[go: up one dir, main page]

JPS6373374A - Phrase conversion device that can match kanji and foreign languages - Google Patents

Phrase conversion device that can match kanji and foreign languages

Info

Publication number
JPS6373374A
JPS6373374A JP61218681A JP21868186A JPS6373374A JP S6373374 A JPS6373374 A JP S6373374A JP 61218681 A JP61218681 A JP 61218681A JP 21868186 A JP21868186 A JP 21868186A JP S6373374 A JPS6373374 A JP S6373374A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
kanji
english
candidate
word
conversion
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP61218681A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Shigeto Yamada
山田 重人
Satoshi Shibata
智 柴田
Atsuhiro Kobayashi
小林 淳宏
Yoshiko Yamada
佳子 山田
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Brother Industries Ltd
Original Assignee
Brother Industries Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Brother Industries Ltd filed Critical Brother Industries Ltd
Priority to JP61218681A priority Critical patent/JPS6373374A/en
Publication of JPS6373374A publication Critical patent/JPS6373374A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。
(57) [Abstract] This bulletin contains application data before electronic filing, so abstract data is not recorded.

Description

【発明の詳細な説明】 □産業上の利用分野□ この発明は、日本語と所定の外国語との間の語句変換装
置に関し、特に漢字で、または漢字を含んで表すことが
可能な語句と外国語の語句との間の変換の改良に関する
ものである。
[Detailed Description of the Invention] □Industrial Application Field□ The present invention relates to a word/phrase conversion device between Japanese and a predetermined foreign language, and particularly to a word/phrase converter between Japanese and a predetermined foreign language. It concerns improvements in conversion between foreign language words and phrases.

□従来の技術□ 日本語の語句をその意味に対応する所定の外国語の語句
に変換し、または外国語の語句を対応する日本語の語句
に変換する装置は既に知られている。例えば、日本語を
英訳または英語を和訳する翻訳装置や、それを利用した
学習装置などを挙げることができる。
□Prior Art□ Devices for converting Japanese words into predetermined foreign language words corresponding to their meanings, or converting foreign language words into corresponding Japanese words, are already known. Examples include a translation device that translates Japanese into English or English into Japanese, and a learning device using the same.

一発明が解決しようとする問題点− しかし、例えば、和文英訳の装置を例にとれば、仮名で
入力された日本語の語句について、対応する英語語句の
候補を挙げることにより、仮名と英語語句との間で意味
の関連付けを行うに過ぎない。
Problems to be Solved by the Invention - However, for example, if we take a Japanese-to-English translation device as an example, for a Japanese word inputted in kana, it is possible to convert the Japanese word and phrase by listing candidates for the corresponding English word and phrase. It is merely an association of meaning between the two.

そのため、本来の日本語の意味とその英語語句との関係
を、誰にでも誤解無く理解させ得るとは言い難い面があ
った。例えば、日本語の“はな”を英語変換して“fl
ower”が表示された場合、英語をよく知っている者
なら、それが“花”の意味だとすぐ分かるのであるが、
初級者等では、それが“花”の意味なのか“鼻”の意味
なのか分からない場合も生じるのである。
Therefore, it was difficult to say that anyone could understand the original Japanese meaning and its relationship with English words without misunderstanding. For example, the Japanese “hana” is translated into English as “fl”.
When "ower" is displayed, those who know English well will immediately know that it means "flower."
Beginners may not know whether it means ``flower'' or ``nose.''

なお、このような問題は、日本語と英語との間のみなら
ず、他の外国語との間においても生じ得る。
Note that such problems may occur not only between Japanese and English, but also between other foreign languages.

□問題点を解決するための手段□ 本発明は、上記のような問題を解決するためになされた
ものであり、その特徴とするところは、第1図に示すよ
うに、■語句データを入力するための入力装置と、■所
定の外国語の語句データとその意味に対応する漢字語句
データとを関連させて複数記憶する漢字語句・外国語語
句対応記憶手段と、■入力装置により入力される語句デ
ータに基づいて、それに対応する意味の語句データを漢
字語句・外国語語句対応記憶手段から読み出し、漢字語
句データと外国語語句データとを互いに対応付けた関係
において表示装置に表示させる変換制御手段とを含んで
、語句変換装置を構成した点にある。
□Means for solving the problem□ The present invention has been made to solve the above-mentioned problems, and its features are as shown in Figure 1. ■An input device for inputting information using the input device; ■Kanji word/foreign language phrase correspondence storage means for storing a plurality of predetermined foreign language word data and Kanji word data corresponding to their meanings in association with each other; Conversion control means for reading word data with a meaning corresponding to the word data from the Kanji word/foreign language word correspondence storage means and displaying the Kanji word data and the foreign language word data in a mutually correlated relationship on a display device. The present invention is characterized in that the word/phrase conversion device is constructed by including the above.

