HUP0002076A2 - Eljárás káros gombák leküzdésére biszoximszármazékok alkalmazásával - Google Patents
Eljárás káros gombák leküzdésére biszoximszármazékok alkalmazásávalInfo
- Publication number
- HUP0002076A2 HUP0002076A2 HU0002076A HUP0002076A HUP0002076A2 HU P0002076 A2 HUP0002076 A2 HU P0002076A2 HU 0002076 A HU0002076 A HU 0002076A HU P0002076 A HUP0002076 A HU P0002076A HU P0002076 A2 HUP0002076 A2 HU P0002076A2
- Authority
- HU
- Hungary
- Prior art keywords
- alkyl
- general formula
- haloalkyl
- group
- harmful fungi
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N35/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical
- A01N35/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical at least one of the bonds to hetero atoms is to nitrogen
- A01N35/10—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical at least one of the bonds to hetero atoms is to nitrogen containing a carbon-to-nitrogen double bond
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
- Cultivation Of Plants (AREA)
Abstract
A találmány tárgya eljárás káros gombák leküzdésére, amelynek során akáros gombákat vagy a gombás fertőzés ellen védeni kívánt anyagokat,növényeket, a talajt vagy a vetőmagokat egy (I) általános képletűbiszoxim - ahol R1 halogénatom, alkil- vagy halogén-alkil-csoport; R2 ciano-, nitrocsoport, halogénatom, alkil-, halogén-alkil-, alkoxi-,halogén-alkoxi-, alkil-tio-, alkil-amino-, dialkil-amino-, alkil-amino-karbonil-csoport, adott esetben szubsztituált fenil-, fenoxi-vagy fenil-tio-csoport; n = 0, 1, 2 vagy 3; R3 alkil-, halogén-alkil-, alkenil-, halogén-alkenil-, alkinil-,halogén-alkinil-csoport vagy fenil-alkil-csoport - vagy sójának vagyadduktjának hatásos mennyiségével kezelik, továbbá az (I) általánosképletű vegyületek alkalmazása káros gombák elleni védekezésrehasználható szer előállítására. Ó
Description
»150002076
s.8 g. :> κ.
v.-, .,,f ,,ζι 'z' ’ ·ζ- ·!”ιι ’Ma 1062 \n.ira,svút 113.
Telelőn 34 2 34.34.333
68.801/BE :í·* ’··’ ’’**íec
Eljárás káros gombák leküzdésére
A találmány tárgya eljárás káros gombák leküzdésére, amelyre az jellemző, hogy a káros gombákat vagy a gombás fertőzés ellen védeni kívánt anyagokat, növényeket, a talajt vagy a vetőmagokat egy
általános képletű biszoxim — amely képletben
R1 jelentése halogénatom, 1-6 szénatomos alkil- vagy 1-4 szénatomos halogén-alkil-csoport;
R? jelentése ciano-, nitrocsoport, halogénatom, 1-4 szénatomos alkil-, 1-4 szénatomos halogén-alkil-, 1-4 szénatomos alkoxi-, 1-4 szénatomos halogén-alkoxi-, 1-4 szénatomos alkil-tio-, 1-4 szénatomos alkil-amino-, alkilrészenként 1-4 szénatomos dialkil-amino-, (1-4 szénatomos alkil)-amino-karbonil-csoport, fenil-, fenoxi- vagy fenil-tio-csoport, amely csoportok részben vagy teljesen halogénezett lehetnek és/vagy amelyeket az alábbi csoportok közül egy-három szubsztituálhat: ciano-, formil-, 1-4 szénatomos alkil-, 1-4 szénatomos halogén-alkil-, 1-4 szénatomos alkil-karbonil-, 1-4 szénatomos alkoxi-, 1-4 szénatomos halogén-alkoxi-, fenil- vagy naftilcsoport;
n értéke 0, 1, 2 vagy 3, ahol R2 különböző lehet, ha n értéke 2 vagy 3;
R3 jelentése 1-10 szénatomos alkil-, 1-6 szénatomos halogén-alkil-, 3-6 szénatomos alkenil-, 3-6 szénatomos halogén-alkenil-, 3-6 szénatomos alkinil-, 3-6 szénatomos halogén-alkinil-csoport vagy az alkilrészben 1-4 szénatomos fenil-alkil-csoport — vagy valamelyik sójának vagy adduktjának hatásos mennyiségével kezeljük.
A találmány tárgyát képezi még az (I) általános képletű vegyületek alkalmazása egy káros gombák elleni védekezésre használható szer előállításánál.
