KR980004126A - 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치 및 방법 - Google Patents
다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치 및 방법 Download PDFInfo
- Publication number
- KR980004126A KR980004126A KR1019970069081A KR19970069081A KR980004126A KR 980004126 A KR980004126 A KR 980004126A KR 1019970069081 A KR1019970069081 A KR 1019970069081A KR 19970069081 A KR19970069081 A KR 19970069081A KR 980004126 A KR980004126 A KR 980004126A
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- query
- language
- conversion
- word
- band
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Ceased
Links
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 title claims abstract 15
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract 7
- 238000012795 verification Methods 0.000 claims 8
- 238000001914 filtration Methods 0.000 claims 2
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 1
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F16/00—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F16/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
- G06F16/33—Querying
- G06F16/3331—Query processing
- G06F16/3332—Query translation
- G06F16/3337—Translation of the query language, e.g. Chinese to English
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q50/00—Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
- G06Q50/10—Services
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y10—TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
- Y10S—TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y10S707/00—Data processing: database and file management or data structures
- Y10S707/99931—Database or file accessing
- Y10S707/99933—Query processing, i.e. searching
- Y10S707/99935—Query augmenting and refining, e.g. inexact access
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Business, Economics & Management (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Databases & Information Systems (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Data Mining & Analysis (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- Tourism & Hospitality (AREA)
- Economics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Human Resources & Organizations (AREA)
- Marketing (AREA)
- Primary Health Care (AREA)
- Strategic Management (AREA)
- General Business, Economics & Management (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
Description
Claims (9)
- 제1언어로 구성된 질의어(1)와, 이를 입력하기 위한 장치로서 키보드로 이루어 지는 질의어 입력부(2), 키보드로부터 입력된 제1언어로 기술된 질의어를 기억하는 입력 질의어 기억부(3), 전체 질의어 변환 과정을 제어하는 변환 제어부(4), 대역어 생성 및 불필요한 대역어를 여과하는 대역어 생성/여과부(5), 질의어 변환에 필요한 전자 사전 및 다양한 정보를 갖춘 변역 지식부(6), 제1언어에서 제2언어로 변환된 질의어를 기억하는 변환 질의어 기억부(7), 제2언어로 변환된 결과를 화면에 출력하는 결과 출력부(8)로 구성되어 있는 것을 특징으로 하는 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치.
- 제1항에 있어서, 대역어 생성/여과부(5)는 제1언어 질의어를 단어별로 대역 사전을 참조하여 변환시키는 대역어 생성 장치(5a)와, 상기 대역어 생성 장치에서 생성된 대역어들을 입력받아 명사 의미 분류 체계를 바탕으로 의미 연관성이 적은 대역어를 제거하는 의미 체계 검증 장치(5b) 및 상기 의미 체계 검증 장치의 실행 결과 의미적 연관성이 적은 대역어가 제거된 상태의 대역어들을 입력받아 명사 공기 정보에 의해 공기 관계가 없는 대역어를 제거하는 공기 정보 검증 장치(5c)로 이루어진 것을 특징으로 하는 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치.
- 제1항에 있어서, 번역 지식부(6)은 대역어 생성장치(5a)에서 제1언어로 기술된 원시 단어를 제2언어로 변환시키기 위해 참조하는 다수의 전자 대역 사전(6a)와, 의미 체계 검증 장치(5b)에서 참조하는 의미 체계 분류 구조가 저장되는 의미체계 구조(6b)와 공기 정보 검증 장치(5c)에서 참조하는 공기 정보 사전(6c)로 이루어진 것을 특징으로 하는 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치.
- 제1항에 있어서, 제1언어가 한국어이고 제2언어가 한국어인 것을 특징으로 하는 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치.
- 제1항에 있어서, 제1언어가 영어이고 제1언어가 한국어인 것을 특징으로 하는 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치.
- 제1항에 있어서, 제1언어가 한국어이고 제2언어가 외국어인 것을 특징으로 하는 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치.
- 제1항에 있어서, 전문 용어 사전을 이용하여 의미 연관성을 검사하는 것을 특징으로 하는 다국어 웹 문서 검색을 질의어 변환 장치.
- 제1항에 있어서, 질의어 변환 및 확장 장치를 검색 시스템과 독립하여 구성함으로써 검색 시스템과 클립 보드를 이용한 복사 수단, 혹은 내부적으로 기존 검색 시스템을 호출하여 검색하는 방식인 Meta 검색 등의 연동 수단을 이용하여 연동하는 것을 특징으로 하는 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치.
- 변환 시작을 나타낸 도구 버튼이 눌려 변환 시작 신호가 입력되는 단계(S1~S2), 다국어 질의어 변환 장치는 질의어 변환을 시작하는 단계(S3), 질의어 변환의 1단계로서 대역어 생성 장치(5a)에서 대역 사전(6a)를 참조하며(단계 S5)가능한 모든 대역어를 생성하는 단계(S4), 대역어 생성 장치(5a)대역어가 생성되지 않으면 사용자에게 대역어가 없음을 알리고, 대역어가 생성되면 의미 체계 검증 장치(5b)에서 의미 체계 분류 구조(6b) 비교 작업을 수행하여 불필요한 대역어를 제거하는 단계(S6~S8), 공기 정보 검증 장치(5c)에서 공기 정보 사전(6c)를 참조하여 공기 관계를 분석한 후 불필요한 대역어를 제거하는 단계(S9~S10), 2단계의 모호성 해소 과정을 거친 후 최종적으로 대역어의 존재 여부를 검사하는 단계(S11), 대역어가 존재하면 이를 결과 출력부(8)를 이용하여 화면에 출력하는 단계(S13), 상기 과정에서 대역어가 존재하지 않는 경우 대역어를 복원하는 단계(S12)를 거쳐 질의어가 변환 치리되는 것을 특징으로 하는 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 방법.※ 참고사항 : 최초출원 내용에 의하여 공개하는 것임.