□発明の効果□ このようにすれば、表意文字である漢字が表す意味を情
報の媒体として、日本語の語句と外国語の語句とが意味
の上において一義的に対応付けられるため、ユーザーが
その意味上の対応関係を的確に把握することができる。
□Effect of the invention□ In this way, the meanings expressed by the ideograms (kanji) are used as an information medium, and the meanings of Japanese words and phrases in foreign languages are uniquely correlated, so that the user can The semantic correspondence can be accurately grasped.

このことが、例えば翻訳、学習などの正確さ、確実さを
より向上させることに寄与するのである。
This contributes to further improving the accuracy and reliability of translation, learning, etc., for example.

□実 施 例□ 次に、ワードプロセッサ(以下、ワープロという)の機
能を備えた語句変換装置に、本発明を適用した幾つかの
実施例を図面に基づいて説明する。
□Embodiments□ Next, several embodiments in which the present invention is applied to a word/phrase conversion device having the function of a word processor (hereinafter referred to as word processor) will be described with reference to the drawings.

第2図に示す装置は、キーボード2とプリンタ4とを備
えた一体的な構造をなし、キーボード2の一部に所定桁
数の液晶ディスプレイ(以下、単にディスプレイという
)6を備えている。キーボード2には、文章作成に必要
なキャラクタキー30をはじめ、仮名・漢字変換などに
用いられる変換キー32.漢字語句を英語に変換するた
めの英語変換キー34など、各種のキーが設けられてい
る。
The device shown in FIG. 2 has an integral structure including a keyboard 2 and a printer 4, and a part of the keyboard 2 is provided with a liquid crystal display (hereinafter simply referred to as a display) 6 having a predetermined number of digits. The keyboard 2 includes character keys 30 necessary for writing sentences, and conversion keys 32 used for converting kana and kanji. Various keys are provided, including an English conversion key 34 for converting Kanji words and phrases into English.

この装置の制御回路は、第3図に示すように、中央処理
ユニット(CPU)50.プログラムメモリ52.ワー
クメモリ54.テキストメモリ56、キャラクタジェネ
レータ58.キーボードドライバ62.プリンタドライ
バ64.ディスプレイコントローラ66と、それらをつ
なぐ共通パスライン67とを備え、これが主体となって
ワープロ用の制御回路を構成する。上記キーボード2は
キーボードドライバ62に接続されており、キーボード
2の上記各種キーの操作によって入力されるデータが、
ワークメモリ54およびテキストメモリ56に供給され
る一方、キー人力された文書データに基づいて、キャラ
クタジェネレータ58から各キャラクタを表すパターン
データがプリンタドライバ64.ディスプレイコントロ
ーラ66に供給され、プリンタ4.ディスプレイ6をそ
れぞれ作動させる。
As shown in FIG. 3, the control circuit of this device includes a central processing unit (CPU) 50. Program memory 52. Work memory 54. Text memory 56, character generator 58. Keyboard driver 62. Printer driver 64. It includes a display controller 66 and a common path line 67 that connects them, and mainly constitutes a control circuit for a word processor. The keyboard 2 is connected to a keyboard driver 62, and data input by operating the various keys on the keyboard 2 is
While being supplied to the work memory 54 and the text memory 56, pattern data representing each character is sent from the character generator 58 to the printer driver 64. based on the manually inputted document data. The display controller 66 is supplied to the printer 4. Activate each display 6.

共通パスライン67には、さらに電子辞書70が接続さ
れており、CPU50.プログラムメモリ52.ワーク
メモリ54.キャラクタジェネレータ58等、ワープロ
用制御回路の多くの部分を利用することにより、それら
の部分とともに語句変換装置用の制御回路を構成してい
る。この電子辞書70は、日本語の単語とその意味に対
応する英単語とを互いに関連付けて所定数記憶し、がっ
、日本語の単語について漢字で表すことが可能なものに
ついては、その漢字とそれに対応する英単語とを互いに
関連付けて記憶している。なお、1つの漢字について対
応する英単語が複数あれば、それら複数のものを記憶し
ている。そして、日本語と英語との間の語句変換に際し
ては、CPU50が電子辞書70に記憶されている辞書
データから、指定された単語データに対応する単語デー
タを読み出してキャラクタジェネレータ58に転送し、
キャラクタジェネレータ58がそれをパターンデータに
変換することに基づいて、ディスプレイ6による表示お
よび必要に応じてプリンタ4による印字が行われる。
An electronic dictionary 70 is further connected to the common path line 67, and the CPU 50. Program memory 52. Work memory 54. By utilizing many parts of the word processor control circuit, such as the character generator 58, the word processor control circuit is constructed together with these parts. This electronic dictionary 70 stores a predetermined number of Japanese words and English words corresponding to their meanings in association with each other, and for Japanese words that can be expressed in kanji, the kanji and It stores the corresponding English words in association with each other. Note that if there are multiple English words that correspond to one kanji, these multiple words are stored. When converting words between Japanese and English, the CPU 50 reads word data corresponding to the designated word data from the dictionary data stored in the electronic dictionary 70 and transfers it to the character generator 58.
Based on the character generator 58 converting it into pattern data, display on the display 6 and printing by the printer 4 as necessary are performed.

