[go: up one dir, main page]

JPH02302873A - Machine translator - Google Patents

Machine translator

Info

Publication number
JPH02302873A
JPH02302873A JP1124910A JP12491089A JPH02302873A JP H02302873 A JPH02302873 A JP H02302873A JP 1124910 A JP1124910 A JP 1124910A JP 12491089 A JP12491089 A JP 12491089A JP H02302873 A JPH02302873 A JP H02302873A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
dictionary
translation
character string
specific character
reference type
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP1124910A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Kozo Oi
耕三 大井
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sanyo Electric Co Ltd
Original Assignee
Sanyo Electric Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sanyo Electric Co Ltd filed Critical Sanyo Electric Co Ltd
Priority to JP1124910A priority Critical patent/JPH02302873A/en
Publication of JPH02302873A publication Critical patent/JPH02302873A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

PURPOSE:To efficiently execute translation processing and to reduce work for correcting a translated sentence by post edition by inserting a specific character string for specifying a reference method for a translation dictionary into an input sentence so as to optionally specify and change the reference method of the translation dictionary. CONSTITUTION:The machine translator is provided with plural translation dictionaries 1, a dictionary reference table 2 including dictionary reference types indicating the reference methods of the translation dictionaries 1 at the time of analyzing morphems and specific character strings corresponding to the dictionary reference types as pairs and a morphem analyzing means 4 for changing a dictionary reference type into the one corresponding to a specific character string when a character string coincident with the specific character string appears, and at the time of retrieving the dictionary, retrieving the dictionary correspondingly to the dictionary reference type. When the specific character string specifying the reference method of the translation dictionary is inserted into an input sentence, the reference method of the translation dictionary at the time of analyzing the morphems is changed in accordance with the specific character string. Thus, translation processing can be efficiently executed.

Description

【発明の詳細な説明】 (イ〉 産業上の利用分野 本発明は複数の翻訳辞書を有する機械翻訳装置に関する
ものである。。
DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION (A) Industrial Application Field The present invention relates to a machine translation device having a plurality of translation dictionaries.

(ロ)従来の技術 複数の翻訳辞書を有する機械翻訳装置において翻訳処理
を行う場合、従来では、翻訳辞書の参照方法があらかし
め決まっていたり、翻訳処理を行う前に翻訳辞書の参照
方法を選択してから翻訳処理を行っていた。
(b) Conventional technology When performing translation processing on a machine translation device that has multiple translation dictionaries, conventionally, the method of referring to the translation dictionaries is predetermined, or the method of referring to the translation dictionaries is selected before performing the translation processing. Then I started the translation process.

このような参照方法に用いる複数の翻訳辞書としては、
あらかじめシステム側で用意されている基本辞書、ユー
ザ辞書、専門辞書などが考λられるが、例えば、複数の
、文の一括翻訳を行う場合、従来では、ある文に対して
は基本辞書のみを参照し、別の文に対しては専門、ユー
ザ、基本の順に辞書を参照するということができなかっ
た。
Multiple translation dictionaries used for this reference method include:
Basic dictionaries, user dictionaries, specialized dictionaries, etc. prepared in advance on the system side can be considered, but for example, when translating multiple sentences at once, conventionally only the basic dictionary is referred to for a certain sentence. However, for other sentences, it was not possible to refer to the dictionary in the order of specialty, user, and basic.

また、1文中に同じ見出し語の単語が複数存在する場合
に、ある単語に対しては基本辞書の訳語を得、別の単語
に対しては専門辞書の訳語を得るということができず、
翻訳処理が終了して後で所望の訳語に修正する必要があ
った。
Also, when there are multiple words with the same headword in one sentence, it is not possible to obtain the translation from the basic dictionary for one word and the translation from the specialized dictionary for another word.
After the translation process was completed, it was necessary to correct the translated word to the desired one.