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1019970069081A KR980004126A (ko) | 1997-12-16 | 1997-12-16 | 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치 및 방법 |
US09/006,838 US6064951A (en) | 1997-12-11 | 1998-01-12 | Query transformation system and method enabling retrieval of multilingual web documents |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1019970069081A KR980004126A (ko) | 1997-12-16 | 1997-12-16 | 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치 및 방법 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR980004126A true KR980004126A (ko) | 1998-03-30 |
Family
ID=19527412
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1019970069081A Ceased KR980004126A (ko) | 1997-12-11 | 1997-12-16 | 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치 및 방법 |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US6064951A (ko) |
KR (1) | KR980004126A (ko) |
Cited By (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20010088527A (ko) * | 2001-08-02 | 2001-09-28 | 윤성현 | 번역 소프트웨어의 인터넷 웹 문서 쌍방향 번역 처리방법및 이 번역 소프트웨어를 탑재한 기록매체 |
KR100326936B1 (ko) * | 1999-08-02 | 2002-03-13 | 이계철 | 외국어로 표기된 한글을 한글표기로 변환하여 검색하는 시스템및 그 방법 |
KR20020030545A (ko) * | 2000-10-18 | 2002-04-25 | 남 데이비드 이 | 인공지능과 자연어처리 기술에 기반한 자연어 문장형질문에 대한 자동 해답 및 검색 제공 방법 |
KR20020038671A (ko) * | 2002-05-07 | 2002-05-23 | 조남녀 | 인터넷을 이용한 다국어 메뉴판 제작 / 인쇄 시스템 |
KR20030020212A (ko) * | 2001-09-03 | 2003-03-08 | (주)유알엘월드 | 한글로 된 일본 웹 디렉토리 검색방법 및 시스템 |
KR100792203B1 (ko) * | 2005-12-07 | 2008-01-08 | 한국전자통신연구원 | 특허 문서 번역을 위한 미등록 단일명사 특허 전문용어의대역어 사전 구축 장치 및 방법 |
KR100956413B1 (ko) * | 2008-05-21 | 2010-05-06 | 한국과학기술정보연구원 | 언어 교차 검색 방법 및 시스템 |
Families Citing this family (189)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US6542888B2 (en) * | 1997-11-26 | 2003-04-01 | International Business Machines Corporation | Content filtering for electronic documents generated in multiple foreign languages |
JP3666005B2 (ja) * | 1998-03-03 | 2005-06-29 | マツダ株式会社 | 特許情報検索システム、特許情報検索装置、情報検索中継装置並びに特許情報検索方法 |
GB2337611A (en) * | 1998-05-20 | 1999-11-24 | Sharp Kk | Multilingual document retrieval system |
JP3114703B2 (ja) * | 1998-07-02 | 2000-12-04 | 富士ゼロックス株式会社 | 対訳文検索装置 |
US6349276B1 (en) * | 1998-10-29 | 2002-02-19 | International Business Machines Corporation | Multilingual information retrieval with a transfer corpus |
JP3055545B1 (ja) * | 1999-01-19 | 2000-06-26 | 富士ゼロックス株式会社 | 関連文検索装置 |
US6510406B1 (en) * | 1999-03-23 | 2003-01-21 | Mathsoft, Inc. | Inverse inference engine for high performance web search |
US6862710B1 (en) | 1999-03-23 | 2005-03-01 | Insightful Corporation | Internet navigation using soft hyperlinks |
US6418402B1 (en) * | 1999-07-27 | 2002-07-09 | International Business Machines Corporation | Method and system for utilizing machine translation as input correction |
CN1176432C (zh) * | 1999-07-28 | 2004-11-17 | 国际商业机器公司 | 提供本国语言查询服务的方法和系统 |
US8645137B2 (en) | 2000-03-16 | 2014-02-04 | Apple Inc. | Fast, language-independent method for user authentication by voice |
US6757646B2 (en) * | 2000-03-22 | 2004-06-29 | Insightful Corporation | Extended functionality for an inverse inference engine based web search |
US7117197B1 (en) * | 2000-04-26 | 2006-10-03 | Oracle International Corp. | Selectively auditing accesses to rows within a relational database at a database server |
US7127448B1 (en) * | 2000-04-26 | 2006-10-24 | Oracle International Corporation | Reforming queries to selectively audit accesses to rows within a relational database |
US20040006560A1 (en) * | 2000-05-01 | 2004-01-08 | Ning-Ping Chan | Method and system for translingual translation of query and search and retrieval of multilingual information on the web |
US6604101B1 (en) * | 2000-06-28 | 2003-08-05 | Qnaturally Systems, Inc. | Method and system for translingual translation of query and search and retrieval of multilingual information on a computer network |
US20020049707A1 (en) * | 2000-05-08 | 2002-04-25 | Townsley Norton R. | Expanded patent search |
US7437669B1 (en) * | 2000-05-23 | 2008-10-14 | International Business Machines Corporation | Method and system for dynamic creation of mixed language hypertext markup language content through machine translation |
AU2001274991A1 (en) * | 2000-05-26 | 2001-12-11 | Theone.Com | System and method for providing interactive translation of information in a communication network |
US6519557B1 (en) * | 2000-06-06 | 2003-02-11 | International Business Machines Corporation | Software and method for recognizing similarity of documents written in different languages based on a quantitative measure of similarity |