この語句変換ならびに前記ワープロ処理は、CPU50
がワークメモリ54の助けをかりて、プログラムメモリ
52に記憶されているプログラムを実行することによっ
て行われる。そのプログラムについて、本発明に関連の
深い語句変換プログラムを主体とするフローチャートを
第4図に示す。
This phrase conversion and the word processing are carried out by the CPU 50.
This is done by executing the program stored in the program memory 52 with the help of the work memory 54. Regarding the program, FIG. 4 shows a flowchart mainly consisting of a phrase conversion program closely related to the present invention.

まず、ステップSl(以下、単に81で表す。First, step Sl (hereinafter simply referred to as 81).

他のステップも同様)においてイニシャライズされ、通
常のワープロ処理は、S2.  S3. 34゜310
を経て行われる。
Other steps are also initialized in S2. S3. 34°310
It is carried out after.

任意の日本語、例えば“はな”が仮名によってキー人力
された後、変換キー32が押されると、S4.S5を経
て漢字変換のステップであるS6が実行され、電子辞書
70の辞書データ内に記憶されている漢字の語句候補(
以下、漢字候補という)の先頭のものがディスプレイ6
に表示される。
When the conversion key 32 is pressed after an arbitrary Japanese word, for example "Hana", has been inputted using a kana key, S4. After S5, S6, which is a kanji conversion step, is executed, and the kanji word candidates (
The first one (hereinafter referred to as a kanji candidate) is displayed on display 6.
will be displayed.

例えば第5図に示すように“花”が表示されるのである
For example, a "flower" is displayed as shown in FIG.

変換キー32が再度押されると、S5の判断がYESと
なって87に移行する。ここで、次の漢字候補が電子辞
書70にあると判断されれば、S8においてその漢字候
補が表示され、同様にして変換キー32が押されるごと
に辞書データ内の漢字候補が順次表示されるが、すべて
表示して87の判断がNOとなれば、S9において最初
の漢字候補が表示される。このような漢字候補が変換キ
ー32以外の所定のキー操作により確定した後、英語変
換キー34が押されると、33,311の判断がYES
となり、S12に移行する。このS12では、ディスプ
レイ6に英語の単語候補(以下、英語候補という)が表
示されているかどうかが判断されるが、まだ表示されて
いないためS13に移行し、上記漢字候補に対応する英
語候補が電子辞書70に記憶されているかどうか、換言
すれば変換可能かどうかが判断される。YESの判断で
あれば314が実行され、例えば第5図に示すようにf
lower”がディスプレイ6に表示される。
When the conversion key 32 is pressed again, the determination in S5 becomes YES and the process moves to 87. Here, if it is determined that the next kanji candidate exists in the electronic dictionary 70, that kanji candidate is displayed in S8, and in the same way, each time the conversion key 32 is pressed, kanji candidates in the dictionary data are displayed one after another. However, if all the candidates are displayed and the determination in step 87 is NO, the first kanji candidate is displayed in S9. When the English conversion key 34 is pressed after such a kanji candidate is confirmed by a predetermined key operation other than the conversion key 32, the determination in 33, 311 is YES.
Then, the process moves to S12. In this S12, it is determined whether or not an English word candidate (hereinafter referred to as an English candidate) is displayed on the display 6. However, since it is not displayed yet, the process moves to S13, and an English word candidate corresponding to the above-mentioned Kanji candidate is displayed. It is determined whether it is stored in the electronic dictionary 70, in other words, whether it is convertible. If the judgment is YES, step 314 is executed, and for example, as shown in FIG.
"lower" is displayed on the display 6.

なお、英語変換キー34−が押されはしたが、それ以前
にキー人力された日本語のデータが漢字の単語として確
定していない場合、または対応する英単語が電子辞書7
0に記憶されていない場合(例えば、固有名詞を表す漢
字などの場合)には、311.313のNoの判断によ
り、315.S16がそれぞれ実行されてブザー等のア
ラーム処理が行われる。
In addition, if the English conversion key 34- is pressed, but the Japanese data entered manually before that is not confirmed as a kanji word, or the corresponding English word is not confirmed as a kanji word,
If it is not stored in 0 (for example, in the case of a kanji character representing a proper noun), 315. S16 is executed, and alarm processing such as a buzzer is performed.

そして、”flower″がディスプレイ6に表示され
た状態で、英語変換キー34が再度押されると、33.
SllおよびS12の判断がYESとなって、317に
移行する。このS17において、“花”に対応する次の
英語候補が電子辞書70の辞書データ内にあると判断さ
れれば、S18が実行され、第5図に示すように例えば
“blo s s om″がディスプレイ6に表示され
る。1つの漢字候補について複数の英語候補が電子辞書
70に記憶されていれば、英語変換キー34が押される
ごとに次の候補の表示に変わり、すべて表示された後は
、319により最初の表示に戻るようにされている。
Then, when the English conversion key 34 is pressed again with "flower" being displayed on the display 6, 33.
The judgments in Sll and S12 are YES, and the process moves to 317. In this S17, if it is determined that the next English candidate corresponding to "hana" is in the dictionary data of the electronic dictionary 70, S18 is executed, and as shown in FIG. displayed on the display 6. If multiple English candidates are stored in the electronic dictionary 70 for one kanji candidate, the display changes to the next candidate each time the English conversion key 34 is pressed, and after all are displayed, the display returns to the first one by 319. Been going back.

