Claims (13)
1. Комплексное литературное произведение, объединяющее все или часть из перечисленных аутентичных версий:1. A comprehensive literary work that combines all or part of the listed authentic versions:
- одной или более бумажной текстовой версии;- one or more paper text versions;
- одной или более электронной текстовой версии файла для электронной книги, записанной на любом электронном носителе;- one or more electronic text versions of a file for an electronic book recorded on any electronic medium;
- одной или более электронной текстовой версии для чтения с экрана, записанной на, преимущественно, электронном носителе- one or more electronic text versions for reading from a screen recorded on a predominantly electronic medium
- одной или более записанной аудио версии на электронном или другом носителе;- one or more recorded audio versions on electronic or other media;
- одной или более записанной видео версии на электронном или другом носителе,- one or more recorded video versions on electronic or other media,
отличающееся тем, что указанное комплексное литературное произведение образовано путем логического связывания всех или части из перечисленных версий,characterized in that the said complex literary work is formed by logically linking all or part of the listed versions,
причем указанное связывание выполнено путем установки одноименных меток во всех связываемых реализациях в тождественных по сюжету местах произведения с последующим логическим связыванием одноименных меток между версиями.moreover, the specified linking is performed by setting labels of the same name in all linked implementations in the same places of the work, followed by logical linking of the same labels between versions.
2. Литературное произведение по п.1, дополнительно включающее средство поиска меток по всем версиям произведения.2. The literary work according to claim 1, further comprising a means of searching for labels on all versions of the work.
3. Литературное произведение по п.1, дополнительно включающее средство создания и хранения истории перехода по меткам по всем реализациям в процессе считывания произведения.3. The literary work according to claim 1, further comprising a means of creating and storing the history of the transition by labels for all implementations in the process of reading the work.
4. Способ создания комплексного литературного произведения по п.1, включающий следующие шаги:4. The method of creating a comprehensive literary work according to claim 1, comprising the following steps:
- выбор набора аутентичных версий литературного произведения для соединения;- selection of a set of authentic literary versions to connect;
- выбор правила назначения мест установки меток;- selection of the rules for the designation of places to set labels;
- расстановка одноименных меток во всех выбранных версиях, так чтобы тождественным местам разных версий произведения соответствовали одноименные маркеры.- placement of labels of the same name in all selected versions, so that the identical places of different versions of the work correspond to the markers of the same name.
5. Способ создания комплексного литературного произведения по п.4, в котором места установки меток назначают через равные промежутки текста.5. The method of creating a comprehensive literary work according to claim 4, in which the place of installation of labels is assigned at equal intervals of the text.
6. Способ создания комплексного литературного произведения по п.4, в котором места установки меток назначают через равные промежутки времени проигрывания аудио или видео версий.6. The method of creating a comprehensive literary work according to claim 4, in which the place of installation of labels is assigned at regular intervals playing audio or video versions.
7. Способ создания комплексного литературного произведения по п.4, в котором места установки меток назначают по событиям сюжета.7. The method of creating a comprehensive literary work according to claim 4, in which the place of installation of labels is assigned to the events of the plot.
8. Способ создания комплексного литературного произведения по п.4, в котором места установки меток назначают по главам.8. The method of creating a comprehensive literary work according to claim 4, in which the place of installation of labels is assigned chapters.
9. Способ создания комплексного литературного произведения по п.4, в котором в сокращенной версии произведения устанавливают только метки, соответствующие тождественным местам полного произведения, которые присутствуют в сокращенной версии.9. The method of creating a comprehensive literary work according to claim 4, in which in the abridged version of the work only labels are set corresponding to the identical places of the full work that are present in the abridged version.
10. Способ создания комплексного литературного произведения по п.4, в котором если в сокращенной версии произведения отсутствуют некоторые события, помеченные в полной версии метками, то в сокращенной версии две или более метки объединяют.10. The way to create a comprehensive literary work according to claim 4, in which if in the shortened version of the work there are no events marked with labels in the full version, then in the shortened version two or more labels are combined.
11. Способ создания комплексного литературного произведения по п.4, в котором если в исходном источнике меток меньше, чем в добавляемом, новые метки добавляют и ассоциируют с одной или более соседними метками исходной версии, находящимися на совпадающем по сюжету интервале произведения, причем правило перехода по этим меткам при переходе между версиями задают при расстановке меток, исходя из условия наилучшего сохранения смысла изложения при переходе с одновременном соблюдением принятого основного правила расстановки меток.11. The method of creating a comprehensive literary work according to claim 4, in which if the original source of labels is less than the added one, new labels are added and associated with one or more adjacent labels of the original version located on the plot interval of the product, the transition rule according to these marks, when switching between versions, they are set when marking, proceeding from the condition of the best preservation of the meaning of the statement during the transition while observing the accepted basic rule for marking.
12. Способ создания комплексного литературного произведения по п.4, в котором если в исходном источнике меток больше, чем в добавляемом, две или более новые метки в ассоциируют с одной меткой исходной реализации, с условием, что они находятся на совпадающем по сюжету интервале произведения,12. The way to create a comprehensive literary work according to claim 4, in which if the original source has more labels than the added one, two or more new labels in associate with one label of the original implementation, with the condition that they are on the interval of the work coinciding in the plot ,
причем способ перехода по этим меткам при переходе между версиями задают при расстановке меток, исходя из условия наилучшего сохранения смысла изложения при переходе с одновременном соблюдением принятого основного правила расстановки меток.moreover, the transition method for these marks during the transition between versions is set during the arrangement of marks, based on the condition of the best preservation of the meaning of the presentation during the transition while observing the accepted basic rule for marking.
13. Способ считывания, комплексного преимущественно, литературного произведения по п.1, включающий следующие шаги:13. The method of reading, complex mainly, literary work according to claim 1, comprising the following steps:
- выбор набора аутентичных версии для считывания произведения;- selection of a set of authentic versions for reading a work;
- считывание части содержания произведения, с одновременным учетом пройденных меток;- reading part of the content of the work, while taking into account the marks passed;
- запоминание или фиксирование последней пройденной или достигнутой метки;- remembering or fixing of the last passed or reached mark;
- выбор другой из имеющихся в наборе версий для считывания произведения;- selection of another version available in the set for reading the work;
- переход в выбранной версии к месту, где установлена одноименная с запомненной или зафиксированной метка;- transition in the selected version to the place where the label of the same name is installed with a memorized or fixed;
- выполнение считывания выбранной версии от помеченного места, найденного на предыдущем шаге.
- reading the selected version from the marked location found in the previous step.