KR20180031291A - 다중 언어 번역 및 예측 장치 및 방법 - Google Patents
다중 언어 번역 및 예측 장치 및 방법 Download PDFInfo
- Publication number
- KR20180031291A KR20180031291A KR1020160119562A KR20160119562A KR20180031291A KR 20180031291 A KR20180031291 A KR 20180031291A KR 1020160119562 A KR1020160119562 A KR 1020160119562A KR 20160119562 A KR20160119562 A KR 20160119562A KR 20180031291 A KR20180031291 A KR 20180031291A
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- language
- word
- recommendation
- words
- recommendation word
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Images
Classifications
-
- G06F17/289—
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0481—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] based on specific properties of the displayed interaction object or a metaphor-based environment, e.g. interaction with desktop elements like windows or icons, or assisted by a cursor's changing behaviour or appearance
- G06F3/0482—Interaction with lists of selectable items, e.g. menus
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/02—Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
- G06F3/023—Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
- G06F3/0233—Character input methods
- G06F3/0237—Character input methods using prediction or retrieval techniques
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0487—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser
- G06F3/0488—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser using a touch-screen or digitiser, e.g. input of commands through traced gestures
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/20—Natural language analysis
- G06F40/274—Converting codes to words; Guess-ahead of partial word inputs
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- User Interface Of Digital Computer (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
즉각적으로 예측된 단어와 번역된 단어를 사용자에게 제공하기 위한 방법 및 그 장치를 개시한다. 단어를 예측하고 번역하는 방법은, 제 1 언어의 문자를 입력 받는 단계, 상기 입력된 문자에 기초하여 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어를 예측하는 단계, 상기 예측된 제 1 언어의 단어를 번역한 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 획득하는 단계, 상기 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어 및 상기 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 디스플레이 하는 단계를 포함할 수 있다.
Description
본 발명은 다중 언어 번역 및 예측에 대한 장치 및 방법에 관한 것이다.
커뮤니케이션 및 업무를 위한 다양한 언어의 사용이 증가되고 있다. 영어는 세계적으로 많이 사용되는 언어지만, 모든 나라가 공식적인 언어로 영어를 사용하고 있지는 않고, 사람들은 영어와 모국어를 모두 사용할 수도 있다. 사람들은 여러 가지 문자 언어로 전자 컨텐츠를 생성할 수 있으나, 어느 언어를 쓰는지에 따라 문자 수는 달라질 수 있다. 또한, 어떤 언어들은 특별한 IME(Input Method Editor) 입력을 요하는 특수 문자 (중국어 또는 한국어) 를 포함할 수도 있다.
현재, 스마트폰에 사전이 제공되고 있으나, 입력 방법과 분리되어 있어, 사용자들이 사전을 사용하고자 하는 경우, 사용자들은 사전으로 변환하고, 복사하고, 번역하며 붙여 넣기 해야 하는 등 많은 시간 및 노력을 필요로 한다.
본 발명은 입력된 문자에 기초하여 단어를 예측하고, 예측된 단어를 번역하여, 예측된 단어와 번역한 단어를 동시에 디스플레이함으로써, 즉각적으로 예측된 단어와 번역된 단어를 사용자에게 제공하는 것을 목적으로 한다.
본 발명에 관한 단어를 예측하고 번역하는 방법은 제 1 언어의 문자를 입력 받는 단계, 입력된 문자에 기초하여 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어를 예측하는 단계, 예측된 제 1 언어의 단어를 번역한 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 획득하는 단계, 및 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어 및 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 디스플레이 하는 단계를 갖는 것이다.
또한, 본 발명에 관한 단어를 예측하고 번역하는 장치는 제 1 언어의 문자를 입력 받는 입력부, 입력된 문자에 기초하여 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어를 예측하고, 예측된 제 1 언어의 단어를 번역한 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 획득하는 제어부, 및 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어 및 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 디스플레이 하는 디스플레이부를 갖는 것이다.
본 발명에 의해, 예측된 단어와 번역한 단어를 디스플레이함으로써, 즉각적으로 예측된 단어와 번역된 단어를 사용자에게 제공할 수 있다.
도 1 은 일 실시예에 의하여 단어의 예측 및 번역 방법의 흐름을 도시한 도면이다.
도 2 는 일 실시예에 의하여 추천 단어 들 중 각각의 우선순위를 산출하고 우선순위에 따라 정렬된 추천 단어를 제공하는 방법의 흐름을 도시한 도면이다.
도 3 은 일 실시예에 의하여 예측된 단어 및 번역된 단어를 동시에 디스플레이하는 방법의 흐름을 도시한 도면이다.
도 4 는 일 실시예에 의하여 제 1 언어 및 제 2 언어를 선택하여 단어를 예측하고 번역하는 방법의 흐름을 도시한 도면이다.
도 5 는 일 실시예에 의하여 소정의 설정에 따른 제 1 언어 및 제 2 언어의 서브세트들을 도시한 도면이다.
도 6 은 일 실시예에 의하여 입력된 문자에 미완성 문자가 포함된 경우, 미완성 문자에 대응되는 완성 형태의 추천 단어를 제공하는 방법을 도시한 도면이다.
도 7 은 일 실시예에 의하여 제 1 언어, 제 2 언어 및 제 3 언어의 단어의 예측 및 번역 방법의 흐름을 도시한 도면이다.
도 8 은 일 실시예에 의하여 제 1 언어, 제 2 언어 및 제 3 언어의 예측된 단어 및 번역된 단어를 동시에 디스플레이하는 방법의 흐름을 도시한 도면이다.
도 9 는 일 실시예에 의하여 단어의 예측 및 번역이 가능한 장치를 도시한 도면이다.
도 10 은 일 실시예에 의하여 단어의 예측 및 번역이 가능 장치 및 장치가 연결 및/또는 접속된 장치를 도시한 도면이다.
도 11 은 추천 단어 들 중 각각의 우선순위를 산출하고 우선순위에 따라 정렬된 추천 단어를 제공하는 일 예를 나타내는 도면이다.
도 12 는 예측된 단어 및 번역된 단어를 동시에 디스플레이하는 일 예를 나타내는 도면이다.
도 13 은 예측된 단어는 문자가 입력된 장치에 디스플레이 되고 번역된 단어는 장치에 연결 및/또는 접속된 장치에 디스플레이 되는 구성을 나타내는 도면이다.
도 14 는 일부 예측된 단어 및 번역된 단어는 문자가 입력된 장치에 디스플레이 되고 다른 예측된 단어 및 번역된 단어는 장치에 연결 및/또는 접속된 장치에 디스플레이 되는 구성을 나타내는 도면이다.
