000 mg劑量的抗C5抗體或其抗原結合片段投與體重≥ 40至< 60 kg的患者。在另一個實施方式中,將3300 mg劑量的抗C5抗體或其抗原結合片段投與體重≥ 60至< 100 kg的患者。在另一個實施方式中,將3600 mg劑量的抗C5抗體或其抗原結合片段投與體重≥ 100 kg的患者。在某些實施方式中,調整劑量方案以提供最佳期望應答(例如 有效應答)。 In one embodiment, the dose of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is based on the patient's weight. For example, in one embodiment, a dose of 2700 mg of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing ≥ 30 to < 40 kg. In another embodiment, a dose of 3000 mg of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing ≥ 40 to < 60 kg. In another embodiment, a dose of 3300 mg of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing ≥ 60 to < 100 kg. In another embodiment, a dose of 3600 mg of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing ≥ 100 kg. In certain embodiments, the dosage regimen is adjusted to provide the best desired response (e.g. , an effective response).

在一方面,提供了一種為人類患者(例如,患有腎病,包括CKD的人類患者)準備手術(例如,CPB心臟手術)之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前投與一次。In one aspect, a method is provided for preparing a human patient (e.g., a human patient with kidney disease, including CKD) for surgery (e.g., CPB heart surgery), wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to surgery.

在另一個實施方式中,提供了一種為人類患者(例如,患有腎病,包括CKD的人類患者)準備手術(例如,CPB心臟手術)之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前投與一次。In another embodiment, a method for preparing a human patient (e.g., a human patient with kidney disease, including CKD) for surgery (e.g., CPB heart surgery) is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprising CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery.

在另一個實施方式中,提供了一種為患有CKD的人類患者準備CPB心臟手術之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: e)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; f)   針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; g)  針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 h)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, a method for preparing a human patient with CKD for CPB cardiac surgery is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery in the following dose: e)   For patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg, 2700 mg; f)   For patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg, 3000 mg; g)  For patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg, 3300 mg; or h)  For patients with a body weight of ≥ For a 100 kg patient, 3600 mg.

在另一方面,提供了一種在手術(例如,CPB心臟手術)前抑制人類患者(例如,患有腎病,包括CKD的人類患者)中的末端補體活化之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前投與一次。In another aspect, a method for inhibiting terminal complement activation in a human patient (e.g., a human patient with kidney disease, including CKD) prior to surgery (e.g., CPB heart surgery) is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to surgery.

在一個實施方式中,提供了一種在手術(例如,CPB心臟手術)前抑制人類患者(例如,患有腎病,包括CKD的人類患者)中的末端補體活化之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前投與一次。In one embodiment, a method is provided for inhibiting terminal complement activation in a human patient (e.g., a human patient with kidney disease, including CKD) before surgery (e.g., CPB heart surgery), wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprising CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery.

在另一個實施方式中,提供了一種在CPB心臟手術前抑制患有CKD的人類患者中的末端補體活化之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, a method for inhibiting terminal complement activation in a human patient with CKD before CPB cardiac surgery is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery in the following dose: a)   2700 mg for patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg; or d) For patients weighing ≥ 100 kg, 3600 mg.

在一些實施方式中,根據本文所述之方法,如藉由任何合適的測定所評估的,在人類患者中抑制末端補體活化。在一個實施方式中,該方法使人類患者中的末端補體活化抑制例如50%、55%、60%、65%、70%、75%、80%、85%、86%、87%、88%、89%、90%、91%、92%、93%、94%、95%、96%、97%、98%、99%或100%。In some embodiments, according to the methods described herein, terminal complement activation is inhibited in a human patient as assessed by any suitable assay. In one embodiment, the method inhibits terminal complement activation in a human patient by, e.g., 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 86%, 87%, 88%, 89%, 90%, 91%, 92%, 93%, 94%, 95%, 96%, 97%, 98%, 99%, or 100%.

在另一方面,提供了一種在心臟手術(例如,使用CPB)前治療患有腎病(例如,CKD)的人類患者之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前投與一次。In another aspect, a method for treating a human patient with kidney disease (e.g., CKD) prior to cardiac surgery (e.g., using CPB) is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to surgery.

在一個實施方式中,提供了一種在心臟手術(例如,使用CPB)前治療患有腎病(例如,CKD)的人類患者之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前投與一次。In one embodiment, a method is provided for treating a human patient with a kidney disease (e.g., CKD) prior to cardiac surgery (e.g., using CPB), wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprising CDR1, CDR2, and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18, and 3, respectively, and CDR1, CDR2, and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5, and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to surgery.

在另一個實施方式中,提供了一種在CPB心臟手術前治療患有CKD的人類患者之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, a method for treating a human patient with CKD before CPB cardiac surgery is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery in the following dose: a)   2700 mg for patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg; or d) For patients weighing ≥ 100 kg, 3600 mg.

在另一方面,提供了一種預防或減少患有腎病(例如,CKD)的人類患者中的CSA-AKI之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,並且其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在心臟手術(例如,使用CPB)前投與一次。In another aspect, a method for preventing or reducing CSA-AKI in a human patient with kidney disease (e.g., CKD) is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, and wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to cardiac surgery (e.g., using CPB).

在一個實施方式中,提供了一種預防或減少患有腎病(例如,CKD)的人類患者中的CSA-AKI之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,並且其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在心臟手術(例如,使用CPB)前投與一次。In one embodiment, a method for preventing or reducing CSA-AKI in a human patient with a kidney disease (e.g., CKD) is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof comprises the CDR1, CDR2, and CDR3 heavy chain sequences shown in SEQ ID NOs: 19, 18, and 3, respectively, and the CDR1, CDR2, and CDR3 light chain sequences shown in SEQ ID NOs: 4, 5, and 6, respectively, and wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before cardiac surgery (e.g., using CPB).

在另一個實施方式中,提供了一種預防或減少患有CKD的人類患者中的CSA-AKI之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,並且其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在心臟手術(例如,使用CPB)前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, a method for preventing or reducing CSA-AKI in a human patient with CKD is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, and wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before cardiac surgery (e.g., using CPB) at the following doses: a)   For patients weighing ≥ 30 to < 40 kg, 2700 mg; b)   For patients weighing ≥ 40 to < 60 kg, 3000 mg; c)   For patients weighing ≥ 60 to < 100 kg, 3300 mg; or d)  For patients weighing ≥ 100 kg, 3600 mg.

在另一方面,提供了一種預防或減少患有腎病(例如,CKD)的人類患者中的一種或多種MAKE之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在心臟手術(例如,使用CPB)前投與一次。In another aspect, a method for preventing or reducing one or more MAKEs in a human patient suffering from a kidney disease (e.g., CKD) is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to cardiac surgery (e.g., using CPB).

在一個實施方式中,提供了一種預防或減少患有腎病(例如,CKD)的人類患者中的一種或多種MAKE之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,並且其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在心臟手術(例如,使用CPB)前投與一次。In one embodiment, a method for preventing or reducing one or more MAKEs in a human patient suffering from a kidney disease (e.g., CKD) is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, and wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before cardiac surgery (e.g., using CPB).

在另一個實施方式中,提供了一種預防或減少患有CKD的人類患者中的一種或多種MAKE之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,並且其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在心臟手術(例如,使用CPB)前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, a method for preventing or reducing one or more MAKEs in a human patient with CKD is provided, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, and wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before cardiac surgery (e.g., using CPB) in the following doses: a)   For patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg, 2700 mg; b)   For patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg, 3000 mg; c)   For patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg, 3300 mg; or d)  For patients weighing ≥ 100 kg, 3600 mg.

在一個實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段在手術(例如,CPB心臟手術)前至少一個日曆日投與患者。在另一個實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前一至七個日曆日投與。例如,在一個實施方式中,抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前一、二、三、四、五、六或七個日曆日投與。 V. 結局 In one embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to the patient at least one calendar day prior to surgery (e.g., CPB heart surgery). In another embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered one to seven calendar days prior to surgery. For example, in one embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered one, two, three, four, five, six, or seven calendar days prior to surgery. V. Conclusion

在某些實施方式中,本文所述之方法提供在手術(例如,CPB心臟手術)前在人類患者(例如,患有腎病,包括CKD的人類患者)中的最佳期望響應(例如,抑制末端補體活化)、預防或減少在接受手術(例如,CPB心臟手術)的患有腎病(例如,CKD)的人類患者中的CSA-AKI以及/或者預防或減少接受手術(例如,CPB心臟手術)的患有腎病(例如,CKD)的人類患者中的一或多種MAKE。In certain embodiments, the methods described herein provide an optimal desired response (e.g., inhibition of terminal complement activation) in a human patient (e.g., a human patient with a kidney disease, including CKD) prior to surgery (e.g., heart surgery with CPB), prevention or reduction of CSA-AKI in a human patient with a kidney disease (e.g., CKD) undergoing surgery (e.g., heart surgery with CPB), and/or prevention or reduction of one or more MAKEs in a human patient with a kidney disease (e.g., CKD) undergoing surgery (e.g., heart surgery with CPB).

在某些實施方式中,本文所述之方法足以維持抗C5抗體或其抗原結合片段的特定血清谷濃度。在一個實施方式中,例如,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清谷濃度為50、55、60、65、70、75、80、85、90、95、100、105、110、115、120、125、130、135、140、145、150、155、160、165、170、175、180、185、190、200、205、210、215、220、225、230、240、245、250、255、260、265、270、280、290、300、305、310、315、320、325、330、335、340、345、350、355、360、365、370、375、380、385、390、395、400、405、410、415、420、425、430、435、440、445、450、455、460、465、470、475、480、485、490、495、500、505、510、515、520、525、530、535、540、545、550、555、560、565、570、575、580、585、590、595、600、605、610、615、620、625、630、635、640、645、650、655、660、665、670、675、680、685、690、695、700 µg/mL或更高。在一個實施方式中,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清谷濃度為100 µg/mL或更高、150 µg/mL或更高、200 µg/mL或更高、250 µg/mL或更高、300 µg/mL或更高、350 µg/mL或更高、400 µg/mL或更高、或450 µg/mL或更高。在另一個實施方式中,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清谷濃度在100 µg/mL與700 µg/mL之間,較佳的是在300 µg/mL與600 µg/mL之間。在另一個實施方式中,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清谷濃度為約475 µg/mL。在另一個實施方式中,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清峰濃度為小於約1800、1780、1760、1740、1720、1700、1680、1660、1640、1620、1600、1580、1560、1540、1520、1500、1480、1460、1440、1420、1400、1380、1360、1340、1320、1300、1280、1260、1240、1220、1200、1180、1160、1140、1120、1100、1080、1060、1040、1020、1000、980、960、940、920、或900 µg/mL或更小。在其他實施方式中,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清峰濃度在900 µg/mL與1800 µg/mL之間,較佳的是在1050 µg/mL與1550 µg/mL之間。在另一個實施方式中,該方法維持抗C5抗體或其抗原結合片段的血清峰濃度為約1350 µg/mL。In certain embodiments, the methods described herein are sufficient to maintain a specific serum trough concentration of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof. In one embodiment, for example, the method maintains a serum trough concentration of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof at 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215 80, 185, 190, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230, 240, 245, 250, 255, 260, 265, 270, 280, 290, 300, 305, 310, 315, 320, 325, 330, 335, 340, 345, 350, 35 5, 360, 365, 37 0, 375, 380, 385, 390, 395, 400, 405, 410, 415, 420, 425, 430, 435, 440, 445, 450, 455, 460, 465, 470, 475, 480, 485, 490, 495, 500, 505, 510, 515, 520 ,525,530,53 5, 540, 545, 550, 555, 560, 565, 570, 575, 580, 585, 590, 595, 600, 605, 610, 615, 620, 625, 630, 635, 640, 645, 650, 655, 660, 665, 670, 675, 680, 685, 690, 695, 700 µg/mL or higher. In one embodiment, the method maintains a serum trough concentration of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof at 100 µg/mL or more, 150 µg/mL or more, 200 µg/mL or more, 250 µg/mL or more, 300 µg/mL or more, 350 µg/mL or more, 400 µg/mL or more, or 450 µg/mL or more. In another embodiment, the method maintains a serum trough concentration of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof at between 100 µg/mL and 700 µg/mL, preferably between 300 µg/mL and 600 µg/mL. In another embodiment, the method maintains a serum trough concentration of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof at about 475 µg/mL. In another embodiment, the method maintains a peak serum concentration of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof at less than about 1800, 1780, 1760, 1740, 1720, 1700, 1680, 1660, 1640, 1620, 1600, 1580, 1560, 1540, 1520, 1500, 1480, 1460, 1440 In some embodiments, the method maintains the peak serum concentration of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof between 900 μg/mL and 1800 μg/mL, preferably between 1050 μg/mL and 1550 μg/mL. In another embodiment, the method maintains a peak serum concentration of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof at about 1350 μg/mL.

在另一個實施方式中,以一定的量和頻率向患者投與抗C5抗體或其抗原結合片段,以維持至少50 µg、55 µg、60 µg、65 µg、70 µg、75 µg、80 µg、85 µg、90 µg、95 µg、100 µg、105 µg、110 µg、115 µg、120 µg、125 µg、130 µg、135 µg、140 µg、145 µg、150 µg、155 µg、160 µg、165 µg、170 µg、175 µg、180 µg、185 µg、190 µg、195 µg、200 µg、205 µg、210 µg、215 µg、220 µg、225 µg、230 µg、235 µg、240 µg、245 µg、250 µg、255 µg、260 µg、270 µg、280 µg、290 µg、300 µg、320 µg、340 µg、360 µg、380 µg、400 µg、420 µg、440 µg、460 µg、480 µg、500 µg、550 µg、600 µg、650 µg、700 µg、750 µg、800 µg、850 µg、900 µg、950 µg、1000 µg、1050 µg、1100 µg、1150 µg、1200 µg、1250 µg、1300 µg、1350 µg、1400 µg、1450 µg、1500 µg、1550 µg、1600 µg、1650 µg、1700 µg、1750 µg或更多,例如1800 µg抗體/毫升患者血液。In another embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to the patient in an amount and at a frequency to maintain at least 50 µg, 55 µg, 60 µg, 65 µg, 70 µg, 75 µg, 80 µg, 85 µg, 90 µg, 95 µg, 100 µg, 105 µg, 110 µg, 115 µg, 120 µg, 125 µg, 130 µg, 135 µg, 140 µg, 145 µg, 150 µg, 155 µg, 160 µg, 165 µg, 170 µg, 175 µg, 180 µg, 185 µg, 190 µg, 195 µg, 200 µg, 205 µg, 210 µg, 215 µg, 220 µg, 225 µg, 230 µg, 235 µg, 240 µg, 245 µg, 250 µg, 255 µg, 260 µg, 270 µg, 280 µg, 290 µg, 300 µg, 320 µg, 340 µg, 360 µg, 380 µg, 400 µg, 420 µg, 440 µg, 460 µg, 480 µg, 500 µg, 550 µg, 600 µg, 650 µg, 700 µg, 750 µg, 800 µg, 850 µg, 900 µg, 950 µg, 1000 µg, 1050 µg, 1100 µg, 1150 µg, 1200 µg, 1250 µg, 1300 µg, 1350 µg, 1400 µg, 1450 µg, 1500 µg, 1550 µg, 1600 µg, 1650 µg, 1700 µg, 1750 µg or more, for example 1800 µg antibody/mL patient blood.

在另一個實施方式中,以維持最小游離C5濃度的量和頻率向患者投與抗C5抗體或其抗原結合片段。在一個實施方式中,例如,以維持0.5 μg/mL或更低(例如,0.4 µg/mL、0.3 µg/mL、0.2 µg/mL或0.1 µg/mL或更低)的游離C5濃度的量和頻率向患者投與抗C5抗體或其抗原結合片段。In another embodiment, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to the patient in an amount and frequency that maintains a minimal free C5 concentration. In one embodiment, for example, the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to the patient in an amount and frequency that maintains a free C5 concentration of 0.5 μg/mL or less (e.g., 0.4 μg/mL, 0.3 μg/mL, 0.2 μg/mL, or 0.1 μg/mL or less).

本文提供之方法的功效可使用任何合適的手段來評估。在一個實施方式中,術前基於體重的單一劑量的抗C5抗體或其抗原結合片段導致至少18天的完全C5抑制。The efficacy of the methods provided herein can be assessed using any suitable means. In one embodiment, a single preoperative weight-based dose of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof results in complete C5 inhibition for at least 18 days.

在一個實施方式中,該方法抑制人類患者中的末端補體活化,如藉由任何合適的測定所評估的。在一個實施方式中,該方法使人類患者中的末端補體活化抑制例如50%、55%、60%、65%、70%、75%、80%、85%、86%、87%、88%、89%、90%、91%、92%、93%、94%、95%、96%、97%、98%、99%或100%。In one embodiment, the method inhibits terminal complement activation in a human patient as assessed by any suitable assay. In one embodiment, the method inhibits terminal complement activation in a human patient by, e.g., 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 86%, 87%, 88%, 89%, 90%, 91%, 92%, 93%, 94%, 95%, 96%, 97%, 98%, 99%, or 100%.

在另一個實施方式中,本文所述之方法防止對腎替代療法(KRT)的需要。In another embodiment, the methods described herein prevent the need for renal replacement therapy (KRT).

在另一個實施方式中,該方法預防或減少患有CKD的人類患者中的CSA-AKI。在一個實施方式中,CSA-AKI的特徵在於: a)   CPB後7天內在48小時時段中血清肌酐(sCr)或血清胱蛋白C(sCysC)增加≥ 0.3 mg/dL和/或 b)  CPB後7天內或CPB後第15、30、60或90天sCr或sCysC增加≥ 1.5倍基線值。 In another embodiment, the method prevents or reduces CSA-AKI in a human patient with CKD. In one embodiment, CSA-AKI is characterized by: a)   Increase in serum creatinine (sCr) or serum cystin C (sCysC) by ≥ 0.3 mg/dL in a 48-hour period within 7 days after CPB and/or b)  Increase in sCr or sCysC by ≥ 1.5 times baseline within 7 days after CPB or at 15, 30, 60, or 90 days after CPB.

在另一個實施方式中,基於CPB後7、30、45、60或90天內觀察到的最高sCr人類患者不具有重度CSA-AKI(第2或3期),如藉由改良的腎病改善整體結局(KDIGO)標準所評估的,如實例中的表1中所示(也參見KDIGO., Kidney Inter. Suppl. [腎臟國際增刊] 2013;3:1-150和Khwaja A., Nephron. Clin. Pract. [ 腎單位:臨床診療 ]2012;120(4):c179-184)。 In another embodiment, the human patient does not have severe CSA-AKI (stage 2 or 3) based on the highest sCr observed within 7, 30, 45, 60, or 90 days after CPB as assessed by modified Kidney Disease Improving Global Outcomes (KDIGO) criteria, as shown in Table 1 of the Examples (see also KDIGO., Kidney Inter. Suppl . 2013;3:1-150 and Khwaja A., Nephron. Clin. Pract. 2012 ; 120(4):c179-184).

在另一個實施方式中,基於CPB後7、30、45、60或90天內觀察到的最高sCr人類患者不具有重度CSA-AKI,如藉由改良的「風險、損傷、衰竭、腎功能喪失和終末期腎病」(RIFLE)標準所評估的,如實例中的表2中所示(也參見Bellomo R等人, Acute Dialysis Quality Initiative workgroup. Acute renal failure - definition, outcome measures, animal models, fluid therapy and information technology needs: the Second International Consensus Conference of the Acute Dialysis Quality Initiative (ADQI) Group. [急性透析品質倡議工作組急性腎衰竭-定義、結局量度、動物模型、液體療法和資訊技術需求:急性透析品質倡議(ADQI)組第二次國際共識會議] Crit Care. [重症監護] 2004;8(4):R204-R212)。In another embodiment, the human patient does not have severe CSA-AKI based on the highest sCr observed within 7, 30, 45, 60, or 90 days after CPB as assessed by the modified Risk, Injury, Failure, Renal Function Loss, and End-Stage Kidney Disease (RIFLE) criteria, as shown in Table 2 of the Examples (see also Bellomo R et al., Acute Dialysis Quality Initiative workgroup. Acute renal failure - definition, outcome measures, animal models, fluid therapy and information technology needs: the Second International Consensus Conference of the Acute Dialysis Quality Initiative (ADQI) Group. Crit Care. 2004;8(4):R204-R212).

在另一個實施方式中,該方法導致CSA-AKI後腎功能分期的改善,如實例中的表3所示(還參見Chawla LS 等人, Acute kidney disease and renal recovery: consensus report of the Acute Disease Quality Initiative (ADQI) 16 Workgroup. [急性腎病和腎恢復:急性疾病品質倡議(ADQI)16工作組的共識報告] Nat Rev Nephrol. [自然綜述:腎臟病學] 2017;13(4):241-257)。 In another embodiment, the method results in an improvement in renal function staging after CSA-AKI, as shown in Table 3 of the Examples (see also Chawla LS et al. , Acute kidney disease and renal recovery: consensus report of the Acute Disease Quality Initiative (ADQI) 16 Workgroup. Nat Rev Nephrol . 2017;13(4):241-257).

在另一個實施方式中,該方法導致手術後7、30、45、60或90天內穩定的CSA-AKI,其特徵在於sCr ≥2.0 - < 3.0倍基線值。In another embodiment, the method results in stable CSA-AKI characterized by sCr ≥2.0 - <3.0 times baseline within 7, 30, 45, 60, or 90 days after surgery.

在另一個實施方式中,該方法導致手術後7、30、45、60或90天內CSA-AKI的改善,其中該改善的特徵在於sCr ≥1.5 - < 2.0倍基線值。In another embodiment, the method results in improvement in CSA-AKI within 7, 30, 45, 60, or 90 days after surgery, wherein the improvement is characterized by sCr ≥1.5 - <2.0 times baseline.

在另一個實施方式中,該方法導致手術後7、30、45、60或90天內CSA-AKI的部分恢復,其中該部分恢復的特徵在於sCr ≥ 1.1 - < 1.5倍基線值。In another embodiment, the method results in partial recovery of CSA-AKI within 7, 30, 45, 60, or 90 days after surgery, wherein the partial recovery is characterized by sCr ≥ 1.1 - < 1.5 times baseline.

在另一個實施方式中,該方法導致手術後7、30、45、60或90天內CSA-AKI的完全恢復,其中該完全恢復的特徵在於sCr < 1.1倍基線值。In another embodiment, the method results in complete recovery of CSA-AKI within 7, 30, 45, 60, or 90 days after surgery, wherein the complete recovery is characterized by sCr < 1.1 times baseline.

在另一個實施方式中,該方法預防或減少患有CKD的人類患者中的一種或多種MAKE。在一個實施方式中,該一種或多種MAKE係持續腎功能障礙(SKD),SKD例如被定義為CPB後估計的腎小球濾過率(eGFR)比基線值低> 25%,其中eGFR的降低藉由慢性腎病流行病學協作組(CKD-EPI)公式基於血清胱蛋白C(sCysC)或血清肌酐(sCr)確定。在另一個實施方式中,該一種或多種MAKE係CPB後腎替代療法(KRT)的發生。在另一個實施方式中,該一種或多種MAKE係CPB後因任何原因的死亡。In another embodiment, the method prevents or reduces one or more MAKEs in a human patient with CKD. In one embodiment, the one or more MAKEs are persistent renal dysfunction (SKD), defined, for example, as an estimated glomerular filtration rate (eGFR) after CPB that is > 25% lower than baseline, wherein the reduction in eGFR is determined by the Chronic Kidney Disease Epidemiology Collaboration (CKD-EPI) formula based on serum cystin C (sCysC) or serum creatinine (sCr). In another embodiment, the one or more MAKEs are the occurrence of renal replacement therapy (KRT) after CPB. In another embodiment, the one or more MAKEs are death from any cause after CPB.

在另一個實施方式中,該方法導致生活品質相對於基線的變化,如經由生活品質評估所評估的。例如,在一個實施方式中,生活品質評估係腎病生活品質工具(KDQOL-36™)。KDQOL-36™係包含36項的腎特定的健康相關生活品質測量,包括作為一般核心的簡短形式健康調查12項(SF-12)加上腎病負擔、腎病症狀/問題和腎病影響量表。In another embodiment, the method results in a change from baseline in quality of life as assessed via a quality of life assessment. For example, in one embodiment, the quality of life assessment is the Kidney Disease Quality of Life Instrument (KDQOL-36™). The KDQOL-36™ is a 36-item kidney-specific health-related quality of life measure that includes the Short Form Health Survey 12-item (SF-12) as a general core plus the Kidney Disease Burden, Kidney Disease Symptoms/Problems, and Kidney Disease Impact scales.

在另一個實施方式中,生活品質評估係歐洲生活品質小組5維度5級(EQ-5D-5L)。EQ-5D-5L係自我評估的標準化工具,用於測量與健康相關的生活品質,並且已廣泛應用於大範圍的健康狀況。EQ 5D 5L包括5個維度,每個維度描述健康的不同方面:活動性、自我護理、日常活動、疼痛/不適和焦慮/抑鬱。In another embodiment, the quality of life assessment is the European Quality of Life Group 5 Dimensions 5 Levels (EQ-5D-5L). The EQ-5D-5L is a self-assessed standardized tool for measuring health-related quality of life and has been widely used for a wide range of health conditions. The EQ 5D 5L includes 5 dimensions, each describing a different aspect of health: mobility, self-care, daily activities, pain/discomfort, and anxiety/depression.

在另一個實施方式中,生活品質評估係慢性病治療功能評估(FACIT)疲勞量表。FACIT量表係13項問卷,評估自我報告的疲勞及其對前7天日常活動和功能的影響。In another implementation, the quality of life measure is the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) fatigue scale. The FACIT scale is a 13-item questionnaire that assesses self-reported fatigue and its impact on daily activities and functioning over the previous 7 days.

在另一個實施方式中,該方法導致與血管炎症相關的生物標誌物(例如,脫落腫瘤壞死因子受體1 [TNF-R1])向正常水平轉變。在另一個實施方式中,該方法導致與內皮損傷和/或活化相關的生物標誌物(例如,血栓調節蛋白)向正常水平轉變。在另一個實施方式中,該方法導致與腎損傷相關的生物標誌物(例如,嗜中性球明膠酶相關脂質運載蛋白[NGAL])向正常水平轉變。在另一個實施方式中,該方法導致與細胞週期停滯誘導劑相關的生物標誌物(例如,組織金屬蛋白酶抑制劑-2 [TIMP-2])向正常水平轉變。在另一個實施方式中,該方法導致補體蛋白和補體活化途徑產物(例如,可溶性C5b-9)向正常水平轉變。 VI. 套組和單位劑型 In another embodiment, the method results in a change to normal levels of a biomarker associated with vascular inflammation (e.g., abscess tumor necrosis factor receptor 1 [TNF-R1]). In another embodiment, the method results in a change to normal levels of a biomarker associated with endothelial injury and/or activation (e.g., thrombomodulin). In another embodiment, the method results in a change to normal levels of a biomarker associated with renal injury (e.g., neutrophil gelatin-associated lipocalin [NGAL]). In another embodiment, the method results in a change to normal levels of a biomarker associated with a cell cycle arrest inducer (e.g., tissue inhibitor of metalloproteinase-2 [TIMP-2]). In another embodiment, the method results in a shift toward normal levels of complement proteins and complement activation pathway products (e.g., soluble C5b-9). VI. Kits and Unit Dosage Forms

本文還提供了包含藥物組成物的套組,該藥物組成物含有適用於在前述方法中使用的治療有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段(諸如雷夫利珠單抗),以及藥學上可接受的載體。套組視需要還可包括說明書,說明書例如包括投與時間表,以允許從業者(例如,醫師、護士或患者)投與其中包含的組成物以將組成物投與患者。套組還可以包含注射器。Also provided herein is a kit comprising a pharmaceutical composition containing a therapeutically effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof (such as Ravelizumab) suitable for use in the aforementioned methods, and a pharmaceutically acceptable carrier. The kit may also include instructions as needed, including, for example, a dosing schedule, to allow a practitioner (e.g., a physician, nurse, or patient) to administer the composition contained therein to administer the composition to a patient. The kit may also include a syringe.

視需要,套組包含單劑量藥物組成物的多個包裝,每個包裝含有用於根據上文提供之方法單次投與的有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段。投與一種或多種藥物組成物所需的儀器或設備也可以包含在套組中。例如,套組可提供含有一定量的抗C5抗體或其抗原結合片段的一個或多個預填充注射器。Optionally, the kit includes multiple packages of single-dose pharmaceutical compositions, each package containing an effective amount of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof for single administration according to the methods provided above. Instruments or equipment required for administering one or more pharmaceutical compositions may also be included in the kit. For example, the kit may provide one or more pre-filled syringes containing a certain amount of anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof.

在一個實施方式中,套組包括:(a) 一定劑量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,和 (b) 在本文所述之方法中的任一種中使用該抗C5抗體或其抗原結合片段的說明書。 VI. 用途 In one embodiment, the kit includes: (a) a dose of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof, the antibody or antigen-binding fragment thereof comprising CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, and (b) instructions for using the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof in any of the methods described herein. VI. Uses

在另一方面,提供了用於為患有CKD的人類患者準備CPB心臟手術的抗C5抗體或其抗原結合片段(例如,雷夫利珠單抗(ULTOMIRIS®)),其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another aspect, an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof (e.g., ralizumab (ULTOMIRIS®)) is provided for use in preparing a human patient with CKD for CPB cardiac surgery, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,提供了用於在CPB心臟手術前抑制患有CKD的人類患者中的末端補體活化的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof for inhibiting terminal complement activation in a human patient with CKD prior to CPB cardiac surgery is provided, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,提供了用於在CPB心臟手術前治療患有CKD的人類患者的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is provided for treating a human patient with CKD prior to CPB cardiac surgery, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,提供了用於預防或減少患有CKD的人類患者中的CSA-AKI的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof for preventing or reducing CSA-AKI in a human patient with CKD is provided, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,提供了用於預防或減少患有CKD的人類患者中的一種或多種MAKE的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is provided for preventing or reducing one or more MAKEs in a human patient with CKD, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

在另一方面,本發明提供了抗C5抗體或其抗原結合片段(例如,雷夫利珠單抗(ULTOMIRIS®))用於為患有CKD的人類患者準備CPB心臟手術之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another aspect, the present invention provides an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof (e.g., ulfovirizumab (ULTOMIRIS®)) for use in preparing a human patient with CKD for CPB cardiac surgery, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

在一個實施方式中,提供了抗C5抗體或其抗原結合片段用於在CPB心臟手術前抑制患有CKD的人類患者中的末端補體活化之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In one embodiment, an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is provided for inhibiting terminal complement activation in a human patient with CKD before CPB heart surgery, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery at the following dose: a)   2700 mg for patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients with a body weight of ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,提供了抗C5抗體或抗原結合片段用於在CPB心臟手術前治療患有CKD的人類患者之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment is provided for use in treating a human patient with CKD before CPB cardiac surgery, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,抗C5抗體或抗原結合片段在預防或減少患有CKD的人類患者中的CSA-AKI之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, the use of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment for preventing or reducing CSA-AKI in a human patient with CKD, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

在另一個實施方式中,抗C5抗體或抗原結合片段在預防或減少患有慢性腎病的人類患者中的一種或多種MAKE中之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 In another embodiment, the use of an anti-C5 antibody or antigen-binding fragment in preventing or reducing one or more MAKEs in a human patient with chronic renal disease, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg.

