KR101854714B1 - 번역 문서 관리 시스템 및 방법 - Google Patents
번역 문서 관리 시스템 및 방법 Download PDFInfo
- Publication number
- KR101854714B1 KR101854714B1 KR1020170182905A KR20170182905A KR101854714B1 KR 101854714 B1 KR101854714 B1 KR 101854714B1 KR 1020170182905 A KR1020170182905 A KR 1020170182905A KR 20170182905 A KR20170182905 A KR 20170182905A KR 101854714 B1 KR101854714 B1 KR 101854714B1
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- translation
- document management
- management server
- sentence
- local
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
- 238000013519 translation Methods 0.000 title claims abstract description 557
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims description 27
- 238000007726 management method Methods 0.000 claims abstract description 248
- 230000014616 translation Effects 0.000 claims abstract 155
- 238000012545 processing Methods 0.000 claims description 22
- 238000004891 communication Methods 0.000 claims description 21
- 238000013439 planning Methods 0.000 claims description 11
- 230000008569 process Effects 0.000 claims description 11
- 230000004044 response Effects 0.000 claims description 8
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 5
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 5
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 4
- 230000008520 organization Effects 0.000 description 4
- 238000012937 correction Methods 0.000 description 3
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 2
- 238000013068 supply chain management Methods 0.000 description 2
- 238000003491 array Methods 0.000 description 1
- 230000000903 blocking effect Effects 0.000 description 1
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 1
- 230000006870 function Effects 0.000 description 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- G06F17/30011—
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q10/00—Administration; Management
- G06Q10/10—Office automation; Time management
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Business, Economics & Management (AREA)
- Strategic Management (AREA)
- Entrepreneurship & Innovation (AREA)
- Human Resources & Organizations (AREA)
- Operations Research (AREA)
- Economics (AREA)
- Marketing (AREA)
- Data Mining & Analysis (AREA)
- Quality & Reliability (AREA)
- Tourism & Hospitality (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Business, Economics & Management (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
Description
도 2는 본 발명의 일 실시예에 따른 로컬 및 글로벌 번역 문서 관리 서버의 블록도이다.
도 3은 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 문서 관리 시스템을 통한 번역 문서 관리 방법을 설명하기 위한 데이터 흐름도이다.
도 4는 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 결과물 갱신 절차를 설명하기 위한 데이터 흐름도이다.
도 5는 본 발명의 일 실시예에 따른 외부 번역 서버를 이용한 번역 문서 관리 방법을 설명하기 위한 데이터 흐름도이다.
110: 전자 문서 관리 서버
120: 로컬 번역 문서 관리 서버
130: 글로벌 번역 문서 관리 서버
200: 외부 번역 서버
Claims (9)
- 회사의 ERP(Enterprise Resource Planning) 시스템 내에서 운용되는 번역 문서 관리 시스템에 있어서,
상기 회사의 사업장 단위로 설치되되, 상기 ERP 시스템 내에서 전자 문서를 통합 관리하는 하나 이상의 전자 문서 관리 서버;
상기 회사의 사업장 단위로 설치되되, 상기 전자 문서 관리 서버에 접속되며, 상기 전자 문서 관리 서버에 신규 등록된 전자 문서에 대해 미리 설정된 언어로 번역 처리를 수행하는 하나 이상의 로컬 번역 문서 관리 서버; 및
상기 로컬 번역 문서 관리 서버로부터의 상기 전자 문서에 대한 번역 요청에 대응하는 번역 결과물을 생성하여 회신하는 글로벌 번역 문서 관리 서버를 포함하며,
상기 로컬 번역 문서 관리 서버는,
상기 전자 문서를 문장 단위로 분석하여 저장한 문장 데이터베이스와, 상기 전자 문서에 대한 번역 결과물에 기초하여 단어, 구문 및 문장 중 적어도 하나에 대한 번역 관계를 매칭한 제 1 번역 사전 데이터 베이스를 각각 개별적으로 포함하고,
상기 전자 문서에 대한 번역 처리 시, 번역하고자 하는 문장과 대응된 번역 결과물이 상기 제 1 번역 사전 데이터베이스에서 검색되지 않거나 또는 상기 제 1 번역 사전 데이터베이스에 저장된 번역 결과물 별로 상기 문장과의 유사도가 임계값 이하인 경우, 상기 글로벌 번역 문서 관리 서버에 해당 문장을 전송하여 번역을 요청하고,
상기 글로벌 번역 문서 관리 서버는,
상기 전자 문서에 대한 번역 결과물을 기초로, 단어, 구문 및 문장 중 적어도 하나에 대한 번역 관계를 매칭시키되, 상기 로컬 번역 문서 관리 서버로부터의 번역 요청에 대한 번역 결과물을 반영하여 구축한 제 2 번역 사전 데이터베이스; 및
번역 대상인 각 번역 문장에 대한 메타 데이터를 저장한 번역 메타 데이터 데이터베이스를 포함하며,
상기 메타 데이터는, 번역을 요청한 로컬 번역 문서 관리 서버에 의해 특정된 문서 카테고리 정보, 번역을 요청한 사용자의 정보, 및 번역 요청된 언어 정보를 포함하는 것인, 번역 문서 관리 시스템.
