RU2029463C1 - Animal farm - Google Patents
Animal farm Download PDFInfo
- Publication number
- RU2029463C1 RU2029463C1 SU914922211A SU4922211A RU2029463C1 RU 2029463 C1 RU2029463 C1 RU 2029463C1 SU 914922211 A SU914922211 A SU 914922211A SU 4922211 A SU4922211 A SU 4922211A RU 2029463 C1 RU2029463 C1 RU 2029463C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- floor
- farm
- building
- animals
- order
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y02—TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
- Y02B—CLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES RELATED TO BUILDINGS, e.g. HOUSING, HOUSE APPLIANCES OR RELATED END-USER APPLICATIONS
- Y02B10/00—Integration of renewable energy sources in buildings
- Y02B10/30—Wind power
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y02—TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
- Y02P—CLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES IN THE PRODUCTION OR PROCESSING OF GOODS
- Y02P60/00—Technologies relating to agriculture, livestock or agroalimentary industries
- Y02P60/50—Livestock or poultry management
- Y02P60/52—Livestock or poultry management use of renewable energies
Landscapes
- Feeding And Watering For Cattle Raising And Animal Husbandry (AREA)
- Housing For Livestock And Birds (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к сельскохозяйственному производству, в частности к молочно-товарным фермам. The invention relates to agricultural production, in particular to dairy farms.
Современные молочно-товарные фермы строятся на поголовье от 800 до 5000 коров. На фермах применяются две системы содержания животных: стойлово-пастбищное или круглогодовое стойловое (безвыгульное) и два способа содержания: привязное и беспривязное (боксовое, без подстилки или на глубокой несменяемой подстилке), см. С.В.Мельников "Механизация и автоматизация животновод.ферм. - Л.: Колос, 1978, с.5-9-32. Modern dairy farms are built on a livestock of 800 to 5,000 cows. Two animal husbandry systems are used on farms: a stall-pasture or year-round stall (non-walking) and two methods of keeping: tethered and loose (box, without bedding or on a deep non-removable bedding), see S.V. Melnikov "Mechanization and automation of livestock breeders. farm .-- L .: Kolos, 1978, pp. 5-9-32.
Также известно устройство для содержания животных, содержащее замкнутый коридор, выполненный в виде сопряженных между собой верхними и нижними концами нисходящей и восходящей спиральных частей, расположенные на полу вдоль коридора направляющие, на которых установлен конвейер из платформ с размещенными на них боксами, имеющими стойловые перегородки с кормушками и поилками, средства для удаления навоза в коллектор и механизм перемещения конвейера, имеющий электропривод с рекуперацией [1]. It is also known a device for keeping animals, containing a closed corridor made in the form of paired with each other the upper and lower ends of the descending and ascending spiral parts, rails located on the floor along the corridor, on which a conveyor is mounted from platforms with boxes placed on them having stall partitions with feeders and drinking bowls, means for removing manure into the collector and conveyor movement mechanism having an electric drive with recovery [1].
Недостатками указанных ферм являются: 1) нерациональное использование навоза, основного компонента почвенного плодородия, в результате необходимости развозить навоз на большие расстояния; 2) нерациональное использование пастбищ; 3) сложность и дороговизна, ввиду больших транспортных расходов, обеспечения животных кормами; 4) сложность организации механизированной дойки и механизированной уборки навоза, частые поломки навозоуборочных агрегатов, ввиду интенсивной коррозии механизмов; 5) большая земельная площадь, занимаемая фермой; 6) нарушение экологических норм, ввиду перепроизводства отходов животноводчества, не имеющих реализации. The disadvantages of these farms are: 1) irrational use of manure, the main component of soil fertility, as a result of the need to transport manure over long distances; 2) irrational use of pastures; 3) complexity and high cost, in view of the high transportation costs, the provision of animal feed; 4) the complexity of organizing mechanized milking and mechanized cleaning of manure, frequent breakdowns of manure collection units, due to intense corrosion of mechanisms; 5) a large land area occupied by the farm; 6) violation of environmental standards, due to the overproduction of livestock waste that does not have sales.