도 15 는 외부입력에 기초하여 제 1 언어 및 제 2 언어를 선택하는 일 예를 나타내는 도면이다.
도 16 은 일 실시예에 의하여 제 1 언어 및 제 2 언어의 서브세트들을 저장하는 저장부를 포함하는 단어의 예측 및 번역이 가능한 장치를 도시한 도면이다.
도 17 는 입력된 문자에 미완성 문자가 포함된 경우, 미완성 문자에 대응되는 완성 형태의 추천 단어를 제공하는 일 예를 나타내는 도면이다.
도 18 은 제 1 언어, 제 2 언어 및 제 3 언어의 단어의 예측 및 번역의 일 예를 나타내는 도면이다.
도 19 는 제 1 언어, 제 2 언어 및 제 3 언어의 예측된 단어 및 번역된 단어를 동시에 디스플레이하는 일 예를 나타내는 도면이다.
도 20 은 예측된 단어는 문자가 입력된 장치에 디스플레이 되고 번역된 단어는 장치에 연결 및/또는 접속된 장치에 디스플레이 되는 구성을 나타내는 도면이다.
도 21 은 일부 예측된 단어 및 번역된 단어는 문자가 입력된 장치에 디스플레이 되고 다른 예측된 단어 및 번역된 단어는 장치에 연결 및/또는 접속된 장치에 디스플레이 되는 구성을 나타내는 도면이다.
도 2 는 일 실시예에 의하여 추천 단어 들 중 각각의 우선순위를 산출하고 우선순위에 따라 정렬된 추천 단어를 제공하는 방법의 흐름을 도시한 도면이다.
도 3 은 일 실시예에 의하여 예측된 단어 및 번역된 단어를 동시에 디스플레이하는 방법의 흐름을 도시한 도면이다.
도 4 는 일 실시예에 의하여 제 1 언어 및 제 2 언어를 선택하여 단어를 예측하고 번역하는 방법의 흐름을 도시한 도면이다.
도 5 는 일 실시예에 의하여 소정의 설정에 따른 제 1 언어 및 제 2 언어의 서브세트들을 도시한 도면이다.
도 6 은 일 실시예에 의하여 입력된 문자에 미완성 문자가 포함된 경우, 미완성 문자에 대응되는 완성 형태의 추천 단어를 제공하는 방법을 도시한 도면이다.
도 7 은 일 실시예에 의하여 제 1 언어, 제 2 언어 및 제 3 언어의 단어의 예측 및 번역 방법의 흐름을 도시한 도면이다.
도 8 은 일 실시예에 의하여 제 1 언어, 제 2 언어 및 제 3 언어의 예측된 단어 및 번역된 단어를 동시에 디스플레이하는 방법의 흐름을 도시한 도면이다.
도 9 는 일 실시예에 의하여 단어의 예측 및 번역이 가능한 장치를 도시한 도면이다.
도 10 은 일 실시예에 의하여 단어의 예측 및 번역이 가능 장치 및 장치가 연결 및/또는 접속된 장치를 도시한 도면이다.
도 11 은 추천 단어 들 중 각각의 우선순위를 산출하고 우선순위에 따라 정렬된 추천 단어를 제공하는 일 예를 나타내는 도면이다.
도 12 는 예측된 단어 및 번역된 단어를 동시에 디스플레이하는 일 예를 나타내는 도면이다.
도 13 은 예측된 단어는 문자가 입력된 장치에 디스플레이 되고 번역된 단어는 장치에 연결 및/또는 접속된 장치에 디스플레이 되는 구성을 나타내는 도면이다.
도 14 는 일부 예측된 단어 및 번역된 단어는 문자가 입력된 장치에 디스플레이 되고 다른 예측된 단어 및 번역된 단어는 장치에 연결 및/또는 접속된 장치에 디스플레이 되는 구성을 나타내는 도면이다.
도 15 는 외부입력에 기초하여 제 1 언어 및 제 2 언어를 선택하는 일 예를 나타내는 도면이다.
도 16 은 일 실시예에 의하여 제 1 언어 및 제 2 언어의 서브세트들을 저장하는 저장부를 포함하는 단어의 예측 및 번역이 가능한 장치를 도시한 도면이다.
도 17 는 입력된 문자에 미완성 문자가 포함된 경우, 미완성 문자에 대응되는 완성 형태의 추천 단어를 제공하는 일 예를 나타내는 도면이다.
도 18 은 제 1 언어, 제 2 언어 및 제 3 언어의 단어의 예측 및 번역의 일 예를 나타내는 도면이다.
도 19 는 제 1 언어, 제 2 언어 및 제 3 언어의 예측된 단어 및 번역된 단어를 동시에 디스플레이하는 일 예를 나타내는 도면이다.
도 20 은 예측된 단어는 문자가 입력된 장치에 디스플레이 되고 번역된 단어는 장치에 연결 및/또는 접속된 장치에 디스플레이 되는 구성을 나타내는 도면이다.
도 21 은 일부 예측된 단어 및 번역된 단어는 문자가 입력된 장치에 디스플레이 되고 다른 예측된 단어 및 번역된 단어는 장치에 연결 및/또는 접속된 장치에 디스플레이 되는 구성을 나타내는 도면이다.
아래에서는 첨부한 도면을 참조하여 본 발명이 속하는 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자가 용이하게 실시할 수 있도록 본 발명의 실시예를 상세히 설명한다. 그러나 본 발명은 여러 가지 상이한 형태로 구현될 수 있으며 여기에서 설명하는 실시예에 한정되지 않는다.
또한, 본 명세서에서 디바이스는 TV, 태블릿 PC, 디지털 카메라, 캠코더, 노트북 컴퓨터(laptop computer), 태블릿 PC, 데스크탑, 전자책 단말기, 디지털 방송용 단말기, PDA(Personal Digital Assistants), PMP(Portable Multimedia Player), 네비게이션, MP3 플레이어, 착용형 기기(wearable device) 등과 같은 다양한 전자 장치 및 기타 모바일 또는 비모바일 컴퓨팅 장치일 수 있으나, 이에 제한되지 않는다. 또한, 디바이스는, 전자 칠판, 터치 테이블 등과 같이 터치 입력을 수신할 수 있는 다양한 장치를 포함할 수 있다.
또한, 일 실시예에서 “사용자”라는 용어는 디스플레이 장치(100)를 이용하여, 영상의 기능 또는 동작을 제어하는 사람을 의미하며, 시청자, 및 관리자를 포함할 수 있다.
이하, 도면을 참조하여 본 실시형태에 관한 다중 언어 예측 및 번역 방법에 대해 설명한다.