- 제 1 항에 있어서,
상기 로컬 번역 문서 관리 서버는 상기 글로벌 번역 문서 관리 서버로부터 수신된 번역 결과물을 상기 문장 데이터베이스 및 제 1 번역 사전 데이터베이스에 갱신 저장하는 것인, 번역 문서 관리 시스템.
- 삭제
- 제 1 항에 있어서,
상기 글로벌 번역 문서 관리 서버는,
상기 번역 요청에 대한 기설정된 조건에 따른 최적 결과물이 검색되지 않는 경우 상기 ERP 시스템 외부에 존재하는 기설정된 외부 번역 서버로 상기 번역 요청을 전달하고, 상기 외부 번역 서버로부터 상기 전달된 번역 요청에 대응된 결과물을 수신하여 상기 로컬 번역 관리 서버로 전송하는 것인, 번역 문서 관리 시스템.
- 제 1 항에 있어서,
상기 글로벌 번역 문서 관리 서버는,
상기 ERP 시스템 외부에 존재하는 기설정된 외부 번역 서버로부터 상기 제 2 번역 사전 데이터베이스를 정기적으로 또는 이벤트 발생 시 갱신 받는 것인, 번역 문서 관리 시스템.
- 제 1 항에 있어서,
상기 로컬 번역 문서 관리 서버는,
상기 제 1 번역 사전 데이터베이스로부터 상기 전자 문서 상의 단일 문장에 대해 복수의 번역 결과물이 검색된 경우, 상기 전자 문서에 대응하는 사용자에 의해 상기 단일 문장에 대응하여 선택된 번역 결과물에 대한 사용 빈도 정보 또는 상기 단일 문장에 대응하여 수정된 번역 결과를 상기 글로벌 번역 문서 관리 서버로 전송하여 상기 제 2 번역 사전 데이터베이스에 저장하는 것인, 번역 문서 관리 시스템.
- 회사의 ERP(Enterprise Resource Planning) 시스템 내에서 운용되는 로컬 번역 문서 관리 서버에 있어서,
상기 회사의 사업장 단위로 설치되되, 상기 ERP 시스템 내 하나 이상의 전자 문서 관리 서버 및 글로벌 번역 문서 관리 서버와 각각 접속하여 데이터를 송수신하는 통신모듈;
로컬 번역 문서 관리 프로그램이 저장된 메모리; 및
상기 메모리에 저장된 프로그램을 실행하는 프로세서를 포함하며,
상기 프로세서는 상기 로컬 번역 문서 관리 프로그램의 실행에 따라, 상기 통신모듈을 통해 상기 전자 문서 관리 서버에 신규 등록된 전자 문서에 대한 번역 요청을 수신하면, 상기 전자 문서에 대해 미리 설정된 언어로 번역 처리를 수행하여 번역 결과물을 상기 전자 문서 관리 서버로 제공하되,
상기 전자 문서를 문장 단위로 분석하여 문장 데이터베이스에 저장하고, 상기 전자 문서에 대한 번역 결과물에 기초하여 단어, 구문 및 문장 중 적어도 하나에 대한 번역 관계를 매칭하여 제 1 번역 사전 데이터 베이스에 저장하고,
