SK138498A3 - Fungicidal mixtures - Google Patents
Fungicidal mixtures Download PDFInfo
- Publication number
- SK138498A3 SK138498A3 SK1384-98A SK138498A SK138498A3 SK 138498 A3 SK138498 A3 SK 138498A3 SK 138498 A SK138498 A SK 138498A SK 138498 A3 SK138498 A3 SK 138498A3
- Authority
- SK
- Slovakia
- Prior art keywords
- formula
- compound
- alkyl
- iii
- compounds
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/52—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing groups, e.g. carboxylic acid amidines
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/10—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
- A01N47/24—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing the groups, or; Thio analogues thereof
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Description
Fungícídne zmesi
Oblasť techniky
Predložený vynález sa týka fukgicídnej zmesi a spôsobu ničenia škodlivých húb jej použitím.
Podstata vynálezu
Predložený vynález sa týka fungicídnej zmesi, ktorá obsahuje
a) oximéter vzorca I,
v ktorom substituenty majú nasledujúce významy:
X znamená kyslík alebo amino (NH);
Y predstavuje CH alebo N;
Z znamená kyslík, síru, amino (NH) alebo Ci-C4-alkylamino (N-C1-C4. alkyl);
R' predstavuje CrCe-alkyl, CrC6-halogénalkyl, C3-C6-alkenyl, C2-C6halogénalkenyl, C3-C6-alkinyl, C3-C6-halogénalkinyl, C3-C6cykloalkylmetyl, alebo predstavuje benzyl, ktorý môže byť čiastočne alebo úplne halogénovaný a/alebo k nemu môžu byť pripojené jeden až tri z nasledujúcich zvyškov: kyano, CrC4-alkyl, CrC4-halogénalkyl, CrC4alkoxy, Ci-C4-halogénalkoxy a C1-C4-alkyltio;
a/alebo
-2b) karbamát vzorca Ii
(H) v ktorom T znamená CH alebo N, n znamená 0, 1 alebo 2 a R predstavuje halogén, Ci-C4-alkyl alebo Ci-C4-halogénaIkyl, pričom zvyšky R môžu byť rozdielne, ak n znamená 2, a
c) morfolínový alebo piperidínový derivát III, vybraný zo skupiny pozostávajúcej zo zlúčenín Hla, Illb a Hlc (h3c)3c
A
CH2-CH(CH3)-CH2—N . O ch3 (Hla) ch3 (H3C)3C.
t *
CH2-CH(CH3)-CH2
-o (Illb) ch3 λΎ
H3C-(CnH2n) —N O
(Hlc) [n= 10,11,12 (60 - 70%) or 13] v synergicky účinnom množstve.
-3Ďalej sa vynález týka spôsobov ničenia škodlivých húb pomocou zmesí zlúčenín I a/alebo II a III a použitia zlúčenín I a/alebo II a zlúčenín lll na prípravu takýchto zmesí.
Zlúčeniny vzorca I, ich príprava a ich pôsobenie proti škodlivým hubám boli popísané v literatúre (WO-A 95/21,153, WO-A 95/21,154, DE-A 195 28 651.0).
Zlúčeniny vzorca II, ich príprava a ich pôsobenie proti škodlivým hubám boli popísané v WO-A 96/01,256 a WO-A 96/01,258.
Morfolínové alebo piperidínové deriváty lll (Hla: všeobecný názov: fenpropimorph, US-A 4,202,894; lllb: všeobecný názov: fenpropidin, US-A 4,202,894; lllc: všeobecný názov: tridemorph, DE-A 11 64 152), ich príprava a ich účinok proti škodlivým hubám boli tiež opísané.
Predmetom predloženého vynálezu bolo poskytnúť zmesi, ktoré majú zlepšenú účinnosť proti škodlivým hubám spojenú so znížením celkového množstva použitých účinných zložiek (synergické zmesi) z hľadiska zníženia aplikačných pomerov a zlepšenia spektra účinnosti známych zlúčenín.
V súlade s tým sme zistili, že tento cieľ sa dá dosiahnuť pomocou zmesí definovaných v úvode. Okrem toho sme zistili, že lepšie ničenie škodlivých húb je možné pomocou aplikácie zlúčenín I a/alebo II a zlúčenín III súčasne spoločne alebo oddelene alebo aplikáciou zlúčenín I a/alebo II a zlúčenín III následne, než ako keď sa použijú jednotlivé zlúčeniny.
Všeobecný vzorec I predstavuje predovšetkým oximétery, v ktorých X znamená kyslík a Y predstavuje CH alebo X znamená amino a Y predstavuje
N.
Okrem toho výhodnými zlúčeninami I sú také zlúčeniny, v ktorých Z znamená kyslík.
Rovnako výhodnými zlúčeninami I sú také zlúčeniny, v ktorých R’ predstavuje alkyl alebo benzyl.