배경기술에서 언급된 바와 같이, 사용자가 타이핑하는 경우, 스마트폰은 선택된 입력 언어에 따라 단어를 예측하고, 사용자가 그 단어를 번역하기를 원하는 경우, 사용자들은 단어를 길게 클릭할 수 있고, 그리고 나서 사전 아이템을 선택하여 번역해야 한다. 이러한 일련의 과정들은 사용자의 타이핑과 동시에 발생되지 않기 때문에 불편함을 야기한다
본 실시형태에 관한 다중 언어 예측 및 번역 방법은 입력된 문자에 기초하여 제 1 언어의 추천 단어를 예측하고, 제 1 언어의 추천 단어를 번역한 제 2 언어의 추천 단어를 제공하여, 제 1 언어의 추천 단어 및 제 2 언어의 추천 단어를 디스플레이 하는 것이다.
도 1 은 일 실시예에 의하여 단어의 예측 및 번역 방법의 흐름을 도시한 도면이다.
S110 에서는 제 1 언어의 문자를 입력 받을 수 있다. 일 실시예에서, 제 1 언어의 문자는 한국어, 영어, 일본어, 중국어, 프랑스어, 독일어, 그리스어, 스페인어 등을 포함할 수 있다. 또한, 문자의 입력은 외부 입력에 의한 것일 수 있다. 예를 들어, 외부입력은 키보드에 의한 입력, 마우스에 의한 입력, 터치에 의한 입력, 음성 인식에 의한 입력 등을 포함할 수 있다.
S120 에서는 입력 받은 제 1 언어의 문자에 기초하여 동일한 언어의 추천 문자를 예측할 수 있다. 일 실시예에서 추천 문자의 예측은 동의어 예측, 유의어 예측, 및 반의어 예측 등을 포함할 수 있다. 또한, 추천 문자의 예측은 해당 언어의 문법에 따라 문자의 형태 예측, 문자 뒤 (어미) 의 조사 등의 예측 등을 포함할 수 있다.
S130 에서는 예측된 제 1 언어의 추천 단어를 제 2 언어의 추천 단어로 번역할 수 있다. 일 실시예에서 제 2 언어는 제 1 언어와는 상이한 언어로서, 예를 들어, 제 1 언어가 한국어인 경우, 제 2 언어는 한국어를 제외한 모든 나라의 언어일 수 있다. 제 2 언어의 추천 단어로 번역은 동의어 적어도 하나 이상을 번역, 또는 동의어 및/또는 유의어 적어도 하나 이상을 번역할 수도 있다.
S140 에서는 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2 언어의 추천 단어를 디스플레이 할 수 있다. 일 실시예에서 예측된 제 1 언어의 추천 단어는 소정의 설정에 따라 적어도 하나 이상 디스플레이 될 수 있고, 또한 번역된 제 2 언어의 추천 단어도 소정의 설정에 따라 적어도 하나 이상 디스플레이 될 수 있다. 아울러, 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2 언어의 추천 단어는 하나의 디스플레이 화면에 디스플레이 되는 것이 바람직하다.
또한, 일 실시예에서 디스플레이 되는 것은 디바이스에 포함된 디스플레이부 상에 디스플레이 되는 것, 또는 디바이스에 연결 및/또는 접속된 외부 디바이스에 포함된 디스플레이부 상에 디스플레이 되는 것을 포함할 수 있다. 여기에서 디바이스에 연결 및/또는 접속된 외부 디바이스는 TV, 태블릿 PC, 노트북 컴퓨터, 및 착용형 기기 (wearable device) 등을 포함할 수 있다.
도 2 는 일 실시예에 의하여 우선순위에 따라 정렬된 제 2 언어의 추천 단어를 제공하는 흐름을 도시한 도면이다.
S210 에서는 제 1 언어의 추천 단어가 번역된 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어들의 우선순위를 산출할 수 있다. 일 실시예에서 우선순위 산출은 사용자의 선호 이력을 기초하여 산출, 디바이스의 사용자뿐만 아니라 다른 디바이스의 모든 사용자들의 선호 이력들을 종합하여 산출, 환경설정에서 저장한 소정의 설정에 기초한 산출 등을 포함할 수 있다.
S220 에서는 산출된 우선순위에 따라 제 2 언어의 추천 단어를 정렬하여 제공할 수 있다. 일 실시예에서 제 2 언어의 추천 단어의 정렬의 제공은 적어도 하나의 추천 단어들을 포함하는 목록의 제공을 포함할 수 있다.
도 3 은 일 실시예에 의하여 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2언어의 추천 단어를 동시에 디스플레이 하는 흐름을 도시한 도면이다.
S310 내지 S330 에서 제 1 언어의 문자를 입력 받고, 제 1 언어의 추천 단어를 예측하며, 제 2 언어의 추천 단어를 번역하는 특징은 도 1 의 S110 내지 S130 과 관련하여 상술하였으므로 자세한 설명은 생략한다.
S340 에서는 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2 언어의 추천 단어를 동시에 디스플레이 할 수 있다. 동시에 디스플레이 되는 것은 한 화면에서 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2 언어의 추천 단어가 동시에 디스플레이 되는 것을 포함할 수 있다. 또한, 동시에 디스플레이 되는 것은 제 1 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스의 디스플레이부에서 디스플레이 되고, 제 2 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스와 연결 및/또는 접속된 디바이스의 디스플레이부에서 동시에 디스플레이 되는 것을 포함할 수 있다. 또는, 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어 및 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스의 디스플레이부에서 디스플레이 되고, 나머지 제 1 언어의 추천 단어 및 제 2 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스와 연결 및/또는 접속된 디바이스의 디스플레이부에서 동시에 디스플레이 되는 것을 포함할 수 있다.
도 4 는 일 실시예 의하여 제 1 언어 및 제 2 언어를 선택하고 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2 언어의 추천 단어를 디스플레이 하는 흐름을 도시한 도면이다.
S410 에서는 제 1 언어 및 제 2 언어를 선택할 수 있다. 제 1 언어 및 제 2 언의 선택에는 외부 입력에 기초한 선택, 및 소정의 설정에 의한 선택 등이 포함될 수 있다. 외부 입력은 키보드에 의한 입력, 마우스에 의한 입력, 터치에 의한 입력, 음성 인식에 의한 입력 등을 포함할 수 있다. 한편, 소정의 설정은 디바이스에 기본적으로 설정되어 있는 기본 언어에 따른 설정, 각 애플리케이션 별로 사용자가 미리 지정해둔 설정, 특정 환경에 따라 변경되는 설정 (예를 들어, 로밍이 이루어진 경우, 로밍이 이루어진 국가의 언어로 변경) 등을 포함할 수 있다.