상기 전자 문서에 대한 번역 처리 시, 번역하고자 하는 문장과 대응된 번역 결과물이 상기 제 1 번역 사전 데이터베이스에서 검색되지 않거나 또는 상기 제 1 번역 사전 데이터베이스에 저장된 번역 결과물 별로 상기 문장과의 유사도가 임계값 이하인 경우, 상기 글로벌 번역 문서 관리 서버에 해당 문장을 전송하여 번역을 요청하고, 상기 요청에 대응하여 상기 글로벌 번역 문서 관리서버로부터 수신된 번역 결과물을 상기 문장 데이터베이스 및 제 1 번역 사전 데이터베이스에 갱신 저장하며,
상기 글로벌 번역 문서 관리 서버는 상기 전자 문서에 대한 번역 결과물을 기초로, 단어, 구문 및 문장 중 적어도 하나에 대한 번역 관계를 매칭한 제 2 번역 사전 데이터베이스 및 번역 대상인 각 번역 문장에 대한 메타 데이터를 저장한 번역 메타 데이터 데이터베이스를 포함하는 것이되,
상기 제 2 번역 사전 데이터베이스는 상기 로컬 번역 문서 관리 서버로부터의 번역 요청에 대한 번역 결과물을 반영하여 구축된 것이고,
상기 메타 데이터는, 번역을 요청한 로컬 번역 문서 관리 서버에 의해 특정된 문서 카테고리 정보, 번역을 요청한 사용자의 정보, 및 번역 요청된 언어 정보를 포함하는 것인, 로컬 번역 문서 관리 서버.
- 회사의 ERP(Enterprise Resource Planning) 시스템 내에서 운용되는 글로벌 번역 문서 관리 서버에 있어서,
상기 회사의 사업장 단위로 설치되되, 상기 ERP 시스템 내에서 전자 문서 관리 서버에 신규 등록된 전자 문서를 수신 받아 설정된 언어로 번역 처리하는 하나 이상의 로컬 번역 문서 관리 서버와 접속하여 데이터를 송수신하는 통신모듈;
글로벌 번역 문서 관리 프로그램이 저장된 메모리; 및
상기 메모리에 저장된 프로그램을 실행하는 프로세서를 포함하며,
상기 프로세서는 상기 글로벌 번역 문서 관리 프로그램의 실행에 따라, 상기 로컬 번역 문서 관리 서버로부터의 번역 요청에 대한 번역 결과를 반영하여, 단어, 구문 및 문장 중 적어도 하나에 대한 번역 관계를 매칭시켜 번역 사전 데이터베이스를 구축하고,
번역 대상인 각 번역 문장에 대한 메타 데이터를 저장한 번역 메타 데이터 데이터베이스를 구축하되,
상기 통신모듈을 통해 상기 로컬 번역 문서 관리 서버로부터 상기 전자 문서 상의 하나 이상의 문장에 대한 번역 요청이 수신되면, 상기 번역 사전 데이터베이스로부터 상기 번역 요청된 문장에 대한 최적 결과물을 검색하여 번역 결과물을 상기 로컬 번역 문서 관리 서버로 전송하고,
상기 번역 사전 데이터베이스로부터 기설정된 조건에 따른 최적 결과물이 검색되지 않는 경우 상기 ERP 시스템 외부에 존재하는 기설정된 외부 번역 서버로 상기 번역 요청을 전달하고, 상기 번역 요청에 대응하는 결과물을 수신하여 상기 로컬 번역 문서 관리 서버로 제공하고 상기 번역 사전 데이터베이스에 갱신 저장하며,
상기 메타 데이터는, 번역을 요청한 로컬 번역 문서 관리 서버에 의해 특정된 문서 카테고리 정보, 번역을 요청한 사용자의 정보, 및 번역 요청된 언어 정보를 포함하는 것인, 글로벌 번역 문서 관리 서버.