US20010054011A1 (en) * | 2000-06-15 | 2001-12-20 | Nec Corporation | Contents conversion fee charging system, contents conversion fee charging method and storage medium storing program for controlling same |
US7389221B1 (en) | 2000-07-17 | 2008-06-17 | Globalenglish Corporation | System and method for interactive translation |
US7027975B1 (en) | 2000-08-08 | 2006-04-11 | Object Services And Consulting, Inc. | Guided natural language interface system and method |
AU2001296304A1 (en) * | 2000-09-25 | 2002-04-08 | Insightful Corporation | Extended functionality for an inverse inference engine based web search |
US6885985B2 (en) * | 2000-12-18 | 2005-04-26 | Xerox Corporation | Terminology translation for unaligned comparable corpora using category based translation probabilities |
FI111762B (fi) * | 2000-12-28 | 2003-09-15 | Fonecta Ltd | Menetelmä tietojenkyselynpalvelun aikaansaamiseksi sekä tietojenkyselypalvelujärjestelmä |
US6728681B2 (en) * | 2001-01-05 | 2004-04-27 | Charles L. Whitham | Interactive multimedia book |
JP3379090B2 (ja) * | 2001-03-02 | 2003-02-17 | インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション | 機械翻訳システム、機械翻訳方法、及び機械翻訳用プログラム |
US7860706B2 (en) * | 2001-03-16 | 2010-12-28 | Eli Abir | Knowledge system method and appparatus |
US20030004704A1 (en) * | 2001-07-02 | 2003-01-02 | Baron John M. | System and method of spreadsheet-based string localization |
US8214196B2 (en) | 2001-07-03 | 2012-07-03 | University Of Southern California | Syntax-based statistical translation model |
US7283951B2 (en) * | 2001-08-14 | 2007-10-16 | Insightful Corporation | Method and system for enhanced data searching |
US7526425B2 (en) * | 2001-08-14 | 2009-04-28 | Evri Inc. | Method and system for extending keyword searching to syntactically and semantically annotated data |
US7398201B2 (en) | 2001-08-14 | 2008-07-08 | Evri Inc. | Method and system for enhanced data searching |
US7146358B1 (en) | 2001-08-28 | 2006-12-05 | Google Inc. | Systems and methods for using anchor text as parallel corpora for cross-language information retrieval |
US20030144912A1 (en) * | 2002-01-29 | 2003-07-31 | Mcgee Todd | Multilingual messaging system and method for e-commerce |
AU2003269808A1 (en) * | 2002-03-26 | 2004-01-06 | University Of Southern California | Constructing a translation lexicon from comparable, non-parallel corpora |
EP1508861A1 (en) * | 2002-05-28 | 2005-02-23 | Vladimir Vladimirovich Nasypny | Method for synthesising a self-learning system for knowledge acquisition for text-retrieval systems |
US7209915B1 (en) | 2002-06-28 | 2007-04-24 | Microsoft Corporation | Method, system and apparatus for routing a query to one or more providers |
US7171351B2 (en) * | 2002-09-19 | 2007-01-30 | Microsoft Corporation | Method and system for retrieving hint sentences using expanded queries |
US7194455B2 (en) | 2002-09-19 | 2007-03-20 | Microsoft Corporation | Method and system for retrieving confirming sentences |
US7293015B2 (en) * | 2002-09-19 | 2007-11-06 | Microsoft Corporation | Method and system for detecting user intentions in retrieval of hint sentences |
WO2004044741A2 (en) * | 2002-09-30 | 2004-05-27 | Ning-Ping Chan | Pointer initiated instant bilingual annotation on textual information in an electronic document |
US7558841B2 (en) * | 2003-05-14 | 2009-07-07 | Microsoft Corporation | Method, system, and computer-readable medium for communicating results to a data query in a computer network |
US20040268306A1 (en) * | 2003-06-30 | 2004-12-30 | Cheng Ken Prayoon | Methods, systems and computer program products for language independent data communication and display |
US7711545B2 (en) * | 2003-07-02 | 2010-05-04 | Language Weaver, Inc. | Empirical methods for splitting compound words with application to machine translation |
US8548794B2 (en) | 2003-07-02 | 2013-10-01 | University Of Southern California | Statistical noun phrase translation |
US7689412B2 (en) * | 2003-12-05 | 2010-03-30 | Microsoft Corporation | Synonymous collocation extraction using translation information |
US20050177358A1 (en) * | 2004-02-10 | 2005-08-11 | Edward Melomed | Multilingual database interaction system and method |
US8296127B2 (en) | 2004-03-23 | 2012-10-23 | University Of Southern California | Discovery of parallel text portions in comparable collections of corpora and training using comparable texts |