S420 내지 S450 에서 제 1 언어의 문자를 입력 받고, 제 1 언어의 추천 단어를 예측하며, 제 2 언어의 추천 단어를 번역하는 특징은 도 1 의 S110 내지 S130 과 관련하여 상술하였으므로 자세한 설명은 생략한다.
도 5 는 일 실시예에 의하여 소정의 설정에 따라 저장된 제 1 언어 및 제 2 언어의 조합의 서브세트를 결정함으로써, 제 1 언어 및 제 2 언어를 선택하는 구성을 도시한 도면이다.
제 1 언어 (510) 에는 영어, 체코어, 베트남어, 일본어, 일어, 독일어, 프랑스어 등이 포함될 수 있고, 제 2 언어 (520) 에는 한국어, 프랑스어, 그리스어, 덴마크어 등이 포함 될 수 있다. 제 1 언어 (510) 및 제 2 언어 (520) 는 각 언어의 상이한 조합으로 서브세트를 구성할 수 있다. 예를 들어, 제 1 서브세트 (530) 는 제 1 언어로 영어를 선택하고 제 2 언어로 한국어를 선택할 수 있고, 제 2 서브세트 (531) 는 제 1 언어로 체코어를 선택하고 제 2 언어로 프랑스어를 선택할 수 있다. 또한, 제 3 서브세트 (532) 는 제 1 언어로 베트남어를 선택하고 제 2 언어로 한국어를 선택하고, 제 4 서브세트 (533) 는 제 1 언어로 영어를 선택하고 제 2 언어로 그리스어를 선택할 수 있다. 또한, 제 5 서브세트 (534) 는 제 1 언어로 일본어를 선택하고 제 2 언어로 한국어를 선택하고, 제 6 서브세트 (535) 는 제 1 언어로 독일어를 선택하고 제 2 언어로 한국어를 선택할 수 있다. 또한, 제 7 서브세트 (536) 는 제 1 언어로 영어를 선택하고 제 2 언어로 덴마크어를 선택하며, 제 8 서브세트 (537) 는 제 1 언어로 프랑스어를 선택하고 제 2 언어로 한국어를 선택하는 조합으로 구성될 수 있다. 예를 들어, 사용자는 상기 제 1 서브세트 내지 제 8 서브세트 중 하나를 선택하여 예측될 언어 및 번역될 언어를 결정할 수 있다.
도 6 은 일 실시예에 의하여 입력된 문자 중 미완성 문자가 검출되는 경우, 미완성 문자에 대응되는 완성된 형태의 추천 단어를 제공하는 흐름을 도시한 도면이다.
S610 에서는 입력된 문자에 미완성 문자가 포함되었는지 여부를 검출한다. 일 실시예에서 미완성 문자가 포함된 경우는 한국어에서 자음 또는 모음만이 입력된 경우, 모바일 디바이스에서 입력 시 문자의 조합이 불완전한 경우, 및 데이터베이스에 포함되어 있지 않은 문자 등이 입력된 경우 등이 포함될 수 있다.
S620 에서는 입력된 문자에 미완성 문자에 대응되는 완성된 형태의 추천 단어를 제공한다. 일 실시예에서 완성된 형태의 추천 단어의 제공은 추천 단어만을 완성해서 제공 될 수 있고, 언어의 문법에 맞춰서 복수 형태로 제공될 수 있고, 또는 언어의 문법 및 문장의 형태에 맞춰 조사 등과 함께 제공될 수 있다.
도 7 은 일 실시예에 의하여 번역된 제 2 언어의 추천 단어를 획득하고, 획득된 제 2 언어의 추천 단어 및 제 3 언어의 추천 단어를 번역하는 흐름을 도시한 도면이다.
S710 내지 S730 에서 제 1 언어의 문자를 입력 받고, 제 1 언어의 추천 단어를 예측하며, 제 2 언어의 추천 단어를 번역하는 특징은 도 1 의 S110 내지 S130 과 관련하여 상술하였으므로 자세한 설명은 생략한다.
S740 에서는 번역된 제 2 언어의 추천 단어를 제 3 언어의 추천 단어로 번역할 수 있다. 일 실시예에서 제 3 언어는 제 1 언어 및 제 2 언어와는 상이한 언어로서, 예를 들어, 제 1 언어가 한국어이고, 제 2 언어가 영어인 경우, 제 3 언어는 한국어 및 영어를 제외한 모든 나라의 언어일 수 있다. 제 3 언어의 추천 단어로 번역은 동의어 적어도 하나 이상을 번역, 또는 동의어 및/또는 유의어 적어도 하나 이상을 번역할 수도 있다.
S740 에서는 예측된 제 1 언어의 추천 단어, 번역된 제 2 언어의 추천 단어, 및 번역된 제 3 언어의 추천 단어를 디스플레이 할 수 있다. 일 실시예에서 예측된 제 1 언어의 추천 단어는 소정의 설정에 따라 적어도 하나 이상 디스플레이 될 수 있고, 또한 번역된 제 2 언어 및 제 3 언어의 추천 단어도 소정의 설정에 따라 적어도 하나 이상 디스플레이 될 수 있다. 아울러, 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2 언어 및 제 3 언어의 추천 단어는 하나의 디스플레이 화면에 디스플레이 되는 것이 바람직하다.
또한, 일 실시예에서 디스플레이 되는 것은 디바이스에 포함된 디스플레이부 상에 디스플레이 되는 것, 또는 디바이스에 연결 및/또는 접속된 외부 디바이스에 포함된 디스플레이부 상에 디스플레이 되는 것을 포함할 수 있다. 여기에서 디바이스에 연결 및/또는 접속된 외부 디바이스는 TV, 태블릿 PC, 노트북 컴퓨터, 및 착용형 기기 (wearable device) 등을 포함할 수 있다. 예를 들어, 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2 언어의 추천 단어가 디바이스에 포함된 디스플레이 부 상에 디스플레이 되는 동안, 번역된 제 3 언어의 추천 단어는 착용형 기기 (wearable device) 에 포함된 디스플레이부 상에서 디스플레이 될 수도 있다.
도 8 은 일 실시예에 의하여 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2언어 및 제 3 언어의 추천 단어를 동시에 디스플레이 하는 흐름을 도시한 도면이다.
S810 내지 S840 에서 제 1 언어의 문자를 입력 받고, 제 1 언어의 추천 단어를 예측하고, 제 2 언어의 추천 단어를 번역하며, 제 3 언어의 추천 단어를 번역하는 특징은 도 7 의 S710 내지 S740 과 관련하여 상술하였으므로 자세한 설명은 생략한다.