-4Predovšetkým výhodné z hľadiska svojho použitia v synergických zmesiach podľa tohto vynálezu sú zlúčeniny I, ktoré sú zhrnuté v nasledujúcich tabuľkách:
Tabuľka 1
Zlúčeniny vzorca IA, v ktorom ZR’ pre každú zlúčeninu zodpovedá jednému riadku v tabuľke A
Tabuľka 2
Zlúčeniny vzorca IB, v ktorom ZR’ pre každú zlúčeninu zodpovedá jednému riadku v tabuľke A
Tabuľka A
č. | ZR' , |
1.1 | 0-CH2CH2CH3 |
1.2 | o-ch(ch3)2 |
1.3 | 0-CH2CH2CH2CH3 |
1.4 | O-CH(CH3)CH2CH3 |
1.5 | O-CH2CH(CH3)2 |
1.6 | 0-c(ch3)3 |
1.7 | S-C(CH3)3 |
1.8 | o-ch(ch3)ch2ch2ch3 |
1.9 | o-ch2c(ch3)3 |
I.XO | O-CH2C(C1)=CC12 |
1.11 | O-CH2CH=CH-C1 (trans) |
1.12 | o-ch2c(ch3) =ch2 |
č. | ZR' |
1.13 | 0-CH2- (cyklopropyl) |
1.14 | O-CH2-CSH5 |
1.15 | O-CH2- [4-F-C6Hj |
1.16 | O-CH2CHj |
1.17 | 0-CH(CH2CHj)2 |
Z hľadiska C=Y dvojitej väzby, zlúčeniny vzorca I môžu byť v E alebo Z konfigurácii (vzhľadom na funkciu karboxylovej kyseliny). Na základe toho sa môžu použiť v zmesiach podľa vynálezu vždy buď vo forme čistého E alebo Z izoméru alebo vo forme E/Z izomérnej zmesi. Výhodne sa používa izomérna zmes E/Z alebo E izomér, predovšetkým výhodný je E izomér.
Dvojité väzby C=N oximéterových skupín v bočnom reťazci zlúčenín I môžu byť vždy vo forme čistého E alebo Z izoméru alebo vo forme E/Z izomérnych zmesí. Zlúčeniny I sa môžu použiť v zmesiach podľa vynálezu ako izomérne zmesi alebo ako čisté izoméry. Z hľadiska svojho použitia sú predovšetkým výhodné také zlúčeniny I, v ktorých koncová oximéterová skupina bočného reťazca je v cis konfigurácii (OCH3 skupina vzhľadom k ZR’).
Vzorec II predstavuje predovšetkým karbamáty, v ktorých kombinácia substituentov zodpovedá jednému riadku nasledujúcej tabuľky:
Tabuľka 3
Číslo | T | R. |
II.1 | N | 2-F |
II.2 | N | 3-F |
II.3 | N | 4-F |
II.4 | N | 2-Cl |
II.5 | N | 3-C1 |
II.6 | N | 4-Cl |
II.7 | N | 2-Br |
II.8 | N | 3-Br |
II.9 | N | 4-Br |
II.10 | N | 2-CHj |
II.11 | N | 3-CHa |
11.12 | N | 4-CH3 |
11.13 | N | 2-CH2CH3 |
11.14 | N | 3-CH2CH3 |
11.15 | N | 4-CH2CH3 |
Číslo | T | Ra |
11.16 | N | 2-CH(CH3)2 |
11.17 | N | 3-CH(CH3)j |
11.18 | N | 4-CH(CH3)2 |
11.19 | N | 2-CFj |
11.20 | N | 3-CF3 |
11.21 | N | 4-CF3 |
11.22 | N | 2,4-F2 |
11.23 | N | 2,4-Cl2 |
11.24 | N | 3,4-Cl2 |
11.25 | N | 2-C1, 4-CH3 |
11.26 | N | 3-Cl, 4-CHj |
11.27 | CH | 2-F |
11.28 | CH | 3-F |
11.29 | CH | 4-F |
11.30 | CH | 2-C1 |
11.31 | CH | 3-Cl |
11.32 | CH | 4-Cl |
11.33 | CH | 2-Br |
11.34 | CH | 3-Br |
11.35 | CH | 4-Br |
11.36 | CH | 2-CH3 |
11.37 | CH | 3-CH3 |
11.38 | CH | 4-CH3 |
11.39 | CH | 2-CH2CH3 |
11.40 | CH | 3-CH2CH3 |
11.41 | CH | 4-CH2CH3 |
11.42 | CH | 2-CH(CH3)2 |
11.43 | CH | 3-CH(CH3)2 |
11.44 | CH | 4-CH(CH3)2 |
11.45 | CH | 2-CF3 |
11.46 | CH | 3-CF3 |
11.47 | CH | 4-CF3 |
11.48 | CH | 2,4-F2 |
11.49 | CH | 2,4-Cl2 |
11.50 | CH | 3,4-Cl2 |
11.51 | CH I | 2-C1, 4-CH3 |
11.52 | CH | 3-Cl, 4-CH3 |
Predovšetkým výhodné sú zlúčeniny 11.12, II.23, II.32 a I1.38.
Vzhľadom na zásaditý charakter nitroskupín, zlúčeniny I a II sú schopné tvoriť adukty alebo soli s anorganickými alebo s organickými kyselinami alebo s kovovými iónmi.
-Ί Príkladmi anorganických kyselín sú halogenovodikové kyseliny, ako je kyselina fluorovodíková, kyselina chlorovodíková, kyselina bromovodíková a kyselina jodovodíková, kyselina sírová, kyselina fosforečná a kyselina dusičná.
Vhodnými organickými kyselinami sú, napríklad, kyselina mravčia, kyselina uhličitá a alkánové kyseliny, ako je kyselina octová, kyselina trifluóroctová, kyselina trichlóroctová a kyselina propiónová, a tiež kyselina glykolová, kyselina tiokyánová, kyselina mliečna, kyselina jantárová, kyselina citrónová, kyselina benzoová, kyselina škoricová, kyselina šťavelová, alkylsulfónové kyseliny (kyseliny sulfónové,· ktoré majú lineárne alebo rozvetvené alkylové zvyšky obsahujúce od 1 do 20 atómov uhlíka), arylsulfónové kyseliny alebo aryldisulfónové kyseliny (aromatické zvyšky, ako je fenyl a naftyl, ku ktorým sú pripojené jedna alebo dve sulfónové skupiny), alkylfosfónové kyseliny (fosfónové kyseliny, ktoré majú lineárne alebo rozvetvené alkylové zvyšky obsahujúce od 1 do 20 atómov uhlíka), arylfosfónové kyseliny alebo aryldifosfónové kyseliny (aromatické zvyšky, ako je fenyl a naftyl, ku ktorým sú pripojené jeden alebo dva zvyšky kyseliny fosforečnej), pričom k alkylovým alebo arylovým zvyškom môžu byť pripojené ďalšie substituenty, napríklad kyselina p-toluénsulfónová, kyselina salicylová, kyselina paminosalicylová, kyselina 2-fenoxybenzoová, kyselina 2acetoxybenzoová a iné.