Az irodalomból ismert, hogy az előzőekben definiált (I) általános képletű biszoximok az
általános képletű fungicid hatóanyagtípus előállításánál intermedierként szerepelnek (vesd össze a WO-A 95/18,789; WO-A 95/21,153; WO-A 95/21,154; WO-A 95/21,156; WO-A 96/06,072; WO-A 96/16, 026; WO-A 96/16,030; WO-A 97/01,530; WO-A 97/02,255; DE 19 540 989; DE 19 545 878; DE 19 548 370 számú szabadalmi bejelentésekkel).
Ezekben a közleményekben azonban azon túlmenően, hogy az említett biszoximok intermedierként használhatók, nem tesznek említést azok további alkalmazhatóságáról.
A PCT/EP 96/01,306 számú szabadalmi irat eljárásokat ír le az (I) általános képletű biszoximok nagy tisztaságú izomerjeinek előállítására. E vegyületek felhasználására vonatkozólag ebben a
68.801/BE ’ : ;**. ;'· Η· „»*. * _ »- ’ * közleményben arra is utalást tesznek, hogy a nevezett vegyületek az (A) általános képletű vegyülettipus előállításánál intermedierként használhatók.
A találmány feladata olyan vegyületek rendelkezésre bocsátása volt, amelyek fungicid tulajdonságúak. Ennek során azt találtuk, hogy az ismert biszoximokkal káros gombák ellen jó hatással lehet védekezni.
Az (I) általános képletű vegyületek definíciójánál használt gyűjtőfogalmak jelentése például a WO-A 95/21,156 számú szabadalmi iratban használt jelentésekből adódik.
Káros gombák leküzdésére különösen alkalmasok azok az (I) általános képletű vegyületek, amelyek képletében R1 jelentése fluor-, klór- vagy brómatom (előnyösen klóratom) vagy metil-, etil-, propil- vagy izopropilcsoport (előnyösen metil- vagy etilcsoport).
Előnyösek ezenkívül még azok az (I) általános képletű vegyületek, amelyek képletében n értéke 1, 2 vagy 3, előnyösen 1 vagy 2.
Abban az esetben, amikor n értéke 1 előnyösek azok az (I) általános képletű vegyületek, amelyek képletében az R2 szubsztituens a fenilgyűrű 4-es helyzetéhez kapcsolódik.
Abban az esetben, amikor n értéke 2, előnyösek azok az (I) általános képletű vegyületek, amelyek képletében az R2 szubsztituens a fenilgyűrű 2,4 vagy 3,4 helyzeteihez, előnyösen a 2,4 helyzeteihez kapcsolódik.
Abban az esetben, amikor n értéke 3, előnyösek azok az (I) általános képletű vegyületek, amelyek képletében az R2 szubsztituensek a fenilgyűrű 2,4,5 vagy 2,4,6 helyzeteihez, előnyösen a 2,4,5 helyzeteihez kapcsolódnak.
68.801/BE
Előnyös, ha R2 jelentése halogénatom (elsősorban fluor-, klór- és brómatom), 1-4 szénatomos alkil- (elsősorban metilcsoport), 1-4 szénatomos halogén-alkil- (elsősorban trifluor-metilcsoport), 1-4 szénatomos alkoxi- (elsősorban metoxicsoport), 1-4 szénatomos halogén-alkoxi- (elsősorban trifluor-metoxi-csoport) és 1-4 szénatomos alkil-tio-csoport (elsősorban metil-tio-csoport), nitro- és dimetil-amino-csoport.
Szintúgy előnyösek azok az (I) általános képletű vegyületek, amelyek képletében R2 (előnyösen az R2 csoportok egyike) fenil-, fenoxi- vagy fenil-tio-csoport (elsősorban fenilcsoport), amelyek a fenilrészben az alábbi csoportok közül egy-három csoportot hordozhatnak: halogénatom (elsősorban klór- és brómatom), 14 szénatomos alkil- (elsősorban metilcsoport), 1-4 szénatomos halogén-alkil- (elsősorban trifluor-metil-csoport), 1-4 szénatomos alkoxi- (elsősorban metoxicsoport) és 1-4 szénatomos halogén-alkoxi-csoport (elsősorban trifluor-metoxi-csoport).
Különösen előnyösek azok az (I) általános képletű vegyületek, amelyek képletében az R2 csoportok közül legalább az egyik jelentése halogénatom.