S850 에서는 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2 언어 및 제 3 언어의 추천 단어를 동시에 디스플레이 할 수 있다. 동시에 디스플레이 되는 것은 한 화면에서 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2 언어 및 제 3 언어의 추천 단어가 동시에 디스플레이 되는 것을 포함할 수 있다. 또한, 동시에 디스플레이 되는 것은 제 1 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스의 디스플레이부에서 디스플레이 되고, 제 2 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스와 연결 및/또는 접속된 디바이스의 디스플레이부에서 동시에 디스플레이 되는 것을 포함할 수 있다. 예를 들어, 사용자가 예측된 제 1 언어의 추천 단어에 대응하는 제 2 언어 및 제 3 언어의 추천 단어를 번역하여 디스플레이 하기를 원하는 경우, 디바이스에 포함된 디스플레이부 상의 공간이 좁아서 일부 번역된 추천 단어들은 디바이스에 연결 및/또는 접속된 외부 디바이스에 포함된 디스플레이부 상에 디스플레이 될 수 있다.
도 9 는 일 실시예에 의한 단어를 예측하고 번역하는 장치의 구성을 나타내는 기능적 블록도이다.
도 9 에 도시된 바와 같이, 단어를 예측하고 번역하는 장치 (900) 는 입력부 (910), 제어부 (920), 및 디스플레이부 (930) 를 포함할 수 있다. 그러나, 도 9 에 도시된 구성 요소보다 많은 구성 요소에 의해 단어를 예측하고 번역하는 장치 (900) 가 구현될 수도 있고, 도 9 에 도시된 구성 요소보다 적은 구성 요소에 의해 단어를 예측하고 번역하는 장치 (900) 가 구현될 수도 있다.
도 9 에 따르면, 단어를 예측하고 번역하는 장치 (900) 는 키보드에 의한 입력, 마우스에 의한 입력, 터치에 의한 입력, 음성 인식에 의한 입력을 수신하는 입력부 (910), 언어 국가의 선택 정보, 추천 단어 목록 내 추천 단어 클릭 정보, 단어 입력 정보 중 적어도 어느 하나를 수신하며, 추천 단어를 예측하고 번역하는 제어부 (920)와, 제어부 (920) 가 예측하고 번역한 추천 단어를 서비스 화면 내 디스플레이 하는 디스플레이부 (930)를 포함하여 구성될 수 있다.
입력부 (910) 에 의해 입력은 키보드에 의한 입력, 마우스에 의한 입력, 터치에 의한 입력, 음성 인식에 의한 입력 등을 포함할 수 있다.
제어부 (920) 는 일 실시예에서 CPU(Central Processing Unit), AP(application processor) 등과 같은 적어도 하나의 프로세서로 구현된 하드웨어 구성으로서, 디스플레이 장치(100)의 전반적인 동작을 제어하는 기능을 수행할 수 있다.
제어부 (920) 는 예측하고자 하는 언어 및 번역하고자 하는 언어를 선택하고, 데이터 베이스에 저장된 정보 등에 기초하여 입력된 문자의 추천 단어를 예측하고, 예측된 단어를 다른 언어로 번역하고, 예측된 단어 및 번역된 단어를 디스플레이 하기 위해서, 예측된 단어 정보 및 번역된 단어 정보를 디스플레이부에 전송하는 기능을 수행할 수 있다. 일 실시예에서, 제어부는 추천 문자에 대응되는 동의어, 유의어, 및 반의어 등을 예측하는 기능을 수행할 수 있고, 해당 언어의 문법에 따라 문자의 형태 예측하거나, 문자 뒤 (어미) 의 조사 등을 예측하는 기능을 수행할 수 있다.
디스플레이부 (930) 는, 제어부 (920) 에서 예측된 단어 및 번역된 단어를 디스플레이 한다. 일 실시예에서 디스플레이부 (930) 는 PDP, LCD, OLED, 플렉시블 디스플레이(flexible display)등으로 구현될 수 있으며, 또한, 3차원 디스플레이(3D display)로 구현될 수 있다. 예를 들어, 디스플레이부 (930) 는, 터치 스크린으로 구성되어 출력 장치 이외에 입력 장치로 사용되는 것도 가능하다.
나아가, 도 10 에서 볼 수 있는 바와 같이, 디스플레이부는 디바이스 (1010) 와 연결 및/또는 접속된 외부 디바이스 (1020)에 포함된 디스플레이부 (1030) 일 수도 있다.
도 11 은 일 실시예에 의하여 우선순위에 따라 정렬된 제 2 언어의 추천 단어를 제공하는 구성을 도시한 도면이다. 예를 들어, 제 1 언어의 추천 단어가 ‘한국어’로 ‘놀랄만한’이고 제 2 언어가 ‘영어’로 선택되어 있는 경우, 제 2 언어인 영어로 ‘놀랄만한’에 대응되는 단어들을 획득한 후 우선순위 리스트 (1120) 를 작성한다. 이후, 획득된 각 단어의 우선순위를 사용자의 선호 이력을 기초하여 산출하거나, 디바이스의 사용자뿐만 아니라 다른 디바이스의 모든 사용자들의 선호 이력들을 종합하여 산출하거나, 또는 환경설정에서 저장한 소정의 설정에 기초하여 산출할 수 있다.
우선순위를 산출한 후에는, 디바이스는 산출된 우선순위에 기초하여, 제 2 언어 (영어) 의 추천 단어를 정렬하여 적어도 하나의 추천 단어들을 포함하는 목록 (1130) 을 제공할 수 있다.
도 12 는 일 실시예에 의하여 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2언어의 추천 단어를 동시에 디스플레이 하는 구성을 도시한 도면이다.
일 실시예에 따를 경우, 디바이스는 예측된 제 1 언어의 추천 단어 (1210) 및 번역된 제 2 언어의 추천 단어 (1220) 를 동시에 디스플레이 할 수 있다. 동시에 디스플레이 되는 것은 한 화면에서 예측된 복수의 제 1 언어의 추천 단어 (1210, 1230) 및 번역된 복수의 제 2 언어의 추천 단어 (1220, 1240) 가 동시에 디스플레이 되는 것을 포함할 수 있다.
또한, 일 실시예 따를 경우, 도 13에 도시된 바와 같이, 동시에 디스플레이 되는 것은 제 1 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스의 디스플레이 영역 (1310) 에서 디스플레이 되고, 제 2 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스와 연결 및/또는 접속된 디바이스의 디스플레이 영역 (1320) 에서 동시에 디스플레이 되는 것을 포함할 수 있다.
또한, 일 실시예에 따를 경우, 도 14에 도시된 바와 같이 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어 및 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스의 디스플레이 영역 (1410) 에서 디스플레이 되고, 나머지 제 1 언어의 추천 단어 및 제 2 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스와 연결 및/또는 접속된 디바이스의 디스플레이 영역 (1420) 에서 동시에 디스플레이 되는 것을 포함할 수 있다.