以下實例僅是示例性的,並且不應以任何方式解釋為限制本揭露之範圍,因為在閱讀了本揭露之後,許多變化和等效內容對於熟悉該項技術者來說將是顯而易見的。本申請通篇所引用的所有參考文獻、Genbank條目、專利以及公佈的專利申請的內容均清楚地藉由援引併入本文。 實例 實例:雷夫利珠單抗( ULTOMIRIS® )保護患有慢性腎病( CKD )的患者免受心臟手術相關腎損傷( CSA-AKI )和 / 或隨後的主要不良腎事件( MAKE )影響的 3 期研究 The following examples are illustrative only and should not be construed in any way as limiting the scope of the present disclosure, as many variations and equivalents will be apparent to those skilled in the art after reading the present disclosure. The contents of all references, Genbank entries, patents, and published patent applications cited throughout this application are expressly incorporated herein by reference. Example Example: Phase 3 Study of Ravelizumab ( ULTOMIRIS® ) to Protect Patients with Chronic Kidney Disease ( CKD ) from Cardiac Surgery-Associated Kidney Injury ( CSA-AKI ) and / or Subsequent Major Adverse Renal Events ( MAKE )

接受CPB心臟手術的CKD患者的CSA-AKI風險較高。雖然在接受CPB心臟手術的廣泛群體中,CSA-AKI發生於20%-25%的患者,但在CKD的情況下,則會發生於60%-80%的患者,其中MAKE發生於20%-30%的患者。抑制末端補體損傷腎和脈管系統可降低術後CSA-AKI的發生率、嚴重程度和持續時間並減少隨後的MAKE,從而改善長期存活以及避免腎替代療法(KRT),並減少CKD的進展。CKD patients undergoing CPB heart surgery are at increased risk for CSA-AKI. Although CSA-AKI occurs in 20%-25% of patients in the broad population undergoing CPB heart surgery, in the case of CKD it occurs in 60%-80% of patients, with MAKE occurring in 20%-30% of patients. Inhibition of terminal complement damage to the kidney and vasculature could reduce the incidence, severity, and duration of postoperative CSA-AKI and subsequent MAKE, thereby improving long-term survival and avoiding renal replacement therapy (KRT), and reducing the progression of CKD.

因此,進行隨機、安慰劑對照的雙盲研究設計以使偏倚最小化並且平衡混雜因素在該複雜且高度共病的群體中的影響。兩個治療組的參與者在整個研究中接受標準護理作為背景療法。 1.    研究設計 Therefore, a randomized, placebo-controlled, double-blind study design was performed to minimize bias and balance the effects of confounding factors in this complex and highly comorbid population. Participants in both treatment groups received standard care as background therapy throughout the study. 1.   Study Design

這係一項在患有CKD和穩定心臟病的成人參與者中開展的雷夫利珠單抗的3期隨機、雙盲、安慰劑對照、多中心研究,該等參與者經歷CPB非緊急胸骨切開術用於冠狀動脈旁路移植(CABG)、瓣膜置換或修復或者聯合手術,研究目的係降低術後AKI和術後90天MAKE(MAKE90)的風險。試驗設計的示意圖如 1所示。被認為CPB後存在AKI風險的參與者的eGFR為≥ 20至< 60 mL/min/1.73m2,其中最低胸外科醫師協會(STS)計算器腎衰竭風險評分為3%。 This was a phase 3, randomized, double-blind, placebo-controlled, multicenter study of ravulizumab in adult participants with CKD and stable heart disease undergoing CPB with non-emergency sternotomy for coronary artery bypass grafting (CABG), valve replacement or repair, or combined surgery to reduce the risk of postoperative AKI and MAKE 90 days after surgery (MAKE90). A schematic diagram of the trial design is shown in Figure 1. Participants considered at risk for AKI after CPB had an eGFR ≥ 20 to < 60 mL/min/1.73m2 with a minimum Society of Thoracic Surgeons (STS) calculator risk of renal failure score of 3%.

該研究包括長達28天的篩查期、CPB手術前1-7天內的隨機化和給藥、CPB後90天的主要評價期和CPB後365天的存活跟蹤期。The study included a 28-day screening period, randomization and medication administration within 1-7 days before CPB, a primary evaluation period of 90 days after CPB, and a 365-day survival follow-up period after CPB.

將約736名參與者以1 : 1的比例隨機用雷夫利珠單抗或安慰劑治療。隨機化藉由基線CKD分期(3A、3B、4)和手術類型(二尖瓣置換或聯合手術與其他單一手術)來分層。Approximately 736 participants were randomized in a 1:1 ratio to receive either ravulizumab or placebo. Randomization was stratified by baseline CKD stage (3A, 3B, 4) and type of surgery (mitral valve replacement or combined surgery vs other single surgery).

合格的參與者被隨機分配並接受基於體重的單一劑量的雷夫利珠單抗或安慰劑。隨機化和給藥在同一天發生,除非需要在給藥前一天準備研究干預。給藥必須在手術前至少1天進行,並且手術必須在給藥後1至7天內進行。每個參與者的給藥日期皆為第1天。在主要評價期期間,所有治療的參與者在CPB手術後跟蹤90天,並在CPB後第365天完成存活跟蹤。總研究持續時間長達約400天。如果參與者已完成主要評價期,則認為他/她已完成研究。Eligible participants were randomized to receive a single weight-based dose of ravulizumab or placebo. Randomization and dosing occurred on the same day, unless preparation for the study intervention was required the day before dosing. Dosing must have occurred at least 1 day before surgery, and surgery must have occurred between 1 and 7 days after dosing. The dosing date was Day 1 for each participant. During the primary assessment period, all treated participants were followed for 90 days after CPB surgery and survival follow-up was completed at Day 365 after CPB. The total study duration was approximately 400 days. A participant was considered to have completed the study if he/she had completed the primary assessment period.

主要評價期的分析在所有參與者已完成該週期時進行。此外,本研究的2項中期分析分別在約30%和50%的隨機化參與者完成主要評價期後進行,目的係在第一次中期分析中評估早期無效性,以及在第二次中期分析中評估是否需要調整樣本量。The analysis of the primary evaluation period was performed when all participants had completed that period. In addition, two interim analyses were performed in this study, one after approximately 30% and one after 50% of the randomized participants had completed the primary evaluation period, to assess early inefficacy in the first interim analysis and to assess the need for sample size adjustment in the second interim analysis.

研究結束被定義為最後一名參與者完成最後一次訪視的日期,如活動時間表中所示(參見 2A- 2G)。 Study end was defined as the date the last participant completed the last visit, as indicated in the activity timeline (see Figures 2A- 2G ) .

這係一項具有2個組的對受試者和研究者設盲的平行組治療研究。在接受CPB以用於CABG、瓣膜置換或修復或者聯合手術的患有CKD的成人患者中對雷夫利珠單抗進行評價,以確定其是否可以降低死亡風險、降低對KRT的需求以及減少腎功能的持續降低。This is a 2-arm, parallel-group treatment study that is blinded to subjects and investigators. Ravelizumab is being evaluated in adults with CKD undergoing CPB for CABG, valve replacement or repair, or a combination of procedures to determine if it can reduce the risk of death, the need for KRT, and the persistence of decline in renal function.

隨機化的患病參與者在CPB手術前1至7天內(即,最遲在手術前1天)接受基於體重的單一劑量的雷夫利珠單抗或安慰劑。 2.    目標、被估量和終點 Randomized sick participants received a single weight-based dose of ravulizumab or placebo within 1 to 7 days before CPB surgery (i.e., at the latest 1 day before surgery). 2.    Objectives, measures, and endpoints

本研究之主要目標係評估雷夫利珠單抗在降低CPB後MAKE90風險中的功效。主要被估量包括: (1) 治療:雷夫利珠單抗或安慰劑; (2) 群體:患有CKD的成人參與者; (3) 終點/變數:CPB後第90天的MAKE(MAKE90),定義為滿足以下標準中的至少1項:CPB後第90天eGFR(使用sCysC的CKD-EPI公式)相對於基線降低≥ 25%,或至CPB後第90天開始KRT,或至CPB後90天內因任何原因的死亡; (4) 併發事件(IE):IE1:至CPB後第90天投與治療後的碘化造影染劑暴露;IE2:未使用CPB進行手術或在給藥後15天內未使用CPB進行手術;和IE3:在手術前使用混雜干預或投與治療至CPB後第90天使用不允許的干預。治療方針策略:與IE無關地分析所收集的終點;以及 (5) 匯總測量:治療組之間在CPB後90天時經歷MAKE的參與者比例上的差異,而不管任何IE。 The primary objective of this study was to evaluate the efficacy of Ravelizumab in reducing the risk of MAKE90 after CPB. The main measures were: (1) Treatment: Ravelizumab or placebo; (2) Population: Adult participants with CKD; (3) Endpoints/variables: MAKE at day 90 after CPB (MAKE90), defined as meeting at least one of the following criteria: a decrease of ≥ 25% from baseline in eGFR (CKD-EPI formula using sCysC) at day 90 after CPB, or initiation of KRT at day 90 after CPB, or death from any cause within 90 days after CPB; (4) Intercurrent events (IEs): IE1: iodinated contrast dye exposure after treatment administration up to day 90 after CPB; IE2: surgery without CPB or surgery without CPB within 15 days after administration; and IE3: use of confounding interventions before surgery or use of non-permitted interventions after treatment administration up to day 90 after CPB. Treatment strategy: Analyze collected endpoints independent of IE; and (5) Summary measure: Differences between treatment groups in the proportion of participants experiencing MAKE at 90 days after CPB, regardless of any IE.

本研究的關鍵次要功效目標係基於以下項評估雷夫利珠單抗在降低CPB後的AKI風險(基於sCr)中的功效:(1) CPB後第90天無CSA-AKI,(2) 基於CPB後7天內觀察到的最高sCr無重度CSA-AKI(KDIGO第2或3期);(3) 基於CPB後30天內觀察到的最高sCr,無任何重度AKI(RIFLE損傷或衰竭標準);(4) 基於CPB後30天內觀察到的最高sCr,無任何重度AKI(KDIGO第2或3期);(5) 基於CPB後30天內觀察到的最高sCr,無任何RIFLE衰竭標準;和 (6) 從隨機化至CPB後第90天的全因死亡率。The key secondary efficacy objectives of this study were to evaluate the efficacy of revlizumab in reducing the risk of AKI after CPB (based on sCr) based on the following: (1) freedom from CSA-AKI at day 90 after CPB, (2) freedom from severe CSA-AKI (KDIGO stage 2 or 3) based on the highest sCr observed within 7 days after CPB; (3) freedom from any severe AKI (RIFLE injury or failure criteria) based on the highest sCr observed within 30 days after CPB; (4) freedom from any severe AKI (KDIGO stage 2 or 3) based on the highest sCr observed within 30 days after CPB; (5) freedom from any RIFLE failure criteria based on the highest sCr observed within 30 days after CPB; and (6) all-cause mortality from randomization to day 90 after CPB.

另一個次要功效目標係評估雷夫利珠單抗在降低MAKE(基於sCysC)、MAKE(基於sCr)、AKI(基於sCr)風險和CPB後相關結局中的功效。對應的終點和/或被估量包括:(1) CPB後第30,60和90天的MAKE及其分量(不包括基於sCysC的MAKE90),截至CPB後第30、60、90天發生KRT或死亡,(2) CPB後3和7天內的最高CSA-AKI分期,(3) CPB後第15、30和60天無CSA-AKI,(4) CPB後第3、7、15、30、60和90天無任何AKI,和 (5) 對於在CPB後7天內經歷CSA-AKI的那些,CPB後第15、30、60和90天的AKI進展:完全恢復、部分恢復、改善、穩定或惡化。Another secondary efficacy objective was to evaluate the efficacy of ravulizumab in reducing the risk of MAKE (based on sCysC), MAKE (based on sCr), AKI (based on sCr), and related outcomes after CPB. Corresponding endpoints and/or estimators included: (1) MAKE and its components (excluding sCysC-based MAKE90) at 30, 60, and 90 days after CPB, the occurrence of KRT or death at 30, 60, and 90 days after CPB, (2) the highest CSA-AKI stage within 3 and 7 days after CPB, (3) freedom from CSA-AKI at 15, 30, and 60 days after CPB, (4) freedom from any AKI at 3, 7, 15, 30, 60, and 90 days after CPB, and (5) for those who experienced CSA-AKI within 7 days after CPB, AKI progression at 15, 30, 60, and 90 days after CPB: complete recovery, partial recovery, improvement, stability, or worsening.

醫療保健資源利用目標係評估雷夫利珠單抗對患有CKD的受試者經受非緊急CPB的健康資源利用的影響,如藉由以下評估:(1) 首次住院和入住ICU的長度,(2) 至CPB後第30天和第90天的無呼吸機天數,(3) 至CPB後第30天和第90天的再入院率(全因或AKI相關),以及 (4) 至CPB後第30天和第90天的KRT天數。Healthcare resource utilization objectives were to evaluate the effect of ravulizumab on healthcare resource utilization in subjects with CKD undergoing non-emergency CPB, as assessed by: (1) length of index hospitalization and ICU stay, (2) ventilator-free days at days 30 and 90 after CPB, (3) readmission rate (all-cause or AKI-related) at days 30 and 90 after CPB, and (4) KRT days at days 30 and 90 after CPB.

健康相關QoL目標係例如藉由以下評估雷夫利珠單抗對患有CKD的受試者經受非緊急CPB的生活品質的影響:(1) CPB後第30、60和90天KDQOL-36™相對於基線的變化,(2) CPB後第30、60和90天EQ-5D-5L相對於基線的變化,和 (3) CPB後第30、60和90天FACIT-疲勞相對於基線的變化。Health-related QoL objectives are, for example, assessing the effect of ravulizumab on quality of life in subjects with CKD undergoing non-urgent CPB by: (1) change from baseline in KDQOL-36™ at 30, 60, and 90 days after CPB, (2) change from baseline in EQ-5D-5L at 30, 60, and 90 days after CPB, and (3) change from baseline in FACIT-Fatigue at 30, 60, and 90 days after CPB.

另一個目標係評估雷夫利珠單抗在經受非緊急CPB的患有CKD的參與者中的PK和PD,例如經由雷夫利珠單抗的血清濃度和絕對值、相對於基線的變化和血清游離C5濃度相對於基線的百分比變化。Another objective was to assess the PK and PD of ravlizumab in participants with CKD undergoing non-urgent CPB, as measured by ravlizumab serum concentrations and absolute values, changes from baseline, and percentage changes from baseline in serum free C5 concentrations.

另一個目標係評估雷夫利珠單抗IV在經受非緊急CPB的患有CKD的參與者中的安全性,例如經由在計畫訪視時TEAE和TESAE的發生率和實驗室參數相對於基線的變化。Another objective was to evaluate the safety of ravulizumab IV in participants with CKD undergoing non-urgent CPB, as measured by the incidence of TEAEs and TESAEs and changes from baseline in laboratory parameters at scheduled visits.

另一個目標係評估雷夫利珠單抗IV在經受非緊急CPB的患有CKD的參與者中的免疫原性,例如經由CPB後第90天的ADA發生率、ADA響應類別和滴定度。Another objective was to evaluate the immunogenicity of ravulizumab IV in participants with CKD undergoing non-urgent CPB, such as ADA incidence, ADA response class, and titer at day 90 after CPB.

探索性目標係評估基線生物標誌物和響應於治療的變化,例如經由生物標誌物評估,其可包括但不限於補體途徑活化(例如,血漿和尿液可溶性C5b-9)、腎損傷(例如,尿液嗜中性球明膠酶相關脂質運載蛋白[NGAL])和內皮損傷(例如,血漿血栓調節蛋白[TM])。Exploratory objectives are assessment of baseline biomarkers and changes in response to treatment, for example, via assessment of biomarkers that may include, but are not limited to, activation of the pro-inflammatory pathway (e.g., plasma and urine soluble C5b-9), renal injury (e.g., urine neutrophil globulin-associated lipocalin [NGAL]), and endothelial injury (e.g., plasma thrombomodulin [TM]).

最終目標係評估基於sCysC的雷夫利珠單抗在降低CSA-AKI風險中的功效,例如經由基於sCysC的在CPB的7天內的AKI:根據KDIGO標準的最高AKI分期和無重度AKI(KDIGO第2或3期)。The ultimate objective was to evaluate the efficacy of sCysC-based ravulizumab in reducing the risk of CSA-AKI, as measured by sCysC-based AKI within 7 days of CPB: highest AKI stage according to KDIGO criteria and absence of severe AKI (KDIGO stage 2 or 3).

表1中列出的終點定義用於本研究。 [ 1] :終點定義 終點 定義 MAKEXX(基於sCysC), MAKEXX(基於sCr) (XX =30、60或90) 滿足以下標準中的至少1項: •     藉由使用sCysC的CKD-EPI公式(對於基於sCysC的MAKEXX)或使用sCr的CKD-EPI公式(對於基於sCr的MAKEXX)確定的第XX天eGFR相對於基線降低≥ 25%,或 •     至第XX天開始KRT,或 •     至第XX天因任何原因的死亡 AKI(基於sCr), AKI(基於sCysC) 符合以下改良KDIGO標準中的任一項: •     在任何48小時間隔期間sCr(對於基於sCr的AKI)或sCysC(對於基於sCysC的AKI)增加≥ 0.3 mg/dL •     CPB後3天和7天內或第15、30、60或90天sCr或sCysC增加至≥ 1.5倍基線值 AKI分期(KDIGO標準;基於sCr) 符合如表2中概述的改良KDIGO標準的第1、2或3期, CPB後第XX天無CSA-AKI(基於sCr) (XX = 15、30、60或90) 符合以下標準中的任一項: •     CPB後7天內未經歷CSA-AKI •     CPB後7天內經歷CSA-AKI後第XX天實現AKI恢復 重度CSA-AKI(KDIGO標準;基於sCr) 基於觀察到的最高sCr,CPB後7天內的第2或3期AKI 重度AKI(KDIGO標準;基於sCr) 基於CPB後30天內觀察到的最高sCr,滿足如表2中概述的改良KDIGO標準的第2或3期AKI 重度AKI和衰竭(RIFLE標準;基於sCr) 基於CPB後30天內觀察到的最高sCr,滿足如表3中概述的改良RIFLE標準的損傷或衰竭和單獨的衰竭 CPB後第XX天無任何AKI(基於sCr) (XX = 3、7、15、30、60或90) CPB後第XX天sCr < 1.5倍基線值 AKI恢復(基於sCr) 完全: •     sCr < 1.1倍基線值 部分: •     sCr ≥ 1.1 - < 1.5倍基線值 AKI改善(基於sCr) •     如表4中概述從最高CSA-AKI(0期除外)下移1個或多個分期或 •     保持在第3期但中止KRT 穩定AKI(基於sCr) •     AKI或KRT狀態不變 AKI惡化(基於sCr) •     從最高CSA-AKI分期上移1個或更多個分期,或 •     保持在第3期但開始KRT 縮寫:AKI =急性腎損傷;CKD-EPI =慢性腎病流行病學協作組;CPB =心肺分流;CSA-AKI =心臟手術相關急性腎損傷;eGFR =估計的腎小球濾過率;KDIGO =腎病-改善整體結局;KRT =腎替代療法;MAKE=主要不良腎事件;RIFLE =風險、損傷、衰竭、腎功能喪失和終末期腎病;sCr =血清肌酐;sCysC =血清胱蛋白C The endpoint definitions listed in Table 1 were used in this study. [ Table 1 ] : Endpoint Definition End Definition MAKEXX (based on sCysC), MAKEXX (based on sCr) (XX = 30, 60, or 90) Meet at least 1 of the following criteria: • ≥ 25% decrease from baseline in eGFR on Day XX as determined by the CKD-EPI formula using sCysC (for sCysC-based MAKEXX) or the CKD-EPI formula using sCr (for sCr-based MAKEXX), or • KRT initiation by Day XX, or • Death from any cause by Day XX AKI (based on sCr), AKI (based on sCysC) Meet any of the following modified KDIGO criteria: • Increase in sCr (for sCr-based AKI) or sCysC (for sCysC-based AKI) ≥ 0.3 mg/dL during any 48-hour interval • Increase in sCr or sCysC ≥ 1.5 times baseline within 3 and 7 days after CPB or at 15, 30, 60, or 90 days AKI staging (KDIGO criteria; based on sCr) Meet modified KDIGO criteria for stage 1, 2, or 3 as outlined in Table 2, No CSA-AKI on day XX after CPB (based on sCr) (XX = 15, 30, 60, or 90) Meet any of the following criteria: • No experience of CSA-AKI within 7 days after CPB • Achieved recovery from AKI on day XX after experiencing CSA-AKI within 7 days after CPB Severe CSA-AKI (KDIGO criteria; based on sCr) Stage 2 or 3 AKI within 7 days after CPB based on the highest observed sCr Severe AKI (KDIGO criteria; based on sCr) Fulfilling modified KDIGO criteria for stage 2 or 3 AKI as outlined in Table 2 based on the highest sCr observed within 30 days after CPB Severe AKI and failure (RIFLE criteria; based on sCr) Based on the highest sCr observed within 30 days after CPB, meeting the modified RIFLE criteria for injury or failure as outlined in Table 3 and isolated failure No AKI on day XX after CPB (based on sCr) (XX = 3, 7, 15, 30, 60, or 90) sCr < 1.5 times baseline value on day XX after CPB AKI recovery (based on sCr) Complete: • sCr < 1.1 times baseline Partial: • sCr ≥ 1.1 - < 1.5 times baseline AKI improvement (based on sCr) • Move down 1 or more stages from the highest CSA-AKI (except stage 0) as outlined in Table 4 or • Remain at stage 3 but discontinue KRT Stable AKI (based on sCr) • No change in AKI or KRT status Worsening of AKI (based on sCr) • Move up 1 or more stages from the highest CSA-AKI stage, or • Remain at stage 3 but start KRT Abbreviations: AKI = acute renal injury; CKD-EPI = chronic kidney disease epidemiology group; CPB = cardiopulmonary bypass; CSA-AKI = acute renal injury associated with cardiac surgery; eGFR = estimated glomerular filtration rate; KDIGO = kidney disease-improvement global outcome; KRT = renal replacement therapy; MAKE = major adverse renal events; RIFLE = risk, injury, failure, renal loss, and end-stage renal disease; sCr = serum creatinine; sCysC = serum cysteine C

本研究的主要被估量使用基於意向治療分析集的治療方針策略來估計治療效果,而不管任何併發事件(IE)和參與者對IP給藥的依從性。該被估量旨在提供在符合研究合格標準並隨機進入研究的CKD患者中對CPB後二元終點MAKE90的治療效果的群體水平估計。主要被估量包括以下4個屬性: A.   群體:如藉由納入和排除標準定義的患有CKD的成人參與者 B.   變數:CPB後第90天的MAKE(MAKE90) C.   併發事件(IE): IE1:至CPB後第90天投與治療後的碘化造影染劑暴露 IE2:未使用CPB進行手術或在給藥後15天內未使用CPB進行手術 IE3:在手術前使用混雜干預或投與治療至CPB後第90天使用不允許的干預。注意:治療方針策略:與IE無關地分析所收集的終點。 D.   匯總測量:治療組之間在CPB後90天時經歷MAKE的參與者比例上的差異,而不管任何IE。 The primary estimand of this study was to estimate the treatment effect using a treatment strategy based on the intention-to-treat analysis set, regardless of any intercurrent events (IEs) and participant compliance with IP dosing. This estimand was designed to provide a population-level estimate of the treatment effect on the binary endpoint of MAKE90 after CPB in CKD patients who met the study eligibility criteria and were randomized into the study. The main measures included the following 4 attributes: A.   Population: Adult participants with CKD as defined by inclusion and exclusion criteria B.   Variable: MAKE at day 90 after CPB (MAKE90) C.   Intercurrent events (IE): IE1: Exposure to iodinated contrast dye after administration of treatment until day 90 after CPB IE2: Surgery without CPB or surgery without CPB within 15 days after administration IE3: Use of confounding interventions before surgery or administration of treatment until day 90 after CPB with a non-permitted intervention. Note: Treatment strategy: The collected endpoints were analyzed independently of the IE. D.   Summary measure: Difference between treatment groups in the proportion of participants experiencing MAKE at 90 days after CPB, regardless of any IE.

關鍵次要被估量旨在提供對5個二元終點的治療效果的群體水平估計,而不管任何IE。每個關鍵次要終點的被估量將以如下與主要終點相同的被估量為目標: A.   群體:如藉由納入和排除標準定義的患有CKD的成人參與者 B.   變數: CPB後第90天無CSA-AKI; 基於CPB後7天內觀察到的最高sCr無重度CSA-AKI(腎病改善整體結局[KDIGO]第2或3期) 基於CPB後30天內觀察到的最高sCr無任何重度AKI(風險、損傷、衰竭、腎功能喪失和終末期腎病[RIFLE]損傷或衰竭標準); 基於CPB後30天內觀察到的最高sCr無任何重度AKI(KDIGO第2或3期); 基於CPB後30天內觀察到的最高sCr無任何RIFLE衰竭標準; 從隨機化至CPB後第90天的全因死亡率 C.   併發事件(IE): IE1:至CPB後第90天投與治療後的碘化造影染劑暴露; IE2:未使用CPB進行手術或在給藥後15天內未使用CPB進行手術; IE3:在手術前使用混雜干預或投與治療至CP後第90天使用不允許的干預 治療方針策略:與IE無關地分析所收集的終點。 匯總測量:治療組之間在經歷關鍵次要終點事件的參與者比例上的差異。 3.    MAKE和CSA-AKI Key secondary estimators were designed to provide population-level estimates of treatment effects on five binary endpoints, regardless of any IE. The estimators for each key secondary endpoint will target the same estimators as the primary endpoint as follows: A.   Population: Adult participants with CKD as defined by inclusion and exclusion criteria B.   Variables: Freedom from CSA-AKI at day 90 after CPB; Freedom from severe CSA-AKI (Kidney Disease Improvement Global Outcomes [KDIGO] stage 2 or 3) based on the highest sCr observed within 7 days after CPB Freedom from any severe AKI (Risk, Injury, Failure, Renal Loss, and End-Stage Kidney Disease [RIFLE] injury or failure criteria) based on the highest sCr observed within 30 days after CPB; Freedom from any severe AKI (KDIGO stage 2 or 3) based on the highest sCr observed within 30 days after CPB; Based on the highest sCr observed within 30 days after CPB without any RIFLE failure criteria; All-cause mortality from randomization to day 90 after CPB C.   Intercurrent events (IE): IE1: Exposure to iodinated contrast dye after administration of treatment until day 90 after CPB; IE2: Surgery without CPB or surgery without CPB within 15 days after administration; IE3: Use of confounding intervention before surgery or use of non-permitted intervention after administration of treatment until day 90 after CP Treatment strategy: The collected endpoints were analyzed independently of IE. Summary measures: Differences between treatment groups in the proportion of participants experiencing key secondary endpoint events. 3.    MAKE and CSA-AKI

設想主要結局量度(MAKE)用於捕獲AKI後的臨床結局,並且被定義為死亡率、對KRT的需要和SKD,SKD被定義為藉由CKD-EPI公式估計的腎小球濾過率(eGFR)比基線值低> 25%(參見例如,Billings FT等人, Nephron. Clin. Pract. [ 腎單位:臨床診療 ]2014;127(1-4):89-93;Haverich A 等人, Ann. Thorac. Surg. [ 胸外科年鑒 ]2006;82(2):486-492;Levey AS等人, Ann. Intern. Med. [內科學年鑒] 2009;150(9):604-612;和Palevsky PM等人, Clin. J. Am. Soc. Nephrol. [美國腎病學會臨床雜誌] 2012;7(5):844-850)。SKD由於AKI未恢復而發生,並且在90天時表示CKD持續惡化。當與無AKI或從AKI恢復的那些人相比時,SKD與長期死亡率和進展為ESKD的多倍的較高風險相關(參見例如,Ishani A等人, J. Am. Soc. Nephrol.[美國腎臟學會期刊] 2009;20(1):223-228;Wu VC等人, Kidney Int.[腎臟國際] 2011;80(11):1222-1230;和Cho JS 等人, J . Thorac. Cardiovasc. Surg.[胸外科年鑒] 2021;161(2):681-8)。 The primary outcome measure (MAKE) was conceived to capture clinical outcomes after AKI and was defined as mortality, need for KRT , and SKD, defined as a >25% decrease in estimated glomerular filtration rate (eGFR) from baseline by the CKD -EPI formula (see, e.g., Billings FT et al., Nephron. Clin. Pract. 2014 ; 127(1-4):89-93; Haverich A et al. , Ann. Thorac. Surg. 2006 ;82(2):486-492; Levey AS et al., Ann. Intern. Med . 2009;150(9):604-612; and Palevsky PM et al., Clin. J. Am. Soc. Nephrol . 2012;7(5):844-850). SKD develops as a result of unresolved AKI and represents continued worsening of CKD at 90 days. SKD is associated with a multiple-fold higher risk of long-term mortality and progression to ESKD when compared with those without AKI or who have recovered from AKI (see, e.g., Ishani A et al., J. Am. Soc. Nephrol. 2009;20(1):223-228; Wu VC et al., Kidney Int. 2011;80(11):1222-1230; and Cho JS et al. , J. Thorac. Cardiovasc. Surg. 2021;161(2):681-8).

骨骼肌萎縮被廣泛認為係心臟手術後的併發症(van Venrooij LM等人, Nutrition[營養] (Burbank, Los Angeles County, Calif [加利福尼亞州洛杉磯縣伯班克]). 2012;28(1):40-45)並且可混淆基於sCr的eGFR評估。如KDIGO指南(KDIGO,2013)中針對此類情況所建議的,sCysC用於計算MAKE終點中的SKD。來自心肺分流後報告AKI和MAKE結局的觀察性和隨機對照干預性試驗的數據用於告知MAKE 90安慰劑比率假設為25%。 Skeletal muscle atrophy is widely recognized as a complication after cardiac surgery (van Venrooij LM et al., Nutrition (Burbank, Los Angeles County, Calif). 2012;28(1):40-45) and can confound sCr-based estimates of eGFR. sCysC was used to calculate SKD in the MAKE endpoint, as recommended in the KDIGO guidelines (KDIGO, 2013) for this setting. Data from observational and randomized controlled intervention trials reporting AKI and MAKE outcomes after cardiopulmonary bypass were used to inform the MAKE 90 placebo rate assumption of 25%.

根據改良的KDIGO標準,術後CSA-AKI的發生被定義為使用CPB的手術後7天記憶體在以下觀察之一:(1)在48小時時段中sCr增加≥ 0.3 mg/dL或(2) CPB後7天內sCr增加至基線的≥ 1.5倍。According to the modified KDIGO criteria, the occurrence of postoperative CSA-AKI was defined as one of the following observations within 7 days after surgery with CPB: (1) an increase in sCr of ≥ 0.3 mg/dL over a 48-hour period or (2) an increase in sCr of ≥ 1.5 times baseline within 7 days after CPB.