以上のように、仮名で入力された日本語の単語を、仮名
・漢字変換により一旦漢字に変換し、その漢字を確定し
てから英語に変換するものであるため、仮名で表された
単語を単に英語に変換するのと比べて、変換された英単
語とその日本語の意味との対応が、漢字の表意機能を介
してより明確となる。
As mentioned above, Japanese words entered in kana are first converted to kanji through kana/kanji conversion, and then the kanji are confirmed and then converted to English, so the words expressed in kana are Compared to simply converting into English, the correspondence between converted English words and their Japanese meanings becomes clearer through the ideographic function of kanji.

この実施例においては、キーボード2とキーボードドラ
イバ62とが入力装置を、また、ディスプレイ6とディ
スプレイコントローラ66とが表示装置を構成し、電子
辞書70が漢字語句・外国語対応記憶手段を構成してい
る。さらにプログラムメモリ52の、漢字語句と対応付
けて英語候補を表示するプログラムを記憶している領域
と、そのプログラムを実行するCPU50とが、変換制
御手段を構成している。
In this embodiment, the keyboard 2 and the keyboard driver 62 constitute an input device, the display 6 and the display controller 66 constitute a display device, and the electronic dictionary 70 constitutes a kanji/phrase/foreign language correspondence storage means. There is. Further, an area of the program memory 52 that stores a program for displaying English candidates in association with Kanji words and phrases and the CPU 50 that executes the program constitute a conversion control means.

次に、別の実施例を第6図に示すフローチャートに基づ
いて説明するが、前述の実施例と同様な部分・内容につ
いては重複した説明はしない。後の幾つかの実施例につ
いても同様である。
Next, another embodiment will be described based on the flowchart shown in FIG. 6, but the same parts and contents as in the previous embodiment will not be redundantly explained. The same applies to some of the later examples.

このフローチャートが示すプログラムは、仮名で入力さ
れた日本語の単語を英語に変換して表示する際に、対応
する漢字を併せて表示するものである。
The program shown in this flowchart is for converting Japanese words input in kana into English and displaying the corresponding kanji at the same time.

仮名により、例えば“はな”が入力された後、変換キー
32が押され、S23.S24.S25へ移行するもの
とする。S25において漢字変換可能かどうか、つまり
、その仮名の読みに対応する漢字候補が電子辞書70の
辞書データ内に記憶されているか否かが判断される。N
Oの判断であれば、329のアラーム処理が実行される
が、YESの判断であればS26に移行し、辞書データ
内にその漢字候補に対応する英語候補があるかどうかの
判断が行われる。ここで、該当する英語候補があると判
断されれば、S27において、辞書データ内の先頭に記
憶されている漢字候補および対応する英語候補が、例え
ば第7図の中段に示すように、ディスプレイ6に併せて
表示される。漢字と英単語とが対をなすものとして、セ
ントで表示されるのである。一方、326において該当
する英語候補がないと判断されれば、S30において辞
書データ内の先頭の漢字候補の表示、および“英語候補
なし”の表示がなされる。
After inputting a kana, for example, "Hana", the conversion key 32 is pressed, and the process proceeds to S23. S24. It is assumed that the process moves to S25. In S25, it is determined whether kanji conversion is possible, that is, whether or not a kanji candidate corresponding to the reading of the kana is stored in the dictionary data of the electronic dictionary 70. N
If the determination is O, the alarm process of 329 is executed, but if the determination is YES, the process moves to S26, and it is determined whether or not there is an English candidate corresponding to the Kanji candidate in the dictionary data. Here, if it is determined that there is a corresponding English candidate, in S27, the kanji candidate stored at the beginning of the dictionary data and the corresponding English candidate are displayed on the display 6 as shown in the middle row of FIG. will be displayed along with. Kanji and English words form a pair and are displayed in cents. On the other hand, if it is determined in step 326 that there is no corresponding English candidate, the first kanji candidate in the dictionary data is displayed and "no English candidate" is displayed in step S30.

S25の説明から明らかなように、漢字に変換できない
ものは英語にも変換されず、従って、英語に変換される
ときには常に漢字を伴って表示されるため、表示された
英語の意味を直ちに認識することができるのである。
As is clear from the explanation of S25, anything that cannot be converted to Kanji is not converted to English either, and therefore, when converted to English, it is always displayed with Kanji, so the meaning of the displayed English is immediately recognized. It is possible.