- 회사의 ERP(Enterprise Resource Planning) 시스템 내에서 운용되는 번역 문서 관리 방법에 있어서,
로컬 번역 문서 관리 서버가 상기 ERP 시스템 내에서 전자 문서를 통합 관리하는 하나 이상의 전자 문서 관리 서버로부터 신규 등록된 전자 문서에 대한 번역 요청을 수신하면, 상기 전자 문서를 문장 단위로 분석하는 단계;
상기 전자 문서에 대해 상기 분석된 문장 단위로 미리 설정된 언어로 번역 처리를 수행하는 단계; 및
상기 번역 처리에 의한 번역 결과물을 상기 전자 문서 관리 서버로 제공하는 단계를 포함하되,
상기 미리 설정된 언어로 번역 처리를 수행하는 단계는,
상기 로컬 번역 문서 관리 서버가 기생성된 제 1 번역 사전 데이터베이스로부터 상기 신규 등록된 전자 문서의 문장과 대응된 번역 결과물을 검색하는 단계; 및
상기 로컬 번역 문서 관리 서버가 번역하고자 하는 문장과 대응된 번역 결과물이 상기 제 1 번역 사전 데이터베이스에서 검색되지 않거나 또는 상기 제 1 번역 사전 데이터베이스에 저장된 번역 결과물 별로 상기 문장과의 유사도가 임계값 이하인 경우, 상기 ERP 시스템 내에서 복수의 로컬 번역 문서 관리 서버로부터 전자 문서에 대한 번역 결과물을 수신하여 제 2 번역 사전 데이터베이스를 구축하여 관리하는 글로벌 번역 문서 관리 서버로 상기 신규 등록된 전자 문서의 문장을 전송하여 번역을 요청하여 대응하는 번역 결과물을 수신하는 단계를 포함하며,
상기 제 1 및 제 2 번역 사전 데이터베이스는, 상기 전자 문서에 대한 번역 결과물에 기초하여 단어, 구문 및 문장 중 적어도 하나에 대한 번역 관계를 매칭시켜 구축된 것이되, 상기 제 1 번역 사전 데이터베이스는 개별 로컬 번역 문서 관리 서버가 번역 처리한 번역 결과물에 기초하여 구축된 후 상기 글로벌 번역 문서 관리 서버로부터 수신된 번역 결과물에 기초하여 갱신되고, 상기 제 2 번역 사전 데이터베이스는 하나 이상의 로컬 번역 문서 관리 서버로부터 수신된 번역 결과물에 기초하여 구축된 후 상기 글로벌 번역 문서 관리 서버 상에서 번역 처리된 번역 결과물에 기초하여 지속적으로 갱신되는 것이며,
상기 글로벌 번역 문서 관리 서버는 번역 대상인 각 번역 문장에 대한 메타 데이터를 저장한 번역 메타 데이터 데이터베이스를 포함하는 것이고,
상기 메타 데이터는, 번역을 요청한 로컬 번역 문서 관리 서버에 의해 특정된 문서 카테고리 정보, 번역을 요청한 사용자의 정보, 및 번역 요청된 언어 정보를 포함하는 것인, 번역 문서 관리 방법.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020170182905A KR101854714B1 (ko) | 2017-12-28 | 2017-12-28 | 번역 문서 관리 시스템 및 방법 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020170182905A KR101854714B1 (ko) | 2017-12-28 | 2017-12-28 | 번역 문서 관리 시스템 및 방법 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR101854714B1 true KR101854714B1 (ko) | 2018-05-08 |
Family
ID=62187375
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020170182905A Active KR101854714B1 (ko) | 2017-12-28 | 2017-12-28 | 번역 문서 관리 시스템 및 방법 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR101854714B1 (ko) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR102547033B1 (ko) | 2023-03-10 | 2023-06-22 | 김제은 | 키워드 인식 기능을 활용하여 사용자가 선택한 방식으로 정보를 제공하는 방법 |
Citations (15)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20010088527A (ko) * | 2001-08-02 | 2001-09-28 | 윤성현 | 번역 소프트웨어의 인터넷 웹 문서 쌍방향 번역 처리방법및 이 번역 소프트웨어를 탑재한 기록매체 |
KR20010090275A (ko) * | 2000-03-24 | 2001-10-18 | 이명진 | 웹상에서의 다국어게시판 시스템 및 처리과정 |
WO2002005508A2 (en) * | 2000-07-11 | 2002-01-17 | Sap Aktiengesellschaft | Method, apparatus, and system for network-based peer-to-peer business transactions |
KR20020033414A (ko) * | 2001-10-16 | 2002-05-06 | 지창진 | 통역 장치 및 그 방법 |
KR20020043937A (ko) * | 2000-12-05 | 2002-06-12 | 전대식 | 인터넷 서비스의 실시간 사용자 언어 지원 방법 |
KR20030074860A (ko) * | 2002-03-14 | 2003-09-22 | 김창배 | 이동 통신 단말기의 다국어 지원 시스템 및 방법 |
JP2006099296A (ja) * | 2004-09-29 | 2006-04-13 | Nec Corp | 翻訳システム、翻訳通信システム、機械翻訳方法、および、プログラム |
JP2006350662A (ja) * | 2005-06-15 | 2006-12-28 | Fuji Xerox Co Ltd | 翻訳装置および翻訳方法 |