Vhodnými kovovými iónmi sú predovšetkým ióny prvkov druhej hlavnej skupiny, predovšetkým vápnik a horčík, a tretej a štvrtej hlavnej skupiny, predovšetkým hliník, cín a olovo, a prvej až ôsmej podskupiny, predovšetkým chróm, mangán, železo, kobalt, nikel, meď, zinok á iné. Predovšetkým výhodné sú kovové ióny prvkov podskupín štvrtej periódy. Kovy môžu byť pritom v rozličných mocenstvách, ktoré im prináležia.
Pri príprave zmesí sa výhodne používajú čisté účinné zložky I a/alebo II a III, ktoré sa podľa potreby môžu zmiešať spolu s ďalšími účinnými zložkami proti škodlivým hubám alebo iným škodcom ako hmyzu, pavúkovitým alebo nematódom, alebo s herbicídne účinnými zložkami alebo regulátormi rastu, alebo hnojivami.
-8Zmesi zlúčenín I a/alebo II a III, alebo súčasné spoločné alebo oddelené použitie zlúčenín I a/alebo II a III, sa vyznačuje vynikajúcou účinnosťou proti širokému spektru fytopatogénnych húb, predovšetkým z tried Ascomycetes, Deuteromycetes, Phycomycetes a Basidiomycetes. Niektoré z nich pôsobia systémovo a môžu sa teda použiť ako listové a pôdne fungicídy.
i '
Sú špecificky vhodné na ničenie veľkého množstva húb v rozličných plodinách, ako je bavlník, druhy zeleniny (napr. rastliny uhoriek, strukovín a tekvicovitých), jačmeň, tráva, ovos, kávovník, kukurica, ovocné stromy, ryža, raž, sója, vinič, pšenica, okrasné rastliny, cukrová repa a celý rad semien.
Sú predovšetkým vhodné na ničenie nasledujúcich fytopatogénnych húb: Erysiphe graminis (múčnatka pravá) na obilovinách, Erysiphe cichoracearum a Sphaerotheca fuliginea na tekvicovitých, Podosphaera leucotricha na jabloniach, Uncinula necator na viniči, druhy Puccinia na obilovinách, druhy Rhizoctonía na bavlníku, ryži a trávniku, druhy Ustilago na obilovinách a cukrovej repe, Venturia inaequalis (chrastavitosť jabĺk) na jabloniach, druhy Helminthosporium na obilovinách, Rhynchosporium secalis, Septoria nodorum na pšenici, Botrytis cinerea (plieseň sivá) na jahodách, zelenine, okrasných rastlinách a viniči, Cercospora arachidicola na podzemnici olejnej, Pseudocercosporella herpotrichoides na pšenici a jačmeni, Pyricularia oryzae na ryži, Phytophthora infestans na zemiakoch a rajčiakoch, Plasmopara viticola na viniči hroznorodom, druhy Alternaria na zelenine a ovocných stromoch a druhy Fusarium a Verticillium.
Ďalej sa môžu použiť na ochranu materiálov (napríklad pri ochrane dreva), napríklad proti Paecilomyces variotii.
Zlúčeniny I a/alebo II a III sa môžu používať súčasne spoločne alebo oddelene alebo následne po sebe, v prípade oddeleného použitia, toto v zásade nemá žiaden vplyv na výsledok meraní ničenia.
Zlúčeniny I a/alebo II a III sa bežne používajú v hmotnostnom pomere od 20 :1 do 0,1 : 2, výhodne 10 :1 až 0,2 :1, predovšetkým 5 : 1 až 0,5 : 1.
-9Aplikačné dávky zlúčenín I v zmesiach podľa vynálezu sú vo všeobecnosti od 0,01 do 0,5 kg/ha, výhodne 0,05 až 0,5 kg/ha, predovšetkým 0,05 až 0,3 kg/ha, v závislosti od povahy požadovaného účinku.
Zodpovedajúco, v prípade zlúčenín III, aplikačné sú bežne od 0,05 do 1 kg/ha, výhodne 0,1 až 1 kg/ha, predovšetkým 0,1 až 0,8 kg/ha.
Pri ošetrovaní osiva sú aplikačné dávky zmesi v zásade od 0,001 do 50 g/kg osiva, výhodne 0,01 až 10 g/kg, predovšetkým 0,01 až 5 g/kg.
Ak sa majú ničiť pre rastliny fytopatogénne huby, môže sa účinne použiť oddelená alebo spojená aplikácia zlúčenín I a/alebo II a III alebo zmesí zlúčenín I a/alebo II a III, a to postrekovaním alebo poprašovaním semien, rastlín alebo pôdy pred alebo po vysiatí rastlín, alebo pred alebo po vzídení rastlín.