なお、変換キー32が再度押され、324の判断がYE
Sとなれば、S31に移行する。ここで、次の漢字候補
が辞書データ内にあると判断され、かつ、S32におい
て該当する英語候補があると判断されれば、次の漢字候
補および英語候補を、例えば第7図の下段に示すように
表示するS33が実行される。一方、該当する英語候補
がないと判断されれば、次の漢字候補だけを表示し、英
語候補はない旨の表示をする334が実行される。
Note that when the conversion key 32 is pressed again, the determination at 324 is YE.
If it becomes S, the process moves to S31. Here, if it is determined that the next kanji candidate is in the dictionary data, and it is determined in S32 that there is a corresponding English candidate, the next kanji candidate and English candidate are shown in the lower part of FIG. 7, for example. S33 is executed to display the following. On the other hand, if it is determined that there is no corresponding English candidate, step 334 is executed to display only the next kanji candidate and to display that there is no English candidate.

また、S31の判断がNoとなれば、S36により最初
の表示に維持または復帰し、321に戻る。
Further, if the determination in S31 is No, the initial display is maintained or returned to in S36, and the process returns to 321.

さらに別の実施例を、第8図に示すフローチャートに基
づいて説明する。このフローチャートが示すプログラム
は、これまでのものが単語の変換であったのに対し、文
節の変換である点で相違する。
Yet another embodiment will be described based on the flowchart shown in FIG. The program shown in this flowchart differs in that it converts phrases, whereas the previous programs convert words.

この実施例においては、第3図に示す制御回路の共通パ
スライン67に、優先メモリ72が接続されている。こ
の優先メモリ72は、仮名で入力された日本語の文節を
漢字および英語に変換するとき、仮名に対応する漢字お
よびその漢字を含む文節に対応する英語の各候補が複数
ある場合に、各々の表示の優先順位を決定するものであ
る。そのために、電子辞書70内の各辞書データと関連
付けて優先メモリ72内にそれぞれメモリ領域が設定さ
れ、変換が確定した最新の漢字および英語の各データが
漢字用および英語用の各メモリ領域の先頭にストアされ
て、次の変換時にはそれが1番目に表示されるようにな
っている。また、キーボード2には、漢字変換を確定さ
せた後、英語変換についてのみ、次の英語候補を呼び出
すための英語専用変換キー76が設けられている。
In this embodiment, a priority memory 72 is connected to the common path line 67 of the control circuit shown in FIG. When converting a Japanese phrase input in kana into kanji and English, if there are multiple candidates for the kanji corresponding to the kana and the English phrase corresponding to the phrase including the kanji, this priority memory 72 stores each candidate. This determines the display priority. For this purpose, memory areas are set in the priority memory 72 in association with each dictionary data in the electronic dictionary 70, and the latest Kanji and English data for which conversion has been confirmed are placed at the beginning of each memory area for Kanji and English. It is stored in , so that it will be displayed first at the next conversion. Further, the keyboard 2 is provided with an English-only conversion key 76 for calling up the next English candidate only for English conversion after confirming the Kanji conversion.

第8図のフローチャートにおいて、仮名により日本語の
ある文節がキー人力されたとすれば、S65における他
のキー処理として、例えば第9図の上段に示すように、
そのキー人力された文節が仮名でディスプレイ6に表示
される。続いて変換キー32が押されると、342,3
43.S44を経てS45に移行し、上記文節中におい
て漢字変換されるべき仮名語句に対応する漢字候補が、
優先メモリ72内に存在するかどうかが判断される。Y
ESの判断であれば、優先メモリ72の該当メモリ領域
の先頭の漢字候補を表示するS49が実行され、文節中
の仮名・漢字変換が行われる。
In the flowchart of FIG. 8, if a Japanese phrase is entered manually using kana, other key processing in S65 may be, for example, as shown in the upper part of FIG.
The keyed phrase is displayed in kana on the display 6. Subsequently, when the conversion key 32 is pressed, 342,3
43. The process moves to S45 via S44, and the kanji candidates corresponding to the kana words to be converted into kanji in the above phrase are
It is determined whether it exists in priority memory 72. Y
If the judgment is ES, S49 is executed to display the first kanji candidate in the corresponding memory area of the priority memory 72, and kana/kanji conversion in the phrase is performed.

Noの判断であれば、346において漢字変換可能かど
うかが判断され、その判断がYESであったときに、電
子辞書70内の該当する辞書データの先頭の漢字候補を
表示するS47が実行されて仮名・漢字変換が行われる
。S47または349が実行された後、S50において
英語変換可能か、つまりその漢字候補を含む文節に対応
する英語候補が電子辞書70または優先メモリ72に記
憶されているかどうかが判断され、記憶されていると判
断されれば、その英語候補を表示するS51が実行され
る。このS51と上記S47またはs49との実行によ
り、例えば第9図の中段に示すように、漢字変換された
文節とその文節に対応する英語候補とが併せて表示され
るのである。ただし、S50において該当する英語候補
がないと判断されれば、漢字候補を含む文節の表示に併
せ、S53において“英語候補なし”の表示が行われる
If the determination is No, it is determined in 346 whether or not kanji conversion is possible, and when the determination is YES, S47 is executed to display the first kanji candidate of the corresponding dictionary data in the electronic dictionary 70. Kana/kanji conversion is performed. After S47 or 349 is executed, it is determined in S50 whether English conversion is possible, that is, whether an English candidate corresponding to the phrase including the kanji candidate is stored in the electronic dictionary 70 or the priority memory 72, and is stored. If it is determined, S51 is executed to display the English candidate. By executing S51 and S47 or s49, for example, as shown in the middle row of FIG. 9, the phrase converted into kanji and the English candidate corresponding to the phrase are displayed together. However, if it is determined in S50 that there are no corresponding English candidates, "no English candidates" is displayed in S53 in conjunction with the display of phrases including kanji candidates.