도 15 는 제 1 언어 및 제 2 언어를 선택하는 구성을 도시한 도면이다. 디바이스는 문자 입력 전에 제 1 언어 및 제 2 언어를 선택할 수 있다. 일 실시예에서 제 1 언어 및 제 2 언어의 선택에는 외부 입력 (1510) 에 기초한 선택, 및 소정의 설정에 의한 선택 등이 포함될 수 있다. 외부 입력은 키보드에 의한 입력, 마우스에 의한 입력, 터치에 의한 입력, 음성 인식에 의한 입력 등을 포함할 수 있다. 예를 들어, 외부 입력에 의해 제 1 언어로 영어 (1520) 가 선택되는 경우, 제 2 언어로는 영어를 제외한 다른 언어들 (1530) 이 선택 될 수 있다.
한편, 소정의 설정은 디바이스에 기본적으로 설정되어 있는 기본 언어에 따른 설정, 각 애플리케이션 별로 사용자가 미리 지정해둔 설정, 특정 환경에 따라 변경되는 설정 (예를 들어, 로밍이 이루어진 경우, 로밍이 이루어진 국가의 언어로 변경) 등을 포함할 수 있다.
도 16 은 일 실시예에 의하여 소정의 설정에 따라 저장된 제 1 언어 및 제 2 언어의 조합의 서브세트를 저장하는 저장부를 포함하는, 단어를 예측하고 번역하는 장치의 구성을 나타내는 기능적 블록도이다. 도 16의 기능부 중 입력부(1610), 제어부(1620), 디스플레이부(1630)는 도 9의 입력부(910), 제어부(920), 디스플레이부(930) 에 대응하는 기능을 수행한다.
제 1 언어 (510) 에는 영어, 체코어, 베트남어, 일본어, 일어, 독일어, 프랑스어 등이 포함될 수 있고, 제 2 언어 (520) 에는 한국어, 프랑스어, 그리스어, 덴마크어 등이 포함 될 수 있다. 제 1 언어 (510) 및 제 2 언어 (520) 는 각 언어의 상이한 조합으로 서브세트를 구성할 수 있고, 상기 서브세트들은 저장부 (1640) 에 저장될 수 있다. 사용자는 저장된 서브세트들 중 하나를 선택하여 예측될 언어 및 번역될 언어를 결정할 수 있다.
도 17 은 일 실시예에 의하여 입력된 문자 중 미완성 문자가 검출되는 경우, 미완성 문자에 대응되는 완성된 형태의 추천 단어를 제공하는 구성을 도시한 도면이다. 디바이스는 입력된 문자에 미완성 문자에 대응되는 완성된 형태의 추천 단어를 디스플레이 영역 (1710)에 디스플레이 할 수 있다. 완성된 형태의 추천 단어의 제공은 추천 단어만을 완성해서 제공될 수 있고, 언어의 문법에 맞춰서 복수 형태로 제공될 수 있고, 또는 언어의 문법 및 문장의 형태에 맞춰 조사 등과 함께 디스플레이 영역(1720)에 디스플레이 될 수 있다.
도 18 은 디바이스는 번역된 제 2 언어의 추천 단어를 제 3 언어의 추천 단어로 번역할 수 있다. 제 3 언어는 제 1 언어 및 제 2 언어와는 상이한 언어로서, 예를 들어, 제 1 언어가 한국어 (1810) 이고, 제 2 언어가 영어 (1820) 인 경우, 제 3 언어는 한국어 및 영어가 아닌 중국어 (1830) 일 수 있다. 제 3 언어의 추천 단어로 번역은 동의어 적어도 하나 이상을 번역, 또는 동의어 및/또는 유의어 적어도 하나 이상을 번역할 수도 있다.
또한, 디바이스는 예측된 제 1 언어의 추천 단어, 번역된 제 2 언어의 추천 단어, 및 번역된 제 3 언어의 추천 단어를 디스플레이 할 수 있다. 예측된 제 1 언어의 추천 단어는 소정의 설정에 따라 적어도 하나 이상 디스플레이 될 수 있고, 또한 번역된 제 2 언어 및 제 3 언어의 추천 단어도 소정의 설정에 따라 적어도 하나 이상 디스플레이 될 수 있다. 아울러, 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2 언어 및 제 3 언어의 추천 단어는 하나의 디스플레이 화면에 디스플레이 되는 것이 바람직하다.
또한, 일 실시예에서 디스플레이 되는 것은 디바이스에 포함된 디스플레이부 상에 디스플레이 되는 것, 또는 디바이스에 연결 및/또는 접속된 외부 디바이스에 포함된 디스플레이부 상에 디스플레이 되는 것을 포함할 수 있다. 여기에서 디바이스에 연결 및/또는 접속된 외부 디바이스는 TV, 태블릿 PC, 노트북 컴퓨터, 및 착용형 기기 (wearable device) 등을 포함할 수 있다. 예를 들어, 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2 언어의 추천 단어가 디바이스에 포함된 디스플레이 부 상에 디스플레이 되는 동안, 번역된 제 3 언어의 추천 단어는 착용형 기기 (wearable device) 에 포함된 디스플레이부 상에서 디스플레이 될 수도 있다.
도 19 는 일 실시예에 의하여 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2 언어 및 제 3 언어의 추천 단어를 동시에 디스플레이 하는 구성을 도시한 도면이다. 일 실시예에 따를 경우, 디바이스는 예측된 제 1 언어의 추천 단어 및 번역된 제 2 언어 및 제 3 언어의 추천 단어를 동시에 디스플레이 영역(1910)에 디스플레이 할 수 있다.
또한, 일 실시예 따를 경우, 도 20에 도시된 바와 같이 동시에 디스플레이 되는 것은 제 1 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스의 디스플레이 영역 (2010) 에서 디스플레이 되고, 제 2 언어 및 제 3 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스와 연결 및/또는 접속된 디바이스의 디스플레이 영역(2020) 에서 동시에 디스플레이 되는 것을 포함할 수 있다.
또한, 일 실시예에 따를 경우, 도 21에 도시된 바와 같이적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어 및 적어도 하나의 제 2 언어 및 제 3 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스의 디스플레이 영역 (2110) 에서 디스플레이 되고, 나머지 제 1 언어의 추천 단어 및 제 2 언어 및 제 3 언어의 추천 단어는 단어가 입력된 디바이스와 연결 및/또는 접속된 디바이스의 디스플레이 영역 (2120) 에서 동시에 디스플레이 되는 것을 포함할 수 있다.