US20080215354A1 (en) * | 2005-09-02 | 2008-09-04 | Brent Halverson | Method and System for Exchanging Business Documents |
KR20090000485A (ko) * | 2007-06-28 | 2009-01-07 | 엔에이치엔(주) | 폰트 제공 방법 및 시스템 |
KR20110071205A (ko) * | 2009-12-21 | 2011-06-29 | 한국전자통신연구원 | 자동 통역 장치 및 그 방법 |
KR20140105673A (ko) * | 2013-02-22 | 2014-09-02 | 삼성전자주식회사 | 번역 기반 통신 서비스 지원 방법 및 시스템과, 이를 지원하는 단말기 |
KR20140120560A (ko) * | 2013-04-03 | 2014-10-14 | 삼성전자주식회사 | 통역 장치 제어 방법, 통역 서버의 제어 방법, 통역 시스템의 제어 방법 및 사용자 단말 |
KR20150051712A (ko) * | 2013-11-05 | 2015-05-13 | 한국전자통신연구원 | 자동 번역 장치 및 방법 |
KR20170008357A (ko) * | 2015-07-13 | 2017-01-24 | 주식회사 에버트란 | 크라우드 소싱을 이용한 웹툰 언어 자동 번역 방법 |
-
2017
- 2017-12-28 KR KR1020170182905A patent/KR101854714B1/ko active Active
Patent Citations (15)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20010090275A (ko) * | 2000-03-24 | 2001-10-18 | 이명진 | 웹상에서의 다국어게시판 시스템 및 처리과정 |
WO2002005508A2 (en) * | 2000-07-11 | 2002-01-17 | Sap Aktiengesellschaft | Method, apparatus, and system for network-based peer-to-peer business transactions |
KR20020043937A (ko) * | 2000-12-05 | 2002-06-12 | 전대식 | 인터넷 서비스의 실시간 사용자 언어 지원 방법 |
KR20010088527A (ko) * | 2001-08-02 | 2001-09-28 | 윤성현 | 번역 소프트웨어의 인터넷 웹 문서 쌍방향 번역 처리방법및 이 번역 소프트웨어를 탑재한 기록매체 |
KR20020033414A (ko) * | 2001-10-16 | 2002-05-06 | 지창진 | 통역 장치 및 그 방법 |
KR20030074860A (ko) * | 2002-03-14 | 2003-09-22 | 김창배 | 이동 통신 단말기의 다국어 지원 시스템 및 방법 |
JP2006099296A (ja) * | 2004-09-29 | 2006-04-13 | Nec Corp | 翻訳システム、翻訳通信システム、機械翻訳方法、および、プログラム |
JP2006350662A (ja) * | 2005-06-15 | 2006-12-28 | Fuji Xerox Co Ltd | 翻訳装置および翻訳方法 |
US20080215354A1 (en) * | 2005-09-02 | 2008-09-04 | Brent Halverson | Method and System for Exchanging Business Documents |
KR20090000485A (ko) * | 2007-06-28 | 2009-01-07 | 엔에이치엔(주) | 폰트 제공 방법 및 시스템 |
KR20110071205A (ko) * | 2009-12-21 | 2011-06-29 | 한국전자통신연구원 | 자동 통역 장치 및 그 방법 |
KR20140105673A (ko) * | 2013-02-22 | 2014-09-02 | 삼성전자주식회사 | 번역 기반 통신 서비스 지원 방법 및 시스템과, 이를 지원하는 단말기 |
KR20140120560A (ko) * | 2013-04-03 | 2014-10-14 | 삼성전자주식회사 | 통역 장치 제어 방법, 통역 서버의 제어 방법, 통역 시스템의 제어 방법 및 사용자 단말 |
KR20150051712A (ko) * | 2013-11-05 | 2015-05-13 | 한국전자통신연구원 | 자동 번역 장치 및 방법 |
KR20170008357A (ko) * | 2015-07-13 | 2017-01-24 | 주식회사 에버트란 | 크라우드 소싱을 이용한 웹툰 언어 자동 번역 방법 |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR102547033B1 (ko) | 2023-03-10 | 2023-06-22 | 김제은 | 키워드 인식 기능을 활용하여 사용자가 선택한 방식으로 정보를 제공하는 방법 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US9721207B2 (en) | Generating written content from knowledge management systems | |
US11030242B1 (en) | Indexing and querying semi-structured documents using a key-value store | |
US10592508B2 (en) | Organizing datasets for adaptive responses to queries | |
US20210218809A1 (en) | Dynamic routing of file system objects | |
US10108605B1 (en) | Natural language processing system and method | |