如表2中所定義,確定在使用CPB的手術後3和7天內發生的藉由改良KDIGO標準的最高AKI分期(也參見KDIGO., Kidney Inter. Suppl. [腎臟國際增刊] 2013;3:1-150和Khwaja A., Nephron. Clin. Pract. [ 腎單位:臨床診療 ]2012;120(4):c179-184)。另外,該分期用於評估基於觀察到的最高sCr的CPB後30天內任何時間的AKI;以及CPB後第15、30、60和90天的AKI。雖然KDIGO標準被廣泛採用,但在一些環境中(例如,STS腎衰竭風險計算器),對RIFLE標準有更大的熟悉度(例如,O'Brien SM等人, Ann Thorac Surg. [ 胸外科年鑒 ]2018;105(5):1419-1428)。因此,基於改良的RIFLE標準的AKI分期針對基於所觀察到的最高sCr在CPB後30天內的任何時間的AKI進行評估,並且該分期標準概述於表3中(還參見,Bellomo R等人, Acute Dialysis Quality Initiative workgroup. Acute renal failure - definition, outcome measures, animal models, fluid therapy and information technology needs: the Second International Consensus Conference of the Acute Dialysis Quality Initiative (ADQI) Group. [急性透析品質倡議工作組急性腎衰竭-定義、結局量度、動物模型、液體療法和資訊技術需求:急性透析品質倡議(ADQI)組第二次國際共識會議] Crit Care. [重症監護] 2004;8(4):R204-R212)。在AKI的情況下,sCysC變化的可靠解釋在本研究中是探索性的,因為其尚未被定義,並且在此時不常用於AKI的定義或分期。 [ 2] :藉由改良 KDIGO 標準的急性腎損傷( AKI )分期 AKI 分期 定義 1 在48小時時段中血清肌酐(sCr)增加≥ 0.3 mg/dL(至多< 2.0倍基線值),或 sCr增加至≥ 1.5 - < 2.0倍基線值 2 sCr增加至≥ 2.0 - < 3.0倍基線值 3 sCr增加至≥ 3.0倍基線值,或 滿足AKI標準的患者中的sCr增加至≥ 4.0 mg/dL,或 開始腎替代療法(KRT)。注意:使用手術超濾作為心臟手術期間常規管理液體平衡的標準護理程序不被視為KRT的開始。 [ 3] :藉由改良 RIFLE 標準的 AKI 分期 AKI 分期 定義 風險 sCr增加至≥ 1.5 - < 2.0倍基線值 損傷 sCr增加至≥ 2.0 - < 3.0倍基線值 衰竭 sCr增加至≥ 3.0倍基線值,或 sCr增加至≥ 4.0 mg/dL,相對於基線增加至少0.5 mg/dL,或 開始KRT。注意:使用手術超濾作為心臟手術期間常規管理液體平衡的標準護理程序不被視為KRT的開始。 As defined in Table 2, the highest AKI stage by modified KDIGO criteria was determined for those occurring within 3 and 7 days after surgery with CPB (see also KDIGO., Kidney Inter. Suppl . 2013;3:1-150 and Khwaja A., Nephron. Clin. Pract. 2012 ; 120(4):c179-184). In addition, this stage was used to assess AKI occurring at any time within 30 days after CPB based on the highest observed sCr; and AKI at 15, 30, 60, and 90 days after CPB. Although the KDIGO criteria are widely adopted, in some settings (eg, the STS renal failure risk calculator), there is greater familiarity with the RIFLE criteria (eg, O'Brien SM et al., Ann Thorac Surg. 2018 ; 105(5):1419-1428). Therefore, AKI staging based on the modified RIFLE criteria was assessed for AKI at any time within 30 days after CPB based on the highest observed sCr, and the staging criteria are summarized in Table 3 (see also, Bellomo R et al., Acute Dialysis Quality Initiative workgroup. Acute renal failure - definition, outcome measures, animal models, fluid therapy and information technology needs: the Second International Consensus Conference of the Acute Dialysis Quality Initiative (ADQI) Group. Crit Care. 2004;8(4):R204-R212). The reliable interpretation of sCysC changes in the setting of AKI is exploratory in this study as it has not yet been defined and is not commonly used for the definition or staging of AKI at this time. [ Table 2 ]: Acute Kidney Injury ( AKI ) Staging by Modified KDIGO Criteria AKI stages Definition 1 Serum creatinine (sCr) increases ≥ 0.3 mg/dL (up to < 2.0 times baseline) during a 48-hour period, or sCr increases to ≥ 1.5 - < 2.0 times baseline 2 sCr increased to ≥ 2.0 - < 3.0 times baseline 3 An increase in sCr to ≥ 3.0 times baseline, or an increase in sCr to ≥ 4.0 mg/dL in patients meeting AKI criteria, or initiation of renal replacement therapy (KRT). Note: The use of surgical ultrafiltration as a standard of care procedure for routine management of fluid balance during cardiac surgery is not considered initiation of KRT. [ Table 3 ] : AKI staging by modified RIFLE criteria AKI stages Definition Risk sCr increased to ≥ 1.5 - < 2.0 times baseline Damage sCr increased to ≥ 2.0 - < 3.0 times baseline Exhaustion sCr increases to ≥ 3.0 times baseline, or sCr increases to ≥ 4.0 mg/dL, an increase of at least 0.5 mg/dL from baseline, or KRT is initiated. Note: Use of surgical ultrafiltration as a standard of care procedure for routine management of fluid balance during cardiac surgery is not considered initiation of KRT.

在CPB後第15天至第90天評估AKI後進展(基於sCr或對KRT的需要)相對於CPB後前7天內觀察到的最高CSA-AKI分期的變化以表徵AKI進展(恢復、改善、穩定或惡化)。AKI後進展的分期在表4中定義(還參見Chawla LS等人, Acute kidney disease and renal recovery: consensus report of the Acute Disease Quality Initiative (ADQI) 16 Workgroup. [急性腎病和腎恢復:急性疾病品質倡議(ADQI)16工作組的共識報告] Nat Rev Nephrol. [自然綜述:腎臟病學] 2017;13(4):241-257)。 [ 4] :確定手術後(例如,第 15 天至第 90 天) AKI 進展的 CSA-AKI 後腎功能分期 AKI 後分期 定義 0 完全恢復:sCr < 1.1倍基線值 部分恢復:sCr ≥ 1.1 - < 1.5倍基線值 1 sCr ≥1.5 - < 2.0倍基線值 2 sCr ≥2.0 - < 3.0倍基線值 3 sCr ≥ 3.0倍基線值,或 滿足CSA-AKI標準的患者中的sCr ≥ 4.0 mg/dL,或 KRT Post-CPB progression (based on sCr or need for KRT) was assessed on days 15 to 90 after CPB as a function of the change in AKI from the highest CSA-AKI stage observed within the first 7 days after CPB to characterize AKI progression (recovery, improvement, stability, or worsening). Stages of post-CPB progression are defined in Table 4 (see also Chawla LS et al., Acute kidney disease and renal recovery: consensus report of the Acute Disease Quality Initiative (ADQI) 16 Workgroup. Nat Rev Nephrol . 2017;13(4):241-257). [ Table 4 ]: CSA-AKI post-renal function stages to determine the progression of AKI after surgery (e.g., day 15 to day 90 ) Post- AKI Staging Definition 0 Complete recovery: sCr < 1.1 times baseline value Partial recovery: sCr ≥ 1.1 - < 1.5 times baseline value 1 sCr ≥1.5 - < 2.0 times baseline value 2 sCr ≥2.0 - < 3.0 times baseline value 3 sCr ≥ 3.0 times baseline, or sCr ≥ 4.0 mg/dL in patients meeting CSA-AKI criteria, or KRT

對該風險群體中的特定背景MAKE率的潛在假設以及治療效果假設存在不確定性。因此,進行該研究的兩個中期分析以確定無效性和對樣本量重新估計的需要。There was uncertainty regarding the underlying assumptions about the specific background MAKE rates in this risk group and the treatment efficacy assumptions. Therefore, two interim analyses of this study were performed to determine futility and the need for sample size re-estimates.

根據人用藥品註冊技術要求國際協調會(International Council for Harmonisation of Technical Requirements for Pharmaceuticals for Human Use,ICH)和良好臨床實踐(GCP)指南,正在評價的安全性結局通常用於臨床研究。 4.    劑量的理由 According to the International Council for Harmonisation of Technical Requirements for Pharmaceuticals for Human Use (ICH) and Good Clinical Practice (GCP) guidelines, the safety outcomes being evaluated are usually used in clinical studies. 4.    Rationale for dosing

本研究中的劑量與已批准用於患有aHUS、PNH或gMG的成人的基於體重的雷夫利珠單抗維持劑量相同,並且已確立了其安全性。The dosing in this study was the same weight-based maintenance dose of ravlizumab that is approved for use in adults with aHUS, PNH, or gMG and for which safety has been established.

該劑量確保雷夫利珠單抗血清濃度≥ 175 µg/mL以實現完全的末端補體抑制,同時在目標患者群體中維持最大雷夫利珠單抗血清濃度低於來自所有已完成的臨床研究的最高觀察值3000 µg/mL至少18天。175 µg/mL閾值先前被確定為實現完全末端補體抑制所需的雷夫利珠單抗的治療最低濃度。This dose ensures a revlizumab serum concentration of ≥ 175 µg/mL to achieve complete terminal complement inhibition while maintaining a maximum revlizumab serum concentration below the highest observed value of 3000 µg/mL from all completed clinical studies for at least 18 days in the target patient population. The 175 µg/mL threshold was previously determined to be the therapeutic minimum concentration of revlizumab required to achieve complete terminal complement inhibition.

為了支持這種劑量方案,進行了基於模型的模擬(雷夫利珠單抗CSA-AKI劑量原理,2022)。簡而言之,用於模擬的群體PK模型來自aHUS標籤擴展檔案。在模型模擬中整合了可能潛在影響目標患者群體的雷夫利珠單抗PK的因素,包括蛋白尿、紅血球輸血和術後血液稀釋的影響。To support this dosing regimen, model-based simulations were performed (Revilizumab CSA-AKI Dosing Principle, 2022). In brief, the population PK model used for simulations was derived from the aHUS label extension file. Factors that could potentially affect the PK of Revilizumab in the target patient population were incorporated into the model simulations, including the effects of proteinuria, red blood cell transfusions, and postoperative hemodilution.

模擬中不包括其他不可量化的因素,諸如CPB導致的藥物損失或補體途徑活化。因此,在CSA-AKI的情況下,能夠實現高於175 µg/mL的雷夫利珠單抗濃度達至少18天的劑量係期望的,並且用建議的基於體重的單一雷夫利珠單抗劑量進行預測。Other unquantifiable factors, such as CPB-induced drug loss or activation of infusion pathways, were not included in the simulations. Therefore, dosing that would achieve ravelizumab concentrations above 175 µg/mL for at least 18 days in the setting of CSA-AKI is expected and predicted using the recommended single weight-based ravelizumab dose.

如果參與者已完成主要評價期,則認為他/她已完成研究。研究結束被定義為最後一名參與者完成最後一次訪視的日期,如活動時間表中所示。 5.    研究群體 A participant was considered to have completed the study if he/she had completed the primary assessment period. Study end was defined as the date the last participant completed the last visit, as indicated in the activity schedule. 5.    Study Population

為了有資格參與本研究,參與者必須滿足所有以下標準: 1.   簽署知情同意書時的年齡≥ 18至≤ 90歲。 2.   男性或女性。有生育潛力的女性參與者和男性參與者必須遵循方案規定的避孕指南。 3.   在篩查時體重 ≥ 30 kg。 4.   計畫使用CPB手術進行非緊急胸骨切開術,用於以下手術:多血管CABG、瓣膜置換或修復;如果與主動脈瓣置換/修復、CABG和瓣膜組合手術組合,則允許升主動脈手術;當與瓣膜置換/修復組合時,允許包含單血管CABG。注意:手術應安排在篩查後35天內進行(最多28天的篩查期,在CPB前1-7天內隨機化並給藥)。 5.   eGFR ≥ 20至< 60 mL/min/1.73m2的已知CKD(3A、3B或4期)至少3個月,在篩查時確認eGFR(在篩查期間可重複一次)並使用CKD-EPI方程藉由sCr或sCysC測量隨機化,由當地或中心實驗室獲得。 6.   如由3%的最低STS計算器腎衰竭風險評分所定義的存在術後AKI風險。 7.   能夠簽署知情同意書,包括遵守知情同意書和本方案中列出的要求和限制。 To be eligible for this study, participants must meet all of the following criteria: 1.   Age ≥ 18 to ≤ 90 years at the time of signing the informed consent. 2.   Male or female. Female participants of childbearing potential and male participants must follow protocol-specified contraception guidelines. 3.   Weight ≥ 30 kg at screening. 4.   Planned non-emergency sternotomy with CPB for the following procedures: multi-vessel CABG, valve replacement or repair; ascending aorta surgery is allowed if combined with aortic valve replacement/repair, CABG and valve combination surgery; single-vessel CABG is allowed when combined with valve replacement/repair. NOTE: Surgery should be scheduled within 35 days of screening (maximum 28-day screening period, randomization and dosing within 1-7 days before CPB). 5.   Known CKD (stage 3A, 3B, or 4) with eGFR ≥ 20 to < 60 mL/min/1.73m2 for at least 3 months, confirmed eGFR at screening (can be repeated once during screening) and randomized by sCr or sCysC measurement using the CKD-EPI equation, obtained by local or central laboratory. 6.   Presence of postoperative AKI risk as defined by a minimum STS calculator renal failure risk score of 3%. 7.   Ability to sign informed consent, including compliance with the requirements and restrictions outlined in the informed consent form and this protocol.

如果符合以下任何標準,則參與者被排除在研究之外: 1.   經研究者評估,預計在篩查或隨機化時會發生緊急性或搶救性心臟手術。 2.   計畫無瓣膜手術的單血管CABG。 3.   計畫非心肺分流手術(例如,不使用CPB的手術)。 4.   隨機化30天內任何KRT的使用或AKI的存在(AKI定義為sCr比基線增加1.5×),碘化造影劑暴露後短暫(≤ 5天)的第1期AKI除外。 5.   實體器官或骨髓移植的接受者。 6.   隨機化72小時內的心源性休克、血流動力學不穩定、使用主動脈內球囊泵、體外膜氧合或左心室輔助裝置。 7.   隨機化前14天內的活動性全身細菌、病毒或真菌感染。 8.   未接受抗逆轉錄病毒治療或如果接受治療的在篩查的1年內具有已知可檢測病毒載量的人類免疫缺陷病毒(HIV)病史的參與者。 9.   先天性免疫缺陷。 10. 不明原因復發性感染病史。 11. 研究者認為可能會干擾參與者充分參與研究,給參與者帶來任何另外的風險,或混淆參與者的評估或研究結局的已知的醫療或心理狀況,包括藥物濫用或風險因素。 12. 腦膜炎奈瑟菌感染( N. meningitidis)史或未解決。 13. 對研究干預中包含的任何成分的超敏反應,包括對鼠蛋白的超敏反應。 14. 當前有惡性腫瘤或正在接受惡性腫瘤治療 15. 在篩查前一年內使用任何補體抑制劑,或血漿去除或血漿交換,或在研究過程期間計畫使用。 16. 計畫使用專門用於預防或治療AKI的任何藥劑。 17. 在隨機化與手術之間計畫使用KRT、主動脈內球囊泵、體外膜氧合或左心室輔助裝置。 18. 在本研究第1天開始研究干預前30天內或在該IP的5個半衰期內(以較大者為准),參與另一項干預性治療研究或使用任何實驗療法,或在研究過程期間計畫參與/使用。 19. 存在不復蘇指令或預期壽命< 3個月。 20. 妊娠、母乳餵養或意圖在研究干預劑量後8個月內懷孕。 21. 參與者不願意接種抗腦膜炎奈瑟球菌疫苗或不願意接受適當抗生素的預防性治療(如有需要)。 Participants were excluded from the study if they met any of the following criteria: 1. Anticipated acute or rescue cardiac surgery at screening or randomization, as assessed by the investigator. 2. Planned single-vessel CABG without valvular surgery. 3. Planned non-cardiopulmonary bypass surgery (e.g., surgery without CPB). 4. Any use of KRT within 30 days of randomization or presence of AKI (AKI defined as a 1.5× increase in sCr over baseline), except for transient (≤ 5 days) stage 1 AKI after iodinated contrast exposure. 5. Recipient of solid organ or bone marrow transplant. 6. Cardiogenic shock, hemodynamic instability, use of an intra-aortic balloon pump, extracorporeal membrane oxygenation, or left ventricular assist device within 72 hours of randomization. 7. Active systemic bacterial, viral, or fungal infection within 14 days prior to randomization. 8. Participants with a known history of human immunodeficiency virus (HIV) with a detectable viral load within 1 year of screening who are not receiving antiretroviral therapy or, if receiving treatment, have a known history of human immunodeficiency virus (HIV) with a detectable viral load within 1 year of screening. 9. Congenital immunodeficiency. 10. History of unexplained recurrent infection. 11. Known medical or psychological conditions that the investigator believes may interfere with the participant's full participation in the study, pose any additional risk to the participant, or confound the participant's assessment or study outcomes, including medication abuse or risk factors. 12. History of Neisseria meningitidis infection ( N. meningitidis ) infection or unresolved. 13. Hypersensitivity reactions to any component contained in the study intervention, including hypersensitivity reactions to mouse proteins. 14. Current malignancy or current treatment for malignancy 15. Use of any complement inhibitor, or plasma depletion or plasma exchange within one year prior to screening, or planned use during the study. 16. Planned use of any agent specifically used to prevent or treat AKI. 17. Planned use of KRT, intra-aortic balloon pump, extracorporeal membrane oxygenation, or left ventricular assist device between randomization and surgery. 18. Participation in another interventional treatment study or use of any experimental therapy within 30 days prior to the start of the study intervention on Day 1 of this study or within 5 half-lives of the IP (whichever is greater), or planned participation/use during the study. 19. Presence of no-resuscitation order or life expectancy < 3 months. 20. Pregnancy, breastfeeding, or intent to conceive within 8 months after the study intervention dose. 21. Participant is unwilling to receive anti-Neisseria meningitidis vaccination or to receive prophylactic treatment with appropriate antibiotics (if required).

篩查失敗定義為同意參與臨床研究但隨後未隨機分配研究干預的參與者。需要一組最基本的篩查失敗資訊來確保篩查失敗參與者報告的透明度,以滿足臨床試驗報告統一標準(CONSORT)發佈要求並響應來自監管機構的查詢。最基本的資訊包括人口統計、篩查失敗詳情(例如未能藉由合格性標準)和在篩查期間發生的任何不良事件(AE),包括任何嚴重不良事件(SAE)和任何相關的合併用藥。Screening failures are defined as participants who consented to participate in a clinical study but were not subsequently randomized to a study intervention. A minimum set of screening failure information is needed to ensure transparency in reporting of participants who fail screening, to meet the Consolidated Standards of Reporting Clinical Trials (CONSORT) publication requirements and to respond to inquiries from regulatory agencies. Minimum information includes demographics, details of the screening failure (e.g., failure to pass eligibility criteria), and any adverse events (AEs) occurring during the screening period, including any serious adverse events (SAEs) and any relevant concomitant medications.

由於預計會解決或已經解決的原因而不符合參與本研究的標準(篩查失敗)的個體可能會根據討論和共識進行重新篩查。要求在篩查窗口外重新篩查的參與者簽署新的知情同意書(ICF)。 6.    研究干預 Individuals who do not meet the criteria for participation in this study for reasons that are expected to resolve or have resolved (screen failures) may be rescreened based on discussion and consensus. Participants who are rescreened outside of the screening window will be asked to sign a new Informed Consent Form (ICF). 6.    Study Intervention

研究干預被定義為旨在根據研究方案施用於研究參與者的任何研究性干預、市售產品或安慰劑。A study intervention is defined as any investigational intervention, commercially available product, or placebo intended to be administered to study participants according to the study protocol.

參與者被隨機分配到雷夫利珠單抗或安慰劑。雷夫利珠單抗在pH 7.0下配製並在30 mL一次性小瓶中提供。每小瓶雷夫利珠單抗含有在10 mM磷酸鈉、150 mM氯化鈉、0.02%聚山梨醇酯80和注射用水中的300 mg雷夫利珠單抗(10 mg/mL)。參照產品(安慰劑)被配製成匹配的含有相同的緩衝劑組分但不含活性成分的無菌溶液。另外的細節在表5中給出。 [ 5] :研究干預 研究干預名稱 雷夫利珠單抗 安慰劑 劑量配方 小瓶 小瓶 物理描述 幾乎不含顆粒的液體溶液 幾乎不含顆粒的液體溶液 單位劑量強度 300 mg(10 mg/mL濃縮液) 安慰劑 投與途徑 靜脈內輸注 靜脈內輸注 用途 實驗性的 安慰劑參照物 Participants were randomly assigned to receive either revlizumab or placebo. Revlizumab was formulated at pH 7.0 and provided in 30 mL single-use vials. Each vial of revlizumab contained 300 mg revlizumab (10 mg/mL) in 10 mM sodium phosphate, 150 mM sodium chloride, 0.02% polysorbate 80, and water for injection. The reference product (placebo) was formulated as a matching sterile solution containing the same buffer components but without the active ingredient. Additional details are given in Table 5. [ Table 5 ] : Study Intervention Study Intervention Name Ravelizumab Placebo Dosage formula Vial Vial Physical Description Liquid solutions that are virtually particle-free Liquid solutions that are virtually particle-free Unit dose strength 300 mg (10 mg/mL concentrate) Placebo Investment channels Intravenous infusion Intravenous infusion use Experimental Placebo reference

隨機分入雷夫利珠單抗組的參與者在CPB手術前1-7天(即至少1個日曆日)接受基於體重的單一劑量的雷夫利珠單抗。該劑量與批准用於患有aHUS、PNH或gMG的成人患者的基於體重的雷夫利珠單抗維持劑量相同(表6)。 [ 6] :雷夫利珠單抗的基於體重的單一劑量或安慰劑 體重 劑量 ≥ 30至< 40 kg 2700 mg ≥ 40至< 60 kg 3000 mg ≥ 60至< 100 kg 3300 mg ≥ 100 kg 3600 mg Participants randomized to the revlizumab group received a single weight-based dose of revlizumab 1-7 days (i.e., at least 1 calendar day) before the CPB procedure. This dose is the same as the weight-based maintenance dose of revlizumab approved for use in adult patients with aHUS, PNH, or gMG (Table 6). [ Table 6 ] : Single weight-based dose of revlizumab or placebo Weight Dosage ≥ 30 to < 40 kg 2700 mg ≥ 40 to < 60 kg 3000 mg ≥ 60 to < 100 kg 3300 mg ≥ 100 kg 3600 mg

研究干預至少注明:方案編號、批號/有效期、名稱和位址、以及使用和儲存說明。根據國家法規要求對研究干預進行標記。Research interventions should be labeled with at least: protocol number, batch number/expiration date, name and address, and instructions for use and storage. Research interventions should be labeled according to national regulatory requirements.

研究干預到達研究中心後,將研究干預套組從運輸容器中取出,並在其原始紙箱中儲存在2°C至8°C(35°F至47°F)的冷藏條件下,並避光。研究干預未冷凍。研究者必須確認所有收到的研究干預在運輸過程中保持適當的溫度條件,並且在使用研究干預之前報告並解決任何不符。研究干預儲存在安全、限制接入的儲存區,每天監測溫度。Upon arrival of the study intervention at the study site, the study intervention kit was removed from the shipping container and stored in its original carton under refrigeration at 2°C to 8°C (35°F to 47°F) and protected from light. The study intervention was not frozen. The investigator must confirm that all received study interventions maintained appropriate temperature conditions during shipment and report and resolve any discrepancies prior to use of the study intervention. The study intervention was stored in a secure, restricted access storage area with temperature monitored daily.

使用無菌技術製備研究干預輸注液。依庫珠單抗和安慰劑用相容的稀釋劑以1 : 1的比例進一步稀釋。依庫珠單抗和安慰劑在輸注過程中用0.2微米過濾器投與。Study intervention infusions were prepared using aseptic technique. Eculizumab and placebo were further diluted 1:1 with compatible diluents. Eculizumab and placebo were administered through a 0.2 μm filter during infusion.

只有入組研究的參與者可以接受研究干預,並且只有授權的研究中心工作人員可以提供或管理研究干預。所有研究干預必須都根據標示的儲存條件儲存在安全、環境受控和受監測(手動或自動)的區域,僅限研究者和授權的研究中心工作人員接入。Only participants enrolled in the study may receive research interventions, and only authorized site staff may provide or administer research interventions. All research interventions must be stored according to labeled storage conditions in a secure, environmentally controlled, and monitored (manual or automated) area, with access restricted to investigators and authorized site staff.

在本研究中,兩個治療組中的參與者接受標準護理作為背景療法。In this study, participants in both treatment groups received standard care as background therapy.

將合格的參與者以1 : 1的分配比隨機分配到雷夫利珠單抗組或安慰劑組。使用互動式反應技術(IRT)集中進行隨機化。Eligible participants were randomly assigned to either the ravulizumab group or the placebo group in a 1:1 ratio. Randomization was performed centrally using an interactive response technique (IRT).

為了平衡雷夫利珠單抗組與安慰劑組之間的潛在混淆因素的影響,藉由在篩查和基線時基於CKD-EPI使用sCr或sCysC(當地或中心實驗室結果)證實的基線CKD分期(3A、3B、4)以及手術類型(二尖瓣置換或組合手術與其他單一手術)對隨機化進行分層。To balance the effects of potential confounders between the ravulizumab and placebo groups, randomization was stratified by baseline CKD stage (3A, 3B, 4) confirmed by CKD-EPI using sCr or sCysC (local or central laboratory results) at screening and baseline, and by type of surgery (mitral valve replacement or combination surgery vs other single surgery).

參與者、所有研究中心人員和任何與研究進行直接相關的指定人員對整個研究中的參與者治療分配不知情。藉由對於雷夫利珠單抗和安慰劑使用相同的研究干預套組和標籤來維持設盲。安慰劑具有與雷夫利珠單抗相同的外觀。隨機化代碼由IRT提供者維護。Participants, all study center personnel, and any designated personnel directly involved in the conduct of the study were blinded to participant treatment assignment throughout the study. Blinding was maintained by using identical study intervention kits and labels for ravelizumab and placebo. The placebo had the same appearance as ravelizumab. The randomization code was maintained by the IRT provider.

向參與者輸注研究干預受研究者或其指定人員的監督,以確保參與者在研究期間的適當時間點接受適當的劑量。記錄劑量投與的日期和時間。伴隨療法Infusions of study interventions to participants are supervised by the Investigator or his/her designee to ensure that participants receive the appropriate dose at the appropriate time during the study. The date and time of dose administration are recorded. Concomitant Therapy

任何被認為在研究期間對參與者的護理或治療任何不良事件必要的藥物或治療(包括非處方藥或處方藥、疫苗、維生素和/或草藥補充劑),以及任何其他藥物,除了列為不允許使用的藥物,可酌情給予。研究者負責記錄所有藥物以及以下項:使用原因,投與日期(包括開始和結束日期),以及給藥資訊,包括劑量和頻率。Any medication or treatment (including over-the-counter or prescription medications, vaccines, vitamins and/or herbal supplements) deemed necessary for the care of the participant or treatment of any adverse events during the study, as well as any other medications, except those listed as not permitted, may be given at the investigator's discretion. The investigator is responsible for recording all medications along with the following: reason for use, date of administration (including start and end dates), and dosing information, including dosage and frequency.

參與者被禁止接受以下藥物終點中的任一種(CPB後第90天):依庫珠單抗、雷夫利珠單抗(方案規定的研究干預除外)或其他作用於補體途徑、血漿去除或血漿交換的藥劑,以及使用任何專門用於預防或治療AKI的藥劑(例如,實驗性或研究性非諾達泮、左西孟旦和奈西立肽等)。該等療法可用於其批准的適應症。Participants were prohibited from receiving any of the following medication endpoints (day 90 after CPB): eculizumab, ravelizumab (except for protocol-specified study interventions), or other agents acting on the parasite pathway, plasma depletion, or plasma exchange, as well as the use of any agent specifically used to prevent or treat AKI (e.g., experimental or investigational fenodapam, levosimendan, and nesiritide, etc.). These therapies may be used for their approved indications.

除非臨床指示,否則應在投與研究干預後並在手術前避免使用KRT、主動脈內球囊泵、體外膜氧合或左心室輔助。在施用研究干預後並在手術前使用該等程序被視為混淆程序,因為該等程序可在CPB之前觸發AKI或者混淆AKI的適當診斷和分期(例如,使用KRT)。該等程序被認為係手術期間和術後階段的標準護理,並且是允許的。The use of KRT, intra-aortic balloon pumps, extracorporeal membrane oxygenation, or left ventricular assist should be avoided after administration of the study intervention and prior to surgery unless clinically indicated. The use of these procedures after administration of the study intervention and prior to surgery is considered a confounding procedure because they could trigger AKI prior to CPB or confound the appropriate diagnosis and staging of AKI (e.g., use of KRT). These procedures are considered standard of care during and postoperative periods and are permitted.

本研究不允許對個體參與者進行研究干預的劑量修改。 7.    研究評估和程序 This study does not allow for dose modification of the study intervention for individual participants. 7.    Study Assessments and Procedures

研究程序及其時間安排匯總在 2所示的評估時間表中。不允許方案放棄或豁免。遵守研究設計要求,包括評估時間表中規定的要求,對於研究進行係必不可少的。必須完成並審查所有篩查評估,以確認潛在參與者符合所有合格性標準。維護篩查日誌以記錄所有篩查參與者的詳細資訊,並確認合格性或記錄篩查失敗的原因(如適用)。 Study procedures and their timing are summarized in the Assessment Timeline shown in Figure 2. No protocol waivers or exemptions will be permitted. Adherence to study design requirements, including those specified in the Assessment Timeline, is essential to the conduct of the study. All screening assessments must be completed and reviewed to confirm that potential participants meet all eligibility criteria. A screening log is maintained to record details of all screened participants and to confirm eligibility or record reasons for screening failure, as applicable.

作為參與者常規臨床管理(例如,血細胞計數)的一部分並在簽署知情同意書之前獲得的程序可用於篩查目的,前提係該程序滿足方案規定的標準並在評估時間表中限定的時間範圍內進行。Procedures obtained as part of the participant's routine clinical management (e.g., blood cell counts) prior to signing the informed consent may be used for screening purposes, provided that the procedure meets the protocol-specified criteria and is performed within the time frame defined in the assessment schedule.

出於安全原因或樣本的技術問題,可獲得重複或計畫外樣本。Duplicate or unplanned samples may be obtained for safety reasons or technical problems with the samples.

在進行任何研究相關程序之前,研究者或合格的指定人員必須獲得每名參與者的簽署並注明日期的知情同意書。在進行篩查程序之前,應盡一切努力確保參與者遵守研究參與。Before conducting any research related procedures, the investigator or a qualified designee must obtain signed and dated informed consent from each participant. Every effort should be made to ensure participant compliance with research participation before conducting screening procedures.

所有納入和排除標準必須由研究者或合格的指定人員審查,以確保參與者有資格參與研究。研究者維護篩查日誌以記錄所有篩查參與者的詳細資訊,並確認合格性或記錄篩查失敗的原因(如適用)。在隨機化之前確定參與合格性。All inclusion and exclusion criteria must be reviewed by the investigator or qualified designee to ensure that participants are eligible for the study. The investigator maintains a screening log to record details of all screened participants and confirm eligibility or record reasons for screening failure, as applicable. Eligibility to participate is determined prior to randomization.

根據研究者的判斷,本研究旨在入組非緊急心臟手術參與者。作為指導,擇期心臟手術由Bojar RM., 「Manual of Perioperative Care in Adult Cardiac Surgery [成人心臟手術圍手術期護理手冊]」, 第六版2021年印刷ISBN: 9781119582557描述,並且如下:患者的心臟功能在手術前的數天或數週內係穩定的,和/或該手術可被推遲而不增加受損心臟結局的風險。This study was designed to enroll participants who were undergoing non-emergency cardiac surgery, at the discretion of the investigators. As a guide, elective cardiac surgery was described by Bojar RM., “Manual of Perioperative Care in Adult Cardiac Surgery,” 6th edition 2021 printing ISBN: 9781119582557 and was as follows: The patient's cardiac function was stable in the days or weeks before surgery and/or the surgery could be delayed without increasing the risk of compromised cardiac outcomes.