Fungicídne synergické zmesi podľa vynálezu, alebo zlúčeniny I a/alebo II a II môžu byť napríklad vo forme roztokov pripravených na sprejovanie, práškov a suspenzií alebo vo forme vysokokoncentrovaných vodných, olejových alebo iných suspenzií, disperzií, emulzií, olejových disperzií, pást, poprašovacích prostriedkov, rozstrekovacích prostriedkov alebo granulátov, a aplikujú sa postrekovaním, atomizáciou, poprašovaním, rozstrekovaním alebo zalievaním. Forma aplikácie závisí od účelu použitia; v každom prípade by sa mala zabezpečiť jemná a rovnomerná distribúcia zmesi podľa vynálezu.
Formulácie sa pripravia bežne známym spôsobom, napríklad pridaním
I ' rozpúšťadiel a/alebo nosičov. Zvyčajne sa do formulácií primiešajú inertné prísady, ako sú emulgačné alebo dispergačné prostriedky.
Vhodnými povrchovo aktívnymi látkami sú soli alkalických kovov, soli kovov alkalických zemín a amónne soli aromatických sulfónových kyselín, napríklad lignín-, fenol-, naftalén- a dibutylnatfalénsulfónovej kyseliny, a mastných kyselín, alkyl- a alkylarylsulfonátov, alkylsulfátov , laurylétersulfátov
-10a sulfátov mastných alkoholov, a soli sulfátovaných hexa-, hepta- a oktadekanolov alebo glykoléterov mastných alkoholov, kondenzáty sulfónovaného naftalénu a jeho derivátov s formaldehydom, kondenzáty naftalénu alebo naftalénesulfónových kyselín, s fenolom a formaldehydom, polyoxyetylénoktylfenoléter, etoxylovaný izooktyl-, oktyl- alebo nonylfenol, alkylfenolpolyglykolétery alebo tributylfenylpolyglykoléter, alkylarylpolyéteralkoholy, izotridecylalkohol, kondenzáty mastného alkoholu/etylénoxidu, etoxylovaný ricínový olej, polyoxyetylénalkylétery alebo polyoxypropylén, laurylalkoholpolyglykoléteracetát, sorbitolestery, lignínsulfitové výluhy alebo metylcelulóza.
Práškovité, posypové a poprašovacie prostriedky sa môžu pripraviť zmiešaním alebo spoločným zomletím zlúčenín I a/alebo II alebo III alebo zmesi zlúčenín I a/alebo II a III s pevným nosičom.
Granuláty (napríklad obaľované, impregnované alebo homogénne granuláty) sa bežne môžu pripraviť viazaním účinnej zložky alebo účinných zložiek na pevný nosič.
Ako plnidlá alebo pevné nosiče sa používajú napríklad minerálne hlinky ako je silikagél, kremelina, kremičité gély, kremičitany, mastenec, kaolín, vápenec, vápno, krieda, bolus, spraš, íl, dolomit, diatomhlinka, síran vápenatý, síran horečnatý, oxid horečnatý, mleté syntetické materiály a hnojivá, ako je síran amónny, fosforečnan amónny, dusičnan amónny, močoviny a produkty rastlinného pôvodu, ako je obilná múčka, múčka zo stromovej kôry, drevná múčka a múčka z orechových škrupín, prášková celulóza alebo iné pevné nosiče.
Formulácie obsahujú vo všeobecnosti od 0,1 do 95% hmotnostných, výhodne 0,5 až 90% hmotnostných, jednej zo zlúčenín I a/alebo II a III, alebo zmesi zlúčenín I a/alebo II a III. Účinné zložky sa použijú v čistote od 90% do 100%, výhodne 95% až 100% (podľa NMR alebo HPLC spektier).
Používajú sa zlúčeniny i a/alebo II alebo III, alebo zmesi, alebo zodpovedajúce formulácie, pričom sa škodlivé huby alebo rastliny, semená,
-11 pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť, ošetria fungicídne účinným množstvom zmesi, alebo zlúčenín I a II v prípade oddelenej aplikácie. Aplikácia sa môže uskutočniť pred alebo po napadnutí škodlivými hubami.
I
Fungicídny účinok zlúčenín a' zmesí sa dá demonštrovať pomocou nasledujúcich pokusov:
Účinné zložky, pripravené oddelene alebo spoločne, sa formulujú ako
10% emulzia v zmesi so 70% hmotn. cyklohexanónu, 20% hmotn. Nekanilu* LN (Lutensol* AP6, zosieťovacie činidlo s emulgačným s dispergačným účinkom na báze etoxylovaných alkylfenolov) a 10% hmotn. Emulphoru” EL (Emulan” EL, emulgátor na báze etoxylovaných mastných alkoholov) a riedia sa vodou na požadovanú koncentráciu.
Vyhodnotenie sa uskutočnilo pomocou percentuálneho stanovenia napadnutých plôch listov. Tieto percentuálne hodnoty sa prepočítali na stupne účinku. Očakávaný stupeň účinku zmesi účinných zložiek sa stanovil podľa Colbyho vzorca [R.S. Colby, Weeds 15, 20-22 (1967)] a porovnal sa s pozorovaným stupňom účinku.