このように漢字候補等が表示されている状態で、変換キ
ー32が再び押されると、S44の判断がYESとなっ
て354に移行し、次の漢字候補があるかどうかが判断
され、あると判断されれば、S56においてその漢字候
補は優先メモリ72に存在するものかどうかの判断が行
われる。この判断がYESであれば、次の漢字候補を優
先メモリ72から読み出して表示するS57が、またN
When the conversion key 32 is pressed again with kanji candidates etc. being displayed in this way, the judgment in S44 becomes YES and the process moves to 354, where it is determined whether there is the next kanji candidate, and if there is. If it is determined, it is determined whether the kanji candidate exists in the priority memory 72 in S56. If this judgment is YES, S57 reads the next kanji candidate from the priority memory 72 and displays it again.
.

であれば電子辞書70から読み出して表示する858が
それぞれ実行された後、S50以降に移行し、次の英語
候補等の表示が併せて行われることとなる。また、S5
4の判断がNoとなれば、S55において最初の漢字候
補等が表示される。
If so, after step 858 for reading and displaying from the electronic dictionary 70 is executed, the process moves to S50 and thereafter, and the next English candidate, etc., is displayed at the same time. Also, S5
If the determination in step 4 is No, the first kanji candidate etc. are displayed in S55.

なお、S51における英語候補の表示は、後述のように
、表示されている漢字候補が所定のキー操作により優先
メモリ72にストアされれば、それと併記表示されてい
る英語候補も優先メモリ72にストアされるため、漢字
候補が優先メモリ72から読み出されるのであれば、英
語候補も優先メモリ72から読み出され、漢字候補が電
子辞書70から読み出されるのであれば、英語候補も電
子辞書70から読み出されることによって実行される。
Note that the display of the English candidates in S51 is such that if the displayed kanji candidate is stored in the priority memory 72 by a predetermined key operation, the English candidates displayed together with it are also stored in the priority memory 72, as described later. Therefore, if the Kanji candidates are read from the priority memory 72, the English candidates are also read from the priority memory 72, and if the Kanji candidates are read from the electronic dictionary 70, the English candidates are also read from the electronic dictionary 70. It is carried out by

一方、ディスプレイ6に漢字候補を含む文節お   “
よび英語候補が表示されている状態で、英語専用変換キ
ー76が操作されると、S60.S66の判断がYES
となり、その漢字候補を確定させて優先メモリ72にス
トアするS67が実行される。
On the other hand, display 6 displays phrases containing kanji candidates.
When the English-only conversion key 76 is operated while the English candidates are being displayed, S60. S66's decision is YES
Then, S67 is executed in which the kanji candidate is determined and stored in the priority memory 72.

さらに368のYESの判断により369に移行して、
次の英語候補の有無が判断され、あると判断されれば、
続くS70においてその英語候補は優先メモリ72にあ
るかどうかの判断がなされる。
Furthermore, if 368 is YES, it will move to 369,
The presence or absence of the next English candidate is determined, and if it is determined that there is,
In the following S70, it is determined whether the English candidate is in the priority memory 72 or not.

ここで、あると判断されれば次の英語候補を優先メモリ
72から、ないと判断されれば電子辞書70から、それ
ぞれ読み出して表示するS71またはS72が実行され
る。その結果、表示形態は例えば第9図の中段から下段
のように変化するのである。なお、369の判断がNO
となれば、最初の英語候補を表示するS73が実行され
る。また、漢字候補や英語候補が表示れていないのに英
語専用変換キー76が操作された場合には、S66゜3
68のNoの判断により、S74のアラーム処理が実行
される。
Here, if it is determined that there is a candidate, the next English candidate is read from the priority memory 72, and if it is determined that there is no candidate, the next English candidate is read and displayed from the electronic dictionary 70, respectively.S71 or S72 is executed. As a result, the display format changes, for example, from the middle to the bottom in FIG. In addition, the judgment of 369 is NO.
If so, S73 is executed to display the first English candidate. In addition, if the English-only conversion key 76 is operated even though no Kanji candidates or English candidates are displayed, S66゜3
If the determination in step 68 is No, the alarm process in step S74 is executed.

一方、S60の判断がNoである場合、すなわち押され
たキーが変換キー32でも英語専用変換キー76でもな
い場合には、S61に移行し、さらに、表示中の漢字候
補ならびに英語候補を確定して優先メモリ72に入れる
362および364がそれぞれ実行される。
On the other hand, if the determination in S60 is No, that is, if the pressed key is neither the conversion key 32 nor the English-only conversion key 76, the process moves to S61, and the displayed Kanji candidates and English candidates are further determined. 362 and 364, respectively, are executed.