US8666725B2 (en) | 2004-04-16 | 2014-03-04 | University Of Southern California | Selection and use of nonstatistical translation components in a statistical machine translation framework |
US7562008B2 (en) * | 2004-06-23 | 2009-07-14 | Ning-Ping Chan | Machine translation method and system that decomposes complex sentences into two or more sentences |
US20060004730A1 (en) * | 2004-07-02 | 2006-01-05 | Ning-Ping Chan | Variant standardization engine |
US20060059424A1 (en) * | 2004-09-15 | 2006-03-16 | Petri Jonah W | Real-time data localization |
US7373554B2 (en) * | 2004-09-24 | 2008-05-13 | Oracle International Corporation | Techniques for automatic software error diagnostics and correction |
US8332421B2 (en) * | 2004-10-06 | 2012-12-11 | Pierre Grossmann | Automated user-friendly click-and-search system and method for helping business and industries in foreign countries using preferred taxonomies for formulating queries to search on a computer network and for finding relevant industrial information about products and services in each industrial group, and media for providing qualified industrial sales leads |
JP5452868B2 (ja) | 2004-10-12 | 2014-03-26 | ユニヴァーシティー オブ サザン カリフォルニア | トレーニングおよび復号のためにストリングからツリーへの変換を使うテキスト‐テキスト・アプリケーションのためのトレーニング |
US8886517B2 (en) | 2005-06-17 | 2014-11-11 | Language Weaver, Inc. | Trust scoring for language translation systems |
US8676563B2 (en) | 2009-10-01 | 2014-03-18 | Language Weaver, Inc. | Providing human-generated and machine-generated trusted translations |
US7574348B2 (en) * | 2005-07-08 | 2009-08-11 | Microsoft Corporation | Processing collocation mistakes in documents |
US20070016397A1 (en) * | 2005-07-18 | 2007-01-18 | Microsoft Corporation | Collocation translation using monolingual corpora |
US8677377B2 (en) | 2005-09-08 | 2014-03-18 | Apple Inc. | Method and apparatus for building an intelligent automated assistant |
US7788590B2 (en) | 2005-09-26 | 2010-08-31 | Microsoft Corporation | Lightweight reference user interface |
US7992085B2 (en) | 2005-09-26 | 2011-08-02 | Microsoft Corporation | Lightweight reference user interface |
US10319252B2 (en) | 2005-11-09 | 2019-06-11 | Sdl Inc. | Language capability assessment and training apparatus and techniques |
WO2007059287A1 (en) * | 2005-11-16 | 2007-05-24 | Evri Inc. | Extending keyword searching to syntactically and semantically annotated data |
US8943080B2 (en) * | 2006-04-07 | 2015-01-27 | University Of Southern California | Systems and methods for identifying parallel documents and sentence fragments in multilingual document collections |
US7991608B2 (en) * | 2006-04-19 | 2011-08-02 | Raytheon Company | Multilingual data querying |
US7853555B2 (en) * | 2006-04-19 | 2010-12-14 | Raytheon Company | Enhancing multilingual data querying |
JPWO2008018287A1 (ja) * | 2006-08-07 | 2009-12-24 | シャープ株式会社 | 検索装置及び検索データベース生成装置 |
US8249855B2 (en) * | 2006-08-07 | 2012-08-21 | Microsoft Corporation | Identifying parallel bilingual data over a network |
US8886518B1 (en) | 2006-08-07 | 2014-11-11 | Language Weaver, Inc. | System and method for capitalizing machine translated text |
US9318108B2 (en) | 2010-01-18 | 2016-04-19 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US8892423B1 (en) * | 2006-10-10 | 2014-11-18 | Abbyy Infopoisk Llc | Method and system to automatically create content for dictionaries |
US8433556B2 (en) | 2006-11-02 | 2013-04-30 | University Of Southern California | Semi-supervised training for statistical word alignment |
US9122674B1 (en) | 2006-12-15 | 2015-09-01 | Language Weaver, Inc. | Use of annotations in statistical machine translation |
US8468149B1 (en) | 2007-01-26 | 2013-06-18 | Language Weaver, Inc. | Multi-lingual online community |
US20080195375A1 (en) * | 2007-02-09 | 2008-08-14 | Gideon Farre Clifton | Echo translator |
CA2717462C (en) | 2007-03-14 | 2016-09-27 | Evri Inc. | Query templates and labeled search tip system, methods, and techniques |
US8615389B1 (en) | 2007-03-16 | 2013-12-24 | Language Weaver, Inc. | Generation and exploitation of an approximate language model |
US8831928B2 (en) * | 2007-04-04 | 2014-09-09 | Language Weaver, Inc. | Customizable machine translation service |
US8117194B2 (en) * | 2007-05-07 | 2012-02-14 | Microsoft Corporation | Method and system for performing multilingual document searches |
US8799307B2 (en) * | 2007-05-16 | 2014-08-05 | Google Inc. | Cross-language information retrieval |
US8825466B1 (en) | 2007-06-08 | 2014-09-02 | Language Weaver, Inc. | Modification of annotated bilingual segment pairs in syntax-based machine translation |