(ハ)発明が解決しようとする問題点 本発明は上記の欠点を除くためになされたもので、翻訳
中に、自由に翻訳辞書の参照方法を指示変更することが
できる機械翻訳装置の提供するものである。
(c) Problems to be Solved by the Invention The present invention has been made to eliminate the above-mentioned drawbacks, and provides a machine translation device that can freely change the reference method of a translation dictionary during translation. It is something.

(ニ) 問題点を解決するための手段   ゛本発明の
機械翻訳装置は、入力文に対して翻訳処理を行う機械翻
訳゛装置において、複数の翻訳辞書と、形態素解析時の
翻訳辞書の参照方法を示す辞書参照タイプと該辞書参照
タイプに対応する特殊文字列とが対となった辞書参照テ
ーブルと、該辞書参照テーブル・中の特殊文字列と一致
する文字列が出現した場合には、辞書参照タイプを該特
殊文字列に対応する辞書参照タイプに変更し、辞書引き
時には該辞書参照タイプに応じて辞書引きを行う形態素
解析手段を備えたことを特徴とするものである。
(d) Means for Solving the Problems The machine translation device of the present invention is a machine translation device that performs translation processing on an input sentence, and includes a plurality of translation dictionaries and a method for referring to the translation dictionaries during morphological analysis. If a dictionary reference table is a pair of a dictionary reference type indicating a dictionary reference type and a special character string corresponding to the dictionary reference type, and a character string that matches the special character string in the dictionary reference table appears, the dictionary The present invention is characterized by comprising a morphological analysis means that changes the reference type to a dictionary reference type corresponding to the special character string, and performs dictionary lookup according to the dictionary reference type at the time of dictionary lookup.

(ホ) 作用 本発明の機械翻訳装置は、入力文中に翻訳辞書の参照方
法を指示する特殊文字列が挿入されていると、その特殊
文字列に応じて形!m素解析時の翻1    訳辞書の
参照方法を変更し、翻訳処理を効率良く行うことができ
る。
(e) Function: When a special character string instructing how to refer to a translation dictionary is inserted into an input sentence, the machine translation device of the present invention converts the text into a form according to the special character string. Translation during m-element analysis 1 The method of referring to the translation dictionary can be changed to make the translation process more efficient.

くべ)実施例 ここでは、日本語を英語に翻訳する場合について説明す
る。
Example) Here, a case of translating Japanese into English will be described.

第1図は本発明の一実施例の日英翻訳装置の概略構成図
である。同図に於て、(1〉は日本語の見出し語とそれ
に対応する英語の訳語や、日本語文を構文・意味解析し
英語文を生成するために必要な情報を記憶した翻訳辞書
。(2)は形態素解析時の翻訳辞書の参照方法を示す辞
書参照タイプと該辞書参照タイプに対応する特殊文字列
(1つの文字でもよい)とが対となった辞書参照テーブ
ル。
FIG. 1 is a schematic diagram of a Japanese-English translation device according to an embodiment of the present invention. In the figure, (1) is a translation dictionary that stores Japanese headwords and their corresponding English translations, as well as the information necessary to analyze the syntax and meaning of Japanese sentences and generate English sentences. (2 ) is a dictionary reference table in which a dictionary reference type indicating a method of referencing a translation dictionary during morphological analysis is paired with a special character string (which may be one character) corresponding to the dictionary reference type.