緊急心臟手術被定義為在同一住院期間所需的手術以便最小化進一步臨床惡化的機會。這包括但不限於:胸痛惡化或突發、心臟衰竭、急性心肌梗死、潛在解剖結構、靜脈內硝酸甘油(IV NTG)不穩定型心絞痛、靜息性心絞痛。該等情況中的任何一種都要求患者留在醫院直到可進行手術,但患者能夠等待手術直到下一個可用的OR計畫時間。由於嘗試改善患者的狀況、獲得配偶或父母的知情同意、獲得血液製品或獲得必要的實驗室程序或測試的結果,可能需要延遲手術。緊急手術的定義包括使用IABP,然而在本研究中單獨排除使用或計畫使用IABP。Emergency cardiac surgery was defined as surgery required during the same hospital stay to minimize the chance of further clinical deterioration. This included, but was not limited to: worsening or sudden onset of chest pain, heart failure, acute myocardial infarction, underlying anatomy, unstable angina with intravenous nitroglycerin (IV NTG), and quiescent angina. Any of these conditions would require the patient to remain in the hospital until surgery could be performed, but the patient was able to wait for surgery until the next available OR scheduled time. Surgery may need to be delayed due to attempts to improve the patient's condition, obtain spousal or parental consent, obtain blood products, or obtain the results of necessary laboratory procedures or tests. The definition of emergency surgery included the use of an IABP, however the use or planned use of an IABP was excluded solely in this study.

根據研究者的判斷,需要緊急性或搶救性心臟手術的參與者未入組。作為指導,緊急心臟手術的定義係:對於持續、難治(困難、複雜和/或無法控制)的無休止的心臟損害,伴有或不伴有血流動力學不穩定,且對除心臟手術外的任何治療方式均無反應的情況,應立即進行手術。實例包括以化學或機械方式(諸如IV強心藥或IABP以維持心輸出量)支持的休克的血液動力學圖片、需要插管和通氣的肺水腫、延長的心肌梗塞、持續缺血的體征(即ECG變化)、急性天然瓣膜功能障礙(急性乳頭肌破裂或小葉撕裂)、具有結構衰竭的人工瓣膜功能障礙(瓣膜破裂或小葉撕裂、血栓形成、阻止通過瓣膜口的流動的血管翳發展、或瓣膜開裂)、急性主動脈夾層、心臟導管插入術期間的破裂或夾層;以及穿孔、心臟導管插入術後填塞。Participants who required urgent or rescue cardiac surgery, as determined by the investigator, were not enrolled. As a guide, urgent cardiac surgery was defined as the prompt performance of surgery for persistent, refractory (difficult, complex, and/or uncontrollable), unrelenting cardiac damage with or without hemodynamic instability that was unresponsive to any treatment modality other than cardiac surgery. Examples include hemodynamic picture of shock supported by chemical or mechanical means (e.g., IV inotropes or IABP to maintain cardiac output), pulmonary edema requiring intubation and ventilation, prolonged myocardial infarction, signs of persistent ischemia (i.e., ECG changes), acute native valve dysfunction (acute papillary muscle rupture or leaflet tear), prosthetic valve dysfunction with structural failure (valve rupture or leaflet tear, thrombosis, pannus development that blocks flow through the valve orifice, or valve dehiscence), acute aortic dissection, rupture or dissection during cardiac catheterization; and perforation, tamponade after cardiac catheterization.

搶救性心臟手術被定義為在誘導麻醉前在通往OR的途中經歷CPR或者具有正在進行的ECMO以維持生命的患者。Rescue cardiac surgery was defined as patients who underwent CPR on the way to the OR before induction of anesthesia or had ongoing ECMO to sustain life.

人口統計學參數,包括年齡、性別、種族和民族(計算STS風險評分和eGFR所必需的),記錄在臨床研究報告(CRF)中。Demographic parameters, including age, sex, race, and ethnicity (necessary for calculation of STS risk score and eGFR), were recorded in the Clinical Research Report (CRF).

由於其作用機制,使用雷夫利珠單抗提高了參與者對腦膜炎奈瑟菌感染的易感性。為了降低感染的風險,所有參與者必須在研究干預施用前3年內接種抗腦膜炎奈瑟球菌疫苗。如果參與者在研究干預施用的3年內沒有接種疫苗,則疫苗接種在篩查期間或直至出院的任何時間發生。如果研究干預施用在初始疫苗接種後< 2週進行,則應在疫苗接種後至多2週向參與者投與預防腦膜炎球菌感染的抗生素。住院的參與者可在研究干預施用之後但在出院之前接種疫苗。該等參與者在疫苗接種後從給藥日開始接受適當抗生素的預防性治療達至少2週。Due to its mechanism of action, use of ravulizumab increases the susceptibility of participants to infection with N. meningitidis. To reduce the risk of infection, all participants must have been vaccinated against N. meningitidis within 3 years prior to the administration of the study intervention. Vaccination occurred during screening or at any time until discharge if the participant had not been vaccinated within 3 years of the study intervention. If the study intervention was administered < 2 weeks after the initial vaccination, antibiotics to prevent meningococcal infection should be administered to participants up to 2 weeks after vaccination. Participants who were hospitalized could be vaccinated after the study intervention but before discharge. These participants received prophylactic treatment with appropriate antibiotics for at least 2 weeks after vaccination, starting on the day of administration.

建議接種針對血清型A、C、Y、W135和在可用的情況下血清型B(如果當地指南建議)的疫苗,以預防常見的致病性腦膜炎球菌血清型。參與者必須接受完整的初次疫苗接種系列,並根據當前國家疫苗接種指南的指示進行再接種。疫苗接種可能不足以預防腦膜炎球菌感染。Vaccination against serotypes A, C, Y, W135 and, where available, serotype B (if recommended by local guidelines) is recommended to protect against commonly pathogenic meningococcal serotypes. Participants must receive a complete primary vaccination series and be revaccinated as directed by current national vaccination guidelines. Vaccination may not be adequate to protect against meningococcal infection.

預防性抗菌劑的使用應遵循官方指南和當地實踐。監測所有參與者是否有腦膜炎球菌感染的早期體征,如果懷疑感染立即進行評估,並在必要時使用適當的抗生素進行治療。The use of prophylactic antimicrobial agents should follow official guidelines and local practice. Monitor all participants for early signs of meningococcal infection and promptly assess if infection is suspected and treat with appropriate antibiotics if necessary.

為了提高風險意識,並促進快速揭露參與者在研究過程中經歷的腦膜炎球菌感染的任何潛在體征或症狀,為參與者提供了參與者安全性卡片,以隨時隨身攜帶。作為參與者安全性卡片審查的一部分,在特定時間點以及整個研究過程中對潛在風險、體征和症狀進行額外討論和解釋,如評估時間表中所述。To increase risk awareness and facilitate rapid disclosure of any potential signs or symptoms of meningococcal infection that participants experienced during the study, participants were provided with a Participant Safety Card to carry with them at all times. Additional discussion and explanation of potential risks, signs, and symptoms occurred as part of the Participant Safety Card review at specific time points and throughout the study as outlined in the Assessment Schedule.

在篩查時評價參與者的相關病史,包括先前和伴隨病症/障礙、治療史和相關疾病的疾病狀態並記錄在原始檔案和CRF中。記錄篩查前2年的所有病史和先前用藥和手術,以及與心臟病或腎病相關的任何時間的任何歷史,包括參與者腎病的確定原因。在研究干預施用前記錄在篩查期期間和在第1天研究干預給藥前發生的病史的任何變化。Participants' relevant medical history, including prior and concomitant conditions/disorders, treatment history, and disease status of relevant illnesses, will be assessed at Screening and recorded in the original file and CRF. All medical history and prior medications and surgeries for the 2 years prior to Screening will be recorded, as well as any history at any time related to cardiac or renal disease, including the participant's identified cause of renal disease. Any changes in medical history that occurred during the Screening Period and prior to the administration of study interventions on Day 1 will be recorded prior to Study Intervention Administration

胸外科醫師協會(STS)風險計算器用於基於風險計算器所需的參與者基線特徵確定重度AKI的術前風險(RIFLE衰竭標準)。在第1天研究干預給藥前在篩查期期間獲取風險評分和用於確定其風險評分的參與者特徵。EuroScore係單獨計算的,並記錄其值。The Society of Thoracic Surgeons (STS) risk calculator was used to determine the preoperative risk of severe AKI (RIFLE failure criteria) based on baseline participant characteristics required by the risk calculator. Risk scores and participant characteristics used to determine their risk scores were obtained during the screening period before administration of study intervention on Day 1. EuroScore was calculated separately, and its value was recorded.

在可用的情況下出院後允許家庭訪視。家庭訪視由合格的醫療專業人員根據所有國家、州和地方法律或相關監管機構的法規來進行。遠距醫療訪視可與家庭訪視結合發生。Home visits are permitted after discharge from the hospital when available. Home visits are conducted by qualified healthcare professionals in accordance with all national, state, and local laws or regulations of applicable regulatory agencies. Telemedicine visits may occur in conjunction with home visits.

所有評估均可在研究者指導下在家庭訪視時進行。在訪視當天必須將所收集的資訊轉發給研究者中心進行評價。在任何症狀或體征指示嚴重不良事件的情況下,可能需要在研究中心或急救護理設施處對參與者進行進一步評價。 8.    功效評估 All assessments may be performed during the home visit under the supervision of the investigator. The information collected must be forwarded to the investigator's site for evaluation on the day of the visit. In the event of any symptoms or signs indicating a serious adverse event, further evaluation of the participant may be required at the site or acute care facility. 8.    Efficacy Assessments

對於主要功效終點,在CPB心臟手術後90天評價參與者的主要急性腎事件(MAKE)。MAKE90定義為滿足以下標準中的至少1項:(1) CPB後第90天eGFR(使用sCysC的CKD-EPI公式)相對於基線降低≥ 25%,或 (2) 至CPB後第90天開始KRT,或 (3) 至CPB後第90天因任何原因的死亡。For the primary efficacy endpoint, participants were evaluated for major acute renal events (MAKE) at 90 days after CPB cardiac surgery. MAKE90 was defined as meeting at least 1 of the following criteria: (1) a ≥ 25% decrease in eGFR (CKD-EPI formula using sCysC) from baseline at day 90 after CPB, or (2) initiation of KRT by day 90 after CPB, or (3) death from any cause by day 90 after CPB.

此外,次要終點在附加時間點評估AKI和MAKE終點兩者。為了實現該等功效評價,研究者收集並記錄: A.  篩查當天、給藥當天(第1天)、誘導麻醉前手術當天、CPB後第1-7、15、30、60和90天以及出院時的sCr和sCysC:在CPB後第1至7天(168 h,第5次訪視)每天收集sCr和sCysC,除非參與者在CPB後第7天之前出院。然而,即使出院或恢復(<1.5倍基線值)(以先到者為准),跟蹤AKI的存在以進行每日實驗室檢查至CPB後第7天。 B.  記錄從CPB結束至第30天當地實驗室觀察到的最高sCr。 C.  從隨機化至CPB後第90天的任何KRT使用。記錄KRT的類型/模態、頻率、開始/停止以及開始/停止的原因。在第15、30、60和90天必須盡一切努力收集至少KRT狀態(是/否)並進行記錄。使用手術超濾作為心臟手術期間常規管理液體平衡的標準護理程序不被視為KRT的開始,並被記錄為伴隨程序。 D.  從隨機化至CPB後第90天的任何死亡。收集並記錄死亡日期,並報告任何相關不良事件/嚴重不良事件,包括導致死亡的因果性嚴重不良事件。在第15、30、60和90天必須盡一切努力收集並記錄最低生命狀態(存活,是/否) In addition, secondary endpoints assessed both AKI and MAKE endpoints at additional time points. To achieve these efficacy assessments, investigators collected and recorded: A.  sCr and sCysC on the day of screening, day of medication administration (Day 1), day of surgery before induction of anesthesia, days 1-7, 15, 30, 60, and 90 after CPB, and at discharge: sCr and sCysC were collected daily from Days 1 to 7 after CPB (168 h, Visit 5) unless the participant was discharged before Day 7 after CPB. However, even after discharge or recovery (<1.5x baseline), whichever came first, the presence of AKI was tracked with daily laboratory examinations until Day 7 after CPB. B.  The highest sCr observed by the local laboratory was recorded from the end of CPB to Day 30. C. Any KRT use from randomization to day 90 post-CPB. Record type/modality, frequency, start/stop, and reason for start/stop of KRT. Every effort must be made to collect and record at least KRT status (yes/no) at days 15, 30, 60, and 90. Use of surgical ultrafiltration as a standard of care procedure for routine management of fluid balance during cardiac surgery is not considered initiation of KRT and is recorded as a concomitant procedure. D. Any death from randomization to day 90 post-CPB. Collect and record date of death and report any relevant adverse events/serious adverse events, including causal serious adverse events leading to death. Every effort must be made to collect and record at least vital status (alive, yes/no) at days 15, 30, 60, and 90

盡一切努力收集所有訪視時的實驗室測試樣本、KRT狀態、KRT詳情和存活狀態。然而,如果需要,KRT狀態(是/否)、KRT詳情和存活可藉由電話或遠距醫療訪視直接確定。如果與參與者直接聯繫的嘗試失敗,則可從家庭成員、其他醫療保健提供者或當地死亡登記處間接獲得KRT狀態和存活狀態。Every effort was made to collect laboratory test specimens, KRT status, KRT details, and survival status at all visits. However, if necessary, KRT status (yes/no), KRT details, and survival could be determined directly by telephone or telemedicine visit. If attempts to contact participants directly failed, KRT status and survival status could be obtained indirectly from family members, other healthcare providers, or local death registries.

評估時間表中提供了所有安全性評估的計畫時間點。The planned timing of all safety assessments is provided in the Assessment Timeline.

基於當地實踐/護理標準,可在篩查後的任何時間根據需要進行針對症狀的檢查;未記錄正常發現或與參與者病史一致的發現;不歸因於參與者病史的異常發現、新異常或身體發現的惡化被報告為不良事件。研究者必須特別注意與先前嚴重疾患相關的臨床體征。身高僅在篩查時進行測量。在手術當天誘導麻醉前測量體重。在CPB後的前7天或直至出院(以先到者為准)測量每日體重。如果在重症監護室(ICU)環境中不能獲得精確的體重,則記錄每日總的液體輸入和輸出,以代替體重測量。評估溫度(°C或°F)、心率、呼吸率以及收縮壓和舒張壓(mmHg)。使用完全自動化的裝置,在參與者處於坐姿的情況下評估血壓和脈搏測量。在參與者不能容忍處於坐姿的測量的情況下(例如,當在ICU中的機械通氣時),可執行測量並將其記錄為仰臥。僅當自動化設備不可用時才使用手動技術。在測量血壓和脈搏之前,讓參與者在沒有干擾(例如,電視、手機)的安靜環境中至少休息5分鐘。理想情況下,每位參與者的同一手臂用於測量。在第1天給藥前收集生命癥象。Symptom-directed examinations may be performed as needed at any time after screening based on local practice/standards of care; normal findings or findings consistent with the participant's medical history are not recorded; abnormal findings, new abnormalities, or worsening of physical findings not attributed to the participant's medical history are reported as adverse events. Investigators must pay special attention to clinical signs associated with preexisting serious illness. Height is measured only at screening. Weight is measured before induction of anesthesia on the day of surgery. Daily weight is measured for the first 7 days after CPB or until discharge, whichever comes first. If accurate weight cannot be obtained in the intensive care unit (ICU) setting, total daily fluid inputs and outputs are recorded in lieu of weight measurement. Assess temperature (°C or °F), heart rate, respiratory rate, and systolic and diastolic blood pressure (mmHg). Assess blood pressure and pulse measurements with the participant in a sitting position using a fully automated device. In situations where the participant cannot tolerate measurements in a sitting position (e.g., while on mechanical ventilation in the ICU), measurements may be performed and recorded as supine. Use manual techniques only when automated equipment is not available. Allow the participant to rest in a quiet environment without distractions (e.g., television, cell phones) for at least 5 minutes before measuring blood pressure and pulse. Ideally, the same arm is used for measurements for each participant. Collect vital signs before dosing on Day 1.

基於當地實踐/護理標準,可在篩查後的任何時間根據需要進行針對症狀的心電圖(ECG)。未記錄正常發現或與參與者病史一致的發現。不歸因於參與者病史的異常發現、新異常或先前ECG發現的惡化被報告為不良事件。參與者在ECG採集前必須仰臥約5-10分鐘,在ECG採集期間保持仰臥但清醒。An electrocardiogram (ECG) may be obtained as needed at any time after screening based on local practice/standards of care. Normal findings or findings consistent with the participant's medical history are not recorded. Abnormal findings not attributable to the participant's medical history, new abnormalities, or worsening of previous ECG findings are reported as adverse events. Participants must lie supine for approximately 5-10 minutes prior to the ECG and remain supine but awake during the ECG.

所有方案要求的實驗室評估均按照實驗室手冊和評估時間表進行。如下收集樣本用於臨床實驗室評估:在第1天施用研究干預之前、在手術當天誘導麻醉之前、在其他訪視期間的任何時間和在出院1天內。在CPB後第1-7天,如下進行用於臨床實驗室評估的樣本的每日收集:在住院時CPB後第1、2、4、5和6天收集sCr和sCysC,同時在CPB後第3天和第7天進行全面實驗室評估,如果在CPB後第7天之前出院且參與者無AKI,則無需收集第1、2、4、5或6天的sCr和sCysC,對在前7天內發展任何AKI(根據KDIGO標準為至少第1期)的參與者進行每日實驗室測試,而不管至CPB後第7天的出院狀態或恢復(< 1.5倍基線值),以先發生者為准。在第3天和第7天,如評估時間表中所述收集用於臨床實驗室評估的樣本。All protocol-required laboratory assessments were performed according to the laboratory manual and assessment schedule. Samples were collected for clinical laboratory assessments as follows: prior to administration of study intervention on Day 1, prior to induction of anesthesia on the day of surgery, at any time during other visits, and within 1 day of discharge. On days 1-7 post-CPB, daily collection of specimens for clinical laboratory evaluations was performed as follows: sCr and sCysC were collected on days 1, 2, 4, 5, and 6 post-CPB while hospitalized, with full laboratory evaluations on days 3 and 7 post-CPB, sCr and sCysC were not collected on days 1, 2, 4, 5, or 6 if discharged before day 7 post-CPB and participants did not have AKI, and daily laboratory testing was performed for participants who developed any AKI (at least stage 1 according to KDIGO criteria) within the first 7 days, regardless of discharge status or recovery (<1.5 times baseline) by day 7 post-CPB, whichever occurred first. On days 3 and 7, specimens for clinical laboratory evaluations were collected as described in the evaluation schedule.

至第90天訪視時,重複所有在參與研究期間值被認為具有臨床顯著異常的安全性實驗室測試,直至該等值恢復到正常或基線或不再被認為具有臨床意義。如果該等值在一段時間內沒有恢復到正常/基線,則應查明病因。Repeat all safety laboratory tests with values considered clinically significant during study participation until the values return to normal or baseline or are no longer considered clinically significant at the 90th day visit. If the values do not return to normal/baseline within a certain period of time, the cause should be investigated.

如果在機構的當地實驗室進行的非方案指定的實驗室評估的安全性實驗室值需要改變參與者管理或被認為具有臨床意義(例如,不良事件或重度不良事件或劑量修改),則將結果記錄在CRF中,並報告對應的不良事件或嚴重不良事件。If a safety laboratory value from a non-protocol-specified laboratory assessment performed at the institution's local laboratory requires a change in participant management or is considered clinically significant (e.g., an adverse event or severe adverse event or dose modification), the result is recorded in the CRF and the corresponding adverse event or severe adverse event is reported.

在評估時間表中方案規定的時間點對所有有生育潛力的女性(WOCBP)進行妊娠測試。也可在研究期間的任何時間進行妊娠測試。在研究干預施用之前,對於WOCBP而言需要陰性妊娠測試。任何在參與研究期間受孕的女性參與者都將中止研究干預。除非懷疑研究干預可能已經干擾了避孕藥物的有效性,否則妊娠不被視為不良事件。然而,妊娠併發症和妊娠的異常結局係不良事件,並可能符合嚴重不良事件(例如,異位妊娠、自然流產、宮內胎兒死亡、新生兒死亡或先天性異常)的標準。Pregnancy testing was performed on all women of childbearing potential (WOCBP) at protocol-specified times during the assessment schedule. Pregnancy testing could also be performed at any time during the study. A negative pregnancy test was required for WOCBP prior to administration of the study intervention. Any female participant who became pregnant during study participation would discontinue the study intervention. Pregnancy was not considered an adverse event unless there was suspicion that the study intervention may have interfered with the effectiveness of contraceptive medications. However, pregnancy complications and abnormal outcomes of pregnancy were adverse events and may meet the criteria for serious adverse events (e.g., ectopic pregnancy, spontaneous abortion, intrauterine fetal death, neonatal death, or congenital anomaly).

在主要評價期,在CPB後第15、30、60和90天記錄生命狀態(存活是/否)。對於撤回進一步參與本研究的知情同意的參與者,應盡一切努力收集撤回時的數據。在存活跟蹤期,記錄CPB或ED(以先發生者為准)後365天的生命狀態。During the primary assessment period, vital status (alive yes/no) was recorded at 15, 30, 60, and 90 days after CPB. For participants who withdrew their informed consent for further participation in the study, every effort was made to collect data at the time of withdrawal. During the survival follow-up period, vital status was recorded for 365 days after CPB or ED, whichever occurred first.

參與者的生命狀態可經由與參與者、參與者家屬電話聯繫、藉由與另一醫療保健提供者聯繫或當地死亡登記處獲得。 9.    不良事件(AE)和嚴重不良事件(SAE) Participants' vital status was obtained by telephone contact with the participant, the participant's family, by contact with another healthcare provider, or from the local death registry. 9.    Adverse Events (AEs) and Serious Adverse Events (SAEs)

AE係指投與藥品的臨床研究參與者發生的任何不幸的醫療事件,且不一定必須與該治療有因果關係。因此,AE可以是與研究干預的使用短暫相關的任何不利和意外體征(包括異常實驗室發現)、症狀或疾病(新的或惡化的),無論是否被認為與研究干預相關。An AE is any untoward medical event that occurs to a participant in a clinical study administered a medicinal product and that does not necessarily have a causal relationship to that treatment. Thus, an AE can be any unfavorable and unexpected sign (including abnormal laboratory findings), symptom, or disease (new or worsening) transiently associated with the use of an investigational intervention, whether or not it is considered related to the investigational intervention.

以下事件符合AE定義: A.  任何異常實驗室測試結果(血液學、臨床化學或尿液分析)或其他安全性評估(例如,ECG、放射學掃描、生命癥象測量),包括相對於基線惡化的那些,被認為具有臨床意義(即,與潛在疾病的進展無關)。 B.  慢性或間歇性預先存在的病症的惡化,包括病症的頻率和/或強度的增加。 C.  研究干預施用後檢測或診斷的新病症,儘管其可能在研究開始之前就已經存在。 D.  疑似藥物相互作用的體征、症狀或臨床後遺症。 E.  疑似研究干預或伴隨藥物劑量過量的體征、症狀或臨床後遺症。劑量過量本身不會被報告為AE/SAE,除非它係有可能自殺/自殘意圖的故意劑量過量。無論後遺症如何,都報告此類劑量過量。 The following events meet the definition of an AE: A. Any abnormal laboratory test result (hematology, clinical chemistry, or urinalysis) or other safety assessment (e.g., ECG, radiology scan, vital signs measurement), including those that are worsening from baseline and considered clinically significant (i.e., not related to progression of underlying disease). B. Worsening of a chronic or intermittent pre-existing condition, including an increase in the frequency and/or intensity of the condition. C. A new condition detected or diagnosed after administration of the study intervention, although it may have been present before the start of the study. D. Signs, symptoms, or clinical sequelae of suspected drug interactions. E. Signs, symptoms, or clinical sequelae of suspected overdose of the study intervention or concomitant medication. An overdose itself is not reported as an AE/SAE unless it is an intentional overdose with possible suicidal/suicidal intent. Such overdoses are reported regardless of sequelae.

不符合AE定義的事件包括: A.  醫療或外科手術(例如,內視鏡檢查、闌尾切除術):導致手術的病症係AE,而該手術本身被記錄為伴隨程序。未發生不良醫療事件的情況(例如,在簽署ICF之前計畫進行擇期手術而住院,出於社交原因或為了方便而入院)。 B.  研究開始時出現或檢測到的未惡化的預先存在的疾病或病症的預期日常波動。 C.  用藥錯誤(包括故意誤用、濫用和藥品劑量過量)或方案中未定義的使用不被視為AE,除非由於用藥錯誤導致不良醫療事件。 D.  在母親或父親暴露於研究干預期間發生的妊娠病例應在研究者/研究中心知曉後24小時內報告。收集有關胎兒結局和母乳餵養的數據用於監管報告和安全性評價。 E.  與潛在疾病相關的任何具有臨床意義的異常實驗室發現或其他異常安全性評估,除非研究者認為其嚴重程度超出了參與者病情的預期。 F.   正在研究的疾病/障礙或正在研究的疾病/障礙的預期進展、體征或症狀,除非嚴重程度超出了參與者病情的預期。 G.  未發生不良醫療事件的情況(社交和/或方便入院)。 H.  「缺乏功效」或「預期藥理作用失敗」本身不報告為AE或SAE。此類情況在功效評估中被捕獲。然而,由於缺乏功效而導致的體征、症狀和/或臨床後遺症如果符合AE或SAE的定義,則報告為AE或SAE。 Events that do not meet the definition of an AE include: A.  Medical or surgical procedures (e.g., endoscopy, appendectomy): the condition leading to the procedure is an AE, and the procedure itself is recorded as a concomitant procedure. Situations where no adverse medical event occurred (e.g., hospitalization for elective surgery planned before signing the ICF, admission for social reasons or convenience). B.  Expected daily fluctuations of pre-existing diseases or conditions that were present or detected at the start of the study and have not worsened. C.  Medication errors (including intentional misuse, abuse, and overdose of a drug) or uses not defined in the protocol are not considered AEs unless the adverse medical event is due to a medication error. D. Pregnancies occurring during maternal or paternal exposure to the study intervention should be reported within 24 hours of the investigator/site becoming aware of them. Data on fetal outcome and breastfeeding are collected for regulatory reporting and safety evaluations. E. Any clinically significant abnormal laboratory finding or other abnormal safety evaluation related to a potential disease, unless the investigator determines that the severity is beyond what would be expected given the participant’s condition. F.   The disease/disorder being studied or the expected progression, signs, or symptoms of the disease/disorder being studied, unless the severity is beyond what would be expected given the participant’s condition. G.   Circumstances in which adverse medical events did not occur (social and/or facilitated hospital admissions). H. “Lack of efficacy” or “failure of expected pharmacological action” per se are not reported as AEs or SAEs. Such conditions are captured in the efficacy assessment. However, signs, symptoms, and/or clinical sequelae due to lack of efficacy are reported as AEs or SAEs if they meet the definition of an AE or SAE.

如果事件不屬於上述定義的AE,則其即使符合嚴重條件(例如,因所研究疾病的體征/症狀而住院,因疾病進展而死亡),也不能成為SAE。If an event does not fall within the definition of an AE above, it will not qualify as an SAE even if it meets the severity criteria (e.g., hospitalization due to signs/symptoms of the disease under study, death due to disease progression).

SAE被定義為在任何劑量下滿足表7所列的標準中的一者或多者的任何不良醫療事件。 [ 7] SAE 1. 導致死亡 2. 危及生命•     「嚴重」定義中的術語「危及生命」係指參與者在事件發生時有死亡風險的事件。它不是指假設如果更嚴重的話可能會導致死亡的事件。 3. 需要住院或延長住院時間•     一般而言,住院意味著參與者已經被強留在醫院或急診病房(通常包括至少一夜的停留),以進行在醫生辦公室或門診環境中不合適的觀察和/或治療。住院期間發生的併發症係AE。如果併發症延長住院時間或滿足任何其他嚴重標準,則該事件係嚴重的。當懷疑「住院」是否發生或是否必要時,AE應被視為嚴重。 •     因相比於基線未惡化的已有病症的選擇性治療住院不被視為AE。 4. 導致持續殘疾 / 無能力•     術語殘疾係指一個人進行正常生活功能的能力受到嚴重破壞。 •     該定義無意包括具有相對次要醫學意義的經歷,諸如無併發症的頭痛、噁心、嘔吐、腹瀉、流感和意外創傷(例如,腳踝扭傷),該等經歷可能會干擾或妨礙日常生活功能,但不構成實質性的中斷。 5. 係先天性畸形 / 出生缺陷 6. 其他情況:•     在決定SAE報告是否適用於其他情況時應進行醫學或科學判斷,例如可能不會立即危及生命或導致死亡或住院但可能危害參與者或可能需要醫學或外科干預以防止上述定義中列出的其他結局之一的重要醫學事件。通常應將該等事件視為嚴重事件。 •     此類事件的實例包括侵襲性或惡性癌症,在急診室或家中對不會導致住院的過敏性支氣管痙攣、血液惡液質或抽搐的強化治療,或藥物依賴或藥物濫用的發展。 A SAE was defined as any adverse medical event at any dose that met one or more of the criteria listed in Table 7. [ Table 7 ] : SAE 1. Cause death 2. Life-threatening • The term “life-threatening” in the definition of “serious” refers to an event in which the participants are at risk of death at the time of the event. It does not refer to an event that could have resulted in death if it were more serious. 3. Requirement for Hospitalization or Prolonged Hospitalization • In general, hospitalization means that a participant has been involuntarily retained in a hospital or emergency room (usually including a stay of at least one night) for observation and/or treatment that would not be appropriate in a physician’s office or outpatient setting. Complications that occur during hospitalization are AEs. An event is serious if the complication prolongs the hospitalization or meets any other severity criteria. An AE should be considered serious when there is doubt as to whether a hospitalization occurred or was necessary. • Hospitalization for elective treatment of a pre-existing condition that did not worsen compared to baseline is not considered an AE. 4. Resulting in persistent disability / incapacity • The term disability refers to a significant impairment in a person’s ability to carry out normal life functions. • The definition is not intended to include experiences of relatively minor medical significance, such as uncomplicated headaches, nausea, vomiting, diarrhea, influenza, and accidental trauma (e.g., a sprained ankle), which may interfere with or prevent daily life functioning but do not constitute a substantial interruption. 5. Congenital malformation / birth defect 6. Other Situations: • Medical or scientific judgment should be used in determining whether an SAE report is appropriate for other situations, such as important medical events that may not be immediately life-threatening or result in death or hospitalization but may endanger the participant or may require medical or surgical intervention to prevent one of the other outcomes listed in the above definitions. Such events should generally be considered serious events. • Examples of such events include invasive or malignant cancer, intensive treatment in the emergency department or at home for allergic bronchospasm, blood dyscrasias, or seizures that do not result in hospitalization, or the development of drug dependence or drug abuse.

疑似意外嚴重不良反應(SUSAR)被定義為被評估為嚴重的事件,其未列在適當的參考安全性資訊(IB)中並且已被評估為至少存在該事件與研究藥品相關的合理可能性。Suspected Unexpected Serious Adverse Reactions (SUSARs) are defined as events that are assessed as serious, are not listed in the appropriate reference safety information (IB), and have been assessed to have at least a reasonable possibility that the event is related to the investigational medicinal product.

研究者對研究期間報告的每個AE和SAE的強度進行評估,並將其歸入2017年11月27日發佈的美國國家癌症研究所CTCAE v5.0中的以下類別之一:第1級:輕度(意識到體征或症狀,但容易耐受),第2級:中度(不適足以導致干擾正常活動),第3級:嚴重(喪失能力,無法進行正常活動),第4級:危及生命,或第5級:致命的。當事件滿足SAE定義中描述的至少一個預定義結局時,而不是當其被評定為嚴重時,則該事件被定義為「嚴重」。The intensity of each AE and SAE reported during the study was rated by the investigator and assigned to one of the following categories in the National Cancer Institute CTCAE v5.0, released on November 27, 2017: Grade 1: Mild (signs or symptoms are noticed but easily tolerated), Grade 2: Moderate (not severe enough to interfere with normal activities), Grade 3: Severe (incapacitating, unable to perform normal activities), Grade 4: Life-threatening, or Grade 5: Fatal. An event was defined as “severe” when it met at least one of the predefined outcomes described in the SAE definition, but not when it was rated as severe.