В предлагаемой ферме указанные недостатки устраняются тем, что: 1) навоз ежедневно вывозится, после уборки фермы, на поле; 2) поголовье продуктивных коров составляют 200 голов, что позволяет организовать нормальный выпас коров; 3) небольшое поголовье позволяет проводить строительство ферм рядом с производством кормов; 4) простота и организация механической дойки, без отвязывания коров от кормушек, и без применения транспортеров для уборки навоза, последний убирается бульдозером в стоящий в нише прицеп; 5) трехэтажное строение фермы, с расположением на верхних этажах телят и нетелей, сокращает занимаемую площадь в три раза; 6) полное соблюдение экологических норм путем безотходного производства, сжигание мусора, вывоза навоза в поле, на специально отведенное место для хранения, и перекачки жидкой фракции навоза по канализационным трубам в специальный бассейн на поле, с последующим использованием навоза и жидкой фракции для удобрения полей в радиусе, примерно, 5 км. In the proposed farm, these shortcomings are eliminated by the fact that: 1) manure is exported daily, after harvesting the farm, in the field; 2) the livestock of productive cows is 200 animals, which makes it possible to organize normal grazing of cows; 3) a small livestock allows for the construction of farms near the production of feed; 4) the simplicity and organization of mechanical milking, without untying the cows from the feeders, and without the use of conveyors for cleaning manure, the latter is removed with a bulldozer in a trailer in a niche; 5) a three-story farm structure, located on the upper floors of calves and heifers, reduces the occupied area by three times; 6) full compliance with environmental standards by means of waste-free production, burning garbage, transporting manure into the field to a specially designated place for storage, and pumping the liquid fraction of manure through sewer pipes to a special pool on the field, followed by the use of manure and liquid fraction to fertilize the fields in a radius of approximately 5 km.
Конструкция предлагаемой животноводческой фермы представлена фиг.1-4. The design of the proposed livestock farm is presented in figures 1-4.
Основным строением фермы (см.фиг.4) является трехэтажный животноводческий комплекс 1, выполненный из железобетонных блоков. На первом этаже размещается продуктивное стадо, на втором - нетели, бычки для откорма и родильное отделение, на третьем этаже - телята и свиньи - санитары фермы. Общим для всех этажей является разделение каждого этажа на три основные секции: среднюю с центральным проходом, где на привязном содержании в два ряда размещаются животные (на третьем этаже содержание животных комбинированное) и две крайние секции для прохода кормораздатчика. На каждом этаже имеются ворота 2 для проезда кормораздатчика, кормушки 3, окна 4. На нижнем этаже имеются дополнительные средние ворота 5 для проезда доильной установки. Кроме того, на первом этаже имеются две траншеи 6 с вентиляционными трубами 7 для хранения корнеплодов. В средних плитах перекрытия выполняются отверстия 8 для стока жидкости через решетчатые окна. Этажи соединены между собой лестницами 9. В верхних этажах имеются огражденные перилами закрывающиеся окна 10 для подъема кормов и новорожденных телят на верхний этаж при помощи кранбалки 11. Фундамент выполнен углубленным таким образом, чтобы первый этаж наполовину находился ниже уровня поверхности земли. Вход и выход животных на первом этаже осуществляется через средние ворота 5 и огражденный проход 12. На втором этаже выход животных осуществляется через крайние ворота 2 и огражденный прямой наклонный спуск 13. На третьем этаже выход животных осуществляется через крайние ворота 2 и огражденный pадиальный наклонный спуск 14. Сброс навоза с каждого этажа осуществляется бульдозером в тележку 15, расположенную в нише, имеющей створчатое перекрытие 16. На втором и третьем этаже в окне 17 для сброса навоза установлены наклонные плоскости 18. На третьем этаже монтируется котельная установка 19, снабжающая ферму круглосуточно горячей водой. Этаж разделен посередине передвижной перегородкой 20. The main structure of the farm (see figure 4) is a three-
Планировка ферм представлена на фиг.4. Животноводческий комплекс 1 обрамлен выгульными площадками 21 - для коров, 22 - для нетелей, 23 - для бычков с кормушками 24, 25, 26 и перегороженной пополам выгульной площадкой 27 - для телят и свиней. Через площадь 28 расположен двухэтажный жилой корпус 29 со всеми удобствами для рабочего персонала фермы и конторы, с подвальными помещениями для погребов с одной стороны и красным уголком, библиотекой с другой... на самообслуживании. Справа от площади 28 располагается пункт по переработке молока 30, теплый гараж для доильной установки 31, теплый гараж для молоковоза 32. Хранилище для фуража и комбикормов 33, помещение для бытовок с душевыми и парной баней 34, кормокухня 35 с комнатой для зоотехника, ветеринара, аптеки. С левой стороны площадки 28 расположены гаражи 36 для частных и общественных автомашин и сельхозтехники, механическая мастерская 37 и дизель-электрическая станция 38. Кроме дизельэлектростанции электроэнергию для фермы, примерно 50-75% потребляемой, создадут ветросиловые установки 39, расположенные на крышах животноводческого комплекса 1 и жилого дома 29. Обогрев помещений фермы осуществляется при помощи электронагревателей. При наличии ЛЭП на ферме должна быть трансформаторная подстанция. Ферма располагает водонапорной башей 40 с насосной установкой и башней для сжигания бытовых отходов и сбора золы 41. Пищевые отходы идут на откорм свиней. Ферма с северной стороны обсажена деревьями, на широте Харькова и южнее - орехом и липой, на широте севернее Харькова - кедром, липой, березой. Площадь 28 имеет травяной покров. The layout of the farms is presented in figure 4. The
Со стороны животноводческого комплекса 1 ферма имеет траншеи для хранения корнеплодов, силосные башни и, на безопасном в противопожарном отношении, скирду из соломенной сечки. Со стороны жилого дома 29 располагаются садово-огородные участки рабочего персонала фермы с необходимыми постройками для содержания домашних животных и птиц. On the part of the
Фермы располагаются таким образом, чтобы на площади, ограниченной радиусом 5 км, размещалось только одна ферма. Желательно, чтобы ферма располагалась на только в местах удобных для выпаса коров, но и живописных с точки зрения человеческого жилья - чаще всего эти места соответствуют так называемым нерентабельным в социальном отношении деревеньками, из которых жители переселились на центральные усадьбы. Сообщение между фермой и центральной усадьбой или райцентром осуществляется ежедневно при помощи молоковоза с кабиной для 6-ти пассажиров. Farms are located in such a way that only one farm is located on an area limited to a radius of 5 km. It is advisable that the farm is located only in places convenient for grazing cows, but also picturesque from the point of view of human habitation - most often these places correspond to the so-called unprofitable villages, from which the inhabitants moved to the central estates. Communication between the farm and the central estate or the district center is carried out daily with the help of a milk tanker with a cabin for 6 passengers.