(3〉は日本語文を入力する原文人力部。(4)は形態
素解析時であり、辞書参照テーブル(2)中の特殊文字
列と一致する文字列が出現した場合には、辞書参照タイ
プを特殊文字列に対応する辞書参照タイプに変更し、辞
書引き時にその辞書参照タイプに応じて翻訳辞書く1)
を参照しながら辞書引きを行い、入力文を単語単位に分
割する。(5)は形態素解析部(4〉において分割され
た単語および翻訳辞書(1)をもとに英語文を生成し出
力する訳文生成部。(6)は訳文を表示装置やプリンタ
等に出力する訳文出力部である。
(3> is the original text input section that inputs Japanese sentences. (4) is during morphological analysis, and if a character string that matches a special character string in the dictionary reference table (2) appears, the dictionary reference type is selected. Change to a dictionary reference type that corresponds to special character strings, and use a translation dictionary according to the dictionary reference type when looking up a dictionary.1)
Looks up the dictionary while referring to , and divides the input sentence into word units. (5) is a translation generation unit that generates and outputs an English sentence based on the words divided in the morphological analysis unit (4>) and the translation dictionary (1). (6) outputs the translation to a display device, printer, etc. This is the translation output section.

上記翻訳辞書(1)は、さらに基本辞書(7)、ユーザ
辞書(8〉、専門辞書(9)から成る。
The translation dictionary (1) further includes a basic dictionary (7), a user dictionary (8>), and a specialized dictionary (9).

第2図は辞書参照テーブルの内容を示す図であり、形態
素解析時の翻訳辞書の参照方法を示す辞書参照タイプと
それに対応する特殊文字列とが対となった形で構成され
ている。
FIG. 2 is a diagram showing the contents of the dictionary reference table, which is composed of pairs of dictionary reference types indicating how to refer to the translation dictionary during morphological analysis and special character strings corresponding to the dictionary reference types.

第3図は、入力文中に、辞書参照テーブル中の特殊文字
列と一致する文字列が出現した場合には、辞書参照タイ
プを特殊文字列に対応する辞書参照タイプに変更し、辞
書引き時には辞書参照タイプに応じて翻訳辞書(1〉に
対して辞書引きを行い、入力文を単語単位に分割する形
態素解析の動作を示すフローチャートである。
Figure 3 shows that when a character string that matches a special character string in the dictionary reference table appears in the input sentence, the dictionary reference type is changed to the dictionary reference type corresponding to the special character string, and when looking up the dictionary, the dictionary reference type is changed to the dictionary reference type corresponding to the special character string. It is a flowchart showing the operation of morphological analysis in which a dictionary is looked up in a translation dictionary (1>) according to a reference type and an input sentence is divided into word units.

同図の動作フローを以下に略記する。The operation flow in the figure will be briefly described below.

ステップA:入力文中の最初の1文の形態素解析なら、
(ステップC)に、そうでな ければ(ステップB)に移る。
Step A: For morphological analysis of the first sentence in the input sentence,
(Step C); otherwise, proceed to (Step B).

ステップB:k(入力文の先頭からに番目の文字)に1
を代入し、辞書参照タイプ Xとしてa(基本辞書のみ参照)を設 定する。
Step B: 1 for k (character from the beginning of the input sentence)
and set a (reference only to the basic dictionary) as the dictionary reference type X.

ステップC:Ckが1文の終りを示す文字または入力文
の終りを示す文字であれば 終了し、そうでなければ、(ステッ プD〉に移る。
Step C: If Ck is a character indicating the end of one sentence or a character indicating the end of an input sentence, the process ends; otherwise, the process moves to (Step D>).

ステップIIC,からの文字列が辞書参照テーブル(2
)中の特殊文字列と一致すれ ば、(ステップE)に、一致しなけれ ば、(ステップG)に移る。
The string from step IIC is stored in the dictionary lookup table (2
), the process moves to (step E); otherwise, the process moves to (step G).

ステップE:辞書参照タイプXを一致した特殊文字列に
対応する辞書参照タイプに 変更する。
Step E: Change the dictionary reference type X to the dictionary reference type corresponding to the matched special character string.

ステップF: kに特殊文字列の文字数分加算し、(ス
テップC)に戻る。
Step F: Add the number of characters of the special character string to k and return to (Step C).