研究者有義務評估研究干預與發生每次AE或SAE之間的關係。供研究者必須為所有AE(非嚴重和嚴重兩者)提因果關係評估。該評估必須記錄在eCRF和任何其他表格中(適當時)。因果關係評估的定義如下: A.  不相關:沒有研究干預引起AE的合理可能性。AE具有更可能的替代病因;這可能是由於潛在疾病或併發疾病、併發症、併發治療或另一種併發藥物的作用。該事件與研究干預的施用沒有合理的時間關係。 B.  相關:存在研究干預引起AE的合理的可能性。AE與研究干預的施用具有時間關係。該事件沒有可能的替代病因。該事件與研究干預的已知藥物譜一致。停用後有改善和/或再次攻擊後有再現 The investigator is obligated to assess the relationship between the study intervention and each AE or SAE that occurs. The investigator must provide a causality assessment for all AEs (both minor and major). This assessment must be documented on the eCRF and any other forms, as appropriate. Causality assessments are defined as follows: A.  Unrelated: There is no reasonable possibility that the study intervention caused the AE. The AE has a more likely alternative etiology; this may be due to the underlying disease or concurrent disease, a complication, concurrent treatment, or the effect of another concurrent medication. The event does not have a reasonable temporal relationship to the administration of the study intervention. B.  Related: There is a reasonable possibility that the study intervention caused the AE. The AE has a temporal relationship to the administration of the study intervention. The event does not have a possible alternative etiology. The event is consistent with the known pharmacopeia of the study intervention. Improvement after discontinuation and/or recurrence after re-attack

研究者使用臨床判斷來確定該關係。考慮並研究了其他原因,例如潛在疾病、伴隨治療和其他風險因素,以及該事件與研究干預施用的時間關係。研究者在他/她評估中還查閱了IB和/或產品資訊(對於上市產品)。對於每個AE/SAE,研究者必須在醫學筆記中記錄他們已經審查了該AE/SAE並提供了因果關係的評估。The Investigator used clinical judgment to determine the relationship. Other causes, such as underlying illness, concomitant treatments, and other risk factors, as well as the temporal relationship of the event to the administration of the study intervention were considered and investigated. The Investigator also reviewed the IB and/or product information (for marketed products) in his/her assessment. For each AE/SAE, the Investigator was required to document in the Medical Note that they had reviewed the AE/SAE and provided an assessment of causality.

靜脈內和輸注相關反應係使用單株抗體的潛在風險;該等反應可以是非免疫的或免疫介導的(例如,超敏反應)。體征和症狀可包括頭痛、發熱、面部潮紅、瘙癢、肌痛、噁心、胸悶、呼吸困難、嘔吐、紅斑、腹部不適、發汗、顫抖、高血壓病、頭暈、低血壓、心悸和嗜睡。超敏反應或過敏反應的體征和症狀可包括蕁麻疹、面部腫脹、眼瞼、嘴唇或舌頭、或呼吸困難。Intravenous and infusion-related reactions are a potential risk of monoclonal antibody use; these reactions may be non-immune or immune-mediated (e.g., hypersensitivity reactions). Signs and symptoms may include headache, fever, facial flushing, itching, myalgia, nausea, chest tightness, dyspnea, vomiting, erythema, abdominal discomfort, sweating, tremor, hypertension, dizziness, hypotension, palpitations, and lethargy. Signs and symptoms of hypersensitivity or anaphylaxis may include urticaria, swelling of the face, eyelids, lips or tongue, or dyspnea.

所有投與、IV和輸注相關反應均報告給研究者和合格的指定人員。研究者和合格的指定人員負責檢測、記載和記錄符合AE或SAE定義的事件,並繼續負責跟蹤嚴重的、被認為與研究干預或研究程序有關的事件;或引起參與者中止雷夫利珠單抗的事件。在投與雷夫利珠單抗期間經歷反應的參與者根據機構指南進行治療。在投與雷夫利珠單抗期間經歷嚴重反應導致雷夫利珠單抗中止的參與者經歷方案要求的所有計劃的安全性、PK和PD評價。所有可能指示輸注相關響應的AE根據不良事件通用術語標準(CTCAE)v5.0或更高版本進行分級。All administration, IV, and infusion-related reactions were reported to the Investigator and qualified designees. The Investigator and qualified designees were responsible for detecting, documenting, and recording events that met the definition of an AE or SAE and for continuing to follow up on events that were serious, believed to be related to the study intervention or study procedures; or that led to participant discontinuation of revlizumab. Participants who experienced reactions during revlizumab administration were treated according to institutional guidelines. Participants who experienced severe reactions during revlizumab administration leading to revlizumab discontinuation underwent all planned safety, PK, and PD evaluations required by the protocol. All AEs that could indicate an infusion-related reaction were graded according to the Common Terminology Criteria for Adverse Events (CTCAE) v5.0 or higher.

如果根據表8中列出的標準發生過敏反應,則考慮皮下投與腎上腺素(1/1000,0.3 mL至0.5 mL,或等效劑量)。在支氣管痙攣的情況下,也考慮用吸入的β促效劑治療。為治療或預防輸液相關反應而投與抗組胺藥物的參與者,在出院前應給予關於嗜睡和駕駛能力受損的適當警告。 [ 8] :診斷過敏反應的臨床標準 當滿足以下 3 個標準中的任意 1 個標準時,極有可能發生過敏反應: •     涉及皮膚、黏膜組織或兩者的疾病的急性發作(數分鐘至數小時)(例如,全身性蕁麻疹、瘙癢或潮紅、唇-舌-懸雍垂腫脹)以及以下項中的至少1種: o   呼吸受損(例如,呼吸困難、喘息-支氣管痙攣、喘鳴、呼氣峰流量減小、血氧不足) o   血壓降低或終末器官功能障礙的相關症狀(例如,張力減退[萎陷]、暈厥、失禁) •     在該參與者暴露於可能的過敏原後迅速發生(數分鐘至數小時)的以下兩種或更多種情況: o   涉及皮膚-黏膜組織(例如,全身性蕁麻疹、瘙癢-潮紅、唇/舌/懸雍垂腫脹) o   呼吸受損(例如,呼吸困難、喘息/支氣管痙攣、喘鳴、呼氣峰流量減小、血氧不足) o   血壓降低或相關症狀(例如,張力減退[萎陷]、暈厥、失禁) o   持續性胃腸道症狀(例如,痙攣性腹痛、嘔吐) •     在該參與者暴露於已知過敏原後(數分鐘至數小時)血壓降低: o   收縮壓從該參與者基線下降小於90 mmHg或大於30% If an allergic reaction occurs based on the criteria listed in Table 8, consider subcutaneous administration of epinephrine (1/1000, 0.3 mL to 0.5 mL, or equivalent). In the case of bronchospasm, also consider treatment with an inhaled beta-agonist. Participants who are given antihistamines for the treatment or prevention of infusion-related reactions should be given appropriate warnings regarding somnolence and impaired driving ability before discharge. [ Table 8 ] : Clinical criteria for diagnosis of allergic reactions An allergic reaction is likely to occur when any one of the following three criteria is met : • Acute onset (minutes to hours) of illness involving the skin, mucosal tissues, or both (e.g., generalized urticaria, itching or flushing, lip-tongue-uvula swelling) and at least 1 of the following: o Respiratory compromise (e.g., dyspnea, wheezing-bronchospasm, stridor, decreased peak expiratory flow, hypoxemia) o Hypotension or symptoms associated with end-organ dysfunction (e.g., hypotonia [collapse], syncope, incontinence) • Two or more of the following that develop rapidly (minutes to hours) after the participant is exposed to the possible allergen: o Involvement of dermato-mucosal tissues (e.g., generalized urticaria, itching-flushing, swelling of lips/tongue/uvula) o Respiratory impairment (e.g., dyspnea, wheezing/bronchial spasm, stridor, decreased peak expiratory flow, hypoxemia) o Decreased blood pressure or related symptoms (e.g., hypotonia [collapse], syncope, incontinence) o Persistent gastrointestinal symptoms (e.g., spasmodic abdominal pain, vomiting) • Decrease in blood pressure (minutes to hours) after the participant is exposed to a known allergen: o Systolic blood pressure decreases by less than 90 mmHg or by more than 30% from the participant's baseline

腦膜炎球菌感染被認為係特別感興趣的不良事件(AESI)。Meningococcal infection was considered an adverse event of special interest (AESI).

對於本研究,大於方案中規定的量的任何研究干預劑量都被視為劑量過量。如果由於設盲而不能確定劑量,則由所投與的體積來定義疑似劑量過量。For this study, any dose of the study intervention greater than that specified in the protocol was considered an overdose. If the dose could not be determined due to blinding, a suspected overdose was defined by the volume administered.

與實驗室異常或臨床症狀沒有任何關聯的意外劑量過量或疑似劑量過量不被視為AE。研究者必須在24小時內報告劑量過量,無論其是否與AE相關。Unintentional overdoses or suspected overdoses not associated with any laboratory abnormality or clinical symptoms were not considered AEs. Investigators were required to report overdoses within 24 hours, regardless of whether they were associated with an AE.

劑量過量係不被視為AE的藥物用藥錯誤,除非存在由劑量過量導致的不良醫療事件。 10.  藥物動力學(PK)和藥效學(PD) Overdose is a medication error that is not considered an AE unless there is an adverse medical event caused by the overdose. 10. Pharmacokinetics (PK) and Pharmacodynamics (PD)

在評估時間表中指定的時間點在研究干預施用之前和之後收集用於確定血清雷夫利珠單抗濃度和PD評估(游離C5)的血液樣本。記錄每個樣本的實際日期和時間(24小時制時間)。Blood samples for determination of serum ravelizumab concentrations and PD assessment (free C5) were collected before and after study intervention administration at the time points specified in the assessment schedule. The actual date and time (24-hour clock) of each sample was recorded.

在評估時間表中指定的訪視時,在施用研究干預之前30分鐘內,在給藥前收集第1天基線PK和PD血液樣本。在投與劑量之前,可以藉由為劑量輸注創建的靜脈通路抽取第1天給藥前血液樣本。Day 1 baseline PK and PD blood samples will be collected predose within 30 minutes prior to administration of the study intervention at the visit specified in the assessment schedule. Day 1 predose blood samples may be drawn prior to dose administration through venous access created for dose infusion.

在完成研究干預輸注之後30分鐘內收集給藥後PK和PD血液樣本。給藥後血液樣本從參與者的相對的未輸注手臂抽取。可在第1天後的任何訪視時收集樣本。在計畫外訪視的情況下,儘快收集PK和PD血液樣本。Postdose PK and PD blood samples were collected within 30 minutes after completion of the study intervention infusion. Postdose blood samples were drawn from the participant's opposite, non-infused arm. Samples may be collected at any visit after Day 1. In the case of unscheduled visits, PK and PD blood samples were collected as soon as possible.

在研究被揭盲之前,不將可能揭盲研究的研究干預濃度資訊報告給研究中心或設盲人員。Information about the study intervention concentration that could potentially unblind the study was not reported to the study sites or blinding personnel until the study was unblinded.

本研究未對遺傳學進行評價。Genetics were not evaluated in this study.

在評估時間表中指定的時間點從所有參與者收集用於探索性評估的血液(血清和血漿)樣本。生物標誌物可包括但不限於對以下各項的評估:(1) 補體途徑活化(例如可溶性C5b-9[sC5b-9]),(2) 內皮損傷和/或活化(例如血栓調節蛋白[TM]),(3) 血管炎症(例如脫落腫瘤壞死因子受體I [TNF-RI]),和(4) 細胞週期停滯誘導劑(例如組織金屬蛋白酶抑制劑-2 [TIMP-2])。Blood (serum and plasma) samples for exploratory assessments will be collected from all participants at designated time points in the assessment schedule. Biomarkers may include, but are not limited to, assessments of: (1) activation of the complement pathway (e.g., soluble C5b-9 [sC5b-9]), (2) endothelial injury and/or activation (e.g., thrombomodulin [TM]), (3) vascular inflammation (e.g., abscess tumor necrosis factor receptor I [TNF-RI]), and (4) inducers of cell cycle arrest (e.g., tissue metalloproteinase inhibitor-2 [TIMP-2]).

在活動時間表中指定的時間點,從所有參與者收集用於探索性評估的尿液樣本。生物標誌物包括但不限於對以下各項的評估:(1) 補體途徑活化(例如,sC5b-9),和 (2) 腎損傷(例如,嗜中性球明膠酶相關脂質運載蛋白[NGAL])。Urine samples for exploratory assessments were collected from all participants at designated time points in the activity schedule. Biomarkers included, but were not limited to, assessments of: (1) activation of the cytokine pathway (e.g., sC5b-9), and (2) renal injury (e.g., neutrophil-associated lipocalin [NGAL]).

儲存來自探索性生物標誌物、PK、PD和免疫原性的餘留血液和尿液樣本用於另外的評估(例如,與研究干預靶標、疾病過程、與疾病狀態相關的途徑、其他補體相關疾病和/或雷夫利珠單抗的作用機制相關)。保留樣本不超過終止研究之後5年或按照當地要求的其他時間。Retain blood and urine samples from exploratory biomarkers, PK, PD, and immunogenicity for additional assessments (e.g., related to the study intervention target, disease process, pathways relevant to the disease state, other complement-related diseases, and/or the mechanism of action of ravulizumab). Retain samples for no longer than 5 years after termination of study or such other time as required by local authorities.

在評估時間表中指定的訪視時,由參與者在其他研究程序之前完成生活品質量表。The Quality of Life Scale was completed by participants at the visits specified in the assessment schedule prior to other study procedures.

兩個佇列中的參與者都應用了以下經過驗證的生活品質量表: 腎病生活品質工具-36項(KDQOL-36)(第10.7節)(36項簡短形式調查)係對透析患者廣泛使用的測量。要求參與者回答關於其健康、腎病和腎病對日常生活的影響的問題。 Participants in both cohorts were administered the following validated quality of life scale: The Kidney Disease Quality of Life Instrument-36 Items (KDQOL-36) (Section 10.7) (36-item short-form survey) is a widely used measure for dialysis patients. Participants are asked to answer questions about their health, kidney disease, and the impact of kidney disease on their daily life.

歐洲生活品質小組5維度5級(EQ-5D-5L)(第10.7節)係自我評估的標準化工具,用於測量與健康相關的生活品質,並且已廣泛應用於大範圍的健康狀況。EQ 5D 5L係測量疼痛/不適、活動性、自我護理、日常活動和焦慮/抑鬱的5量表參與者報告的結局工具。The European Quality of Life Group 5 Dimensions 5 Levels (EQ-5D-5L) (Section 10.7) is a self-assessment standardized instrument used to measure health-related quality of life and has been widely used for a wide range of health conditions. The EQ 5D 5L is a 5-scale participant-reported end-point instrument measuring pain/discomfort, mobility, self-care, usual activities, and anxiety/depression.

慢性病治療功能評估(FACIT)疲勞量表4.0版係13項問卷,評估自我報告的疲勞及其對前7天日常活動和功能的影響。The Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) fatigue scale, version 4.0, is a 13-item questionnaire that assesses self-reported fatigue and its impact on daily activities and functioning over the previous 7 days.

在整個主要評價期期間,為所有參與者收集與醫療遭遇相關的醫療保健資源利用。方案規定的程序、測試和經歷被排除在外。從入院到出院的住院治療,包括入院日期、出院日期以及入住ICU和轉到另一住院病房的日期)。腎替代療法(KRT):類型/模態、頻率、開始和停止日期以及開始/停止的原因。機械通氣持續時間(日期和開始/停止時間)。出院目的地(例如家庭、康復機構、臨終關懷機構)。Healthcare resource utilization related to medical encounters was collected for all participants throughout the primary assessment period. Protocol-mandated procedures, tests, and experiences were excluded. Hospitalization from admission to discharge (including admission date, discharge date, and dates of ICU stay and transfer to another inpatient unit). Renal replacement therapy (KRT): type/modality, frequency, start and stop dates, and reason for start/stop. Duration of mechanical ventilation (date and start/stop times). Discharge destination (e.g., home, rehabilitation facility, hospice facility).

醫院再入院(急診室或住院患者住院;在醫院進行的擇期門診手術不被視為再入院)。主要原因被評估為:術前(通常是主要原因,如果存在的話)、不需要再次手術的心血管事件(例如,MI、卒中、心臟衰竭、心律不整)、AKI或其他原因。從再入院到出院的住院治療,包括前往急診室的日期、住院患者入院日期、出院日期以及入住ICU和轉到另一住院病房的日期。再入院的具體原因報告為AE/SAE。Hospital readmission (ER or inpatient admission; elective outpatient surgery performed in a hospital setting was not considered a readmission). Primary reasons were assessed as: preoperative (usually primary reason if present), cardiovascular event not requiring reoperation (e.g., MI, stroke, heart failure, arrhythmia), AKI, or other. Hospitalization from readmission to discharge, including date of visit to the ER, inpatient admission, discharge, and dates of ICU admission and transfer to another inpatient unit. Specific reasons for readmission were reported as AEs/SAEs.

收集的附加數據(例如伴隨用藥以及門診診斷和治療程序)可用於進行探索性經濟分析。Additional data collected (e.g., concomitant medications and outpatient diagnostic and treatment procedures) may allow for exploratory economic analyses.

其他探索性終點包括:(1) 基於sCysC的CPB後7天內的AKI,(2) 根據KDIGO標準的最高AKI分期,和 (3) 無重度AKI(KDIGO第2或3期)。Other exploratory endpoints included: (1) AKI within 7 days after sCysC-based CPB, (2) highest AKI stage according to KDIGO criteria, and (3) absence of severe AKI (KDIGO stage 2 or 3).

安全性的最少跟蹤時間為研究干預給藥後90天(第1天,第2次訪視)。本研究的參與者接受基於體重的單一劑量的研究干預,並在給藥1-7天內接受CPB心臟手術(給藥與使用CPB的心臟外科手術之間的最大間隔為15天,如果存在非預期的手術延遲),並接受如評估時間表中概述的所有研究訪視和程序至第90天訪視(第9次訪視)。第3、7、15、30、60和90天的術後(CPB後)訪視的時間安排基於CPB日期,並且CPB後第1天被定義為參與者結束CPB後的第二天。然而,在研究進行期間可能出現附加的情況:如果參與者接受研究干預且未接受心臟手術,或手術在給藥後延遲超過15天,則參與者在到第90天訪視時具有如評估時間表中概述的所有後續研究訪視和程序,訪視的時間安排基於給藥日期(第1天,第2次訪視)。如果參與者被隨機化但未給藥,則參與者在到第90天訪視時具有如評估時間表中概述的所有研究訪視和程序,訪視的時間安排基於隨機化日期(即第1天,第2次訪視)。如果參與者退出,則做出提前中止(ED)的決定,立即進行第9次訪視。The minimum follow-up for safety was 90 days after dosing of the study intervention (Day 1, Visit 2). Participants in this study received a single weight-based dose of the study intervention and underwent cardiac surgery with CPB within 1-7 days of dosing (maximum interval between dosing and cardiac surgery with CPB was 15 days if there was an unanticipated delay in surgery) and underwent all study visits and procedures as outlined in the Assessment Schedule until the Day 90 Visit (Visit 9). The timing of postoperative (post-CPB) visits on Days 3, 7, 15, 30, 60, and 90 was based on the CPB date, with Day 1 Post-CPB defined as the day after the participant came off CPB. However, additional circumstances may arise during the conduct of the study: If a participant received a study intervention and did not undergo cardiac surgery, or surgery was delayed more than 15 days after dosing, the participant had all subsequent study visits and procedures as outlined in the Assessment Schedule through the Day 90 visit, with the timing of visits based on the dosing date (Day 1, Visit 2). If a participant was randomized but not dosed, the participant had all subsequent study visits and procedures as outlined in the Assessment Schedule through the Day 90 visit, with the timing of visits based on the randomization date (i.e., Day 1, Visit 2). If a participant withdrew, a decision to discontinue early (ED) was made, and Visit 9 was immediately performed.

針對雷夫利珠單抗的抗藥物抗體(即抗藥抗體)根據評估時間表在從所有患者收集的血清樣本中進行評估。此外,在最後一次訪視時從中止研究干預或退出研究的參與者收集血清樣本。Anti-drug antibodies (ADAs) to ravlizumab were assessed in serum samples collected from all patients according to the assessment schedule. In addition, serum samples were collected at the last visit from participants who discontinued the study intervention or withdrew from the study.

篩查血清樣本中與雷夫利珠單抗結合的抗體,並且報告確認的陽性樣本的滴定度。可以進行其他分析以進一步表徵雷夫利珠單抗的免疫原性。Screen serum samples for antibodies that bind to Ravelizumab and report titers for confirmed positive samples. Additional analyses may be performed to further characterize the immunogenicity of Ravelizumab.

使用經過驗證的測定方法進行雷夫利珠單抗的抗體的檢測和表徵。對用於檢測針對雷夫利珠單抗的抗體而收集的樣本評價雷夫利珠單抗血清濃度,以評估ADA對ADA陽性患者的藥物濃度曲線的影響。進一步表徵ADA陽性樣本的抗體滴定度和中和抗體的存在。Detection and characterization of antibodies to Ravelizumab were performed using a validated assay. Ravelizumab serum concentrations were evaluated on samples collected for detection of antibodies to Ravelizumab to assess the effect of ADA on the drug concentration curve in ADA-positive patients. ADA-positive samples were further characterized for antibody titer and the presence of neutralizing antibodies.

ADA變數包括如下研究持續時間內ADA響應類別發生率和滴定度。統計分析計畫(SAP)中提供了ADA響應類別定義和滴定度閾值。ADA響應類別為ADA陰性和ADA陽性。ADA陽性的參與者分類如下:預先存在的免疫反應性或治療中出現的ADA響應。 11.  統計考慮 ADA variables included the incidence and titer of ADA response categories over the duration of the study as follows. ADA response category definitions and titer thresholds were provided in the Statistical Analysis Plan (SAP). ADA response categories were ADA negative and ADA positive. Participants who were ADA positive were categorized as follows: pre-existing immune reactivity or treatment-emergent ADA response. 11. Statistical Considerations

本研究中待測試的主要假設係,雷夫利珠單抗在降低CPB後90天的MAKE事件(MAKE90)的風險方面優於安慰劑: H 0:p 1≥ p 0H 1:p 1< p 0其中p 1和p 0分別代表在雷夫利珠單抗組和安慰劑組中經歷MAKE90事件的概率。 The primary hypothesis to be tested in this study was that revlizumab is superior to placebo in reducing the risk of MAKE events 90 days after CPB (MAKE90): H 0 : p 1 ≥ p 0 H 1 : p 1 < p 0 where p 1 and p 0 represent the probability of experiencing a MAKE90 event in the revlizumab group and the placebo group, respectively.

藉由經歷MAKE90的參與者比例的差異來估計基於MAKE90終點的治療效果,而不管雷夫利珠單抗組和安慰劑組之間的任何併發事件(IE)。負的差異表明雷夫利珠單抗具有有益的治療效果。The treatment effect based on the MAKE90 endpoint was estimated by the difference in the proportion of participants who experienced MAKE90, regardless of any IEs, between the revlizumab and placebo groups. A negative difference indicated a beneficial treatment effect of revlizumab.

在主要終點的零假設被拒絕的情況下,按以下分級順序依次測試以下關鍵次要假設。在CPB後第90天無CSA AKI的參與者比例方面,雷夫利珠單抗優於安慰劑。在基於在CPB後7天內觀察到的最高sCr無重度CSA-AKI(KDIGO第2或3期)的參與者比例方面,雷夫利珠單抗優於安慰劑。在基於CPB後30天內觀察到的最高sCr無嚴重AKI(RIFLE損傷或衰竭標準)的參與者比例方面,雷夫利珠單抗優於安慰劑。在基於在CPB後30天內觀察到的最高sCr無任何嚴重AKI(KDIGO第2或3期)的參與者比例方面,雷夫利珠單抗優於安慰劑。在基於CPB後30天內觀察到的最高sCr無任何RIFLE衰竭標準的參與者比例方面,雷夫利珠單抗優於安慰劑。在從隨機化至CPB後第90天死於任何原因的參與者比例方面,雷夫利珠單抗優於安慰劑。In the event that the null hypothesis for the primary endpoint was rejected, the following key secondary hypotheses were tested sequentially in the following hierarchical order. Revilizumab was superior to placebo in the proportion of participants free of CSA AKI at day 90 after CPB. Revilizumab was superior to placebo in the proportion of participants free of severe CSA-AKI (KDIGO stage 2 or 3) based on the highest sCr observed within 7 days after CPB. Revilizumab was superior to placebo in the proportion of participants free of severe AKI (RIFLE injury or failure criteria) based on the highest sCr observed within 30 days after CPB. Revilizumab was superior to placebo in the proportion of participants free of any severe AKI (KDIGO stage 2 or 3) based on the highest sCr observed within 30 days after CPB. Ravelizumab was superior to placebo in the proportion of participants who did not meet any RIFLE failure criteria based on the highest sCr observed within 30 days after CPB. Ravelizumab was superior to placebo in the proportion of participants who died from any cause from randomization to day 90 after CPB.

樣本量估計基於使用正態近似法的雙比例差異,以比較雷夫利珠單抗與安慰劑組之間在CPB後90天內經歷MAKE事件的參與者的比例方面的治療差異。736的樣本量(每個治療組368名參與者)具有90%的把握度,以在0.05的2側顯著性水平下檢測到10%的在CPB後90天內具有MAKE的參與者比例方面的統計學顯著治療差異,假定安慰劑組的MAKE比例為25%,而雷夫利珠單抗組的MAKE比例為15%,脫落率為約10%。安慰劑組中25% MAKE90比率的假設係基於如下所述之最近干預性和觀察性試驗得出的。Sample size estimates were based on two-proportion differences using the normal approximation to compare treatment differences between the revlizumab and placebo groups in the proportion of participants who experienced a MAKE event within 90 days after CPB. A sample size of 736 (368 participants per treatment group) provided 90% power to detect a statistically significant treatment difference of 10% in the proportion of participants who had a MAKE within 90 days after CPB at a 2-sided significance level of 0.05, assuming a MAKE proportion of 25% in the placebo group and 15% in the revlizumab group, with a dropout rate of approximately 10%. The assumption of a 25% MAKE90 rate in the placebo group was based on recent interventional and observational trials as described below.

最近的旨在減少CSA-AKI的干預性試驗報告了實現MAKE終點的接受安慰劑的參與者在第30天有9%至10%(參見例如,Meersch M等人, Intensive Care Med. [重症監護醫學] 2017;43(11):1551-61;Jacob KA等人, J. Am. Soc. Nephrol.[美國腎臟學會期刊] 2015;26(12):2947-51;Venugopal H等人, Kidney360.[腎360] 2020;1(6):530-3)並且在第90天有13%至22%(參見例如,Thielmann M等人, Circulation. [循環] 2021;144(14):1133-1144;和Meersch M等人, Intensive Care Med. [重症監護醫學] 2017;43(11):1551-61)。該等研究包括不同比例的患有CKD的參與者(8%-47%)。心臟手術研究中具有由地塞米松引起的CKD的亞組(手術前eGFR < 60 mL/min/1.73m2)的事後分析報告,安慰劑組中MAKE30為16.5%(參見Venugopal H等人, Kidney360. [ 360]2020;1(6):530-3)。由於該等研究並不專門入組CKD患者,因此預計該研究具有更高的安慰劑比率,其中入組了因預先存在的CKD而AKI風險增加且使用STS風險計算器預測腎衰竭風險升高的個體。 Recent intervention trials aimed at reducing CSA-AKI have reported 9% to 10% of placebo-treated participants achieving the MAKE endpoint at day 30 (see, e.g., Meersch M et al., Intensive Care Med . 2017;43(11):1551-61; Jacob KA et al., J. Am. Soc. Nephrol. 2015;26(12):2947-51; Venugopal H et al., Kidney360. 2020;1(6):530-3) and 13% to 22% at day 90 (see, e.g., Thielmann M et al., Circulation . 2016;43(11):1551-61). 2021;144(14):1133-1144; and Meersch M et al., Intensive Care Med . [Intensive Care Med] 2017;43(11):1551-61). These studies included varying proportions of participants with CKD (8%-47%). A post hoc analysis of the subgroup with dexamethasone-induced CKD in the Heart Surgery Study (preoperative eGFR < 60 mL/min/1.73m2) reported a MAKE30 of 16.5% in the placebo group (see Venugopal H et al., Kidney360. [ Kidney360 ] 2020;1(6):530-3). Because these studies did not specifically enroll patients with CKD, it is expected that the studies would have a higher placebo rate, as they enrolled individuals who were at increased risk for AKI due to pre-existing CKD and who were predicted to have an increased risk of renal failure using the STS risk calculator.

來自其他試驗的關於預先存在CKD的患者的MAKE(或其個體分量結局)頻率的數據有限。因此,個體MAKE事件的估計值得自觀察性研究以及該試驗數據,以告知當前研究的安慰劑比率假設為25%: KRT 7%至10%:干預性試驗在6.5%至7.5%的接受安慰劑的參與者中報告了KRT(參見例如,Thielmann M等人, Circulation. [循環] 2021;144(14):1133-1144;和Meersch M等人, Intensive Care Med. [重症監護醫學] 2017;43(11):1551-61))。來自多個醫療保健系統的觀察性研究在7%至30%的具有預先存在的CKD的患者中報告了術後KRT(參見例如,Wu VC, Kidney Int.[腎臟國際] 2011;80(11):1222-1230;Cho JS 等人 ,J . Thorac. Cardiovasc. Surg. [胸外科年鑒] 2021;161(2):681-8.e3;和Lau D等人, J. Thorac. Cardiovasc. Surg. [胸外科年鑒] 2021;162(3):880-7)。因專門招募具有CKD的參與者,預計至少7%的參與者需要KRT。預計包含在本研究中的STS腎衰竭風險計算閾值的使用也會富集具有需要KRT的最高風險的參與者,尤其是在具有預先存在的CKD 3a期的參與者中。 There are limited data from other trials on the frequency of MAKE (or its individual component outcomes) in patients with preexisting CKD. Therefore, estimates of individual MAKE events were derived from observational studies as well as data from this trial to inform the placebo rate assumption of 25% for the current study: KRT 7% to 10%: Interventional trials reported KRT in 6.5% to 7.5% of participants who received placebo (see, e.g., Thielmann M et al., Circulation . 2021;144(14):1133-1144; and Meersch M et al., Intensive Care Med . 2017;43(11):1551-61)). Observational studies from multiple healthcare systems have reported postoperative KRT in 7% to 30% of patients with preexisting CKD (see, e.g., Wu VC, Kidney Int. 2011;80(11):1222-1230; Cho JS et al. , J . Thorac. Cardiovasc. Surg . 2021;161(2):681-8.e3; and Lau D et al., J. Thorac. Cardiovasc. Surg . 2021;162(3):880-7). Given the exclusive recruitment of participants with CKD, it is expected that at least 7% of participants will require KRT. The use of the STS renal failure risk calculation thresholds for inclusion in this study was also expected to enrich participants at highest risk for requiring KRT, particularly among participants with pre-existing CKD stage 3a.