Colbyho vzorec:
E = x + y - x y/100
E očakávaný stupeň účinku, vyjadrený v % neošetrenej kontroly, pri použití zmesi pozostávajúcej zo zmesi účinných zložiek A a B v koncentráciách a a b x stupeň účinku vyjadrený v % neošetrenej kontroly, pri použití účinnej zložky A v koncentrácii a y stupeň účinku, vyjadrený v % neošetrenej kontroly, pri použití účinnej zložky B v koncentrácii b
Stupeň účinku (W) sa vypočíta podľa Abbotovho vzorca nasledovne
- 12W = (1 -α)·100/β a zodpovedá napadnutiu ošetrených rastlín hubami, vyjadrené v % a β zodpovedá napadnutiu neošetrených (kontrolných) rastlín hubami, vyjadrené v %
Stupeň účinku 0 znamená, že stupeň napadnutia ošetrených rastlín zodpovedá stupňu napadnutia neošetrených kontrolných rastlín; stupeň účinku 100 znamená, že ošetrené rastliny nie sú infikované.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Príklady 1 až 7
Účinnosť proti múčnatke na pšenici
Listy semenáčikov pšenice kultivar . „Fruhgold“ v črepníkoch sa postriekali do skvapnutia roztokom vodného prípravku účinnej zložky pozostávajúceho z 10% účinnej zložky, 63% cyklohexanónu a 27% emulgačného činidla a po 24 hodinách po postriekaní, keď sa povlak vysušil, sa poprášili spórami múčnatky pšenice (Erysiphe graminis forma specialis tritici). Testované rastliny sa následne umiestnili do skleníka pri teplote od 20 do 22°C a relatívnej vlhkosti vzduchu 75 až 80%. Po 7 dňoch sa vizuálne stanovil rozsah vývoja múčnatky v percentách napadnutia celkovej plochy listov.
Vizuálne stanovené hodnoty pre percentuálny podiel napadnutých plôch listov sa prepočítali na stupne účinku ako percento z neošetrenej kontroly. Stupeň účinnosti 0 sa rovná rovnakému napadnutiu ako pri neošetrenej kontrole, stupeň účinnosti 100 predstavuje 0% napadnutia. Očakávané stupne účinnosti pre kombinácie účinných zložiek sa vypočítali podľa Colbyho vzorca (Colby, S. R. (Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde combinations“, Weeds, 15, p. 20 - 22, 1967) a porovnali sa spozorovanými stupňami účinnosti.
- 13 Tabuľka 4
Účinná zložka | Príklad | Koncentrácia účinnej zložky v postrekovej zmesi v ppm | Stupeň účinnosti v % neošetrenej kontroly |
Kontrola (neošetrená) | 1V | (stupeň napadnutia 97%) | 0 |
A = Tab. 1A, No. 2 | 2V | 1 | 90 |
B = Tab. 1A, No. 4 | 3V | 16 | 85 |
Hla = fenpropimorph | 4V | 1 | 0 |
Hlc = tridemorph | 5V | 16 | 0 |
Tabuľka 5
Príklad | Koncentrácia účinnej zložky v postrekovej zmesi v ppm | Pozorovaná Účinná zložka | Vypočítaný stupeň účinnosti* |
6 | 1 A + 1 Hla | 100 | 90 |
7 | 16 B+ 16 Hlc | 100 * 1 | 85 |
* vypočítané podľa Colbyho vzorca
Príklady 8-17
Účinnosť proti Puccinia recondita na pšenici (hrdza na pšenici)
Listy črepníkových semenáčikov pšenice kultivar Fruhgold“ sa poprášili spórami hrdze (Puccinia recondita). Rastliny sa potom umiestnili na 24 hodín do komory s vysokou vlhkosťou vzduchu (90 až 95 %) a teplotou 20 až 22°C. Počas tohto času spóry vyklíčili a zárodky penetrovali do rastlinných pletív. Nasledujúci deň sa infikované rastliny postriekali do skvapnutia vodným prípravkom účinnej zložky pozostávajúceho z roztoku 10% účinnej látky, 63% cyklohexanónu a 27% emulgačného činidla. Po vysušení povlaku sa testované rastliny nechali rásť počas 7 dní v skleníku, pri teplote od 20 do 22°C a
- 14relatívnej vlhkosti vzduchu 65 až 70%. Potom sa stanovil rozsah vývoja hrdze na listoch.
Vizuálne stanovené hodnoty pre percentuálny podiel napadnutia plôch listov sa vypočítal v stupňoch účinnosti ako percento z neošetrenej kontroly. Stupeň účinnosti 0 sa rovná rovnakému napadnutiu ako pri neošetrenej kontrole, stupeň účinnosti 100 predstavuje 0% napadnutia. Očakávané stupne účinnosti pre kombinácie účinných zložiek sa vypočítali podľa Colbyho vzorca (Colby, S. R. (Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde combinations“, Weeds, 15, p. 20 - 22, 1967) a porovnali sa spozorovanými stupňami účinnosti.
Tabuľka 6
Príklad | Účinná Zložka | Koncentrácia účinnej zložky v postrekovej zmesi v ppm | Stupeň účinnosti v % neošetrenej kontroly |
8V | Kontrola (neošetrená) | (stupeň napadnutia 100%) | 0 |
9V | A = Tab. 1A, No. 2 | 4 | 20 ' |
10V | B = Tab. 1A, No. 4 | 4 | 80 |
11V | llla = fenpropimorph | 4 | 20 |
12V | lllb = fenpro-pidin | 4 | 0 |
13V | Hlc = tridemorph | 4 | 0 |
Tabuľka 7
Príklad | Koncentrácia účinnej zložky v postrekovej zmesi v ppm | Pozorovaná účinná zložka | Vypočítaný stupeň účinnosti* |
14 | 4 A + 4 llla | 99 | 36 |
15 | 4 A + 4 lllb | 50 | 20 |
16 | 4 A + 4 Hlc | 90 | 20 |
17 | 4 B + 4 llla | 100 | 84 |
* vypočítané podľa Colbyho vzorca
-15Príklady 18 až 28
Účinnosť proti múčnatke na pšenici
Listy črepníkových semenáčikov pšenice kultivar „FrCihgold“ sa postriekali do skvapnutia vodným prípravkom účinnej zložky, ktorá pozostávala z 10% účinnej zložky, 63% cyklohexanónu a 27% emulgačného prostriedku a 24 hodín po vysušení povlaku sa poprášili spórami múčnatky pšenice (Erysiphe graminis forma specialis tritici). Testované rastliny sa následne umiestnili do skleníka pri teplote od 20 do 22°C a relatívnej vlhkosti vzduch 75 to 80%. Po 7 dňoch sa vizuálne stanovil rozsah rozvoja múčnatky ako percentuálny podiel napadnutia z celkovej plochy listov.