この実施例では、優先メモリ72が電子辞書70ととも
に漢字語句・外国語語句対応記憶手段を構成し、また変
換キー32.英語専用変換キー76が、CPU50の助
けをかりて所期の変換を指令する変換指令手段として機
能することとなる。
In this embodiment, the priority memory 72 together with the electronic dictionary 70 constitutes a kanji word/phrase/foreign language word/phrase correspondence storage means, and the conversion key 32 . The English-only conversion key 76 functions as a conversion command means for commanding the desired conversion with the help of the CPU 50.

さらに別の実施例を第10図に示すフローチャートに基
づいて説明する。この実施例は、これまでのものが日本
語から英語への変換であったのに対し、英語から日本語
への変換を行うものである。
Yet another embodiment will be described based on the flowchart shown in FIG. This embodiment performs conversion from English to Japanese, whereas the previous examples convert from Japanese to English.

まず、任意の英単語がキー人力されると、S92の実行
により、例えば第11図の上段に示すように“wate
r”がディスプレイ6に表示される。変換キー32が押
されると、ステップは382〜S85へと移行し、S8
5において、その英単語に対応する漢字候補が電子辞書
70に記憶されているか、すなわち変換可能かどうかが
判断される。変換可能の判断であれば、電子辞書70の
該当する辞書データ内から先頭の漢字候補を読み出し、
例えば第11図の下段のように表示する886が実行さ
れる。そして、変換キー32が再度押されれば、381
〜S84を経てS89に移行し、このS89がYESの
判断であれば次の漢字候補を辞書データ内から表示する
S90が実行され、Noの判断であれば最初の漢字候補
を表示するS91が実行される。
First, when an arbitrary English word is keyed, the execution of S92 results in, for example, "wate" as shown in the upper part of FIG.
r” is displayed on the display 6. When the conversion key 32 is pressed, the steps proceed from 382 to S85, and then to S8.
In step 5, it is determined whether a kanji candidate corresponding to the English word is stored in the electronic dictionary 70, that is, whether it can be converted. If it is determined that conversion is possible, read the first kanji candidate from the corresponding dictionary data in the electronic dictionary 70,
For example, step 886 is executed to display the image as shown in the lower part of FIG. Then, if the conversion key 32 is pressed again, 381
- The process moves to S89 via S84, and if the determination in S89 is YES, S90 is executed to display the next kanji candidate from within the dictionary data, and if the determination is NO, S91 is executed to display the first kanji candidate. be done.

このような、いわゆる英文和訳の場合においても、英単
語と漢字語句とが対応付けられた関係において表示され
ることにより、前述の和文英訳の場合と同様に、意味の
把握がより確実となるのである。
Even in the case of such so-called English-to-Japanese translations, by displaying the English words and Kanji words in a corresponding relationship, as in the case of the Japanese-to-English translations mentioned above, it is possible to more accurately grasp the meaning. be.

以上の説明では、第4図、第6図、第8図および第10
図のフローチャートを、それぞれ独立のプログラムとし
て説明したが、これらのプログラムを合体することによ
り、オペレータのキー操作′   に基づく選択によっ
て、前記各実施例のいずれでも任意に実行可能とするこ
ともできる。
In the above explanation, FIGS. 4, 6, 8 and 10
Although the flowcharts in the figure have been described as independent programs, by combining these programs, it is possible to arbitrarily execute any of the above embodiments by selecting based on the operator's key operations.

また、第8図のフローチャートにおける優先メモリ72
は、電子辞書70内にそのメモリ領域を設定することも
できるが、優先メモリ自体は不可欠ではなく、省略する
こともできる。
Furthermore, the priority memory 72 in the flowchart of FIG.
Although a memory area thereof can be set in the electronic dictionary 70, the priority memory itself is not essential and can be omitted.

さらに、この発明は日本語と英語との間の変換に限らず
、他の外国語との関係においても適用可能である。
Furthermore, the present invention is applicable not only to conversion between Japanese and English, but also to relationships with other foreign languages.

その他、逐一説明はしないが、当業者の知識に基づいて
種々の変形、改良を施した態様で本発明を実施すること
ができる。
Although not described in detail, the present invention can be implemented with various modifications and improvements based on the knowledge of those skilled in the art.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