US11263208B2 (en) | Context-sensitive cross-lingual searches | |
CN105051728A (zh) | 数据库查询翻译系统 | |
US11048738B2 (en) | Records search and management in compliance platforms | |
US9135297B2 (en) | Database translation system and method | |
US11170031B2 (en) | Extraction and normalization of mutant genes from unstructured text for cognitive search and analytics | |
US20200311349A1 (en) | Method and system for implementing a natural language interface to data stores using deep learning | |
US11593418B2 (en) | System and method for a semantically-driven smart data cache | |
CN107844488B (zh) | 数据查询方法和装置 | |
US20190108163A1 (en) | Database expansion system, equipment, and method of expanding database | |
US11922328B1 (en) | Generating machine-learning model for document extraction | |
CN105138649A (zh) | 数据的搜索方法、装置及终端 | |
US20150358383A1 (en) | Odbc access to external services | |
KR101854714B1 (ko) | 번역 문서 관리 시스템 및 방법 | |
KR102400201B1 (ko) | 시맨틱 온톨로지를 활용한 oneM2M to NGSI-LD 표준 플랫폼 간 연동 방법 | |
US20210397646A1 (en) | Method, electronic device, and storage medium for processing visual data of deep model | |
US20170357697A1 (en) | Using adaptors to manage data indexed by dissimilar identifiers | |
CN110309214B (zh) | 一种指令执行方法及其设备、存储介质、服务器 | |
CN106649806B (zh) | 一种品牌信息维护的方法 | |
US11797549B2 (en) | Techniques for linking data to provide improved searching capabilities | |
KR20150029719A (ko) | 웹 브라우저 동작 방법 및 시스템 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PA0109 | Patent application |
Patent event code: PA01091R01D Comment text: Patent Application Patent event date: 20171228 |
|
PA0201 | Request for examination | ||
PA0302 | Request for accelerated examination |
Patent event date: 20171228 Patent event code: PA03022R01D Comment text: Request for Accelerated Examination |
|
PE0902 | Notice of grounds for rejection |
Comment text: Notification of reason for refusal Patent event date: 20180122 Patent event code: PE09021S01D |
|
E701 | Decision to grant or registration of patent right | ||
PE0701 | Decision of registration |
Patent event code: PE07011S01D Comment text: Decision to Grant Registration Patent event date: 20180419 |
|
GRNT | Written decision to grant | ||
PR0701 | Registration of establishment |
Comment text: Registration of Establishment Patent event date: 20180427 Patent event code: PR07011E01D |
|
PR1002 | Payment of registration fee |
Payment date: 20180430 End annual number: 3 Start annual number: 1 |
|
PG1601 | Publication of registration | ||
PR1001 | Payment of annual fee |
Payment date: 20210427 Start annual number: 4 End annual number: 4 |
|
PR1001 | Payment of annual fee |
Payment date: 20230427 Start annual number: 6 End annual number: 6 |
|
PR1001 | Payment of annual fee |
Payment date: 20240429 Start annual number: 7 End annual number: 7 |