본 명세서에 설명된 발명의 실시예 및 모든 기능 동작들은 디지털 전자 회로 내에서 또는 본 명세서에서 개시된 구조들 및 이들의 균등 구조들을 포함하는 컴퓨터 소프트웨어, 펌웨어, 또는 하드웨어 내에서, 또는 이들의 하나 이상의 조합 내에서 실시될 수 있다.
컴퓨터 판독 가능 매체는 컴퓨터에 의해 액세스될 수 있는 임의의 가용 매체일 수 있고, 휘발성 및 비휘발성 매체, 분리형 및 비분리형 매체를 모두 포함한다. 또한, 컴퓨터 판독가능 매체는 컴퓨터 저장 매체 및 통신 매체를 모두 포함할 수 있다. 컴퓨터 저장 매체는 컴퓨터 판독가능 명령어, 데이터 구조, 프로그램 모듈 또는 기타 데이터와 같은 정보의 저장을 위한 임의의 방법 또는 기술로 구현된 휘발성 및 비휘발성, 분리형 및 비분리형 매체를 모두 포함한다. 통신 매체는 전형적으로 컴퓨터 판독가능 명령어, 데이터 구조, 프로그램 모듈, 또는 반송파와 같은 변조된 데이터 신호의 기타 데이터, 또는 기타 전송 메커니즘을 포함하며, 임의의 정보 전달 매체를 포함한다.
전술한 본 발명의 설명은 예시를 위한 것이며, 본 발명이 속하는 기술분야의 통상의 지식을 가진 자는 본 발명의 기술적 사상이나 필수적인 특징을 변경하지 않고서 다른 구체적인 형태로 쉽게 변형이 가능하다는 것을 이해할 수 있을 것이다. 그러므로 이상에서 기술한 실시예들은 모든 면에서 예시적인 것이며 한정적이 아닌 것으로 이해해야만 한다.
본 발명의 범위는 상기 상세한 설명보다는 후술하는 특허청구범위에 의하여 나타내어지며, 특허청구범위의 의미 및 범위 그리고 그 균등 개념으로부터 도출되는 모든 변경 또는 변형된 형태가 본 발명의 범위에 포함되는 것으로 해석되어야 한다.
Claims (17)
- 전자 장치에서 단어를 예측하고 번역하는 방법에 있어서,
제 1 언어의 문자를 입력 받는 단계;
상기 입력된 문자에 기초하여 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어를 예측하는 단계;
상기 예측된 제 1 언어의 단어를 번역한 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 획득하는 단계;
상기 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어 및 상기 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 디스플레이 하는 단계를 포함하는, 단어를 예측하고 번역하는 방법. - 제 1 항에 있어서,
상기 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 획득하는 단계는,
상기 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어들 중 각각의 우선순위를 산출하는 단계; 및
상기 산출된 우선순위에 따라 정렬된 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 제공하는 단계를 더 포함하는, 단어를 예측하고 번역하고 예측하는 방법. - 제 1 항에 있어서,
상기 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어 및 상기 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어는 동시에 디스플레이 되는 것을 특징으로 하는, 단어를 예측하고 번역하는 방법. - 제 1 항에 있어서,
상기 제 1 언어 및 상기 제 2 언어를 선택하는 단계를 포함하는, 단어를 예측하고 번역하는 방법. - 제 4 항에 있어서,
상기 제 1 언어 및 상기 제 2 언어를 선택하는 단계는,
소정의 설정에 따라 상기 제 1 언어 및 상기 제 2 언어의 조합의 서브세트를 결정하는 단계를 포함하는, 단어를 예측하고 번역하는 방법. - 제 1 항에 있어서,
상기 입력된 문자에 기초하여 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어를 예측하는 단계는,
상기 입력된 문자가 미완성 문자를 포함하는 경우, 완성된 형태의 상기 제 1 언어의 추천 단어를 제공하는 것을 특징으로 하는, 단어를 예측하고 번역하는 방법. - 제 1 항에 있어서,
상기 제 2 언어의 추천 단어를 제공하는 단계는,
상기 제 2 언어의 추천 단어를 번역한 적어도 하나의 제 3 언어의 추천 단어를 제공하는 단계를 포함하고,
상기 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어 및 상기 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 디스플레이 하는 단계는,
상기 적어도 하나의 제 3 언어의 추천 단어를 디스플레이 하는 단계를 포함하는, 단어를 예측하고 번역하는 방법. - 제 7 항에 있어서,
상기 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어, 상기 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어 및 상기 적어도 하나의 제 3 언어의 추천 단어는 동시에 디스플레이 되는 것을 특징으로 하는, 단어를 예측하고 번역하는 방법. - 단어를 예측하고 번역하는 전자 장치에 있어서,
제 1 언어의 문자를 입력 받는 입력부;
상기 입력된 문자에 기초하여 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어를 예측하고, 상기 예측된 제 1 언어의 단어를 번역한 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 획득하는 제어부; 및
상기 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어 및 상기 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 디스플레이 하는 디스플레이부를 포함하는, 단어를 예측하고 번역하는 장치. - 제 9 항에 있어서,
상기 제어부는, 상기 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어들 중 각각의 우선순위를 산출하고, 상기 산출된 우선순위에 따라 정렬된 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 제공하는 것을 특징으로 하는, 단어를 예측하고 번역하고 예측하는 장치. - 제 9 항에 있어서,
상기 디스플레이부는, 상기 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어 및 상기 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어를 동시에 디스플레이 하는 것을 특징으로 하는, 단어를 예측하고 번역하는 장치. - 제 9 항에 있어서,
상기 제어부는, 외부 입력에 기초하여 상기 제 1 언어 및 상기 제 2 언어를 선택하는, 단어를 예측하고 번역하는 장치. - 제 12 항에 있어서,
상기 제 1 언어 및 상기 제 2 언어의 조합의 서브세트를 저장하는 저장부를 포함하고,
상기 제어부는, 소정의 설정에 따라 상기 제 1 언어 및 상기 제 2 언어의 조합의 상기 서브세트를 결정하는 것을 특징으로 하는, 단어를 예측하고 번역하는 장치. - 제 9 항에 있어서,
상기 제어부는, 상기 입력된 문자가 미완성 문자를 포함하는 경우, 완성된 형태의 상기 제 1 언어의 추천 단어를 제공하는 것을 특징으로 하는, 단어를 예측하고 번역하는 장치. - 제 9 항에 있어서,
상기 제어부는, 상기 제 2 언어의 추천 단어를 번역한 적어도 하나의 제 3 언어의 추천 단어를 제공하고,
상기 디스플레이부는, 상기 적어도 하나의 제 3 언어의 추천 단어를 디스플레이 하는 것을 특징으로 하는, 단어를 예측하고 번역하는 장치. - 제 15 항에 있어서,
상기 적어도 하나의 제 1 언어의 추천 단어, 상기 적어도 하나의 제 2 언어의 추천 단어 및 상기 적어도 하나의 제 3 언어의 추천 단어는 동시에 디스플레이 되는 것을 특징으로 하는, 단어를 예측하고 번역하는 장치. - 제 1 항 내지 제 8 항 중 어느 한 항의 방법을 컴퓨터에서 실행시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체.