死亡率4%至7%:干預性試驗報告了在CPB後90天內的死亡率為2%至7%(參見例如Thielmann M等人, Circulation. [循環] 2021;144(14):1133-1144;和Meersch M等人, Intensive Care Med. [重症監護醫學] 2017;43(11):1551-61);Whitlock RP等人, Lancet. [柳葉刀] 2015;386(10000):1243-53;和Dieleman JM等人, JAMA. [美國醫學會雜誌] 2012;308(17):1761-7)。在觀察性研究中,AKI獨立地與CPB後的死亡風險相關,其中在需要急性KRT的患者中風險最高(參見例如,Lau D等人, J. Thorac. Cardiovasc Surg. [胸心血管外科雜誌] 2021;162(3):880-7;和Matsuura R等人, Sci Rep. [科學報告] 2020;10(1):6490)。另外,在預先存在的CKD上疊加AKI使得心臟手術後死亡風險更高(高達11%)(Cho 2021)。因此,因專門入組CKD患者,預計總死亡率為約5%至6%。 Mortality rate 4% to 7%: Interventional trials have reported a mortality rate of 2% to 7% within 90 days after CPB (see, e.g., Thielmann M et al., Circulation . 2021;144(14):1133-1144; and Meersch M et al., Intensive Care Med . 2017;43(11):1551-61); Whitlock RP et al., Lancet . 2015;386(10000):1243-53; and Dieleman JM et al., JAMA . 2012;308(17):1761-7). In observational studies, AKI has been independently associated with the risk of death after CPB, with the highest risk in patients requiring acute KRT (see, e.g., Lau D et al., J. Thorac. Cardiovasc Surg . 2021;162(3):880-7; and Matsuura R et al., Sci Rep . 2020;10(1):6490). In addition, the addition of AKI to pre-existing CKD increases the risk of death after cardiac surgery by up to 11% (Cho 2021). Therefore, because of the exclusive enrollment of patients with CKD, an overall mortality rate of approximately 5% to 6% was expected.

SKD 17%至25%:使用sCr或基於sCr的eGFR的變化,觀察性研究中報告的19%至22%的CKD群體在CPB後3個月具有SKD(參見例如,Wu VC, Kidney Int.[腎臟國際] 2011;80(11):1222-1230;Xu J 等人 , BMC Nephrol.[英國醫學委員會-腎臟學] 2019;20(1):427;Matsuura R等人, Sci Rep. [科學報告] 2020;10(1):6490);和Cho JS等人, J. Thorac. Cardiovasc. Surg.[胸外科年鑒] 2021;161(2):681-8.e3)。在CKD上疊加的AKI係SKD的最大風險因素,其中20%至30%在90天內未恢復至基線腎功能(Cho 2021,Wu, 2011,Matsuura 2020)。來自該等干預性試驗的數據有限,無法直接告知具有預先存在的CKD的參與者的SKD率。最近的試驗報告了在沒有充分富集CKD的對照/安慰劑組中SKD率為7%至12%(參見例如Thielmann M等人, Circulation. [循環] 2021;144(14):1133-1144;和Meersch M等人, Intensive Care Med. [重症監護醫學] 2017;43(11):1551-61)。預計與其他CSA-AKI試驗相比,具有CKD的參與者的專門入組會增加90天時SKD分類參與者的比例。 SKD 17% to 25%: Using sCr or changes in eGFR based on sCr, observational studies have reported 19% to 22% of the CKD population to have SKD 3 months after CPB (see, e.g., Wu VC, Kidney Int. 2011;80(11):1222-1230; Xu J et al. , BMC Nephrol. 2019;20(1):427; Matsuura R et al., Sci Rep. 2020;10(1):6490); and Cho JS et al., J. Thorac. Cardiovasc. Surg. 2021;161(2):681-8.e3). AKI superimposed on CKD is the greatest risk factor for SKD, with 20% to 30% not returning to baseline renal function within 90 days (Cho 2021, Wu, 2011, Matsuura 2020). Data from these interventional trials are limited and cannot directly inform SKD rates in participants with pre-existing CKD. Recent trials have reported SKD rates of 7% to 12% in control/placebo groups without sufficient enrichment for CKD (see, e.g., Thielmann M et al., Circulation . 2021;144(14):1133-1144; and Meersch M et al., Intensive Care Med . 2017;43(11):1551-61). The dedicated enrollment of participants with CKD was expected to increase the proportion of participants classified as SKD at 90 days compared with other CSA-AKI trials.

MAKE90 20%至30%:個體事件的頻率不是累加的,因為個體參與者通常可在90天內滿足> 1個事件的標準。最近的臨床試驗(參見例如,Thielmann M等人, Circulation. [循環] 2021;144(14):1133-1144;和Meersch M等人, Intensive Care Med. [重症監護醫學] 2017;43(11):1551-61)報告了約30%的患者經歷了超過1種MAKE(KRT、死亡、SKD)。假定當前研究中的模式相似,基於對此處匯總的各種數據來源的綜合,估計安慰劑組中在90天時實現MAKE終點的參與者的預期比例為20%至30%;本研究的假定安慰劑比率為25%。 MAKE90 20% to 30%: The frequency of individual events is not additive because individual participants can usually meet the criteria of > 1 event in 90 days. Recent clinical trials (see, e.g., Thielmann M et al., Circulation . 2021;144(14):1133-1144; and Meersch M et al., Intensive Care Med . 2017;43(11):1551-61) reported that approximately 30% of patients experienced more than 1 MAKE (KRT, death, SKD). Assuming a similar pattern in the current study, the expected proportion of participants in the placebo group who would achieve the MAKE endpoint at 90 days was estimated to be 20% to 30% based on a synthesis of the various data sources summarized here; the assumed placebo rate for this study was 25%.

本研究中用於分析的群體集在表9中定義。 [ 9] :分析群體 人群 描述 意向治療集(ITT) 隨機接受研究干預的所有參與者。參與者被隨機分析。 改良的意向治療集(mITT) 接受完整的基於體重的研究干預劑量並在給藥15天內經歷CPB手術的所有隨機化參與者。參與者被隨機分析。 符合方案集(PPS) mITT中的並且無重要方案偏離的所有參與者。參與者被隨機分析。所有前瞻性定義的方案偏離病例均在臨床數據庫鎖定前在SAP中定義。 術後集(POS) mITT中的並且具有穩定的術前腎功能(CPB前[第3次訪視] sCr保持< 1.5倍基線值,無KRT)的所有參與者。參與者被隨機分析。 安全性集(SS) 接受研究干預的所有隨機化參與者。根據參與者實際接受的研究干預對參與者進行分析。 PK分析集(PKAS) 具有至少1個可用的基線後PK濃度的所有經雷夫利珠單抗治療的患者。 PD分析集(PDAS) 接受研究干預和至少1次給藥後PD測量的所有隨機化參與者。 ADA分析集(AAS) 接受雷夫利珠單抗且具有至少有1例可報告的給藥後ADA結果的所有隨機化參與者。根據參與者實際接受的研究干預對參與者進行分析。 縮寫:ADA =抗藥物抗體;CPB =心肺分流;KRT =腎替代療法;PD =藥效學;PK =藥物動力學;SAP =統計分析計畫;sCr =血清肌酐。 The population sets used for analysis in this study are defined in Table 9. [ Table 9 ] : Analysis populations crowd describe Intent-to-treat (ITT) All participants who were randomly assigned to receive the research intervention. Participants were analyzed randomly. Modified intention-to-treat (mITT) All randomized participants who received the complete weight-based study intervention dose and underwent CPB surgery within 15 days of dosing were included in the randomized analysis. Per-Protocol Set (PPS) All participants in the mITT who did not have an important protocol deviation. Participants were analyzed randomly. All prospectively defined protocol deviations were defined in SAP before the clinical database was locked. Postoperative Set (POS) All participants in the mITT with stable preoperative renal function (sCr remained <1.5 times baseline before CPB [visit 3], no KRT). Participants were randomly analyzed. Security Set (SS) All randomized participants who received the study intervention. Participants were analyzed based on the study intervention they actually received. PK Analysis Set (PKAS) All ravlizumab-treated patients with at least 1 available post-baseline PK concentration. PD Analysis Set (PDAS) All randomized participants who received study intervention and had at least 1 postdose PD measurement. ADA Analysis Set (AAS) All randomized participants who received ravulizumab and had at least 1 reportable post-dose ADA outcome. Participants were analyzed according to the study intervention they actually received. Abbreviations: ADA = antidrug antibodies; CPB = cardiopulmonary bypass; KRT = renal replacement therapy; PD = pharmacodynamics; PK = pharmacokinetic; SAP = statistical analysis plan; sCr = serum creatinine.

可評價的PK、PD和ADA數據被定義為由樣本收集、儲存、裝運和生物分析期間符合樣本完整性要求的樣本生成的非缺失結果。Evaluable PK, PD, and ADA data were defined as non-missing results generated from samples that met sample integrity requirements during sample collection, storage, shipment, and bioanalysis.

一般而言,描述性統計(n、平均值、中值、標準差、第一分位數和第三分位數、最小值和最大值)按治療組和訪視針對每個定量變數提供,並且頻率和百分比按治療組和訪視針對每個定性變數提供。適當時提供圖形顯示。基線被定義為研究干預施用前的第1天隨機化,除非下文另有說明。最後入組的參與者完成第90天訪視或提前退出後,將進行最終分析和研究揭盲。使用SAS®軟體9.4版或更高版本進行分析。In general, descriptive statistics (n, mean, median, standard deviation, first and third quartiles, minimum, and maximum) are provided by treatment group and visit for each quantitative variable, and frequencies and percentages are provided by treatment group and visit for each qualitative variable. Graphical displays are provided when appropriate. Baseline was defined as randomization day 1 before the administration of the study intervention unless otherwise stated below. Final analysis and study unblinding occurred after the last enrolled participant completed the Day 90 visit or withdrew early. Analyses were performed using SAS® software, version 9.4 or higher.

主要功效分析基於意向治療(ITT)分析集。主要終點為CPB後90天的MAKE事件(MAKE90),定義為滿足以下標準中的至少1項:(1) CPB後第90天eGFR相對於基線下降≥ 25%,(2)至CPB後第90天發生KRT,或 (3) 至CPB後第90天因任何原因的死亡。基線和基線後eGFR使用CKD-EPI公式由sCysC計算。基線eGFR基於篩查期間和研究干預施用前第1天收集的sCysC的平均值。The primary efficacy analysis was based on the intention-to-treat (ITT) analysis set. The primary endpoint was a MAKE event at 90 days after CPB (MAKE90), defined as meeting at least 1 of the following criteria: (1) a ≥ 25% decrease in eGFR from baseline at day 90 after CPB, (2) the occurrence of KRT by day 90 after CPB, or (3) death from any cause by day 90 after CPB. Baseline and post-baseline eGFR were calculated from sCysC using the CKD-EPI formula. Baseline eGFR was based on the mean of sCysC collected during the screening period and on day 1 before the administration of the study intervention.

觀察到的經歷MAKE 90的參與者的比例按治療組報告。使用對分層變數進行調整的連續性校正的Cochran-Mantel-Haenszel(CMH)方法估計MAKE90終點的治療效果。對於由於部分或完全缺失個體分量而導致的MAKE90終點的缺失,KRT開始或死亡的缺失被歸為非事件的,並且eGFR的缺失藉由來自混合模型重複測量(MMRM)的多重插補來處理,假定按治療組隨機缺失,然後二分為二元變數。MMRM模型包括基線、CKD分期、手術類型、訪視、治療組以及以訪視相互作用為固定效應的治療組和作為隨機效應的參與者,使用所有可用的數據。Rubin規則用於組合結果以產生多重插補點估計值和標準誤差。如果CMH檢驗統計的分佈嚴重偏離正態性,則在使用Rubin規則進行組合之前應用Wilson-Hilferty變換。報告了MAKE90治療差異的p值和2側95%置信區間(CI)。The observed proportion of participants undergoing MAKE 90 is reported by treatment group. Treatment effects on MAKE90 endpoints were estimated using the continuity-corrected Cochran-Mantel-Haenszel (CMH) method with adjustment for stratified variables. For missingness of MAKE90 endpoints due to partial or complete missingness of individual components, missingness of KRT initiation or death was imputed as a non-event, and missingness of eGFR was handled by multiple imputation from mixed models with repeated measures (MMRM), assuming missing at random by treatment group and then dichotomized into binary variables. The MMRM model included baseline, CKD stage, surgery type, visit, treatment group, and treatment group with visit interactions as fixed effects and participant as a random effect, using all available data. Rubin's rule was used to combine the results to generate multiple imputation point estimates and standard errors. If the distribution of the CMH test statistic deviated severely from normality, a Wilson-Hilferty transformation was applied before combining using Rubin's rule. P values and 2-sided 95% confidence intervals (CIs) for MAKE90 treatment differences are reported.

進行靈敏度分析以評價結果對缺失數據估計方法的穩健性。MAKE90的缺失數據基於邏輯回歸模型按治療組進行多重插補。邏輯模型包括CKD分期、手術類型、訪視、治療組以訪視相互作用為協變數的治療組。CMH檢驗連同Rubin規則以與主要分析相同的方式應用。如果CMH檢驗統計嚴重偏離正態假設,則應用Wilson-Hilferty變換。Sensitivity analyses were performed to assess the robustness of the results to the missing data estimation methods. Missing data from MAKE90 were imputed multiple times by treatment group based on a logistic regression model. The logistic model included CKD stage, surgery type, visit, and treatment group with visit interactions as covariates. The CMH test was applied in the same way as for the primary analysis along with the Rubin rule. If the CMH test statistic deviated severely from the normality assumption, the Wilson-Hilferty transformation was applied.

基於從跳轉到參考(J2R)模型的多重插補進行第二靈敏度分析。對於在沒有任何進一步跟蹤數據的情況下中止研究的參與者,在假定他們的結局與具有相似基線特徵的安慰劑組中的結局相似的情況下,插補中止後的任何缺失值。CMH測試以與主要分析相似的方式進行。A secondary sensitivity analysis was performed based on multiple imputation from a jump-to-reference (J2R) model. For participants who discontinued the study without any further follow-up data, any missing values after discontinuation were imputed under the assumption that their outcome would be similar to that in the placebo group with similar baseline characteristics. CMH tests were performed in a similar manner as in the primary analysis.

另外,分析個體MAKE 90分量。按治療組和訪視匯總了從基線到CPB後第90天,或至CPB後第90天開始KRT或至CPB後第90天因任何原因的死亡,eGFR降低(使用sCysC的CKD-EPI公式)≥ 25%的參與者比例。針對分層因子進行調整,使用CMH方法按訪視給出了治療差異的點估計值和相關2側95% CI。In addition, individual MAKE 90 components were analyzed. The proportion of participants with a ≥ 25% decrease in eGFR (using the CKD-EPI formula of sCysC) from baseline to day 90 after CPB, or to initiation of KRT on day 90 after CPB, or to death from any cause on day 90 after CPB were summarized by treatment group and visit. Point estimates of the treatment difference and associated 2-sided 95% CIs were given by visit using the CMH method, adjusting for stratification factors.

除了主要治療策略被估量之外,還定義了使用ITT群體或其他群體(即,改良的意向治療[mITT]、符合方案集[PPS]和術後集[POS])的其他補充被估量來評估主要被估量效應的穩健性。SAP中提供了詳細資訊。In addition to the primary treatment strategy measure, additional supplementary measures using the ITT population or other populations (ie, modified intention-to-treat [mITT], per-protocol set [PPS], and postoperative set [POS]) were defined to assess the robustness of the effect of the primary measure. Details are provided in the SAP.

次要功效分析基於ITT分析集。按以下順序對關鍵次要終點進行順序測試程序: A.  CPB後第90天無CSA-AKI,定義為CPB後前7天內無AKI或截至CPB後第90天AKI恢復(0期); B.  基於CPB後7天內觀察到的最高sCr無重度CSA-AKI(KDIGO第2或3期); C.  基於CPB後30天內觀察到的最高sCr無任何重度AKI(RIFLE損傷或衰竭標準); D.  基於CPB後30天內觀察到的最高sCr無任何重度AKI(KDIGO第2或3期);以及 E.  基於CPB後30天內觀察到的最高sCr無任何RIFLE衰竭標準。 F.   從隨機化至CPB後第90天的全因死亡率 Secondary efficacy analyses were based on the ITT analysis set. A sequential testing procedure was performed for key secondary endpoints in the following order: A.  Freedom from CSA-AKI at day 90 after CPB, defined as the absence of AKI within the first 7 days after CPB or resolution of AKI by day 90 after CPB (stage 0); B.  Freedom from severe CSA-AKI (KDIGO stage 2 or 3) based on the highest sCr observed within 7 days after CPB; C.  Freedom from any severe AKI (RIFLE injury or failure criteria) based on the highest sCr observed within 30 days after CPB; D.  Freedom from any severe AKI (KDIGO stage 2 or 3) based on the highest sCr observed within 30 days after CPB; and E.  Freedom from any RIFLE failure criteria based on the highest sCr observed within 30 days after CPB. F.   All-cause mortality from randomization to 90 days after CPB

觀察到的最高sCr來自在前30天期間的任何時間從每日本地實驗室sCr結果的指定研究訪視時收集的中心實驗室樣本。用於定義AKI的基線sCr基於篩查期間和研究干預施用前第1天收集的sCr的平均值。具體地,當用於主要終點的零假設被拒絕時,針對與主要終點相同的顯著水平來測試關鍵次要終點,並且當任何零假設未能被拒絕時終止順序測試。The highest observed sCr was from central laboratory samples collected at designated study visits from daily local laboratory sCr results at any time during the first 30 days. The baseline sCr used to define AKI was based on the mean of the sCr collected during the screening period and on day 1 before study intervention administration. Specifically, key secondary endpoints were tested against the same significance level as the primary endpoint when the null hypothesis for the primary endpoint was rejected, and sequential testing was terminated when any null hypothesis failed to be rejected.

關鍵次要終點的分析與主要分析相同。觀察到的符合每個關鍵次要終點的參與者比例按治療組進行匯總。Analyses of key secondary endpoints were identical to the primary analyses. The observed proportion of participants meeting each key secondary endpoint was summed by treatment group.

為了估計關鍵次要終點中的治療效果,如果適用,則由上次觀察結轉(LOCF)插補由於提前退出和所有其他事件導致的數據缺失,否則將缺失歸為未實現該終點。使用針對分層因子進行調整的CMH方法來估計點估計值和相關聯的2側95% CI。To estimate treatment effects in key secondary endpoints, missing data due to premature withdrawal and all other events were imputed by last observation carried forward (LOCF) when applicable or imputed as not achieving that endpoint otherwise. Point estimates and associated 2-sided 95% CIs were estimated using the CMH method adjusted for stratification factors.

如果對主要終點的測試顯示統計學顯著性,則檢查上述2至5個關鍵次要終點中的每一者與以下臨床結局之間的關聯:死亡、KRT開始、再入院、KRT持續時間(天)、入住ICU的持續時間(天)、通氣持續時間(天)和住院持續時間(天)。If the test for the primary endpoint showed statistical significance, each of the above 2 to 5 key secondary endpoints was examined for association with the following clinical outcomes: death, KRT initiation, readmission, KRT duration (days), ICU duration (days), ventilation duration (days), and hospital duration (days).

對於包括死亡、KRT開始和再入院的二元臨床結局,按治療組和總體提供臨床結局和關鍵次要終點的2乘2列聯表。進行卡方檢驗以檢驗兩個變數之間的相關性。For binary clinical outcomes including death, KRT initiation, and readmission, 2-by-2 contingency tables of clinical outcomes and key secondary endpoints were presented by treatment group and overall. Chi-square tests were performed to test the association between two variables.

對於連續臨床結局,按關鍵次要終點類別、治療組和總體提供匯總統計。應用線性回歸,以關鍵次要終點和治療組作為協變數。For continuous clinical outcomes, summary statistics were provided by key secondary endpoint category, treatment group, and overall. Linear regression was applied with key secondary endpoint and treatment group as covariates.

類似於基於CKD-EPI公式使用sCysC確定的主要終點MAKE90,也基於CKD-EPI公式使用sCr確定MAKE90。此外,類似地確定MAKE30和MAKE60終點。按治療組和訪視匯總了CPB後第30、60和90天經歷MAKE的參與者比例。針對分層因子進行調整,使用CMH方法給出了治療差異的點估計值和相關p值以及2側95% CI。MAKE90 was determined using sCr, similar to the primary endpoint MAKE90, which was determined based on the CKD-EPI formula using sCysC. In addition, MAKE30 and MAKE60 endpoints were determined similarly. The proportion of participants who experienced MAKE at 30, 60, and 90 days after CPB were summarized by treatment group and visit. Point estimates of the treatment difference and the associated p-values and 2-sided 95% CIs were given using the CMH method, adjusting for stratification factors.

另外,分析個體MAKE分量。按治療組和訪視匯總了從基線到CPB後第30、60和90天,或至CPB後第30、60和90天開始KRT或至CPB後第30、60和90天因任何原因的死亡,eGFR降低≥ 25%的參與者比例。針對分層因子進行調整,使用CMH方法按訪視給出了治療差異的點估計值和相關2側95% CI。In addition, individual MAKE components were analyzed. The proportion of participants with a ≥ 25% decrease in eGFR from baseline to days 30, 60, and 90 after CPB, or to initiation of KRT at days 30, 60, and 90 after CPB, or to death from any cause at days 30, 60, and 90 after CPB were summarized by treatment group and visit. Point estimates of the treatment difference and the associated 2-sided 95% CIs were given by visit using the CMH method, adjusting for stratification factors.

可探索附加的分析以檢查在CPB後第30天、第60天和第90天MAKE的每個個體分量的治療效果。Additional analyses may be explored to examine the treatment effect of each individual component of MAKE at days 30, 60, and 90 after CPB.

按治療組匯總了至CPB後第30天、第60天和第90天發生KRT或死亡的參與者比例。針對分層因子進行調整,使用CMH方法提供點估計值和相關聯的2側95% CI。The proportion of participants who experienced KRT or died by day 30, 60, and 90 after CPB were summarized by treatment group. Point estimates and associated 2-sided 95% CIs were provided using the CMH method, adjusting for stratification factors.

按治療組匯總了使用改良KDIGO標準在CPB後前3天和7天內觀察到的具有最高分期的CSA-AKI的參與者比例。The proportion of participants with the highest stage of CSA-AKI observed within the first 3 and 7 days after CPB using modified KDIGO criteria was summarized by treatment group.

按治療組和訪視匯總了預定訪視時無CSA-AKI和無任何AKI的參與者比例。針對分層因子進行調整,使用CMH方法來估計點估計值和相關聯的2側95% CI。The proportions of participants free of CSA-AKI and free of any AKI at the scheduled visit were summarized by treatment group and visit. Point estimates and associated 2-sided 95% CIs were estimated using the CMH method, adjusting for stratification factors.

按治療組和訪視匯總了CPB後7天內經歷CSA-AKI的參與者中CPB後第15、30、60和90天AKI恢復(完全或部分)、AKI改善、AKI穩定或AKI進展的參與者比例。使用針對分層因子進行調整(如果適當的話)的CMH方法來估計點估計值和相關聯的2側95% CI。The proportions of participants who experienced CSA-AKI within 7 days after CPB and had AKI recovery (complete or partial), AKI improvement, AKI stabilization, or AKI progression at days 15, 30, 60, and 90 after CPB were summarized by treatment group and visit. Point estimates and associated 2-sided 95% CIs were estimated using the CMH method with adjustment for stratification factors, if appropriate.

基於每個參與者的出院日期減去入院日期來計算首次住院和入住ICU的持續時間(天),其中首次住院和ICU停留係指由於CPB手術的入院。對於使用呼吸機的患者,基於從呼吸機釋放的日期減去開啟呼吸機的日期來計算使用呼吸機的持續時間(天)。對於接受KRT的患者,基於KRT最後日期減去KRT開始日期來計算KRT的持續時間(天)。Duration of initial hospitalization and ICU stay (days) was calculated for each participant based on the date of discharge minus the date of admission, where initial hospitalization and ICU stay referred to admission for CPB procedures. For patients on ventilators, duration of ventilator use (days) was calculated based on the date of ventilator release minus the date of ventilator onset. For patients receiving KRT, duration of KRT (days) was calculated based on the date of KRT last minus the date of KRT start.

使用描述性統計匯總每個治療組的持續時間。其包括每個治療組中的觀察次數、平均值、標準差、中值、最小值、最大值、四分位距(IQR)、第一四分位數值和第三四分位數值。Descriptive statistics were used to summarize the duration of each treatment group. They included the number of observations in each treatment group, mean, standard deviation, median, minimum, maximum, interquartile range (IQR), first quartile value, and third quartile value.

按治療組和訪視匯總了至CPB後第30天和第90天的再入院率(全因或AKI相關)。使用針對分層因子進行調整(如果適當的話)的CMH方法來估計點估計值和相關聯的2側95% CI。Readmission rates (all-cause or AKI-related) to day 30 and 90 after CPB were summarized by treatment group and visit. Point estimates and associated 2-sided 95% confidence intervals were estimated using the CMH method with adjustment for stratification factors, if appropriate.

在基線時和每個基線後時間點使用對觀察值的描述性統計以及相對於基線的變化按治療組來匯總以下生活品質評估:FACIT-疲勞、EQ-5D-5L和KDQOL-36。The following quality-of-life assessments were summarized by treatment group at baseline and each postbaseline time point using descriptive statistics of observed values and changes from baseline: FACIT-Fatigue, EQ-5D-5L, and KDQOL-36.

還從MMRM分析中匯總了每個治療組相對於基線的變化;未進行正式的治療比較。給出了該等測量評分的平均差的點估計值和雙側95% CI。Changes from baseline were also summarized for each treatment group from the MMRM analysis; no formal treatment comparisons were performed. Point estimates and two-sided 95% CIs for the mean differences in these measure scores are presented.

探索性生物標誌物數據的分析在單獨的分析計畫中描述,並可在研究完成後進行匯總。Analyses of exploratory biomarker data are described in separate analysis plans and may be summarized after study completion.

多重測試程序包括對主要端點的測試,然後對關鍵次要端點的預先指定的分級測試。按假設順序評估統計顯著性。只有當主要終點具有統計學顯著性時,才以固定順序測試次要終點。只有在對在前次要終點的測試具有統計學顯著性時,才沿該分層結構向下繼續測試關鍵次要終點。The multiple testing procedure involves testing of a primary endpoint followed by prespecified hierarchical testing of key secondary endpoints. Statistical significance is assessed in the hypothesized order. Secondary endpoints are tested in a fixed order only if the primary endpoint is statistically significant. Key secondary endpoints are tested further down the hierarchy only if the test on the preceding secondary endpoint is statistically significant.

在第二次中期分析,即約50%的參與者完成主要評價期時,進行樣本量的重新估計。計算基於觀察到的治療效果的條件把握度,以確定入組是否繼續以實現計畫的或增加的樣本量。當所有入組的參與者在0.025的單側顯著性水平下完成主要評價期時,在最終分析中測試主要終點。如果主要終點的測試在最終分析中具有統計學顯著性,則以固定順序評估關鍵次要終點的統計學顯著性。A re-estimate of the sample size was performed at the second interim analysis, when approximately 50% of the participants had completed the primary assessment period. Conditional power based on the observed treatment effect was calculated to determine whether enrollment should continue to achieve the planned or increased sample size. The primary end point was tested in the final analysis when all enrolled participants had completed the primary assessment period at a one-sided significance level of 0.025. If the test of the primary end point was statistically significant in the final analysis, the statistical significance of the key secondary end points was assessed in a fixed order.

在該預先指定的多重測試程序和分級測試策略下,針對主要和關鍵次要終點的多重性,將總體I型錯誤控制在單側0.025水平。在用於早期無效性評估的30%樣本量下其他計畫的中期分析沒有I型錯誤擴大的風險。Under this prespecified multiple testing procedure and hierarchical testing strategy, the overall type I error was controlled at a one-sided 0.025 multiplicity level for the primary and key secondary endpoints. Other planned interim analyses were not at risk of type I error expansion at the 30% sample size used for early futility assessments.

基於AE、臨床實驗室發現和生命體徵發現來評估安全性。所有的安全性分析都在安全性集上進行。Safety was assessed based on AEs, clinical laboratory findings, and vital sign findings. All safety analyses were performed on the safety set.

按治療組匯總了治療中出現的不良事件(TEAE)、導致退出研究的TEAE和治療中出現的嚴重不良事件(TESAE)的發生率。TEAE被定義為具有從研究干預的給藥開始到研究干預的給藥後90天發作或現有事件的嚴重程度惡化的那些AE。所有的AE均使用監管活動醫學詞典(MedDRA)第24.1版或更高版本進行編碼,並按系統器官分類(SOC)和首選術語總體、按嚴重性和按與研究干預的關係進行匯總。提供了TEAE、TESAE、相關TEAE和導致退出研究的TEAE的按參與者分類的詳細列表。在一個類別(例如,總體、SOC、較佳項)內具有多個AE的參與者在該類別中被計數一次。對於嚴重程度表,對類別內參與者的最嚴重事件進行計數。類似地分析了AESI(諸如腦膜炎球菌感染)。The incidence of treatment-emergent adverse events (TEAEs), TEAEs leading to study withdrawal, and treatment-emergent serious adverse events (TESAEs) were summarized by treatment group. TEAEs were defined as those AEs with an onset from the start of the study intervention to 90 days after the study intervention or a worsening of severity of an ongoing event. All AEs were coded using the Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA), version 24.1 or higher, and were summarized by system organ class (SOC) and preferred term overall, by severity, and by relationship to the study intervention. A detailed listing of TEAEs, TESAEs, relevant TEAEs, and TEAEs leading to study withdrawal by participant was provided. Participants with multiple AEs within a category (e.g., overall, SOC, preferred) were counted once in that category. For the severity table, the most serious event for the participant within the category was counted. AESI (e.g., meningococcal infection) were analyzed similarly.

異常身體檢查發現被歸類為AE並相應地進行分析。Abnormal physical examination findings were classified as AEs and analyzed accordingly.

按治療組在基線時和基線後時間點並針對相對於基線的變化描述性地匯總了生命癥象。Vital signs were summarized descriptively by treatment group at baseline and postbaseline time points and for changes from baseline.

按治療組在基線時和在每個基線後時間點描述性地匯總了臨床化學、血液學和尿液分析的觀察值和相對於基線的變化。對於基於正常範圍值可分為正常、低或高的實驗室結果,匯總了所有研究訪視的分類相對於基線的改變。Observed values and changes from baseline for clinical chemistry, hematology, and urinalysis were summarized descriptively by treatment group at baseline and at each postbaseline time point. For laboratory results that were categorized as normal, low, or high based on normal range values, changes from baseline were summarized for all study visits.

PK和PD分析分別包括PK分析集和PD分析集中的所有數據。PK and PD analyses included all data in the PK analysis set and PD analysis set, respectively.

構建平均血清雷夫利珠單抗濃度-時間曲線圖。還可以提供個體參與者的血清濃度-時間曲線圖。適當情況下計算每個採樣時間的血清濃度數據的描述性統計數據。Construct mean serum ravulizumab concentration-time curves. Serum concentration-time curves for individual participants are also available. Descriptive statistics for serum concentration data at each sampling time were calculated where appropriate.

適當情況下藉由評估血清游離C5濃度隨時間的絕對值和變化以及從基線的百分比變化來評估雷夫利珠單抗的PD效果。適當情況下計算每個採樣時間的PD數據的描述性統計。The PD effect of ravulizumab was assessed by evaluating the absolute value and change in serum free C5 concentration over time and the percentage change from baseline, as appropriate. Descriptive statistics of PD data were calculated for each sampling time, as appropriate.

所有抗藥物抗體(ADA)分析均在ADA分析集(AAS)上進行。All anti-drug antibody (ADA) analyses were performed on the ADA Assay Set (AAS).

ADA響應類別的發生率匯總為在第30天和第90天雷夫利珠單抗組中的絕對發生率(n)和占所有參與者的百分比(%)。進一步評估經確認的抗體陽性樣本的抗體滴定度和中和抗體的存在。將ADA陽性參與者的最大ADA滴定度水平列出並匯總為絕對發生率(n)和占所有參與者的百分比(%)。The incidence of ADA response categories was summarized as absolute incidence (n) and percentage of all participants (%) in the ravlizumab group at days 30 and 90. Confirmed antibody-positive samples were further evaluated for antibody titer and the presence of neutralizing antibodies. The maximum ADA titer level in ADA-positive participants was listed and summarized as absolute incidence (n) and percentage of all participants (%).

可研究免疫原性變數與對藥物暴露、功效和安全性的影響的關聯。Immunogenicity variables can be studied in relation to effects on drug exposure, efficacy, and safety.