Работа фермы осуществляется следующим образом. The farm is as follows.
На нижнем этаже животноводческого комплекса 1 располагаются продуктивные коровы в количестве 200 голов, по 100 голов в каждом ряду на привязном содержании. Коров обслуживают две бригады по два человека на каждый ряд. On the lower floor of the
На втором этаже располагаются нетели и бычки на откорм в общем количестве до 200 голов, когда нет стельных коров. Нетелей и бычков обслуживает бригада из двух человек. On the second floor there are heifers and bulls for fattening in a total of up to 200 heads, when there are no pregnant cows. Heifers and gobies are served by a team of two people.
На третьем этаже располагаются телята и свиньи в общем количестве 400-600 голов. Их обслуживает бригада из трех человек. On the third floor there are calves and pigs in a total of 400-600 heads. They are served by a team of three people.
Уборка навоза производится одним бульдозером на всех этажах в тракторный пpицеп 15 с ежедневным вывозом на поле во время выгула животных. Кормление животных осуществляется при помощи 1-2-х кормораздатчиков, в зависимости от расстояния до расположения кормов. Дойка коров осуществляется при помощи 1-2-х доильных передвижных установок (обслуживает один оператор), а зависимости от продуктивности коров, три раза в день: в 6 часов утра, в 12 часов дня и в 6 часов вечера. Молоко 2-3 раза в день отвозится на молокозавод. Кроме указанных бригад в обслуживании фермой заняты: бригада из двух человек в кормокухне 35, бригада из 2-х человек в пункте по переработке молока 30, дежурные механик и электрик, кладовщик, бухгалтер, сторож, зоотехник - заведующий фермой. Работа фермы происходит в одну смену: начало - в 6 часов утра, окончание - 8 часов вечера. На следующий день работают сменные бригады. Таким образом, в общей сложности для обслуживания фермы, с учетом отпусков, праздничных дней, больничных, потребуется, примерно, 50 человек. Значит, для обслуживающего персонала нужен, как минимум 28-квартирный дом, с учетом 2-х квар. гостиничного типа и конторы. Manure is cleaned with one bulldozer on all floors in
Канализационные отходы жилого дома при помощи канализационных насосов перекачиваются вместе с жидкой фракцией навоза за пределы ферм на полевой сборник, откуда развозится на полях, либо подается в оросительную систему, при наличии таковой. Sewerage waste from a house using sewage pumps is pumped together with the liquid fraction of manure outside the farms to a field collector, from where it is transported to the fields, or fed into the irrigation system, if any.
Таким образом, с точки зрения экологии на ферме осуществлен полный комплекс технических мероприятий, позволяющий производить полную утилизацию отходов, что в свою очередь будет способствовать повышению плодородия почв, по крайней мере, в зоне действия фермы. Thus, from the environmental point of view, the farm has carried out a full range of technical measures that allows for the complete utilization of waste, which in turn will contribute to increasing soil fertility, at least in the farm's area of operation.
Ценность предложения не только техническая, но и социальная и экологическая. Социальная ценность предложения - возвращение человека в давно обжитые места и обживание новых мест. Экологическая ценность - полная утилизация отходов, причем способствующая повышению плодородия почв. Техническая ценность предложения - повышение производительности труда, культуры производства, создание безотходного производства в животноводстве, сокращение земельных площадей, занимаемых фермой. The value of the proposal is not only technical, but also social and environmental. The social value of the proposal is the return of a person to long-lived places and the habitat of new places. Environmental value - the complete utilization of waste, while contributing to the improvement of soil fertility. The technical value of the proposal is to increase labor productivity, production culture, create waste-free production in animal husbandry, and reduce the land area occupied by the farm.
