25 30 520 868 2 bakre, fritt roterande hjulen 5, som är av länkhjulstyp och alltså också är fritt rörliga kring en lodrät axel. Vidare finns ett säte 7 och ett hjulunderrede eller chassi 9, vid vilket de nämnda hjulen är ro- terbart lagrade. För att minska risken för tippning av rullstolen framåt, när denna exempelvis färdas nedför en avsats, finns stödaggregat 11, se också vyn uppifrån av hjulunderredet i fig. 2 och vyema enbart av ett stödaggregat i fig. 3 och 4. Ett stödaggregat finns på varje sida av rullstolen, intill de främre, större bärhjulen 3. 1 fig. 2 är motorer 12 synliga, som individuellt driver de främre hjulen, så att rullstolens riktning kan ändras och styras vid färd.
5, 520 868 2 rear, freely rotating wheels 5, which are of the castor type and thus also freely movable about a vertical axis. Furthermore, there is a seat 7 and a wheel base or chassis 9, at which the said wheels are rotatably mounted. To reduce the risk of tipping the wheelchair forward, when this, for example, travels down a ledge, there are support units 11, see also the top view of the wheel base in fi g. 2 and the views only of a support unit in fi g. 3 and 4. A support unit is located on each side of the wheelchair, next to the front, larger support wheels 3. 1 fi g. 2, motors 12 are visible, which individually drive the front wheels, so that the direction of the wheelchair can be changed and controlled while driving.
Ett stödaggregat ll innefattar ett fritt roterande stödhjul 13, som är lagrat kring en axel, vilken är parallell med axlarna hos de främre större hjulen 3. Stödhjulet sitter vid den främre änden av en cylindrisk fjädrande stång 15, som vid sin bakre ände är vridstyvt fastgjord i en hållare 17 hos en styrplatta 19. Styrplattan 19 är i sin tur styvt fastgj ord vid hjulunderredet 9, innanför ett främre större hjul 3. Den fjädrande stången 15 går i vågrät riktning, dvs parallellt med det underlag, som uppbär rullstolen, och den är så lång, att stödhjulet 13 är beläget med sin främre kant eller yta ett stycke framför den främre kanten eller ytan hos motsvarande större bärhjul 3.A support assembly 11 comprises a freely rotating support wheel 13, which is mounted about an axis which is parallel to the axes of the front larger wheels 3. The support wheel is located at the front end of a cylindrical resilient rod 15, which at its rear end is rigidly fixed in a holder 17 of a guide plate 19. The guide plate 19 is in turn rigidly attached to the wheel base 9, inside a front larger wheel 3. The resilient rod 15 runs in a horizontal direction, i.e. parallel to the base supporting the wheelchair, and the is so long that the support wheel 13 is located with its leading edge or surface a short distance in front of the leading edge or surface of the corresponding larger support wheel 3.
Dimensioneringen av stödhjulen och dessas placering är utformad med hänsyn till den största höjd hos avsatser, vilka rullstolen är avsedd att kunna passera. Om exempelvis rullstolen är avsedd att kunna passera steg med en höjd av 8 cm, är styrplattan 19 anbragt, så att axeln hos stödhjulet 13 ligger på ungefär samma höjd ovanför markplanet eller något däröver, exempelvis på en höjd av mellan 8 och 9 cm. Vidare har stödhjulet 13 en diameter, som är betydligt mindre än diametem hos de främre bärhjulen 3 och är mindre än diametern hos de bakre bärhjulen 5. För den angivna höjden kan stödhjulen ha en diameter av omkring 10 cm, vilket ger ett avstånd mellan de undre ytoma hos stödhjulen och ett markplan av 3 - 4 cm. Stödhjulens 13 läge i rullstolens längdriktning eller framåt- riktning är sådant, att deras främre kanter eller yta ligger på betydligt avstånd från den främre kanten eller ytan hos de främre bärhjulen 3. Ett plan, som tangerar periferin hos både stödhjulen 13 och de större bärhjulen 3, kan bilda en vinkel av exempelvis mellan 10 och 25° med markplanet, speciellt mellan 15 och 25° med samma plan. Stängema 15 är utformade, så att stödhjulen kan fjädrande röra sig uppåt med exempelvis högst 3 - 4 cm, där det största avståndet är beroende på läget hos nedan beskrivna inställningsskruvar.The dimensioning of the support wheels and their location is designed with regard to the largest height of the ledges, which the wheelchair is intended to be able to pass. If, for example, the wheelchair is intended to be able to pass steps with a height of 8 cm, the guide plate 19 is arranged so that the axis of the support wheel 13 is at approximately the same height above ground level or slightly above, for example at a height of between 8 and 9 cm. Furthermore, the support wheel 13 has a diameter which is considerably smaller than the diameter of the front support wheels 3 and is smaller than the diameter of the rear support wheels 5. For the specified height, the support wheels can have a diameter of about 10 cm, which gives a distance between the lower the surfaces of the support wheels and a ground level of 3 - 4 cm. The position of the support wheels 13 in the longitudinal or forward direction of the wheelchair is such that their front edges or surface are at a considerable distance from the front edge or surface of the front support wheels 3. A plane tangential to the periphery of both the support wheels 13 and the larger support wheels 3 , can form an angle of, for example, between 10 and 25 ° with the ground plane, especially between 15 and 25 ° with the same plane. The rods 15 are designed so that the support wheels can resiliently move upwards by, for example, a maximum of 3 - 4 cm, where the largest distance depends on the position of the adjusting screws described below.