Vizuálne stanovené hodnoty pre percentuálny podiel napadnutých plôch listov sa vypočítali v stupňoch účinnosti ako percento z neošetrenej kontroly. Stupeň účinnosti 0 sa rovná rovnakému napadnutiu ako pri neošetrenej kontrole, stupeň účinnosti 100 predstavuje 0% napadnutia. Očakávané stupne účinnosti kombinácie účinných zložiek sa vypočítali podľa Colbyho vzorca (Colby, S.R. („Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde combinations“, Weeds, 15, p. 20 - 22, 1967) a porovnali sa s pozorovanými stupňami účinnosti.
Tabuľka 8
Príklad | Účinná zložka | Koncentrácia účinnej zložky v postrekovej zmesi v ppm | Stupeň účinnosti v % neošetrenej kontroly |
18V | Kontrola (neošetrené) | (stupeň napadnutia 97%) | 0 |
19V | C = Zlúčenina No. II.32 v Tabuľke 3 | 16 4 1 | 90 85 17 |
20V | D = Zlúčenina No. H.38vTabuľke3 | 1 | 7 |
21V | llfa = fenpropimorph | 1 | 0 |
22V | lllb = fenpropidin | 1 | 7 |
23V | Hlc = tridemorph | 16 4 | o o |
-16Tabuľka 9
Príklad | Koncentrácia účinnej zložky v postrekovej zmesi v ppm | Pozorovaná účinná zložka | Vypočítaný stupeň účinnosti* |
24 | 1 C + 1 |||a | 85 | 17 |
25 | 1 C + 1 lllb | 38 | 23 |
26 | 16 C+ 16 Hlc | 100 | 90 |
27 | 4 C+ 4 Hlc | 93 | 85 |
28 | 1 D + 1 lllb | 35 | 14 |
* vypočítané podľa Colbyho vzorca
Príklady 29 až 39
Účinnosť proti Puccinia recondita na pšenici (hrdza pšenice)
Listy črepníkových semenáčikov pšenice kultivar Fruhgold“ sa poprášili spórami hrdze (Puccinia recondita). Rastliny sa potom umiestnili na 24 hodín do komory s vysokou vlhkosťou vzduchu (90 až 95 %) a teplotou 20 až 22°C. Počas tohoto času spóry času vyklíčili a zárodky penetrovali do rastlinných pletív. Nasledujúci deň sa infikované rastliny postriekali do skvapnutia vodným prípravkom účinnej zložky pozostávajúcej z roztoku 10% účinnej zložky, 63% cyklohexanónu a 27% emulgačného činidla. Po vysušení povlaku sa testované rastliny nechali rásť v skleníku počas 7 dní pri teplote od 20 do 22°C a relatívnej vlhkosti vzduchu od 65 do 70%. Potom sa stanovil rozsah vývoja hrdze na listoch.
Vizuálne stanovené hodnoty pre percentuálny podiel napadnutých plôch listov sa vypočítali v stupňoch účinnosti ako percento z neošetrenej kontroly. Stupeň účinnosti 0 sa rovná rovnakému napadnutiu ako pri neošetrenej kontrole, stupeň účinnosti 100 predstavuje 0% napadnutia. Očakávané stupne účinnosti kombinácie účinných zložiek sa vypočítali podľa Colbyho vzorca
- 17(Colby, S.R. („Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde combinations“, Weeds, 15, p. 20 - 22, 1967) a porovnali sa spozorovanými stupňami účinnosti.
Tabuľka 10
Príklad | Účinná zložka | Koncentrácia účinnej zložky v postrekovej zmesi v ppm | Stupeň účinnosti v % neošetrenej kontroly |
29V | Kontrola (neošetrené) | (stupeň napadnutia 100%) | 0 |
30V | C = Zlúčenina No. II.32 | 4 | 60 |
31V | D = Zlúčenina No. II.38 | 1 | 0 |
32V | Ha = fenpropimorph | 4 | 20 |
33V | llb = fenpropi- | 4 | 0 |
morph | 1 | 0 | |
34V | llc = tridemorph | 4 | 0 |
Príklad | Koncentrácia účinnej zložky v postrekovej zmesi v ppm | Pozorovaná účinná zložka | Vypočítaný stupeň účinnosti* |
35 | 4 C+ 4 Hla | 85 | 68 |
36 | 4 C + 4 lllb | 80 | 60 |
37 | 4 C+ 4 Hlc | 80 | 60 |
38 | 1 D + 1 Hlc | 30 | 0 |
39 | 1 D + 1 Hlc | 20 | 0 |
* Vypočítané podľa Colbyho vzorca
Výsledky príkladov 1 až 39 ukázali, že pri všetkých dávkach zmesí bol pozorovaný stupeň účinnosti vyšší ako stupeň účinnosti vypočítaný podľa Colbyho vzorca.