對以下參與者子集進行主要終點和關鍵次要終點的亞組分析:(1)基線時具有不同CKD分期的參與者,(2) CPB期間具有不同手術類型的參與者,(3) 年齡組18至60歲、61至75和> 75歲的參與者,(4) 基線時體重組為≥ 30-59 kg、60-99 kg、≥ 100 kg的參與者,(5) 基線時具有以下蛋白尿水平(測量為白蛋白與肌酐比率[ACR])的參與者(KDIGO 2013):< 30 mg白蛋白/g肌酐、≥ 30至< 300 mg白蛋白/g肌酐、≥ 300 mg白蛋白/g肌酐,以及 (6) 有和無糖尿病的參與者。Subgroup analyses of the primary and key secondary endpoints were performed in the following subsets of participants: (1) participants with different CKD stages at baseline, (2) participants with different types of surgery during CPB, (3) participants in the age groups 18 to 60 years, 61 to 75 years, and > 75 years, (4) participants with a baseline body weight of ≥ 30-59 kg, 60-99 kg, and ≥ 100 kg, (5) participants with the following proteinuria levels (measured as albumin-to-creatinine ratio [ACR]) at baseline (KDIGO 2013): < 30 mg albumin/g creatinine, ≥ 30 to < 300 mg albumin/g creatinine, and ≥ 300 mg albumin/g creatinine, and (6) participants with and without diabetes.

計畫在約30%(約220名參與者)和50%(約368名參與者)的隨機化參與者完成主要評價期(即CPB後第90天訪視)後由獨立數據監查委員會(DMC)進行兩次中期分析。第一中期分析的目的係評估因無效性而提前停止,並且計畫第二中期分析進行樣本量的重新估計。Two interim analyses were planned to be performed by an independent data monitoring committee (DMC) after approximately 30% (approximately 220 participants) and 50% (approximately 368 participants) of the randomized participants had completed the primary assessment period (i.e., the 90-day post-CPB visit). The purpose of the first interim analysis was to assess early stopping for futility, and the second interim analysis was planned to perform a sample size re-estimate.

對於無效性和樣本量重新估計評估,使用觀察到的趨勢在中期分析時計算用於主要終點分析的條件把握度。如果在第一中期分析中條件把握度低於20%,則認為該研究無效而提前停止。然而,無效性標準係非約束性的。換句話講,如果主要終點在第一中期分析時滿足預先指定的無效性標準,則研究可繼續而不因無效性停止研究。For futility and sample size re-estimate assessments, conditional power for the primary endpoint analysis was calculated at the interim analysis using the observed trend. If the conditional power was less than 20% at the first interim analysis, the study was considered to be futility and stopped early. However, the futility criteria were non-binding. In other words, if the primary endpoint met the pre-specified futility criteria at the first interim analysis, the study could continue without stopping for futility.

對於在第二中期分析時的樣本量重新估計,如果條件把握度落入有希望的區域(0.5,0.9),則增加研究樣本量。選擇該有希望的區域以確保在研究結束時的常規分析不會在計畫的最大樣本量增加下擴大研究I型誤差。為了防止在樣本量重新估計程序中對中期分析結果的潛在揭盲,如果中期分析結果落入預先指定的有希望的區域,則利用階躍函數來引導樣本量增加。在中期分析之前,將中期分析的詳細資訊記錄在中期統計分析計畫(iSAP)中。 12.  臨床實驗室測試 For the sample size re-estimate at the second interim analysis, the study sample size was increased if the conditional power fell into the promising region (0.5, 0.9). This promising region was chosen to ensure that the routine analysis at the end of the study would not inflate the study type I error at the planned maximum sample size increase. To prevent potential unblinding of interim analysis results during the sample size re-estimate procedure, a step function was used to guide the sample size increase if the interim analysis results fell into the pre-specified promising region. Details of the interim analysis were recorded in the interim statistical analysis plan (iSAP) before the interim analysis. 12. Clinical laboratory tests

除非另有說明,否則表10中詳述的測試由研究中心實驗室進行。只有在中心實驗室結果無法及時用於合格性、研究干預施用和/或響應評價的情況下,才需要本地實驗室結果。如果需要本地樣本,重要的是同時獲得用於中心分析的樣本。此外,如果本地實驗室結果用於做出合格性或研究干預決策或響應評價,則結果必須在參與者的原始文件中可用。對CBP後前30天內作為護理標準局部進行的血清肌酐測試進行審查。觀察到的最高結果報告在CRF上。如根據研究者的需要或當地法規的要求確定的,可在研究期間的任何時間進行附加的實驗室測試。WOCBP僅在篩查時血清妊娠測試結果為陰性之後才能被登記。按照評估時間表中指定的時間點進行附加妊娠測試。 [ 10] :方案要求的實驗室評估 實驗室評估 參數 血液學 血紅蛋白 血球比容 血小板計數 RBC計數 RBC指數: •  紅血球平均體積 •  分佈寬度 WBC計數與分類: •  中性粒細胞 •  淋巴細胞 •  單核細胞 •  嗜酸性粒細胞 •  嗜鹼性粒細胞 臨床化學 丙胺酸轉胺酶 白蛋白 鹼性磷酸酶 天冬胺酸轉胺酶 碳酸氫鹽 血尿素氮 鈣 氯化物 肌酐(sCr) 胱蛋白C(sCysC) 葡萄糖,非空腹 鉀 鈉 總膽紅素和直接膽紅素 總蛋白 高敏肌鈣蛋白T(hs-cTnT) 尿酸 尿化學 尿白蛋白濃度 尿肌酐濃度 白蛋白/肌酐比率(UACR) PK/PD 血清PK 血清PD(游離C5) 免疫原性 ADA和NAb 探索性生物標誌物(血液和尿液) 評估可包括但不限於補體活化的生物標誌物(例如可溶性C5b-9)、內皮損傷(例如血漿血栓調節蛋白[TM])、血管炎症(例如TNF-RI)、細胞週期停滯(TIMP-2)和腎損傷(例如嗜中性球明膠酶相關脂質運載蛋白[NGAL])。 其他測試 •     血清促卵泡激素和雌二醇(根據確認WOCBP狀態的需要) •     血清人絨毛膜促性腺激素妊娠測試(根據WOCBP的需要) 縮寫:ADA =抗藥物抗體;Ba =補體因子B;C5 =補體成分5;NAb =中和抗體;PD =藥效學;PK =藥物動力學;RBC=紅血球;WBC =白血球;WOCBP =有生育潛力的女性 13.  探索性生物標誌物 Unless otherwise noted, the tests detailed in Table 10 were performed by the study site laboratory. Local laboratory results are required only if central laboratory results are not available in a timely manner for eligibility, study intervention administration, and/or response evaluation. If local specimens are required, it is important that the specimens for central analysis are obtained at the same time. In addition, if local laboratory results are used to make eligibility or study intervention decisions or response evaluations, the results must be available in the participant's original file. Serum creatinine tests performed locally as standard of care within the first 30 days after CBP were reviewed. The highest observed result was reported on the CRF. Additional laboratory testing may be performed at any time during the study as determined by the needs of the Investigator or as required by local regulations. WOCBP can be enrolled only after a negative serum pregnancy test result at screening. Perform additional pregnancy testing as indicated in the evaluation schedule. [ Table 10 ] : Laboratory evaluation required by the program Laboratory evaluation Parameters Hematology HemoglobinHematocritPlatelet countRBC countRBC indices: • Average red blood cell volume • Distribution widthWBC count and classification: • Neutrophils • Lymphocytes • Monocytes • Eosinophils • Baclofen Clinical Chemistry Alanine transaminase Albumin Alkaline phosphatase Aspartate transaminase Bicarbonate Blood urea nitrogen Calcium Chloride Creatinine (sCr) Cysteine C (sCysC) Glucose, nonfasting Potassium Sodium Total bilirubin and direct bilirubin Total protein High-sensitivity creatin T (hs-cTnT) Uric acid Urine Chemistry Urine albumin concentration Urine creatinine concentration Albumin/creatinine ratio (UACR) PK/PD Serum PK Serum PD (free C5) Immunogenicity ADA and NAb Exploratory biomarkers (blood and urine) Assessments may include, but are not limited to, biomarkers of complement activation (e.g., soluble C5b-9), endothelial damage (e.g., plasma thrombomodulin [TM]), vascular inflammation (e.g., TNF-RI), cell cycle arrest (TIMP-2), and renal damage (e.g., neutrophil-associated lipocalin [NGAL]). Other tests • Serum FSH and estradiol (as needed to confirm WOCBP status) • Serum human chorionic gonadotropin pregnancy test (as needed for WOCBP) Abbreviations: ADA = anti-drug antibodies; Ba = complement factor B; C5 = complement component 5; NAb = neutralizing antibodies; PD = pharmacodynamics; PK = pharmacokinetic; RBC = red blood cells; WBC = white blood cells; WOCBP = women of childbearing potential13. Exploratory Biomarkers

收集血液和尿液樣本用於與雷夫利珠單抗或CSA-AKI和相關疾病有關的探索性評估。該等樣本也可用於進一步探索性開發與雷夫利珠單抗的作用機制、疾病過程和/或與CSA-AKI疾病狀態相關的途徑有關的測定。生物標誌物分析的結果可在CSR中報告或稍後在單獨的研究匯總中報告。 14.  COVID-19疫苗風險評估 Blood and urine samples are collected for exploratory assessments related to revlizumab or CSA-AKI and related diseases. These samples may also be used for further exploratory development of assays related to revlizumab's mechanism of action, disease process, and/or pathways associated with the CSA-AKI disease state. Results of biomarker analyses may be reported in the CSR or later in a separate study summary. 14. COVID-19 Vaccine Risk Assessment

目前沒有可用的評價COVID-19疫苗在用雷夫利珠單抗治療的參與者中的安全性和功效的資訊。基於雷夫利珠單抗的作用機制,雷夫利珠單抗投與不太可能減弱對COVID 19疫苗的免疫應答(並因此減弱疫苗接種的功效)。COVID-19疫苗接種也不太可能影響雷夫利珠單抗的作用機制。There is currently no information available evaluating the safety and efficacy of COVID-19 vaccines in participants treated with Ravelizumab. Based on the mechanism of action of Ravelizumab, it is unlikely that Ravelizumab administration will diminish the immune response to COVID 19 vaccines (and therefore the efficacy of vaccination). It is also unlikely that COVID-19 vaccination will affect the mechanism of action of Ravelizumab.

疫苗接種可進一步活化補體。因此,患有補體介導的疾病的參與者可能經歷其潛在疾病的加重的體征和症狀。因此,在建議的接種疫苗後應密切監測受試者的疾病症狀。因為疫苗可活化補體,如果可能,當潛在的補體介導的疾病在臨床上得到控制時和當全身性C5抑制劑濃度(和隨後的補體阻斷)相對較高時,在投與後不久考慮疫苗接種。關於COVID-19疫苗接種的建議,應查閱當地和國家指南。Vaccinations may further activate complements. Therefore, participants with complement-mediated disease may experience exacerbations of their underlying disease. Therefore, subjects should be closely monitored for symptoms of disease after recommended vaccinations. Because vaccines activate complements, if possible, consider vaccination soon after administration when underlying complement-mediated disease is clinically controlled and when systemic C5 inhibitor concentrations (and subsequent complement blockade) are relatively high. Local and national guidelines should be consulted for recommendations regarding COVID-19 vaccinations.

表11中提供了所識別的潛在風險以及針對COVID-19疫苗接種推廣而採取的緩解措施。 [ 11] 由於 COVID-19 疫苗的潛在操作風險和緩解措施 風險類別 數據匯總 / 風險原理 緩解策略 潛在風險 數據品質和完整性 由於預約COVID-19疫苗接種或COVID-19疫苗的副作用而缺失的數據可能影響研究訪視時間表,並使錯過訪視和/或參與者研究中止增加,從而無意中導致數據缺失(例如,對於方案規定的程序)。 在CRF中獲取說明數據缺失原因的具體資訊(例如,因預約COVID-19疫苗接種或COVID-19疫苗副作用而錯過研究訪視)。 縮寫:COVID-19 =冠狀病毒病2019;CRF =病例報告表。 序列匯總 SEQ ID NO:1GYIFSNYWIQ SEQ ID NO:2EILPGSGSTEYTENFKD SEQ ID NO:3YFFGSSPNWYFDV SEQ ID NO:4GASENIYGALN SEQ ID NO:5GATNLAD SEQ ID NO:6QNVLNTPLT SEQ ID NO:7QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGYIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGSTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SS SEQ ID NO:8DIQMTQSPSS LSASVGDRVT ITCGASENIY GALNWYQQKP GKAPKLLIYG ATNLADGVPS RFSGSGSGTD FTLTISSLQP EDFATYYCQN VLNTPLTFGQ GTKVEIK SEQ ID NO:9ASTKGPSVFP LAPCSRSTSE STAALGCLVK DYFPEPVTVS WNSGALTSGV HTFPAVLQSS GLYSLSSVVT VPSSNFGTQT YTCNVDHKPS NTKVDKTVER KCCVECPPCP APPVAGPSVF LFPPKPKDTL MISRTPEVTC VVVDVSQEDP EVQFNWYVDG VEVHNAKTKP REEQFNSTYR VVSVLTVLHQ DWLNGKEYKC KVSNKGLPSS IEKTISKAKG QPREPQVYTL PPSQEEMTKN QVSLTCLVKG FYPSDIAVEW ESNGQPENNY KTTPPVLDSD GSFFLYSRLT VDKSRWQEGN VFSCSVMHEA LHNHYTQKSL SLSLGK SEQ ID NO:10QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGYIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGSTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SSASTKGPSV FPLAPCSRST SESTAALGCL VKDYFPEPVT VSWNSGALTS GVHTFPAVLQ SSGLYSLSSV VTVPSSNFGT QTYTCNVDHK PSNTKVDKTV ERKCCVECPP CPAPPVAGPS VFLFPPKPKD TLMISRTPEV TCVVVDVSQE DPEVQFNWYV DGVEVHNAKT KPREEQFNST YRVVSVLTVL HQDWLNGKEY KCKVSNKGLP SSIEKTISKA KGQPREPQVY TLPPSQEEMT NQVSLTCLVK GFYPSDIAVE WESNGQPENN YKTTPPVLDS DGSFFLYSRL TVDKSRWQEG NVFSCSVMHE ALHNHYTQKS LSLSLGK SEQ ID NO:11DIQMTQSPSS LSASVGDRVT ITCGASENIY GALNWYQQKP GKAPKLLIYG ATNLADGVPS RFSGSGSGTD FTLTISSLQP EDFATYYCQN VLNTPLTFGQ GTKVEIKRTV AAPSVFIFPP SDEQLKSGTA SVVCLLNNFY PREAKVQWKV DNALQSGNSQ ESVTEQDSKD STYSLSSTLT LSKADYEKHK VYACEVTHQG LSSPVTKSFN RGEC SEQ ID NO:12QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGHIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGHTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SS SEQ ID NO:13ASTKGPSVFP LAPCSRSTSE STAALGCLVK DYFPEPVTVS WNSGALTSGV HTFPAVLQSS GLYSLSSVVT VPSSNFGTQT YTCNVDHKPS NTKVDKTVER KCCVECPPCP APPVAGPSVF LFPPKPKDTL MISRTPEVTC VVVDVSQEDP EVQFNWYVDG VEVHNAKTKP REEQFNSTYR VVSVLTVLHQ DWLNGKEYKC KVSNKGLPSS IEKTISKAKG QPREPQVYTL PPSQEEMTKN QVSLTCLVKG FYPSDIAVEW ESNGQPENNY KTTPPVLDSD GSFFLYSRLT VDKSRWQEGN VFSCSVLHEA LHSHYTQKSL SLSLGK SEQ ID NO:14QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGHIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGHTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SSASTKGPSV FPLAPCSRST SESTAALGCL VKDYFPEPVT VSWNSGALTS GVHTFPAVLQ SSGLYSLSSV VTVPSSNFGT QTYTCNVDHK PSNTKVDKTV ERKCCVECPP CPAPPVAGPS VFLFPPKPKD TLMISRTPEV TCVVVDVSQE DPEVQFNWYV DGVEVHNAKT KPREEQFNST YRVVSVLTVL HQDWLNGKEY KCKVSNKGLP SSIEKTISKA KGQPREPQVY TLPPSQEEMT KNQVSLTCLV KGFYPSDIAV EWESNGQPEN NYKTTPPVLD SDGSFFLYSR LTVDKSRWQE GNVFSCSVLH EALHSHYTQK SLSLSLGK SEQ ID NO:15ASTKGPSVFP LAPCSRSTSE STAALGCLVK DYFPEPVTVS WNSGALTSGV HTFPAVLQSS GLYSLSSVVT VTSSNFGTQT YTCNVDHKPS NTKVDKTVER KCCVECPPCP APPVAGPSVF LFPPKPKDTL YITREPEVTC VVVDVSHEDP EVQFNWYVDG MEVHNAKTKP REEQFNSTFR VVSVLTVVHQ DWLNGKEYKC KVSNKGLPAP IEKTISKTKG QPREPQVYTL PPSREEMTKN QVSLTCLVKG FYPSDIAVEW ESNGQPENNY KTTPPMLDSD GSFFLYSKLT VDKSRWQQGN VFSCSVMHEA LHNHYTQKSL SLSPGK SEQ ID NO:16QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGYIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGSTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SSASTKGPSV FPLAPCSRST SESTAALGCL VKDYFPEPVT VSWNSGALTS GVHTFPAVLQ SSGLYSLSSV VTVTSSNFGT QTYTCNVDHK PSNTKVDKTV ERKCCVECPP CPAPPVAGPS VFLFPPKPKD TLYITREPEV TCVVVDVSHE DPEVQFNWYV DGMEVHNAKT KPREEQFNST FRVVSVLTVV HQDWLNGKEY KCKVSNKGLP APIEKTISKT KGQPREPQVY TLPPSREEMT KNQVSLTCLV KGFYPSDIAV EWESNGQPEN NYKTTPPMLD SDGSFFLYSK LTVDKSRWQQ GNVFSCSVMH EALHNHYTQK SLSLSPGK SEQ ID NO:17GASENIYHALN SEQ ID NO:18EILPGSGHTEYTENFKD SEQ ID NO:19GHIFSNYWIQ SEQ ID NO:20QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGHIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGHTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SSASTKGPSV FPLAPCSRST SESTAALGCL VKDYFPEPVT VSWNSGALTS GVHTFPAVLQ SSGLYSLSSV VTVPSSNFGT QTYTCNVDHK PSNTKVDKTV ERKCCVECPP CPAPPVAGPS VFLFPPKPKD TLMISRTPEV TCVVVDVSQE DPEVQFNWYV DGVEVHNAKT KPREEQFNST YRVVSVLTVL HQDWLNGKEY KCKVSNKGLP SSIEKTISKA KGQPREPQVY TLPPSQEEMT KNQVSLTCLV KGFYPSDIAV EWESNGQPEN NYKTTPPVLD SDGSFFLYSR LTVDKSRWQE GNVFSCSVMH EALHNHYTQK SLSLSLGK SEQ ID NO:21SYAIS SEQ ID NO:22GIGPFFGTANYAQKFQG SEQ ID NO:23DTPYFDY SEQ ID NO:24SGDSIPNYYVY SEQ ID NO:25DDSNRPS SEQ ID NO:26QSFDSSLNAEV SEQ ID NO:27QVQLVQSGAE VKKPGSSVKV SCKASGGTFS SYAISVWRQA PGQGLEWMGG IGPFFGTANY AQKFQGRVTI TADESTSTAY MELSSLRSED TAVYYCARDT PYFDYWGQGT LVTVSS SEQ ID NO:28DIELTQPPSV SVAPGQTARI SCSGDSIPNY YVYWYQQKPG QAPVLVIYDD SNRPSGIPER FSGSNSGNTA TLTISGTQAE DEADYYCQSF DSSLNAEVFG GGTKLTVL SEQ ID NO:29NYIS SEQ ID NO:30IIDPDDSYTEYSPSFQG SEQ ID NO:31YEYGGFDI SEQ ID NO:32SGDNIGNSYVH SEQ ID NO:33KDNDRPS SEQ ID NO:34GTYDIESYV SEQ ID NO:35EVQLVQSGAE VKKPGESLKI SCKGSGYSFT NYISWVRQMP GKGLEWMGII DPDDSYTEYS PSFQGQVTIS ADKSISTAYL QWSSLKASDT AMYYCARYEY GGFDIWGQGT LVTVSS SEQ ID NO:36SYELTQPPSV SVAPGQTARI SCSGDNIGNS YVHWYQQKPG QAPVLVIYKD NDRPSGIPER FSGSNSGNTA TLTISGTQAE DEADYYCGTY DIESYVFGGG TKLTVL SEQ ID NO:37SSYYVA SEQ ID NO:38AIYTGSGATYKASWAKG SEQ ID NO:39DGGYDYPTHAMHY SEQ ID NO:40QASQNIGSSLA SEQ ID NO:41GASKTHS SEQ ID NO:42QSTKVGSSYGNH SEQ ID NO:43QVQLVESGGG LVQPGGSLRL SCAASGFTSH SSYYVAWVRQ APGKGLEWVG AIYTGSGATY KASWAKGRFT ISKDTSKNQV VLTMTNMDPV DTATYYCASD GGYDYPTHAM HYWGQGTLVT VSS SEQ ID NO:44DVVMTQSPSS LSASVGDRVT ITCQASQNIG SSLAWYQQKP GQAPRLLIYG ASKTHSGVPS RFSGSGSGTD FTLTISSLQP EDVATYYCQS TKVGSSYGNH FGGGTKVEIK SEQ ID NO:45QVQLVESGGG LVQPGRSLRL SCAASGFTVH SSYYMAWVRQ APGKGLEWVG AIFTGSGAEY KAEWAKGRVT ISKDTSKNQV VLTMTNMDPV DTATYYCASD AGYDYPTHAM HYWGQGTLVT VSSASTKGPS VFPLAPSSKS TSGGTAALGC LVKDYFPEPV TVSWNSGALT SGVHTFPAVL QSSGLYSLSS VVTVPSSSLG TQTYICNVNH KPSNTKVDKK VEPKSCDKTH TCPPCPAPEL RRGPKVFLFP PKPKDTLMIS RTPEVTCVVV DVSHEDPEVK FNWYVDGVEV HNAKTKPREE QYNSTYRVVS VLTVLHQDWL NGKEYKCKVS NKGLPSSIEK TISKAKGQPR EPQVYTLPPS REEMTKNQVS LTCLVKGFYP SDIAVEWESN GQPENNYKTT PPVLDSDGSF FLYSKLTVDK SRWQQGNVFS CSVLHEALHA HYTRKELSLS P SEQ ID NO:46DIQMTQSPSS LSASVGDRVT ITCRASQGIS SSLAWYQQKP GKAPKLLIYG ASETESGVPS RFSGSGSGTD FTLTISSLQP EDFATYYCQN TKVGSSYGNT FGGGTKVEIK RTVAAPSVFI FPPSDEQLKS GTASVVCLLN NFYPREAKVQ WKVDNALQSG NSQESVTEQD SKDSTYSLSS TLTLSKADYE KHKVYACEVT HQGLSSPVTK SFNRGEC SEQ ID NO:47QVQLQESGPGLVKPSETLSLTCTVSGDSVSSSYWTWIRQPPGKGLEWIGYIYYSGSSN YNPSLKSRATISVDTSKNQFSLKLSSVTAADTAVYYCAREGNVDTTMIFDYWGQGTLV TVSS SEQ ID NO:48AIQMTQSPSSLSASVGDRVTITCRASQGIRNDLGWYQQKPGKAPKLLIYAASSLQSGVP SRFAGRGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCLQDFNYPWTFGQGTKVEIK SEQ ID NO:49QVQLQESGPGLVKPSETLSLTCTVSGDSVSSSYWTWIRQPPGKGLEWIGYIYYSGSSNY NPSLKSRATISVDTSKNQFSLKLSSVTAADTAVYYCAREGNVDTTMIFDYWGQGTLVTV SSASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVHTFPAVL QSSGLYSLSSVVTVPSSSLGTKTYTCNVDHKPSNTKVDKRVESKYGPPCPPCPAPEFLG GPSVFLFPPKPKDTLMISRTPEVTCVVVDVSQEDPEVQFNWYVDGVEVHNAKTKPREEQ FNSTYRVVSVLTVLHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPSSIEKTISKAKGQPREPQVYTLPPS QEEMTKNQVSLTCLVKGFYPSDIAVEWESNGQPENNYKTTPPVLDSDGSFFLYSRLTVD KSRWQEGNVFSCSVMHEALHNHYTQKSLSLSLGK SEQ ID NO:50AIQMTQSPSSLSASVGDRVTITCRASQGIRNDLGWYQQKPGKAPKLLIYAASSLQSGVP SRFAGRGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCLQDFNYPWTFGQGTKVEIKRTVAAPSVFIF PPSDEQLKSGTASVVCLLNNFYPREAKVQWKVDNALQSGNSQESVTEQDSKDSTYSLSS TLTLSKADYEKHKVYACEVTHQGLSSPVTKSFNRGEC The identified potential risks and mitigating measures for COVID-19 vaccination rollout are provided in Table 11. [ Table 11 ] : Potential operational risks and mitigation measures due to COVID-19 vaccines Risk Type Data Summary / Risk Principle Mitigation strategies Potential Risks Data quality and integrity Missing data due to scheduled COVID-19 vaccinations or side effects of the COVID-19 vaccine could impact study visit schedules and increase missed visits and/or participant discontinuations, inadvertently leading to missing data (e.g., for protocol-mandated procedures). Obtain specific information in the CRF explaining why data are missing (e.g., missed study visit due to COVID-19 vaccine appointment or COVID-19 vaccine side effects). Abbreviations: COVID-19 = Coronavirus Disease 2019; CRF = Case Report Form. Serial Summary SEQ ID NO:1 GYIFSNYWIQ SEQ ID NO:2 EILPGSGSTEYTENFKD SEQ ID NO:3 YFFGSSPNWYFDV SEQ ID NO:4 GASENIYGALN SEQ ID NO:5 GATNLAD SEQ ID NO:6 QNVLNTPLT SEQ ID NO:7 QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGYIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGSTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SS SEQ ID NO:8 DIQMTQSPSS LSASVGDRVT ITCGASENIY GALNWYQQKP GKAPKLLIYG ATNLADGVPS RFSGSGSGTD FTLTISSLQP EDFATYYCQN VLNTPLTFGQ GTKVEIK SEQ ID NO:9 ASTKGPSVFP LAPCSRSTSE STAALGCLVK DYFPEPVTVS WNSGALTSGV HTFPAVLQSS GLYSLSSVVT VPSSNFGTQT YTCNVDHKPS NTKVDKTVER KCCVECPPCP APPVAGPSVF LFPPKPKDTL MISRTPEVTC VVVDVSQEDP EVQFNWYVDG VEVHNAKTKP REEQFNSTYR VVSV LTVLHQ DWLNGKEYKC KVSNKGLPSS IEKTISKAKG QPREPQVYTL PPSQEEMTKN QVSLTCLVKG FYPSDIAVEW ESNGQPENNY KTTPPVLDSD GSFFLYSRLT VDKSRWQEGN VFSCSVMHEA LHNHYTQKSL SLSLGK SEQ ID NO:10 QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGYIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGSTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SSASTKGPSV FPLAPCSRST SESTAALGCL VKDYFPEPVT VSWNSGALTS GVHTFPAVLQ SSGLYSLS SV VTVPSSNFGT QTYTCNVDHK PSNTKVDKTV ERKCCVECPP CPAPPVAGPS VFLFPPKPKD TLMISRTPEV TCVVVDVSQE DPEVQFNWYV DGVEVHNAKT KPREEQFNST YRVVSVLTVL HQDWLNGKEY KCKVSNKGLP SSIEKTISKA KGQPREPQVY TLPPSQEEMT NQVSLTCLVK GFYPSDIAVE WESNGQPENN YKTTPPVLDS DGSFFLYSRL TVDKSRWQEG NVFSCSVMHE ALHNHYTQKS LSLSLGK SEQ ID NO:11 DIQMTQSPSS LSASVGDRVT ITCGASENIY GALNWYQQKP GKAPKLLIYG ATNLADGVPS RFSGSGSGTD FTLTISSLQP EDFATYYCQN VLNTPLTFGQ GTKVEIKRTV AAPSVFIFPP SDEQLKSGTA SVVCLLNNFY PREAKVQWKV DNALQSGNSQ ESVTEQDSKD STYSLSST LT LSKADYEKHK VYACEVTHQG LSSPVTKSFN RGEC SEQ ID NO:12 QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGHIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGHTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SS SEQ ID NO:13 ASTKGPSVFP LAPCSRSTSE STAALGCLVK DYFPEPVTVS WNSGALTSGV HTFPAVLQSS GLYSLSSVVT VPSSNFGTQT YTCNVDHKPS NTKVDKTVER KCCVECPPCP APPVAGPSVF LFPPKPKDTL MISRTPEVTC VVVDVSQEDP EVQFNWYVDG VEVHNAKTKP REEQFNSTYR VV SLSLGK SEQ ID NO:14 QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGHIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGHTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SSASTKGPSV FPLAPCSRST SESTAALGCL VKDYFPEPVT VSWNSGALTS GVHTFPAVLQ SSGLYSLSSV VTVPSSNFGT QTYTCNVDHK PSNTKVDKTV ERKCCVECPP CPAPPVAGPS VFLFPPKPKD TLMISRTPEV TCVVVDVSQE DPEVQFNWYV DGVEVHNAKT KPREEQFNST YRVVSVLTVL HQDWLNGKEY KCKVSNKGLP SSIEKTISKA KGQPREPQVY TLPPSQEEMT KNQVSLTCLV KGFYPSDIAV EWESNGQPEN NYKTTPPVLD SDGSFFLYSR LTVDKSRWQE GNVFSCSVLH EALHSHYTQK SLSLSLGK SEQ ID NO:15 ASTKGPSVFP LAPCSRSTSE STAALGCLVK DYFPEPVTVS WNSGALTSGV HTFPAVLQSS GLYSLSSVVT VTSSNFGTQT YTCNVDHKPS NTKVDKTVER KCCVECPPCP APPVAGPSVF LFPPKPKDTL YITREPEVTC VVVDVSHEDP EVQFNWYVDG MEVHNAKTKP REEQFNSTFR VV SLSPGK SEQ ID NO:16 QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGYIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGSTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SSASTKGPSV FPLAPCSRST SESTAALGCL VKDYFPEPVT VSWNSGALTS GVHTFPAVLQ SSGLYSLS SV VTVTSSNFGT QTYTCNVDHK PSNTKVDKTV ERKCCVECPP CPAPPVAGPS VFLFPPKPKD TLYITREPEV TCVVVDVSHE DPEVQFNWYV DGMEVHNAKT KPREEQFNST FRVVSVLTVV HQDWLNGKEY KCKVSNKGLP APIEKTISKT KGQPREPQVY TLPPSREEMT KNQVSLTCLV KGFYPSDIAV EWESNGQPEN NYKTTPPMLD SDGSFFLYSK LTVDKSRWQQ GNVFSCSVMH EALHNHYTQK SLSLSPGK SEQ ID NO:17 GASENIYHALN SEQ ID NO:18 EILPGSGHTEYTENFKD SEQ ID NO:19 GHIFSNYWIQ SEQ ID NO:20 QVQLVQSGAE VKKPGASVKV SCKASGHIFS NYWIQWVRQA PGQGLEWMGE ILPGSGHTEY TENFKDRVTM TRDTSTSTVY MELSSLRSED TAVYYCARYF FGSSPNWYFD VWGQGTLVTV SSASTKGPSV FPLAPCSRST SESTAALGCL VKDYFPEPVT VSWNSGALTS GVHTFPAVLQ SSGLYSLSSV VTVPSSNFGT QTYTCNVDHK PSNTKVDKTV ERKCCVECPP CPAPPVAGPS VFLFPPKPKD TLMISRTPEV TCVVVDVSQE DPEVQFNWYV DGVEVHNAKT KPREEQFNST YRVVSVLTVL HQDWLNGKEY KCKVSNKGLP SSIEKTISKA KGQPREPQVY TLPPSQEEMT KNQVSLTCLV KGFYPSDIAV EWESNGQPEN NYKTTPPVLD SDGSFFLYSR LTVDKSRWQE GNVFSCSVMH EALHNHYTQK SLSLSLGK SEQ ID NO:21 SYAIS SEQ ID NO:22 GIGPFFGTANYAQKFQG SEQ ID NO:23 DTPYFDY SEQ ID NO:24 SGDSIPNYYVY SEQ ID NO:25 DDSNRPS SEQ ID NO:26 QSFDSSLNAEV SEQ ID NO:27 QVQLVQSGAE VKKPGSSVKV SCKASGGTFS SYAISVWRQA PGQGLEWMGG IGPFFGTANY AQKFQGRVTI TADESTSTAY MELSSLRSED TAVYYCARDT PYFDYWGQGT LVTVSS SEQ ID NO:28 DIELTQPPSV SVAPGQTARI SCSGDSIPNY YVYWYQQKPG QAPVLVIYDD SNRPSGIPER FSGSNSGNTA TLTISGTQAE DEADYYCQSF DSSLNAEVFG GGTKLTVL SEQ ID NO:29 NYIS SEQ ID NO:30 IIDPDDSYTEYSPSFQG SEQ ID NO:31 YEYGGFDI SEQ ID NO:32 SGDNIGNSYVH SEQ ID NO:33 KDNDRPS SEQ ID NO:34 GTYDIESYV SEQ ID NO:35 EVQLVQSGAE VKKPGESLKI SCKGSGYSFT NYISWVRQMP GKGLEWMGII DPDDSYTEYS PSFQGQVTIS ADKSISTAYL QWSSLKASDT AMYYCARYEY GGFDIWGQGT LVTVSS SEQ ID NO:36 SYELTQPPSV SVAPGQTARI SCSGDNIGNS YVHWYQQKPG QAPVLVIYKD NDRPSGIPER FSGSNSGNTA TLTISGTQAE DEADYYCGTY DIESYVFGGG TKLTVL SEQ ID NO:37 SSYYVA SEQ ID NO:38 AIYTGSGATYKASWAKG SEQ ID NO:39 DGGYDYPTHAMHY SEQ ID NO:40 QASQNIGSSLA SEQ ID NO:41 GASKTHS SEQ ID NO:42 QSTKVGSSYGNH SEQ ID NO:43 QVQLVESGGG LVQPGGSLRL SCAASGFTSH SSYYVAWVRQ APGKGLEWVG AIYTGSGATY KASWAKGRFT ISKDTSKNQV VLTMTNMDPV DTATYYCASD GGYDYPTHAM HYWGQGTLVT VSS SEQ ID NO:44 DVVMTQSPSS LSASVGDRVT ITCQASQNIG SSLAWYQQKP GQAPRLLIYG ASKTHSGVPS RFSGSGSGTD FTLTISSLQP EDVATYYCQS TKVGSSYGNH FGGGTKVEIK SEQ ID NO:45 QVQLVESGGG LVQPGRSLRL SCAASGFTVH SSYYMAWVRQ APGKGLEWVG AIFTGSGAEY KAEWAKGRVT ISKDTSKNQV VLTMTNMDPV DTATYYCASD AGYDYPTHAM HYWGQGTLVT VSSASTKGPS VFPLAPSSKS TSGGTAALGC LVKDYFPEPV TVSWNSGALT SGVHTFPAVL Q SSGLYSLSS VVTVPSSSLG TQTYICNVNH KPSNTKVDKK VEPKSCDKTH TCPPCPAPEL RRGPKVFLFP PKPKDTLMIS RTPEVTCVVV DVSHEDPEVK FNWYVDGVEV HNAKTKPREE QYNSTYRVVS VLTVLHQDWL NGKEYKCKVS NKGLPSSIEK TISKAKGQPR EPQVYTLPPS REEMTKNQVS LTCLVKGFYP SDIAVEWESN GQPENNYKTT PPVLDSDGSF FLYSKLTVDK SRWQQGNVFS CSVLHEALHA HYTRKELSLS P SEQ ID NO:46 DIQMTQSPSS LSASVGDRVT ITCRASQGIS SSLAWYQQKP GKAPKLLIYG ASETESGVPS RFSGSGSGTD FTLTISSLQP EDFATYYCQN TKVGSSYGNT FGGGTKVEIK RTVAAPSVFI FPPSDEQLKS GTASVVCLLN NFYPREAKVQ WKVDNALQSG NSQESVTEQD SKDSTYSL SS TLTLSKADYE KHKVYACEVT HQGLSSPVTK SFNRGEC SEQ ID NO:47 QVQLQESGPGLVKPSETLSLTCTVSGDSVSSSYWTWIRQPPGKGLEWIGYIYYSGSSN YNPSLKSRATISVDTSKNQFSLKLSSVTAADTAVYYCAREGNVDTTMIFDYWGQGTLV TVSS SEQ ID NO:48 AIQMTQSPSSSLSASVGDRVTITCRASQGIRNDLGWYQQKPGKAPKLLIYAASSLQSGVP SRFAGRGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCLQDFNYPWTFGQGTKVEIK SEQ ID NO:49 QVQLQESGPGLVKPSETLSLTCTVSGDSVSSSYWTWIRQPPGKGLEWIGYIYYSGSSNY NPSLKSRATISVDTSKNQFSLKLSSVTAADTAVYYCAREGNVDTTMIFDYWGQGTLVTV SSASTKGPSVFPLAPCSRSTSESTAALGCLVKDYFPEPVTVSWNSGALTSGVHTFPAVL QSSGLYSLSSVVTVPSSSLGTK TYTCNVDHKPSNTKVDKRVESKYGPPCPPCPAPEFLG GPSVFLFPPKPKDTLMISRTPEVTCVVVDVSQEDPEVQFNWYVDGVEVHNAKTKPREEQ FNSTYRVVSVLTVLHQDWLNGKEYKCKVSNKGLPSSIEKTISKAKGQPREPQVYTLPPS QEEMTKNQVSLTCLVKGFYPSDIAVEWESNGQPENNYKTTPPVLDSDGSFFLYSRLTVD KSRWQEGNVFSCSVMHEALHNHYTQKSLSLSLGK SEQ ID NO:50 AIQMTQSPSSSLSASVGDRVTITCRASQGIRNDLGWYQQKPGKAPKLLIYAASSLQSGVP SRFAGRGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCLQDFNYPWTFGQGTKVEIKRTVAAPSVFIF PPSDEQLKSGTASVVCLLNNFYPREAKVQWKVDNALQSGNSQESVTEQDSKDSTYSLSS TLTLSKADYEKHKVY ACEVTHQGLSSPVTKSFNRGEC