ステップG:未分割部分りCk以降の文字列)に対して
辞書参照タイプXに応じて翻 訳辞書の辞書引きを行ない、分割単 語を決定する。
Step G: A dictionary lookup is performed for the undivided portion (the character string after Ck) in a translation dictionary according to the dictionary reference type X, and a divided word is determined.

ステップH:kに分割彫語の文字数分加算し、(ステッ
プC)に戻る。
Step H: Add the number of characters of the divided carved words to k, and return to (Step C).

次に、入力文「私は金で◆金◇を買う。」が入力された
場合の形態素解析の動作を説明する。尚◆、◇は第2図
のす、dの辞書参照タイプを示す特殊文字列である。た
だし、基本辞書(7)には見出し語「私(訳語:I)」
「金(訳語:money)」「買う(訳語:buy)i
’は、「で」「を。
Next, we will explain the operation of morphological analysis when the input sentence "I buy ◆gold◇ with money." is input. Note that ◆ and ◇ are special character strings indicating the dictionary reference types of s and d in FIG. However, the basic dictionary (7) contains the entry word ``I (translation: I)''.
``money''``buy'' i
', 'de', 'wo'.

が登録されており、ユーザ辞書(8)には「金(訳i1
1:gold)」が登録されているとする。
is registered, and the user dictionary (8) has "Kin (translation i1
1: gold)" is registered.

翻訳処理が開始されると、まず最初の1文の形態素解析
が始まるので(ステップA)、kに1を代入し辞書参照
タイプXとしてa(基本辞書のみ参照)を設定する(ス
テップB)。
When the translation process starts, morphological analysis of the first sentence begins (step A), so 1 is assigned to k and a (reference only to the basic dictionary) is set as the dictionary reference type X (step B).

次に、C1’私」は、辞書参照テーブル(2)中の特殊
文字列1◇、「◆、r口」「■、「△。
Next, C1'I' is the special character string 1 ◇, ``◆, r mouth'', ``■, △'' in the dictionary reference table (2).

「ム」のいずれとも一致しないので(ステップD)、辞
書参照タイプa(基本辞書のみ参照)に従って、基本辞
書の辞書引きを行ない見出し語1私(訳語:工)」を検
索し分割単語とする(ステップG)。同様に、C2’は
」は、辞書参照テーブル(2)中の特殊文字列「◇」1
◆」10」「■」1△」1ム、のいずれとも一致しない
ので(ステップD)、基本辞書の辞書引きを行ない見出
し語「は、を検索し分割単語とするくステップG〉。以
下同様に、′金(訳語:money)j「で」が分割単
語となる。
Since it does not match with any of the words "mu" (Step D), perform a dictionary lookup in the basic dictionary according to dictionary reference type a (refer only to the basic dictionary) and search for the headword 1 "I (translated word: 工)" as the divided word. (Step G). Similarly, C2' is the special character string "◇" 1 in the dictionary reference table (2).
◆"10""■"1△"1" does not match (Step D), so look up the basic dictionary and search for the headword "ha" and use it as a split word.Step G> The same goes for the rest. In this case, ``money'' becomes the dividing word.

次にC5’◆」は、辞書参照テーブル(2)中の特殊文
字列「◆」と一致するので(ステップD)、Xを「◆」
に対応する辞書参照タイプb(ユーザ→基本の順に参照
)に変更する(ステップE)。次にC6’金」は辞書参
照グー−プル(2)中の特殊文字列「◇j「◆、r口」
「■ヨ「△」「ム、のいずれとも一致しないので、辞書
参照タイプb(ユーザ→基本の順に参照)に従って、ま
ずユーザ辞書の辞書引きを行ない見出し語1金(訳語=
gO1d)jを検索する。ユーザ辞書で単語が見つかっ
たので基本辞書の辞書引きは行わずに見出し語「金(訳
語:g’old)、を分割単語とする(ステップG)。
Next, C5'◆'' matches the special character string ``◆'' in the dictionary reference table (2) (step D), so replace X with ``◆''.
(step E). Next, "C6'gold" is a special character string "◇j"◆, r mouth" in the dictionary reference Google (2)
Since it doesn't match either "■yo"△" or "mu," I first looked up the user dictionary according to dictionary reference type b (refer from user to basic), and the entry word 1kin (translation =
gO1d) Search for j. Since the word is found in the user dictionary, the entry word ``g'old'' is used as the divided word without performing a dictionary lookup in the basic dictionary (Step G).