Claims (8)
1. Fungicídna zmes, vyznačujúca sa tým, že obsahuje
a) oximéter vzorca I v ktorom substituenty majú nasledujúce významy
X znamená kyslík alebo amino (NH);
Y predstavuje CH or N;
Z znamená kyslík, síru, amino (NH) alebo Ci-C4-alkylamino (N-C1-C4alkyl);
R’ predstavuje Ci-C6-alkyl, CpCe-halogénalkyl, C3-C6-alkenyl, C2-C6halogénalkenyl, C3-C6-alkinyl, C3-C6-halogénalkinyl, C3-C6-cykloalkylmetyl, alebo znamená benzyl, ktorý môže byť čiastočne alebo úplne halogénovaný a/alebo k nemu môžu byť pripojené jeden až tri z nasledujúcich zvyškov, ako je kyano, Ci-C4-alkyl, C1-C4halogénalkyl, CrC4-alkoxy, Ci-C4-halogénalkoxy a CrC4-alkyItio;
a/alebo ,
b) karbamát vzorca II (i‘)
- 19v ktorom T znamená CH alebo N, n znamená 0,1 alebo 2 a R predstavuje halogén, Ci-C4-alkyl alebo Ci-C4-halogénalkyl, pričom zvyšky R môžu byť rozdielne, ak n znamená 2, a
c) morfolínový alebo piperidínový derivát III, vybraný zo skupiny pozostávajúcej zo skupiny zlúčenín llla, lllb a lllc (H3C)3C f/ W
CH2-CH(CH3)-CH;
(llla) (H3C)3C· !/ W
CH2-CH(CH3)-CH2 (lllb)
CH3
HaC-CCnHzn)—N O
H,
CH3 (iiic) [n= 10,11,12 (60 - 70 %) oder 13] v synergicky účinnom množstve.
2. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že obsahuje oximéter vzorca l a/alebo karbamát vzorca II podľa odseku 4 nároku 1 a derivát morfolínu vzorca llla.
-203. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že obsahuje oximéter vzorca I a/alebo karbamát vzorca II podľa nároku 1 a derivát piperidínu vzorca llib.
4. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že obsahuje oximéter t .
vzorca I a/alebo karbamát vzorca lí podľa nároku 1 a derivát morfolínu vzorca lllc.
5. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že hmotnostný pomer ' zlúčeniny I a/alebo II ku zlúčenine III je 20:1 až 0,1:20.
6. Spôsob ničenia škodlivých húb, vyznačujúci sa tým, že sa škodlivé huby, ich životný priestor, alebo rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť ošetria zlúčeninou vzorca I a/alebo zlúčeninou vzorca II vsynergicky účinnom množstve podľa nároku 1, a zlúčeninou III podľa nároku 1.
7. Spôsob podľa nároku 6, vyznačujúci sa tým, že sa zlúčenina I a/alebo zlúčenina vzorca II podľa nároku 1 a zlúčenina III podľa nároku 1 aplikujú súčasne spoločne alebo oddelene alebo následne.
8. Spôsob podľa nároku 6, vyznačujúci sa tým, že sa škodlivé huby, ich životný priestor, alebo rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť, ošetria zlúčeninou vzorca I a/alebo zlúčeninou vzorca II podľa nároku 1, v množstve 0,01 až 0,5 kg/ha.
9. Spôsob podľa nároku 6, vyznačujúci sa tým, že sa škodlivé huby, ich životný priestor, alebo rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť, ošetria zlúčeninou vzorca III podľa nároku 1, v množstve 0,05 až 1 kg/ha.
Applications Claiming Priority (4)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19616724 | 1996-04-26 | ||
DE19617232 | 1996-04-30 | ||
DE19635511 | 1996-09-02 | ||
PCT/EP1997/002015 WO1997040673A1 (de) | 1996-04-26 | 1997-04-22 | Fungizide mischungen |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
SK138498A3 true SK138498A3 (en) | 1999-04-13 |
SK282795B6 SK282795B6 (sk) | 2002-12-03 |
Family
ID=27216191
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
SK1384-98A SK282795B6 (sk) | 1996-04-26 | 1997-04-22 | Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb |
Country Status (26)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US6136802A (sk) |
EP (1) | EP0900009B1 (sk) |
JP (1) | JP4170393B2 (sk) |
KR (1) | KR100432453B1 (sk) |
CN (1) | CN1106148C (sk) |
AR (1) | AR006863A1 (sk) |
AT (1) | ATE214874T1 (sk) |
AU (1) | AU734568B2 (sk) |
BR (1) | BR9708874A (sk) |
CA (1) | CA2252523C (sk) |
CO (1) | CO4761034A1 (sk) |
CZ (1) | CZ291462B6 (sk) |
DE (1) | DE59706770D1 (sk) |
DK (1) | DK0900009T3 (sk) |
EA (1) | EA001006B1 (sk) |
ES (1) | ES2175396T3 (sk) |
HU (1) | HU225630B1 (sk) |
IL (1) | IL126083A (sk) |
NZ (1) | NZ331766A (sk) |
PL (1) | PL187549B1 (sk) |
PT (1) | PT900009E (sk) |
SI (1) | SI0900009T1 (sk) |
SK (1) | SK282795B6 (sk) |
TW (1) | TW347311B (sk) |
UA (1) | UA56167C2 (sk) |
WO (1) | WO1997040673A1 (sk) |
Families Citing this family (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SI0900009T1 (en) * | 1996-04-26 | 2002-08-31 | Basf Aktiengesellschaft | Fungicide mixtures |
CA2291784A1 (en) * | 1997-06-04 | 1998-12-10 | Basf Aktiengesellschaft | Fungicidal mixtures |
ATE220855T1 (de) | 1997-06-04 | 2002-08-15 | Basf Ag | Fungizide mischung |
UA72490C2 (uk) | 1998-12-22 | 2005-03-15 | Басф Акцієнгезелльшафт | Фунгіцидна суміш та спосіб боротьби з фітопатогенними грибами |
KR100716080B1 (ko) * | 2002-11-15 | 2007-05-08 | 바스프 악티엔게젤샤프트 | 살진균성 혼합물 |
US9172139B2 (en) | 2009-12-03 | 2015-10-27 | Apple Inc. | Bezel gap antennas |
US9160056B2 (en) | 2010-04-01 | 2015-10-13 | Apple Inc. | Multiband antennas formed from bezel bands with gaps |
CN102919254A (zh) * | 2010-12-08 | 2013-02-13 | 陕西美邦农药有限公司 | 一种含十三吗啉的杀菌组合物 |
US8947303B2 (en) | 2010-12-20 | 2015-02-03 | Apple Inc. | Peripheral electronic device housing members with gaps and dielectric coatings |