without

[ 1]係臨床試驗方案之示意圖。 [ Figure 1 ] is a schematic diagram of the clinical trial plan.

[ 2A- 2G]闡述了實例1中描述的臨床試驗方案之活動時間表。在活動時間表中使用以下縮寫:ADA =抗藥物抗體;AE =不良事件;AKI =急性腎損傷;CPB =心肺分流;CT =電腦斷層掃描;D和d =天;ECG =心電圖;ED =提前中止;eGFR =估計的腎小球濾過率;EQ 5D 5L =歐洲生活品質小組5維度5級;FACIT疲勞=慢性病治療功能評估-疲勞;FSH =促卵泡激素;ICU =重症監護室;KDQOL 36=腎病生活品質工具-36項;KRT =腎替代療法;PD =藥效學;PK =藥物動力學;pRBC =壓積紅血球;sCysC =血清胱蛋白C;RBC =紅血球;STS =胸外科醫師協會;WOCBP =有生育潛力的女性。 [ Figure 2A- 2G ] illustrates the timeline of activities for the clinical trial protocol described in Example 1. The following abbreviations were used in the activity schedule: ADA = antidrug antibodies; AE = adverse event; AKI = acute renal injury; CPB = cardiopulmonary bypass; CT = computed tomography; D and d = days; ECG = electrocardiogram; ED = premature discontinuation; eGFR = estimated glomerular filtration rate; EQ 5D 5L = European Quality of Life Group 5 dimensions 5 levels; FACIT-fatigue = Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-fatigue; FSH = follicle-stimulating hormone; ICU = intensive care unit; KDQOL 36 = Kidney Disease Quality of Life Tool-36 items; KRT = renal replacement therapy; PD = pharmacodynamics; PK = pharmacokinetics; pRBC = packed red blood cells; sCysC = serum cystin C; RBC = red blood cells; STS =American College of Thoracic Surgeons; WOCBP =women of childbearing potential.

without

TW202423479A_112136458_SEQL.xmlTW202423479A_112136458_SEQL.xml

Claims (50)

一種為患有慢性腎病(CKD)的人類患者準備心肺分流(CPB)心臟手術之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在該手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 A method for preparing a human patient with chronic kidney disease (CKD) for cardiopulmonary bypass (CPB) cardiac surgery, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises the CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and the CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before the surgery in the following dose: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d) For patients weighing ≥ 100 kg, 3600 mg. 一種在CPB心臟手術前抑制患有CKD的人類患者中的末端補體活化之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在該手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 A method for inhibiting terminal complement activation in a human patient with CKD before CPB cardiac surgery, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before the surgery in the following dose: a)   For patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg, 2700 mg; b)  For patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg, 3000 mg; c)   For patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg, 3300 mg; or d)  For patients with a body weight of ≥ For a 100 kg patient, 3600 mg. 一種在CPB心臟手術前治療患有CKD的人類患者之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在該手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 A method for treating a human patient with CKD before CPB cardiac surgery, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the antibody or antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before the surgery in the following dose: a)   2700 mg for patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3300 mg for patients with a body weight of ≥ 100 kg patients, 3600 mg. 一種預防或減少患有CKD的人類患者中的心臟手術相關急性腎損傷(CSA-AKI)之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段, 其中該抗C5抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,並且 其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在CPB心臟手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 A method for preventing or reducing cardiac surgery-associated acute renal injury (CSA-AKI) in a human patient with CKD, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, and wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before CPB cardiac surgery in the following doses: a)   For patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg, 2700 mg; b)  For patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg, 3000 mg; c)   For patients with a body weight of ≥ 3300 mg for patients weighing 60 to < 100 kg; or d) 3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg. 一種預防或減少患有CKD的人類患者中的一種或多種主要不良腎事件(MAKE)之方法,其中該方法包括向該患者投與有效量的抗C5抗體或其抗原結合片段, 其中該抗C5抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列,並且 其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在CPB心臟手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 A method for preventing or reducing one or more major adverse renal events (MAKE) in a human patient with CKD, wherein the method comprises administering to the patient an effective amount of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof comprises CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively, and wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before CPB cardiac surgery in the following doses: a)   For patients with a body weight of ≥ 30 to < 40 kg, 2700 mg; b)  For patients with a body weight of ≥ 40 to < 60 kg, 3000 mg; c)   For patients with a body weight of ≥ 60 to < 100 kg, 3300 mg; or d)  For patients weighing ≥ 100 kg, 3600 mg. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在該CPB前至少一個日曆日投與。The method of any of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered at least one calendar day prior to the CPB. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在該CPB前一至七個日曆日投與。The method of any of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered one to seven calendar days before the CPB. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段進一步包含與人新生兒Fc受體(FcRn)結合的變體人Fc恒定區,其中該變體人Fc恒定區在對應於天然人IgG Fc恒定區的甲硫胺酸428和天冬醯胺434的殘基處包含Met429Leu和Asn435Ser取代,各自採用EU編號。The method of any of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof further comprises a variant human Fc constant region that binds to human neonatal Fc receptor (FcRn), wherein the variant human Fc constant region comprises Met429Leu and Asn435Ser substitutions at residues corresponding to methionine 428 and asparagine 434 of a native human IgG Fc constant region, each using EU numbering. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該抗C5抗體包含SEQ ID NO:12所示的重鏈可變區和SEQ ID NO:8所示的輕鏈可變區。The method of any of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody comprises a heavy chain variable region as shown in SEQ ID NO:12 and a light chain variable region as shown in SEQ ID NO:8. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該抗C5抗體進一步包含SEQ ID NO:13所示的重鏈恒定區。The method of any of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody further comprises a heavy chain constant region as shown in SEQ ID NO:13. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該抗體包含含有SEQ ID NO:14所示的胺基酸序列的重鏈多肽和含有SEQ ID NO:11所示的胺基酸序列的輕鏈多肽。The method of any of the preceding claims, wherein the antibody comprises a heavy chain polypeptide comprising the amino acid sequence shown in SEQ ID NO:14 and a light chain polypeptide comprising the amino acid sequence shown in SEQ ID NO:11. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在pH 7.4和25°C下以在0.1 nM ≤ 親和解離常數(K D)≤ 1 nM範圍內(例如,約0.5 nM)的K D結合人C5。 The method of any of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof binds to human C5 with a K D in the range of 0.1 nM ≤ affinity dissociation constant (K D ) ≤ 1 nM (e.g., about 0.5 nM) at pH 7.4 and 25°C. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在pH 6.0和25°C下以≥ 10 nM(例如,約22 nM)的K D結合人C5。 The method of any of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof binds to human C5 with a KD of ≥ 10 nM (e.g., about 22 nM) at pH 6.0 and 25°C. 如請求項1-13中任一項所述之方法,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段以2700 mg的劑量投與體重≥ 30至< 40 kg的患者。The method of any one of claims 1-13, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing ≥ 30 to < 40 kg at a dose of 2700 mg. 如請求項1-13中任一項所述之方法,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段以3000 mg的劑量投與體重≥ 40至< 60 kg的患者。The method of any one of claims 1-13, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing ≥ 40 to < 60 kg at a dose of 3000 mg. 如請求項1-13中任一項所述之方法,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段以3300 mg的劑量投與體重≥ 60至< 100 kg的患者。The method of any one of claims 1-13, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing ≥ 60 to < 100 kg at a dose of 3300 mg. 如請求項1-13中任一項所述之方法,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段以3600 mg的劑量投與體重≥ 100 kg的患者。The method of any one of claims 1-13, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered to a patient weighing ≥ 100 kg at a dose of 3600 mg. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該治療維持該抗C5抗體的血清谷濃度為175 μg/mL或更高。The method of any preceding claim, wherein the treatment maintains the serum trough concentration of the anti-C5 antibody at 175 μg/mL or greater. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該治療維持該抗C5抗體的血清谷濃度為200 μg/mL或更高。The method of any preceding claim, wherein the treatment maintains a serum trough concentration of the anti-C5 antibody at 200 μg/mL or greater. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段被配製用於靜脈內投與。The method of any of the preceding claims, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is formulated for intravenous administration. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該心臟手術選自由冠狀動脈旁路移植(CABG)、瓣膜置換或修復、插入節律器或植入式心律轉複除顫器(ICD)、迷宮手術、迷宮手術、心臟移植、和插入心室輔助裝置(VAD)或全人工心臟(TAH)以及經導管結構性心臟手術組成之群組。The method of any of the preceding claims, wherein the cardiac surgery is selected from the group consisting of coronary artery bypass grafting (CABG), valve replacement or repair, insertion of a pacemaker or implantable cardioverter defibrillator (ICD), maze surgery, maze surgery, heart transplantation, and insertion of a ventricular assist device (VAD) or total artificial heart (TAH), and transcatheter structural heart surgery. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中術前基於體重的單一劑量的該抗C5抗體或其抗原結合片段導致至少18天的完全C5抑制。The method of any of the preceding claims, wherein a single preoperative weight-based dose of the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof results in complete C5 inhibition for at least 18 days. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該方法防止對腎替代療法(KRT)的需要。The method of any preceding claim, wherein the method prevents the need for renal replacement therapy (KRT). 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該方法預防或減少患有CKD的人類患者中的CSA-AKI。The method of any of the preceding claims, wherein the method prevents or reduces CSA-AKI in a human patient with CKD. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該人類患者包括患有心臟手術相關急性腎損傷(CSA-AKI)的患者,其中CSA-AKI的特徵在於: a)   CPB後7天內在48小時時段中血清肌酐(sCr)或血清胱蛋白C(sCysC)增加≥ 0.3 mg/dL和/或 b)  CPB後7天內或CPB後第15、30、60或90天sCr或sCysC增加≥ 1.5倍基線值。 A method as described in any of the preceding claims, wherein the human patient comprises a patient with cardiac surgery-associated acute renal injury (CSA-AKI), wherein CSA-AKI is characterized by: a)   an increase in serum creatinine (sCr) or serum cystin C (sCysC) of ≥ 0.3 mg/dL over a 48-hour period within 7 days after CPB and/or b)  an increase in sCr or sCysC of ≥ 1.5 times baseline within 7 days after CPB or at 15, 30, 60, or 90 days after CPB. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中基於CPB後7、30、45、60或90天內觀察到的最高sCr該人類患者不具有重度CSA-AKI,如藉由改良的腎病改善整體結局(KDIGO)標準所評估的。The method of any of the preceding claims, wherein the human patient does not have severe CSA-AKI as assessed by modified Kidney Disease Improving Global Outcomes (KDIGO) criteria based on the highest sCr observed within 7, 30, 45, 60, or 90 days after CPB. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中基於CPB後7、30、45、60或90天內觀察到的最高sCr該人類患者不具有重度CSA-AKI,如藉由改良的「風險、損傷、衰竭、腎功能喪失和終末期腎病」(RIFLE)標準所評估的。The method of any of the preceding claims, wherein the human patient does not have severe CSA-AKI as assessed by the modified Risk, Injury, Failure, Renal Function Loss, and End-Stage Kidney Disease (RIFLE) criteria based on the highest sCr observed within 7, 30, 45, 60, or 90 days after CPB. 如請求項1-27中任一項所述之方法,其中該方法導致術後7、30、45、60或90天內穩定的CSA-AKI,其特徵在於sCr ≥2.0 - < 3.0倍基線值。The method of any of claims 1-27, wherein the method results in stable CSA-AKI characterized by sCr ≥2.0 - < 3.0 times baseline within 7, 30, 45, 60, or 90 days post-operatively. 如請求項1-28中任一項所述之方法,其中該方法導致術後7、30、45、60或90天內CSA-AKI的改善,其中該改善的特徵在於sCr ≥1.5 - < 2.0倍基線值。The method of any of claims 1-28, wherein the method results in improvement in CSA-AKI within 7, 30, 45, 60, or 90 days post-operatively, wherein the improvement is characterized by sCr ≥1.5 - < 2.0 times baseline. 如請求項1-28中任一項所述之方法,其中該方法導致術後7、30、45、60或90天內CSA-AKI的部分恢復,其中該部分恢復的特徵在於sCr ≥ 1.1 - < 1.5倍基線值。The method of any of claims 1-28, wherein the method results in partial recovery of CSA-AKI within 7, 30, 45, 60, or 90 days post-operatively, wherein the partial recovery is characterized by sCr ≥ 1.1 - < 1.5 times baseline. 如請求項1-28中任一項所述之方法,其中該方法導致術後7、30、45、60或90天內CSA-AKI的完全恢復,其中該完全恢復的特徵在於sCr < 1.1倍基線值。The method of any one of claims 1-28, wherein the method results in complete recovery of CSA-AKI within 7, 30, 45, 60 or 90 days post-operatively, wherein the complete recovery is characterized by sCr < 1.1 times baseline. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該方法預防或減少患有CKD的人類患者中的一種或多種MAKE。The method of any of the preceding claims, wherein the method prevents or reduces one or more MAKEs in a human patient suffering from CKD. 如請求項5-32中任一項所述之方法,其中該一種或多種MAKE選自由以下組成之群組: a)   持續腎功能障礙(SKD),其被定義為CPB後估計的腎小球濾過率(eGFR)比基線值低> 25%, b)  CPB後腎替代療法(KRT)的發生,和 c)   CPB後因任何原因的死亡。 The method of any of claims 5-32, wherein the one or more MAKEs are selected from the group consisting of: a)   Persistent renal dysfunction (SKD), defined as estimated glomerular filtration rate (eGFR) > 25% below baseline after CPB, b)   Development of renal replacement therapy (KRT) after CPB, and c)   Death from any cause after CPB. 如請求項33所述之方法,其中該eGFR的降低藉由慢性腎病流行病學協作組(CKD-EPI)公式基於血清胱蛋白C(sCysC)或血清肌酐(sCr)確定。The method of claim 33, wherein the decrease in eGFR is determined by the Chronic Kidney Disease Epidemiology Institute (CKD-EPI) formula based on serum cysteine C (sCysC) or serum creatinine (sCr). 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該方法導致如經由生活品質評估所評估的生活品質相對於基線的變化。A method as claimed in any preceding claim, wherein the method results in a change from baseline in quality of life as assessed by a quality of life assessment. 如請求項35所述之方法,其中該生活品質評估為腎病生活品質工具(KDQOL-36)、歐洲生活品質小組5維度5級(EQ-5D-5L)或慢性病治療功能評估(FACIT)疲勞量表。The method of claim 35, wherein the quality of life assessment is the Kidney Disease Quality of Life Instrument (KDQOL-36), the European Quality of Life Group 5 Dimensions 5 Levels (EQ-5D-5L), or the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) Fatigue Scale. 如前述請求項中任一項所述之方法,其中該方法導致與血管炎症相關的生物標誌物(例如脫落腫瘤壞死因子受體1 [TNF-R1或sTNF-R1])、與內皮損傷和/或活化相關的生物標誌物(例如血栓調節蛋白)、與腎損傷相關的生物標誌物(例如嗜中性球明膠酶相關脂質運載蛋白[NGAL])、與細胞週期停滯誘導劑相關的生物標誌物(例如組織金屬蛋白酶抑制劑-2 [TIMP-2])和/或補體蛋白和補體活化途徑產物(例如可溶性C5b-9)向正常水平轉變。The method of any of the preceding claims, wherein the method results in a shift toward normal levels of biomarkers associated with vascular inflammation (e.g., abscess tumor necrosis factor receptor 1 [TNF-R1 or sTNF-R1]), biomarkers associated with endothelial damage and/or activation (e.g., thrombomodulin), biomarkers associated with renal damage (e.g., neutrophil gelatin-associated lipocalin [NGAL]), biomarkers associated with cell cycle arrest inducers (e.g., tissue inhibitor of metalloproteinase-2 [TIMP-2]), and/or complement proteins and complement activation pathway products (e.g., soluble C5b-9). 一種套組,該套組包括: (a) 一定劑量的抗C5抗體或其抗原結合片段,該抗體或其抗原結合片段包含分別如SEQ ID NO:19、18和3所示的CDR1、CDR2和CDR3重鏈序列以及分別如SEQ ID NO:4、5和6所示的CDR1、CDR2和CDR3輕鏈序列;以及 (b) 用於在如前述請求項中任一項所述之方法中使用該抗C5抗體或其抗原結合片段的說明書。 A kit comprising: (a) a dose of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof, wherein the antibody or the antigen-binding fragment thereof comprises the CDR1, CDR2 and CDR3 heavy chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 19, 18 and 3, respectively, and the CDR1, CDR2 and CDR3 light chain sequences as shown in SEQ ID NOs: 4, 5 and 6, respectively; and (b) instructions for using the anti-C5 antibody or the antigen-binding fragment thereof in the method as described in any of the preceding claims. 一種用於為患有CKD的人類患者準備心肺分流(CPB)心臟手術的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在該手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 An anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof for use in preparation for cardiopulmonary bypass (CPB) cardiac surgery in a human patient with CKD, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to the surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg. 一種用於在CPB心臟手術前抑制患有CKD的人類患者中的末端補體活化的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在該手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 An anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof for inhibiting terminal complement activation in a human patient with CKD prior to CPB cardiac surgery, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to the surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg. 一種用於在CPB心臟手術前治療患有慢性腎病的人類患者的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在該手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 An anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof for treating a human patient with chronic kidney disease prior to CPB cardiac surgery, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once prior to the surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg. 一種用於預防或減少患有慢性腎病的人類患者中的CSA-AKI的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 An anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof for preventing or reducing CSA-AKI in a human patient with chronic kidney disease, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg. 一種用於預防或減少患有慢性腎病的人類患者中的一種或多種MAKE的抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 An anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof for preventing or reducing one or more MAKEs in a human patient with chronic renal disease, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg. 抗C5抗體或其抗原結合片段用於為患有CKD的人類患者準備CPB心臟手術之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在該手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 Use of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof for preparing a human patient with CKD for CPB cardiac surgery, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before the surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg. 抗C5抗體或其抗原結合片段用於在CPB心臟手術前抑制患有CKD的人類患者中的末端補體活化之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在該手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 Use of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof for inhibiting terminal complement activation in a human patient with CKD prior to CPB cardiac surgery, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once prior to the surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg. 抗C5抗體或其抗原結合片段用於在CPB心臟手術前治療患有慢性腎病的人類患者之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在該手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 Use of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof for treating a human patient with chronic kidney disease prior to CPB cardiac surgery, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once prior to the surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg. 抗C5抗體或其抗原結合片段在預防或減少患有慢性腎病的人類患者中的CSA-AKI中之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 Use of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof in preventing or reducing CSA-AKI in a human patient with chronic renal disease, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg. 抗C5抗體或其抗原結合片段在預防或減少患有慢性腎病的人類患者中的一種或多種MAKE中之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段在手術前以如下劑量投與一次: a)   針對體重≥ 30至< 40 kg的患者,2700 mg; b)  針對體重≥ 40至< 60 kg的患者,3000 mg; c)   針對體重≥ 60至< 100 kg的患者,3300 mg;或者 d)  針對體重≥ 100 kg的患者,3600 mg。 Use of an anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof in preventing or reducing one or more MAKEs in a human patient suffering from chronic renal disease, wherein the anti-C5 antibody or an antigen-binding fragment thereof is administered once before surgery at the following doses: a)   2700 mg for patients weighing ≥ 30 to < 40 kg; b)  3000 mg for patients weighing ≥ 40 to < 60 kg; c)   3300 mg for patients weighing ≥ 60 to < 100 kg; or d)  3600 mg for patients weighing ≥ 100 kg. 如請求項39-44中任一項所述之抗C5抗體或其抗原結合片段,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段係雷夫利珠單抗(ULTOMIRIS®)。The anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof as described in any one of claims 39-44, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is ravulizumab (ULTOMIRIS®). 如請求項45-49中任一項所述之用途,其中該抗C5抗體或其抗原結合片段係雷夫利珠單抗(ULTOMIRIS®)。The use as described in any of claims 45-49, wherein the anti-C5 antibody or antigen-binding fragment thereof is ravulizumab (ULTOMIRIS®).
TW112136458A 2022-09-28 2023-09-23 Dosage and administration of anti-c5 antibodies for preventing or minimizing cardiac surgery associated acute kidney injury (csa-aki) and/or subsequent major adverse kidney events (make) in patients with chronic kidney disease TW202423479A (en)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US202263410753P 2022-09-28 2022-09-28
US63/410,753 2022-09-28
US202363440968P 2023-01-25 2023-01-25
US63/440,968 2023-01-25

Publications (1)

Publication Number Publication Date
TW202423479A true TW202423479A (en) 2024-06-16

Family

ID=88505491

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
TW112136458A TW202423479A (en) 2022-09-28 2023-09-23 Dosage and administration of anti-c5 antibodies for preventing or minimizing cardiac surgery associated acute kidney injury (csa-aki) and/or subsequent major adverse kidney events (make) in patients with chronic kidney disease

Country Status (10)

Country Link
EP (1) EP4594349A1 (en)
JP (1) JP2025532869A (en)
KR (1) KR20250108101A (en)
CN (1) CN120265652A (en)
AU (1) AU2023352679A1 (en)
CO (1) CO2025005140A2 (en)
IL (1) IL319893A (en)
MX (1) MX2025003491A (en)
TW (1) TW202423479A (en)
WO (1) WO2024072798A1 (en)

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8367805B2 (en) 2004-11-12 2013-02-05 Xencor, Inc. Fc variants with altered binding to FcRn
ES2643411T3 (en) 2008-08-05 2017-11-22 Novartis Ag Compositions and methods for antibodies directed to the complement protein C5
NZ631007A (en) 2014-03-07 2015-10-30 Alexion Pharma Inc Anti-c5 antibodies having improved pharmacokinetics
US9765135B2 (en) 2014-12-19 2017-09-19 Chugai Seiyaku Kabushiki Kaisha Anti-C5 antibodies
US10633434B2 (en) 2016-06-14 2020-04-28 Regeneron Pharmaceuticals, Inc. Anti-C5 antibodies
KR102576012B1 (en) * 2017-07-27 2023-09-07 알렉시온 파마슈티칼스, 인코포레이티드 High Concentration Anti-C5 Antibody Formulation

Also Published As

Publication number Publication date
CN120265652A (en) 2025-07-04
KR20250108101A (en) 2025-07-15
WO2024072798A1 (en) 2024-04-04
MX2025003491A (en) 2025-07-01
IL319893A (en) 2025-05-01
CO2025005140A2 (en) 2025-07-28
AU2023352679A1 (en) 2025-05-08
EP4594349A1 (en) 2025-08-06
JP2025532869A (en) 2025-10-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US12460012B2 (en) Dosage and administration of anti-C5 antibodies for treatment of atypical hemolytic uremic syndrome (aHUS) in pediatric patients
US20250145700A1 (en) Subcutaneous dosage and administration of anti-c5 antibodies for treatment of paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (pnh)
US12404320B2 (en) Dosage and administration of anti-C5 antibodies for treatment of paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (PNH) in pediatric patients
ES2980453T3 (en) Anti-C5 antibody dosage and administration for the treatment of atypical hemolytic uremic syndrome (AHUS)
US20230235035A1 (en) Dosage and administration of anti-c5 antibodies for treating paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (pnh) in pediatric patients
JP2023533682A (en) Subcutaneous (SC) Administration of Anti-C5 Antibodies for Treatment of Complement-Related Conditions
AU2021326526B2 (en) Dosage and administration of anti-C5 antibodies for treating hematopoietic stem cell transplant-associated thrombotic microangiopathy (HSCT-TMA)
TW202423479A (en) Dosage and administration of anti-c5 antibodies for preventing or minimizing cardiac surgery associated acute kidney injury (csa-aki) and/or subsequent major adverse kidney events (make) in patients with chronic kidney disease
CA3269097A1 (en) Dosage and administration of anti-c5 antibodies for preventing or minimizing cardiac surgery associated acute kidney injury (csa-aki) and/or subsequent major adverse kidney events (make) in patients with chronic kidney disease
US20230348579A1 (en) Dosage and administration of anti-c5 antibodies for treating c5-mediated glomerular nephritis (gn), including lupus nephritis (ln) and/or iga nephropathy (igan)
TW202545563A (en) Dosage and administration of anti-c5 antibodies for treating iga nephropathy (igan)
WO2025166118A1 (en) Dosage and administration of anti-c5 antibodies for treating iga nephropathy (igan)
US12331107B2 (en) Methods of treating pneumonia or respiratory failure associated with COVID-19 by administering an anti-LIGHT antibody
US20240279320A1 (en) Dosage and administration of anti-c5 antibodies for treating dermatomyositis (dm)
WO2024054408A1 (en) Supplemental dosage and administration of anti-c5 antibodies for treating hematopoietic stem cell transplant-associated thrombotic microangiopathy (hsct-tma)
EA043233B1 (en) DOSING AND ADMINISTRATION OF ANTIBODIES AGAINST C5 FOR THE TREATMENT OF PATIENTS WITH PAROXYSMAL NOCAL HEMOGLOBINURIA (PNH) AND ATYPICAL HEMOLYTIC UREMIC SYNDROME (aHUS)