次に、C7’◇」は、辞書参照テーブル(2)中の特殊
文字列r◇」と一致するので(ステップD)、Xを「◇
、に対応する辞書参照タイプa(基本辞書のみ参照)に
変更する(ステップE)、CB「を」は、辞書参照テー
ブル〈2)中の特殊文字列「◇」「◆」「口、「■、「
△、「ム」のいずれとも一致しないので(スアップD)
、辞書参照タイプa(基本辞書のみ参照)に従って、基
本辞書の辞書引きを行ない見出し語「を」検索し分割単
語とする(ステップG)。同様に、C9「買、は、辞書
参照テーブル(2)中の特殊文字列1◇、「◆4「口」
1■」「△」「ム」のいずれとも一致しないので(ステ
ップD)、辞書参照タイプa(基本辞書のみ参照〉に従
って、基本辞書の辞書引−を行ない見出し語「買う(訳
語:buy)pを検索し分割単語とする(ステップG)
Next, C7'◇" matches the special character string r◇" in the dictionary reference table (2) (step D), so change X to "◇
, change to the dictionary reference type a (refer only to the basic dictionary) corresponding to (step E), CB "wo" is the special character string "◇", "◆", "mouth", "■" in the dictionary reference table <2). , “
Since it does not match either △ or "mu" (Suup D)
, according to the dictionary reference type a (reference only to the basic dictionary), performs a dictionary lookup of the basic dictionary, searches for the entry word "wo", and uses it as a divided word (step G). Similarly, C9 ``buy'' is the special character string 1◇, ``◆4 口'' in the dictionary reference table (2).
Since it does not match with any of ``1■'', ``△'', and ``mu'' (step D), we perform a dictionary lookup in the basic dictionary according to the dictionary reference type a (refer only to the basic dictionary) and find the headword ``buy (translation: buy)p. Search for and use as divided words (Step G)
.

以上のように、形態素解析が行なわれ、その結果と翻訳
辞書(1)を参照しながら訳文生成部で英語の訳文が生
成される。そして、訳文出力部で、例えば第4図に示す
ように、ディスプレイに、’I  buy  gold
  with  m0ne3’、Jと表示きれる。
As described above, morphological analysis is performed, and the translation generation unit generates an English translation while referring to the result and the translation dictionary (1). Then, in the translation output section, for example, as shown in Fig. 4, 'I buy gold' is displayed on the display.
With m0ne3', it can be displayed as J.

(ト)発明の効果 本発明の機械翻訳装置によれば入力文中に翻訳辞書の参
照方法を指示する特殊文字列を挿入できるので、自由に
翻訳辞書の参照方法を指示変更することができるので、
翻訳処理を効率良く行うことができ、また後編集で訳語
を修正する作業が軽減されるという効果が得られる。
(g) Effects of the Invention According to the machine translation device of the present invention, it is possible to insert a special character string that instructs how to refer to a translation dictionary into an input sentence, so the method to refer to a translation dictionary can be freely changed.
Translation processing can be performed efficiently, and the work of correcting translated words in post-editing can be reduced.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