Family Cites Families (12)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
AT354187B (de) * | 1976-11-22 | 1979-12-27 | Hoffmann La Roche | Fungizides mittel |
DE4124255A1 (de) * | 1991-07-22 | 1993-01-28 | Basf Ag | Fungizide mischung |
DE4309856A1 (de) * | 1993-03-26 | 1994-09-29 | Basf Ag | Fungizide Mischung |
ATE136729T1 (de) * | 1993-09-24 | 1996-05-15 | Basf Ag | Fungizide mischungen |
AU1280095A (en) * | 1993-12-27 | 1995-07-17 | Sumitomo Chemical Company, Limited | Bactericidal composition |
ES2150550T3 (es) * | 1994-02-04 | 2000-12-01 | Basf Ag | Derivados de acido fenilacetico, procedimientos y productos intermedios para su obtencion, y agentes que los contienen. |
CA2182407A1 (en) * | 1994-02-04 | 1995-08-10 | Herbert Bayer | Phenylacetic acid derivatives, preparation thereof and intermediates therefor, and compositions containing them |
DE4423612A1 (de) * | 1994-07-06 | 1996-01-11 | Basf Ag | 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung |
DE4423613A1 (de) * | 1994-07-06 | 1996-01-11 | Basf Ag | 2-[1',2',4'-Triazol-3'yloxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung |
DE19528651A1 (de) * | 1995-08-04 | 1997-02-06 | Basf Ag | Hydroximsäurederivate, Verfahren zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel |
BR9610042A (pt) * | 1995-08-17 | 1999-06-15 | Basf Ag | Mistura fungicida processo para controlar fungos nocivos e uso de um composto |
SI0900009T1 (en) * | 1996-04-26 | 2002-08-31 | Basf Aktiengesellschaft | Fungicide mixtures |
-
1997
- 1997-04-22 SI SI9730280T patent/SI0900009T1/xx unknown
- 1997-04-22 PL PL97329506A patent/PL187549B1/pl unknown
- 1997-04-22 UA UA98116277A patent/UA56167C2/uk unknown
- 1997-04-22 NZ NZ331766A patent/NZ331766A/xx not_active IP Right Cessation
- 1997-04-22 DE DE59706770T patent/DE59706770D1/de not_active Expired - Lifetime
- 1997-04-22 BR BR9708874A patent/BR9708874A/pt not_active IP Right Cessation
- 1997-04-22 KR KR10-1998-0708546A patent/KR100432453B1/ko not_active IP Right Cessation
- 1997-04-22 IL IL12608397A patent/IL126083A/en not_active IP Right Cessation
- 1997-04-22 WO PCT/EP1997/002015 patent/WO1997040673A1/de active IP Right Grant
- 1997-04-22 EA EA199800896A patent/EA001006B1/ru not_active IP Right Cessation
- 1997-04-22 PT PT97919398T patent/PT900009E/pt unknown
- 1997-04-22 DK DK97919398T patent/DK0900009T3/da active
- 1997-04-22 SK SK1384-98A patent/SK282795B6/sk not_active IP Right Cessation
- 1997-04-22 EP EP97919398A patent/EP0900009B1/de not_active Expired - Lifetime
- 1997-04-22 CA CA002252523A patent/CA2252523C/en not_active Expired - Fee Related
- 1997-04-22 CZ CZ19983416A patent/CZ291462B6/cs not_active IP Right Cessation
- 1997-04-22 AU AU23887/97A patent/AU734568B2/en not_active Expired
- 1997-04-22 ES ES97919398T patent/ES2175396T3/es not_active Expired - Lifetime
- 1997-04-22 US US09/171,600 patent/US6136802A/en not_active Expired - Lifetime
- 1997-04-22 CN CN97194014A patent/CN1106148C/zh not_active Expired - Lifetime
- 1997-04-22 AT AT97919398T patent/ATE214874T1/de active
- 1997-04-22 JP JP53853497A patent/JP4170393B2/ja not_active Expired - Lifetime
- 1997-04-22 HU HU9903739A patent/HU225630B1/hu unknown
- 1997-04-24 TW TW086105365A patent/TW347311B/zh not_active IP Right Cessation
- 1997-04-25 AR ARP970101715A patent/AR006863A1/es active IP Right Grant
- 1997-04-25 CO CO97022206A patent/CO4761034A1/es unknown
Also Published As
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
SK144298A3 (en) | Fungicidal mixture | |
SK283401B6 (sk) | Fungicídne zmesi a spôsob ničenia škodlivých húb | |
CZ295504B6 (cs) | Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub | |
SK149699A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK138498A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK138698A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
US6172063B1 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK284939B6 (sk) | Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb | |
SK149999A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK144498A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK140998A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK144598A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK138598A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK144398A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK22999A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK142698A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK149899A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK150199A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK7632003A3 (en) | Fungicide mixtures based on amide compounds | |
SK199A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK162399A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK163599A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK159699A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK135998A3 (en) | Fungicide mixtures |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MK4A | Expiry of patent |
Expiry date: 20170422 |