第1図は本発明の概念図である。第2図は本発明の一実
施例であるワープロ兼用型語句変換装置の外観を示す斜
視図であり、第3図はその制御回路を示すブロック図で
ある。第4図はそれのプログラムメモリに記憶されてい
るプログラムを、本発明に関連の深い語句変換プログラ
ムを主体に示すフローチャートであり、第5図はその表
示ステップにおける表示の一例を示す図である。第6図
。 第8図および第10図は、第4図に対応する各々別のフ
ローチャートを示すものであり、第7図。 第9図および第11図は、それらの表示ステップにおけ
る表示の一例をそれぞれ示す図である。 2:キーボード   6:液晶ディスプレイ30:キャ
ラクタキー 32:変換キー   34:英語変換キー50:中央処
理ユニット(CPU) 52ニブログラムメモリ 70;電子辞書   72;優先メモリ76:英語専用
変換キー
FIG. 1 is a conceptual diagram of the present invention. FIG. 2 is a perspective view showing the external appearance of a word processor/phrase conversion device which is an embodiment of the present invention, and FIG. 3 is a block diagram showing its control circuit. FIG. 4 is a flowchart showing programs stored in the program memory, mainly a phrase conversion program closely related to the present invention, and FIG. 5 is a diagram showing an example of the display in the display step. Figure 6. 8 and 10 show separate flowcharts corresponding to FIG. 4, and FIG. 7. FIG. 9 and FIG. 11 are diagrams each showing an example of the display in those display steps. 2: Keyboard 6: Liquid crystal display 30: Character key 32: Conversion key 34: English conversion key 50: Central processing unit (CPU) 52 Niprogram memory 70; Electronic dictionary 72; Priority memory 76: English-only conversion key

Claims (1)

【特許請求の範囲】 語句データを入力するための入力装置と、 所定の外国語の語句データとその意味に対応する漢字語
句データとを関連させて複数記憶する漢字語句・外国語
語句対応記憶手段と、 前記入力装置により入力される語句データに基づいて、
それに対応する意味の語句データを前記漢字語句・外国
語語句対応記憶手段から読み出し、漢字語句データと外
国語語句データとを互いに対応付けた関係において表示
装置に表示させる変換制御手段と を含むことを特徴とする漢字・外国語の対応付け可能な
語句変換装置。
[Scope of Claims] An input device for inputting word data, and a Kanji word/foreign language word correspondence storage means for storing a plurality of predetermined foreign language word data and Kanji word data corresponding to their meanings in association with each other. and, based on the phrase data input by the input device,
and conversion control means for reading word data having a meaning corresponding thereto from the Kanji word/foreign language word correspondence storage means and displaying the Kanji word data and the foreign language word data on the display device in a mutually correlated relationship. Features: A phrase conversion device that can match kanji and foreign words.
JP61218681A 1986-09-16 1986-09-16 Phrase conversion device that can match kanji and foreign languages Pending JPS6373374A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61218681A JPS6373374A (en) 1986-09-16 1986-09-16 Phrase conversion device that can match kanji and foreign languages

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61218681A JPS6373374A (en) 1986-09-16 1986-09-16 Phrase conversion device that can match kanji and foreign languages

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPS6373374A true JPS6373374A (en) 1988-04-02

Family

ID=16723750

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP61218681A Pending JPS6373374A (en) 1986-09-16 1986-09-16 Phrase conversion device that can match kanji and foreign languages

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS6373374A (en)

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS57182276A (en) * 1981-05-06 1982-11-10 Canon Inc Interpreter
JPS5854482A (en) * 1981-09-28 1983-03-31 Fujitsu Ltd Word processor
JPS58192173A (en) * 1982-05-07 1983-11-09 Hitachi Ltd System for selecting word used in translation in machine translation
JPS59140583A (en) * 1983-01-31 1984-08-11 Sharp Corp Electronic translating machine
JPS6154566A (en) * 1984-08-25 1986-03-18 Sony Corp Display system for analogous word

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS57182276A (en) * 1981-05-06 1982-11-10 Canon Inc Interpreter
JPS5854482A (en) * 1981-09-28 1983-03-31 Fujitsu Ltd Word processor
JPS58192173A (en) * 1982-05-07 1983-11-09 Hitachi Ltd System for selecting word used in translation in machine translation
JPS59140583A (en) * 1983-01-31 1984-08-11 Sharp Corp Electronic translating machine
JPS6154566A (en) * 1984-08-25 1986-03-18 Sony Corp Display system for analogous word

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPS6373374A (en) Phrase conversion device that can match kanji and foreign languages
JP4325226B2 (en) Information display control device and program
JP3147947B2 (en) Machine translation equipment
JP3215456B2 (en) Japanese input device
JPH01312619A (en) Device for generating help display
JP3164573B2 (en) Electronic dictionary
JPH0555910B2 (en)
JPS5814689B2 (en) Kanji-mixed sentence input device that sequentially displays homonyms
JP2001265765A (en) Electronic dictionary
JPH0258656B2 (en)
JPH04133165A (en) Kana/kanji converter
JPH03129555A (en) Character processor with dictionary registering function
JPH0250250A (en) Document preparing device
JP2006012188A (en) Document processing method and apparatus
JPH0934890A (en) Handwritten character input device and kana/kanji conversion method
JPS60245074A (en) Automatic agate display system
JPH02153462A (en) Kana/kanji conversion processor
JPH05158923A (en) Information processor
JPH0437950A (en) Document preparing device
JPS6373363A (en) Electronic dictionary device capable of outputting frequency data of referring to dictionary
JPH07152763A (en) Machine translation system and its translating method
JPH03212762A (en) 'kana'/'kanji' converting device
JPH03100759A (en) Document composing device
JPS6373362A (en) Word display device with accent display function
JPH03113566A (en) Character converter