US8051061B2 (en) | 2007-07-20 | 2011-11-01 | Microsoft Corporation | Cross-lingual query suggestion |
US7983903B2 (en) * | 2007-09-07 | 2011-07-19 | Microsoft Corporation | Mining bilingual dictionaries from monolingual web pages |
AU2008312423B2 (en) | 2007-10-17 | 2013-12-19 | Vcvc Iii Llc | NLP-based content recommender |
US8594996B2 (en) | 2007-10-17 | 2013-11-26 | Evri Inc. | NLP-based entity recognition and disambiguation |
JP5102593B2 (ja) * | 2007-11-30 | 2012-12-19 | インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション | 文書データの表示を制御する装置及び方法 |
US7917488B2 (en) * | 2008-03-03 | 2011-03-29 | Microsoft Corporation | Cross-lingual search re-ranking |
US8996376B2 (en) | 2008-04-05 | 2015-03-31 | Apple Inc. | Intelligent text-to-speech conversion |
US20090287471A1 (en) * | 2008-05-16 | 2009-11-19 | Bennett James D | Support for international search terms - translate as you search |
US10922363B1 (en) * | 2010-04-21 | 2021-02-16 | Richard Paiz | Codex search patterns |
US11048765B1 (en) | 2008-06-25 | 2021-06-29 | Richard Paiz | Search engine optimizer |
US8676904B2 (en) | 2008-10-02 | 2014-03-18 | Apple Inc. | Electronic devices with voice command and contextual data processing capabilities |
US20100268600A1 (en) * | 2009-04-16 | 2010-10-21 | Evri Inc. | Enhanced advertisement targeting |
US10241644B2 (en) | 2011-06-03 | 2019-03-26 | Apple Inc. | Actionable reminder entries |
US10241752B2 (en) | 2011-09-30 | 2019-03-26 | Apple Inc. | Interface for a virtual digital assistant |
US9431006B2 (en) | 2009-07-02 | 2016-08-30 | Apple Inc. | Methods and apparatuses for automatic speech recognition |
US8990064B2 (en) | 2009-07-28 | 2015-03-24 | Language Weaver, Inc. | Translating documents based on content |
US8380486B2 (en) | 2009-10-01 | 2013-02-19 | Language Weaver, Inc. | Providing machine-generated translations and corresponding trust levels |
CA2779208C (en) * | 2009-10-30 | 2016-03-22 | Evri, Inc. | Improving keyword-based search engine results using enhanced query strategies |
US8756215B2 (en) * | 2009-12-02 | 2014-06-17 | International Business Machines Corporation | Indexing documents |
US8682667B2 (en) | 2010-02-25 | 2014-03-25 | Apple Inc. | User profiling for selecting user specific voice input processing information |
US9710556B2 (en) | 2010-03-01 | 2017-07-18 | Vcvc Iii Llc | Content recommendation based on collections of entities |
US10417646B2 (en) | 2010-03-09 | 2019-09-17 | Sdl Inc. | Predicting the cost associated with translating textual content |
US8645125B2 (en) | 2010-03-30 | 2014-02-04 | Evri, Inc. | NLP-based systems and methods for providing quotations |
US8838633B2 (en) | 2010-08-11 | 2014-09-16 | Vcvc Iii Llc | NLP-based sentiment analysis |
US9405848B2 (en) | 2010-09-15 | 2016-08-02 | Vcvc Iii Llc | Recommending mobile device activities |
US8725739B2 (en) | 2010-11-01 | 2014-05-13 | Evri, Inc. | Category-based content recommendation |
US8639701B1 (en) | 2010-11-23 | 2014-01-28 | Google Inc. | Language selection for information retrieval |
US9262612B2 (en) | 2011-03-21 | 2016-02-16 | Apple Inc. | Device access using voice authentication |
US9116995B2 (en) | 2011-03-30 | 2015-08-25 | Vcvc Iii Llc | Cluster-based identification of news stories |
US11003838B2 (en) | 2011-04-18 | 2021-05-11 | Sdl Inc. | Systems and methods for monitoring post translation editing |
US8694303B2 (en) | 2011-06-15 | 2014-04-08 | Language Weaver, Inc. | Systems and methods for tuning parameters in statistical machine translation |
US8994660B2 (en) | 2011-08-29 | 2015-03-31 | Apple Inc. | Text correction processing |
US8886515B2 (en) | 2011-10-19 | 2014-11-11 | Language Weaver, Inc. | Systems and methods for enhancing machine translation post edit review processes |
US8942973B2 (en) | 2012-03-09 | 2015-01-27 | Language Weaver, Inc. | Content page URL translation |
US9280610B2 (en) | 2012-05-14 | 2016-03-08 | Apple Inc. | Crowd sourcing information to fulfill user requests |
US10261994B2 (en) | 2012-05-25 | 2019-04-16 | Sdl Inc. | Method and system for automatic management of reputation of translators |
US9721563B2 (en) | 2012-06-08 | 2017-08-01 | Apple Inc. | Name recognition system |
US9547647B2 (en) | 2012-09-19 | 2017-01-17 | Apple Inc. | Voice-based media searching |
US9152622B2 (en) | 2012-11-26 | 2015-10-06 | Language Weaver, Inc. | Personalized machine translation via online adaptation |
US11809506B1 (en) | 2013-02-26 | 2023-11-07 | Richard Paiz | Multivariant analyzing replicating intelligent ambience evolving system |