第1図は本発明の機械翻訳装置の−・実施例の概略構成
図、第2図番詰辞書参照テーブルの内容を示1図、第3
図は形態素解析部の動作の70−チ〜゛−トを示す図、
第4図は訳文出力部の表示画面の一例を示す図である。 1・・・翻訳辞書、2・・・辞書参照テーブル、3・・
・原文人力部、4・・・形態素解析部、5・・・訳文生
成部、6・・・訳文出力部、7・・・基本辞書、8・・
・ユーザ辞書、9・・・専門辞書。
Figure 1 is a schematic configuration diagram of an embodiment of the machine translation device of the present invention, Figure 2 shows the contents of the numbered dictionary reference table.
The figure shows the 70th chart of the operation of the morphological analysis section,
FIG. 4 is a diagram showing an example of the display screen of the translation output section. 1... Translation dictionary, 2... Dictionary reference table, 3...
・Original human resources department, 4... Morphological analysis section, 5... Translation generation section, 6... Translation output section, 7... Basic dictionary, 8...
-User dictionary, 9...specialized dictionary.

Claims (1)

【特許請求の範囲】[Claims] (1)入力文に対して翻訳処理を行う機械翻訳装置にお
いて、複数の翻訳辞書と、形態素解析時の翻訳辞書の参
照方法を示す辞書参照タイプと該辞書参照タイプに対応
する特殊文字列とが対となった辞書参照テーブルと、形
態素解析時に、該辞書参照テーブル中の特殊文字列と一
致する文字列が出現した場合には、辞書参照タイプを該
特殊文字列に対応する辞書参照タイプに変更し、辞書引
き時には該辞書参照タイプに応じて辞書引きを行う形態
素解析部を備えたことを特徴とする機械翻訳装置。
(1) A machine translation device that performs translation processing on an input sentence has multiple translation dictionaries, a dictionary reference type that indicates how to refer to the translation dictionary during morphological analysis, and a special character string corresponding to the dictionary reference type. When a paired dictionary reference table and a character string that matches a special character string in the dictionary reference table appear during morphological analysis, the dictionary reference type is changed to the dictionary reference type corresponding to the special character string. A machine translation device comprising: a morphological analysis unit that performs dictionary lookup according to the dictionary reference type when looking up the dictionary.
JP1124910A 1989-05-18 1989-05-18 Machine translator Pending JPH02302873A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1124910A JPH02302873A (en) 1989-05-18 1989-05-18 Machine translator

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1124910A JPH02302873A (en) 1989-05-18 1989-05-18 Machine translator

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH02302873A true JPH02302873A (en) 1990-12-14

Family

ID=14897141

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP1124910A Pending JPH02302873A (en) 1989-05-18 1989-05-18 Machine translator

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH02302873A (en)

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0261763A (en) * 1988-08-29 1990-03-01 Sharp Corp Mechanical translation equipment

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0261763A (en) * 1988-08-29 1990-03-01 Sharp Corp Mechanical translation equipment

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6119077A (en) Translation machine with format control
JPS62163173A (en) Mechanical translating device
JP2004220266A (en) Machine translation device and machine translation method
JPH0261763A (en) Mechanical translation equipment
JPH02302873A (en) Machine translator
JP3692711B2 (en) Machine translation device
JPH03260764A (en) Register system for translation dictionary
JP2003058536A (en) Translator
JP2742059B2 (en) Dictionary editor for translation
JP2926745B2 (en) Machine translation equipment
JP3014746B2 (en) Machine translation equipment
JP2002183134A (en) Translating device
JPS63136265A (en) Mechanical translating device
JPH02105256A (en) Machine translator
JPH06295310A (en) Machine translation system
JPS63261467A (en) Translation method and device
JPH07122876B2 (en) Machine translation device
JPH10320395A (en) Machine translation device and computer-readable recording medium recording machine translation processing program
JPH0332105B2 (en)
JPH1125089A (en) Machine translation apparatus and computer-readable recording medium recording machine translation processing program
JPS6349974A (en) Input device for machine translation sentence
JPH01112368A (en) Machine translator
JPH02281374A (en) Hyphenated word processing method in machine translation equipment
JPH04107674A (en) Word processor
JPH05197752A (en) Machine translation system