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020160119562A KR20180031291A (ko) | 2016-09-19 | 2016-09-19 | 다중 언어 번역 및 예측 장치 및 방법 |
US15/709,375 US20180081875A1 (en) | 2016-09-19 | 2017-09-19 | Multilingual translation and prediction device and method thereof |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020160119562A KR20180031291A (ko) | 2016-09-19 | 2016-09-19 | 다중 언어 번역 및 예측 장치 및 방법 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20180031291A true KR20180031291A (ko) | 2018-03-28 |
Family
ID=61621136
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020160119562A Withdrawn KR20180031291A (ko) | 2016-09-19 | 2016-09-19 | 다중 언어 번역 및 예측 장치 및 방법 |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US20180081875A1 (ko) |
KR (1) | KR20180031291A (ko) |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR102390187B1 (ko) * | 2020-05-27 | 2022-04-25 | 네이버 주식회사 | 회의보조용 번역 도구를 위한 방법 및 시스템 |
Family Cites Families (18)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR950008022B1 (ko) * | 1991-06-19 | 1995-07-24 | 가부시끼가이샤 히다찌세이사꾸쇼 | 문자처리방법 및 장치와 문자입력방법 및 장치 |
WO1997005541A1 (en) * | 1995-07-26 | 1997-02-13 | King Martin T | Reduced keyboard disambiguating system |
US5818437A (en) * | 1995-07-26 | 1998-10-06 | Tegic Communications, Inc. | Reduced keyboard disambiguating computer |
US6205418B1 (en) * | 1997-06-25 | 2001-03-20 | Lucent Technologies Inc. | System and method for providing multiple language capability in computer-based applications |
DK1018069T3 (da) * | 1997-09-25 | 2002-11-18 | Tegic Communications Inc | Flertydighedsfjernelsessystem for reduceret tastatur |
US7712053B2 (en) * | 1998-12-04 | 2010-05-04 | Tegic Communications, Inc. | Explicit character filtering of ambiguous text entry |
USRE43082E1 (en) * | 1998-12-10 | 2012-01-10 | Eatoni Ergonomics, Inc. | Touch-typable devices based on ambiguous codes and methods to design such devices |
US7286115B2 (en) * | 2000-05-26 | 2007-10-23 | Tegic Communications, Inc. | Directional input system with automatic correction |
US7610194B2 (en) * | 2002-07-18 | 2009-10-27 | Tegic Communications, Inc. | Dynamic database reordering system |
US6631501B1 (en) * | 1999-06-30 | 2003-10-07 | Microsoft Corporation | Method and system for automatic type and replace of characters in a sequence of characters |
US20020126097A1 (en) * | 2001-03-07 | 2002-09-12 | Savolainen Sampo Jussi Pellervo | Alphanumeric data entry method and apparatus using reduced keyboard and context related dictionaries |
US7083342B2 (en) * | 2001-12-21 | 2006-08-01 | Griffin Jason T | Keyboard arrangement |
CA2411227C (en) * | 2002-07-03 | 2007-01-09 | 2012244 Ontario Inc. | System and method of creating and using compact linguistic data |
US20040044422A1 (en) * | 2002-07-03 | 2004-03-04 | Vadim Fux | System and method for intelligent text input |
US7061403B2 (en) * | 2002-07-03 | 2006-06-13 | Research In Motion Limited | Apparatus and method for input of ideographic Korean syllables from reduced keyboard |
US8200865B2 (en) * | 2003-09-11 | 2012-06-12 | Eatoni Ergonomics, Inc. | Efficient method and apparatus for text entry based on trigger sequences |
US7283065B2 (en) * | 2004-06-02 | 2007-10-16 | Research In Motion Limited | Handheld electronic device with text disambiguation |
EP1794004A4 (en) * | 2004-08-13 | 2012-05-09 | Examples Inc 5 | UNIQUE KEYBOARD AND APPROXIMATION TIPS |
-
2016
- 2016-09-19 KR KR1020160119562A patent/KR20180031291A/ko not_active Withdrawn
-
2017
- 2017-09-19 US US15/709,375 patent/US20180081875A1/en not_active Abandoned
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
US20180081875A1 (en) | 2018-03-22 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US10698604B2 (en) | Typing assistance for editing | |
US10489508B2 (en) | Incremental multi-word recognition | |
US8825474B1 (en) | Text suggestion output using past interaction data | |
US20170308522A1 (en) | Multi-gesture text input prediction | |
US9043300B2 (en) | Input method editor integration | |
US9665246B2 (en) | Consistent text suggestion output | |
US20140035823A1 (en) | Dynamic Context-Based Language Determination | |
US20190340233A1 (en) | Input method, input device and apparatus for input | |
US20170270092A1 (en) | System and method for predictive text entry using n-gram language model | |
US20140281944A1 (en) | Automatic supplementation of word correction dictionaries | |
US20140258892A1 (en) | Resource locator suggestions from input character sequence | |
US8756499B1 (en) | Gesture keyboard input of non-dictionary character strings using substitute scoring | |
KR20100015958A (ko) | 멀티모드 다국어 입력기 | |
WO2015088669A1 (en) | Multiple character input with a single selection | |
CN103370705A (zh) | 用于便利文本输入的方法和系统 | |
KR20160009054A (ko) | 연속적인 제스쳐 입력을 위한 복수의 그래픽 키보드들 | |
US20190034080A1 (en) | Automatic translations by a keyboard | |
US10025772B2 (en) | Information processing apparatus, information processing method, and program | |
WO2014134769A1 (en) | An apparatus and associated methods | |
KR20180031291A (ko) | 다중 언어 번역 및 예측 장치 및 방법 | |
CN109426359B (zh) | 一种输入方法、装置以及机器可读介质 | |
CN112232081A (zh) | 电子文档的辅助写入 | |
Thu et al. | PP_Clickwheel: Positional Prediction Khmer Text Input Interface with Clickwheel for Small Mobile Devices | |
Higashida et al. | Keyword input via digits: Simplified smartphone interface for information retrieval | |
CN108509058A (zh) | 输入方法与相关设备 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PA0109 | Patent application |
Patent event code: PA01091R01D Comment text: Patent Application Patent event date: 20160919 |
|
PG1501 | Laying open of application | ||
PC1203 | Withdrawal of no request for examination |