US11741090B1 (en) | 2013-02-26 | 2023-08-29 | Richard Paiz | Site rank codex search patterns |
US9582608B2 (en) | 2013-06-07 | 2017-02-28 | Apple Inc. | Unified ranking with entropy-weighted information for phrase-based semantic auto-completion |
WO2014197336A1 (en) | 2013-06-07 | 2014-12-11 | Apple Inc. | System and method for detecting errors in interactions with a voice-based digital assistant |
WO2014197334A2 (en) | 2013-06-07 | 2014-12-11 | Apple Inc. | System and method for user-specified pronunciation of words for speech synthesis and recognition |
WO2014197335A1 (en) | 2013-06-08 | 2014-12-11 | Apple Inc. | Interpreting and acting upon commands that involve sharing information with remote devices |
EP3008641A1 (en) | 2013-06-09 | 2016-04-20 | Apple Inc. | Device, method, and graphical user interface for enabling conversation persistence across two or more instances of a digital assistant |
US10176167B2 (en) | 2013-06-09 | 2019-01-08 | Apple Inc. | System and method for inferring user intent from speech inputs |
US9213694B2 (en) | 2013-10-10 | 2015-12-15 | Language Weaver, Inc. | Efficient online domain adaptation |
US9430463B2 (en) | 2014-05-30 | 2016-08-30 | Apple Inc. | Exemplar-based natural language processing |
US9842101B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-12-12 | Apple Inc. | Predictive conversion of language input |
US9338493B2 (en) | 2014-06-30 | 2016-05-10 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for TV user interactions |
US9818400B2 (en) | 2014-09-11 | 2017-11-14 | Apple Inc. | Method and apparatus for discovering trending terms in speech requests |
US10789041B2 (en) | 2014-09-12 | 2020-09-29 | Apple Inc. | Dynamic thresholds for always listening speech trigger |
US9886432B2 (en) | 2014-09-30 | 2018-02-06 | Apple Inc. | Parsimonious handling of word inflection via categorical stem + suffix N-gram language models |
US10074360B2 (en) | 2014-09-30 | 2018-09-11 | Apple Inc. | Providing an indication of the suitability of speech recognition |
US9646609B2 (en) | 2014-09-30 | 2017-05-09 | Apple Inc. | Caching apparatus for serving phonetic pronunciations |
US9668121B2 (en) | 2014-09-30 | 2017-05-30 | Apple Inc. | Social reminders |
US10127911B2 (en) | 2014-09-30 | 2018-11-13 | Apple Inc. | Speaker identification and unsupervised speaker adaptation techniques |
US9865280B2 (en) | 2015-03-06 | 2018-01-09 | Apple Inc. | Structured dictation using intelligent automated assistants |
US9721566B2 (en) | 2015-03-08 | 2017-08-01 | Apple Inc. | Competing devices responding to voice triggers |
US10567477B2 (en) | 2015-03-08 | 2020-02-18 | Apple Inc. | Virtual assistant continuity |
US9886953B2 (en) | 2015-03-08 | 2018-02-06 | Apple Inc. | Virtual assistant activation |
US9899019B2 (en) | 2015-03-18 | 2018-02-20 | Apple Inc. | Systems and methods for structured stem and suffix language models |
US9842105B2 (en) | 2015-04-16 | 2017-12-12 | Apple Inc. | Parsimonious continuous-space phrase representations for natural language processing |
US10083688B2 (en) | 2015-05-27 | 2018-09-25 | Apple Inc. | Device voice control for selecting a displayed affordance |
US10127220B2 (en) | 2015-06-04 | 2018-11-13 | Apple Inc. | Language identification from short strings |
US10101822B2 (en) | 2015-06-05 | 2018-10-16 | Apple Inc. | Language input correction |
US9578173B2 (en) | 2015-06-05 | 2017-02-21 | Apple Inc. | Virtual assistant aided communication with 3rd party service in a communication session |
US11025565B2 (en) | 2015-06-07 | 2021-06-01 | Apple Inc. | Personalized prediction of responses for instant messaging |
US10186254B2 (en) | 2015-06-07 | 2019-01-22 | Apple Inc. | Context-based endpoint detection |
US10255907B2 (en) | 2015-06-07 | 2019-04-09 | Apple Inc. | Automatic accent detection using acoustic models |
US10671428B2 (en) | 2015-09-08 | 2020-06-02 | Apple Inc. | Distributed personal assistant |
US10747498B2 (en) | 2015-09-08 | 2020-08-18 | Apple Inc. | Zero latency digital assistant |
US9697820B2 (en) | 2015-09-24 | 2017-07-04 | Apple Inc. | Unit-selection text-to-speech synthesis using concatenation-sensitive neural networks |
US11010550B2 (en) | 2015-09-29 | 2021-05-18 | Apple Inc. | Unified language modeling framework for word prediction, auto-completion and auto-correction |
US10366158B2 (en) | 2015-09-29 | 2019-07-30 | Apple Inc. | Efficient word encoding for recurrent neural network language models |
US11587559B2 (en) | 2015-09-30 | 2023-02-21 | Apple Inc. | Intelligent device identification |