Vid färd uppför en avsats kommer då, om avsatsen har en höjd understigande avståndet mel- lan rotationsaxlama hos stödhjulen 13 och markplanet, en snett framåtriktad yta hos stödhjulen 13 i kontakt med avsatsen. Genom fjädringen hos stängerna 15 höjs då stödhjulen 13 upp och underlättar passerandet av avsatsen. Den maximala utfjädringen hos stängerna 15 kan ställas in med hjälp av ställbara inställningsskruvar 21, som är anbragt på flänsar 23 hos styrplattoma 19. Dessa flänsar ut- skjuter rakt åt sidan, dvs ligger vinkelrätt mot planet genom styrplattomas huvuddel, och utgörs helt 520 868 'Ü J enkelt av en bockad änddel av en styrplatta. Varje fläns 23 i sig själv plan och detta plan bildar en sned vinkel med längdriktningen hos motsvarande fjädrande stång 15. Flänsarna har två funktioner, dels att uppta instållningsskruvama 21, som passerar genom hål vid den övre delen av flänsama, dels att styra de fjädrande stängerna 15 i sidled genom att dessa passerar genom avlånga hål 25 i 5 flänsarna. De avlånga styrhålen 25 har en bredd anpassad till diametrarna hos de fjädrande stängema och har sin längdriktning liggande i ett vertikalplan, så att rörelsen uppåt hos stängernas fria partier medges.When traveling up a ledge, if the ledge has a height less than the distance between the axes of rotation of the support wheels 13 and the ground plane, an obliquely forward-facing surface of the support wheels 13 will come into contact with the ledge. The suspension of the rods 15 then raises the support wheels 13 and facilitates the passage of the ledge. The maximum suspension of the rods 15 can be adjusted by means of adjustable adjusting screws 21, which are arranged on fl recesses 23 of the guide plates 19. These fl recesses project straight to the side, i.e. lie perpendicular to the plane through the main part of the guide plates, and are completely 520 868 '. Ü J simply by a bent end part of a guide plate. Each plane 23 in itself plane and this plane forms an oblique angle with the longitudinal direction of the corresponding resilient rod 15. The flanges have two functions, firstly to receive the adjusting screws 21, which pass through holes at the upper part of the flanges, and partly to guide the resilient rods 15 laterally as they pass through elongate holes 25 in the 5 fl ends. The elongate guide holes 25 have a width adapted to the diameters of the resilient rods and have their longitudinal direction lying in a vertical plane, so that the upward movement of the free portions of the rods is allowed.
Vid färd nedför en avsats kan, om avsatsen är tillräckligt hög, stödhjulen 13 först komma i kontakt med marken nedanför avsatsen och kan därigenom hindra rullstolen från att tippa framåt. 10 Denna risk är inte helt obetydlig, eftersom en rullstol speciellt av den visade typen kan ha en tämli- gen hög tyngdpunkt, som kan vara förskjuten framåt i förhållande till centrum hos hjulbasen.When driving down a ledge, if the ledge is high enough, the support wheels 13 can first come into contact with the ground below the ledge and can thereby prevent the wheelchair from tipping forward. This risk is not entirely insignificant, since a wheelchair in particular of the type shown may have a rather high center of gravity, which may be displaced forward relative to the center of the wheelbase.