Claims (5)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
SU914922211A RU2029463C1 (en) | 1991-03-25 | 1991-03-25 | Animal farm |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
SU914922211A RU2029463C1 (en) | 1991-03-25 | 1991-03-25 | Animal farm |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2029463C1 true RU2029463C1 (en) | 1995-02-27 |
Family
ID=21566792
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
SU914922211A RU2029463C1 (en) | 1991-03-25 | 1991-03-25 | Animal farm |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2029463C1 (en) |
Cited By (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2369092C1 (en) * | 2008-02-05 | 2009-10-10 | Иван Иванович Сташевский | Chicken keeping method and unit for its implementation |
RU2423826C2 (en) * | 2009-01-13 | 2011-07-20 | Российская Академия сельскохозяйственных наук Государственное научное учреждение Всероссийский научно-исследовательский институт электрификации сельского хозяйства (ГНУ ВИЭСХ РОССЕЛЬХОЗАКАДЕМИИ) | Complex of waste-free poultry farming and swine breeding with own production of fodders and energy |
RU2436917C1 (en) * | 2010-04-20 | 2011-12-20 | Михаил Васильевич Жуков | Vertical residential and production farm |
WO2012154145A1 (en) * | 2011-05-11 | 2012-11-15 | Visnovatiy Anatoliy Isaakovich | Vertical mini-farm |
CN103960146A (en) * | 2014-04-29 | 2014-08-06 | 怀远县荆山湖良种猪养殖场 | Pigsty of pig farm |
RU2764797C1 (en) * | 2021-05-11 | 2022-01-21 | Алексей Валерианович Антонов | Hangar room for keeping cattle |
-
1991
- 1991-03-25 RU SU914922211A patent/RU2029463C1/en active
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
Авторское свидетельство СССР N 1246957, кл. A 01K 1/00, 1984. * |
Cited By (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2369092C1 (en) * | 2008-02-05 | 2009-10-10 | Иван Иванович Сташевский | Chicken keeping method and unit for its implementation |
RU2423826C2 (en) * | 2009-01-13 | 2011-07-20 | Российская Академия сельскохозяйственных наук Государственное научное учреждение Всероссийский научно-исследовательский институт электрификации сельского хозяйства (ГНУ ВИЭСХ РОССЕЛЬХОЗАКАДЕМИИ) | Complex of waste-free poultry farming and swine breeding with own production of fodders and energy |
RU2436917C1 (en) * | 2010-04-20 | 2011-12-20 | Михаил Васильевич Жуков | Vertical residential and production farm |
WO2012154145A1 (en) * | 2011-05-11 | 2012-11-15 | Visnovatiy Anatoliy Isaakovich | Vertical mini-farm |
CN103960146A (en) * | 2014-04-29 | 2014-08-06 | 怀远县荆山湖良种猪养殖场 | Pigsty of pig farm |
RU2764797C1 (en) * | 2021-05-11 | 2022-01-21 | Алексей Валерианович Антонов | Hangar room for keeping cattle |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Maton et al. | Housing of animals: construction and equipment of animal houses | |
RU2029463C1 (en) | Animal farm | |
Anderson | Biosecurity—a new term for an old concept: how to apply it | |
Singh et al. | Basic considerations for engineered livestock housing | |
CN214282673U (en) | Circular pigsty | |
Smith et al. | Relocation and expansion planning for dairy producers | |
RU120544U1 (en) | SMALL PIG | |
Sharma et al. | Housing management, equipment and ventilation of goats | |
CN110432223A (en) | A kind of non-nuisance method of poultry | |
CN217657566U (en) | Fermentation and utilization device of manure-free cow barn | |
Weller et al. | Agricultural buildings | |
Sinnard et al. | Dairy buildings [1950] | |
Lawrence | Economic Farm Buildings: Systematic Planning, Improvement, Construction | |
Cleaver et al. | Loose housing for dairy cattle | |
Thakur et al. | Housing requirements, layout, and designs for the construction of different sized farms | |
Rockey | Loose-housing System for Dairy Cattle | |
Dodge | Rural Architecture and Farm Planning | |
White | Barns for Wisconsin Dairy Farms | |
Sheets | Beef-cattle Barns | |
CN112753596A (en) | Circular pigsty | |
Chasemore | The Modern Farmstead. | |
Wooley | Buildings for the dairy enterprise | |
Wells et al. | Buildings for Small Farms (NRAES 6) | |
Frandsen | Dairy Barn and Milk House Arrangement | |
White et al. | Barns (revised July 1936) |