RU2618374C1 (ru) * | 2015-11-05 | 2017-05-03 | Общество с ограниченной ответственностью "Аби ИнфоПоиск" | Выявление словосочетаний в текстах на естественном языке |
US10691473B2 (en) | 2015-11-06 | 2020-06-23 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant in a messaging environment |
US10049668B2 (en) | 2015-12-02 | 2018-08-14 | Apple Inc. | Applying neural network language models to weighted finite state transducers for automatic speech recognition |
US10223066B2 (en) | 2015-12-23 | 2019-03-05 | Apple Inc. | Proactive assistance based on dialog communication between devices |
US10446143B2 (en) | 2016-03-14 | 2019-10-15 | Apple Inc. | Identification of voice inputs providing credentials |
US9934775B2 (en) | 2016-05-26 | 2018-04-03 | Apple Inc. | Unit-selection text-to-speech synthesis based on predicted concatenation parameters |
US9972304B2 (en) | 2016-06-03 | 2018-05-15 | Apple Inc. | Privacy preserving distributed evaluation framework for embedded personalized systems |
US10249300B2 (en) | 2016-06-06 | 2019-04-02 | Apple Inc. | Intelligent list reading |
US10049663B2 (en) | 2016-06-08 | 2018-08-14 | Apple, Inc. | Intelligent automated assistant for media exploration |
DK179309B1 (en) | 2016-06-09 | 2018-04-23 | Apple Inc | Intelligent automated assistant in a home environment |
US10509862B2 (en) | 2016-06-10 | 2019-12-17 | Apple Inc. | Dynamic phrase expansion of language input |
US10490187B2 (en) | 2016-06-10 | 2019-11-26 | Apple Inc. | Digital assistant providing automated status report |
US10586535B2 (en) | 2016-06-10 | 2020-03-10 | Apple Inc. | Intelligent digital assistant in a multi-tasking environment |
US10192552B2 (en) | 2016-06-10 | 2019-01-29 | Apple Inc. | Digital assistant providing whispered speech |
US10067938B2 (en) | 2016-06-10 | 2018-09-04 | Apple Inc. | Multilingual word prediction |
DK179415B1 (en) | 2016-06-11 | 2018-06-14 | Apple Inc | Intelligent device arbitration and control |
DK179343B1 (en) | 2016-06-11 | 2018-05-14 | Apple Inc | Intelligent task discovery |
DK201670540A1 (en) | 2016-06-11 | 2018-01-08 | Apple Inc | Application integration with a digital assistant |
DK179049B1 (en) | 2016-06-11 | 2017-09-18 | Apple Inc | Data driven natural language event detection and classification |
US10043516B2 (en) | 2016-09-23 | 2018-08-07 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US10593346B2 (en) | 2016-12-22 | 2020-03-17 | Apple Inc. | Rank-reduced token representation for automatic speech recognition |
DK201770439A1 (en) | 2017-05-11 | 2018-12-13 | Apple Inc. | Offline personal assistant |
DK179496B1 (en) | 2017-05-12 | 2019-01-15 | Apple Inc. | USER-SPECIFIC Acoustic Models |
DK179745B1 (en) | 2017-05-12 | 2019-05-01 | Apple Inc. | SYNCHRONIZATION AND TASK DELEGATION OF A DIGITAL ASSISTANT |
DK201770431A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-12-20 | Apple Inc. | Optimizing dialogue policy decisions for digital assistants using implicit feedback |
DK201770432A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-12-21 | Apple Inc. | Hierarchical belief states for digital assistants |
DK179560B1 (en) | 2017-05-16 | 2019-02-18 | Apple Inc. | FAR-FIELD EXTENSION FOR DIGITAL ASSISTANT SERVICES |
US20240256587A1 (en) * | 2023-01-31 | 2024-08-01 | Walmart Apollo, Llc | System and method for performing cross-lingual product searches |
Family Cites Families (14)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH04120662A (ja) * | 1990-09-11 | 1992-04-21 | Ricoh Co Ltd | データベース検索装置 |
US5467448A (en) * | 1991-05-10 | 1995-11-14 | Claris Corporation | Text formatting by the direct selection of borders in an editing display |
US5596744A (en) * | 1993-05-20 | 1997-01-21 | Hughes Aircraft Company | Apparatus and method for providing users with transparent integrated access to heterogeneous database management systems |
DE69423838T2 (de) * | 1993-09-23 | 2000-08-03 | Xerox Corp., Rochester | Semantische Gleichereignisfilterung für Spracherkennung und Signalübersetzungsanwendungen |
US5600831A (en) * | 1994-02-28 | 1997-02-04 | Lucent Technologies Inc. | Apparatus and methods for retrieving information by modifying query plan based on description of information sources |
US5740231A (en) * | 1994-09-16 | 1998-04-14 | Octel Communications Corporation | Network-based multimedia communications and directory system and method of operation |
US5799268A (en) * | 1994-09-28 | 1998-08-25 | Apple Computer, Inc. | Method for extracting knowledge from online documentation and creating a glossary, index, help database or the like |
US5748974A (en) * | 1994-12-13 | 1998-05-05 | International Business Machines Corporation | Multimodal natural language interface for cross-application tasks |
AU5969896A (en) * | 1995-06-07 | 1996-12-30 | International Language Engineering Corporation | Machine assisted translation tools |
US5852798A (en) * | 1995-08-08 | 1998-12-22 | Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. | Machine translation apparatus and method for translating received data during data communication |
US5721897A (en) * | 1996-04-09 | 1998-02-24 | Rubinstein; Seymour I. | Browse by prompted keyword phrases with an improved user interface |
US5884246A (en) * | 1996-12-04 | 1999-03-16 | Transgate Intellectual Properties Ltd. | System and method for transparent translation of electronically transmitted messages |
US5937422A (en) * | 1997-04-15 | 1999-08-10 | The United States Of America As Represented By The National Security Agency | Automatically generating a topic description for text and searching and sorting text by topic using the same |
JPH10307829A (ja) * | 1997-05-02 | 1998-11-17 | Fuji Ginkou:Kk | 電子文書検索システム及び記録媒体 |
-
1997
- 1997-12-16 KR KR1019970069081A patent/KR980004126A/ko not_active Ceased
-
1998
- 1998-01-12 US US09/006,838 patent/US6064951A/en not_active Expired - Lifetime
Cited By (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100326936B1 (ko) * | 1999-08-02 | 2002-03-13 | 이계철 | 외국어로 표기된 한글을 한글표기로 변환하여 검색하는 시스템및 그 방법 |
KR20020030545A (ko) * | 2000-10-18 | 2002-04-25 | 남 데이비드 이 | 인공지능과 자연어처리 기술에 기반한 자연어 문장형질문에 대한 자동 해답 및 검색 제공 방법 |
KR20010088527A (ko) * | 2001-08-02 | 2001-09-28 | 윤성현 | 번역 소프트웨어의 인터넷 웹 문서 쌍방향 번역 처리방법및 이 번역 소프트웨어를 탑재한 기록매체 |
KR20030020212A (ko) * | 2001-09-03 | 2003-03-08 | (주)유알엘월드 | 한글로 된 일본 웹 디렉토리 검색방법 및 시스템 |
KR20020038671A (ko) * | 2002-05-07 | 2002-05-23 | 조남녀 | 인터넷을 이용한 다국어 메뉴판 제작 / 인쇄 시스템 |
KR100792203B1 (ko) * | 2005-12-07 | 2008-01-08 | 한국전자통신연구원 | 특허 문서 번역을 위한 미등록 단일명사 특허 전문용어의대역어 사전 구축 장치 및 방법 |
KR100956413B1 (ko) * | 2008-05-21 | 2010-05-06 | 한국과학기술정보연구원 | 언어 교차 검색 방법 및 시스템 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
US6064951A (en) | 2000-05-16 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR980004126A (ko) | 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치 및 방법 | |
EP1033663A2 (en) | Apparatus and method for generating processor usable data from natural input data | |
KR870011550A (ko) | 기계번역장치 | |
Merkel et al. | Knowledge-lite extraction of multi-word units with language filters and entropy thresholds. | |
JP2002251402A (ja) | 文書検索方法及び文書検索装置 | |
KR940022311A (ko) | 기계번역장치 및 방법 | |
KR19990015131A (ko) | 영한 자동번역 시스템의 숙어 번역 방법 | |
JPH01126767A (ja) | 辞書参照装置 | |
KR960018972A (ko) | 어절구조 특성을 이용한 형태소 분석 시스팀 및 분석방법 | |
JP4262529B2 (ja) | 全文検索装置、方法、プログラム及び記録媒体 | |
JPH0821031B2 (ja) | 言語解析装置 | |
JPH05120332A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPH0773200A (ja) | キーワード抽出方法 | |
JPH0778166A (ja) | 翻訳方法及び機械翻訳装置 | |
JPH07152778A (ja) | 文書検索装置 | |
JP3244286B2 (ja) | 翻訳処理装置 | |
JP2742059B2 (ja) | 翻訳用辞書編集装置 | |
JPH0320866A (ja) | テキストベース検索方式 | |
Jakubícek et al. | Optimization of Regular Expression Evaluation within the Manatee Corpus Management System. | |
JPH05189492A (ja) | 検索式自動生成装置 | |
JPH04330565A (ja) | 自然言語処理システム | |
JP2006163491A (ja) | 質問応答システム、質問応答方法及び質問応答プログラム | |
Molla | Towards incremental semantic annotation | |
KR19980036108A (ko) | 개념기반 다국어 번역시스템의 문법 자동수정 방법 | |
JP2901977B2 (ja) | 翻訳装置 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
G15R | Request for early publication | ||
PA0109 | Patent application |
Patent event code: PA01091R01D Comment text: Patent Application Patent event date: 19971216 |
|
PA0201 | Request for examination |
Patent event code: PA02012R01D Patent event date: 19971216 Comment text: Request for Examination of Application |
|
PG1501 | Laying open of application |
Comment text: Request for Early Opening Patent event code: PG15011R01I Patent event date: 19971216 |
|
E902 | Notification of reason for refusal | ||
PE0902 | Notice of grounds for rejection |
Comment text: Notification of reason for refusal Patent event date: 20000703 Patent event code: PE09021S01D |
|
E601 | Decision to refuse application | ||
PE0601 | Decision on rejection of patent |
Patent event date: 20001127 Comment text: Decision to Refuse Application Patent event code: PE06012S01D Patent event date: 20000703 Comment text: Notification of reason for refusal Patent event code: PE06011S01I |