Az RJ csoportra nézve előnyösek azok az (I) általános képletű vegyületek, amelyeknél ezen a helyen • 1-10 szénatomos alkilcsoport (elsősorban 1-4 szénatomos alkilcsoport), • 3-6 szénatomos alkenil- vagy 3-6 szénatomos halogén-alkenilcsoport [ előnyösen adott esetben egy-három (elsősorban egykettő) halogénatommal (elsősorban klór- vagy brómatommal) szubsztituált 3-4 szénatomos alkenilcsoport] ,
68.801/BE • 3-6 szénatomos alkinil- vagy 3-6 szénatomos halogén-alkinilcsoport [ előnyösen adott esetben egy-három (elsősorban egykettő) halogénatommal (elsősorban klór- vagy brómatommal) szubsztituált 3-4 szénatomos alkinilcsoport] , • fenil-(l-4 szénatomos alkil)-csoport áll.
Az (I) általános képletű vegyületek fungicidként alkalmazhatók. Kiváló hatást mutatnak a növénypatogén gombák széles spektruma ellen, elsősorban ascomyciták, deuteromyciták, phycornyciták és basidiomyci ták ellen. Ezek a vegyületek részben szisztemikusan hatnak, így levél- és talajfungicidként is alkalmazhatók.
Különösen nagy a jelentőségük különböző kultúrnövények, így búza, rozs, árpa, zab, rizs, kukorica, fű, banán, gyapot, szója, kávé, cukornád, szőlő, gyümölcs- és dísznövények, és zöldségnövények, így uborka, bab, paradicsom, burgonya és tökfélék, valamint azok magjai számos gombás betegsége elleni védekezése során.
Különösen jól alkalmazhatjuk ezeket az alábbi növénypatogén gombák elleni küzdelemben:
• Alternaria-fajták zöldségen és gyümölcsön, • Botrytis cinerea (szürke penész) epren, zöldségen, dísznövényeken és szőlőn, • Cercospora arachidicola földi mogyorón, • Erysiphe cichoracearum és Sphaerotheca fuligenea tökféléken, • Erysiphe graminis (lisztharmat) gabonán, • Fusarium- és Verticillium-fajták különböző növényeken, • Helminthosporium-fajták gabonán, • Mycosphaerella-fajták banánon, • Phytophthora infestans burgonyán és paradicsomon,
68.801/BE • Plasmopara viticola szőlőn, • Podosphaera leucotricha almán, • Pseudocercosporella herpotrichoides búzán és árpán, • Pseudoperonospora-fajták komlón és uborkán, • Puccinia-fajták gabonán, • Pyricularia oryzae rizsen, • Rhizoctonia-fajták gyapoton, rizsen és fúvón, • Septoria nodorum búzán, • Unicula necator szőlőn, • Ustilago-fajták gabonán és cukornádon, valamint • Venturia inaequalis (levélfoltosság) almán.
Az (I) általános képletű vegyületek különösen előnyösen az Erysiphe-fajták és a Plasmopara viticola leküzdésére alkalmazhatók .
Az (I) általános képletű vegyületek azonkívül anyag- (például fa-, papír-, festékdiszperziók-, szálanyag- és szövetvédőszerként) és raktárvédőszerként is használhatók, így például a káros Paecilomyces variotii gomba leküzdésére.
Az (I) általános képletű vegyületeket úgy alkalmazzuk, hogy a káros gombákat vagy a gombás fertőzés ellen védeni kívánt növényeket, vetőmagokat, anyagokat vagy a talajt a hatóanyagok fungicidként hatásos mennyiségével kezeljük. A kezelés az anyagok, növények vagy vetőmagok gombás megfertőződése előtt vagy azután történhet.
A növényvédelem területén a hatóanyagok alkalmazott mennyisége az elérni kívánt hatás fajtájától függően hektáronként 0,0015,0 kg, előnyösen 0,01-2 kg, különösen előnyösen 0,05-1 kg.
68.801/BE
A vetőmagkezeléshez szükséges hatóanyag-mennyiség általában 0,001-0,1 g, előnyösen 0,01-0,05 g hatóanyag 1 kg vetőmagra.
Az anyag-, illetve raktárvédelem területén a szükséges hatóanyag-mennyiség az alkalmazásterületétől és az elérni kívánt hatás fajtájától függ. így például az anyagvédelemben használt hatóanyag-mennyiség 1 köbméter kezelt anyagra vonatkoztatva általában 0,001 g-2 kg, előnyösen 0,005 g-1 kg.
Az (I) általános képletű vegyületek a bennük levő nitrogénatom bázikus karaktere következtében képesek arra, hogy savakkal vagy fémionokkal sókat vagy adduktokat hozzanak létre. Ennek következtében az (I) általános képletű vegyületek alkalmazhatók úgy, mint tiszta vegyületek vagy só, illetve addukt formájában.
Megfelelő szervetlen savak például a hidrogénhalogenidek, így hidrogénfluorid, hidrogénklorid, hidrogénbromid és hidrogénjodid, kénsav, foszforsav és salétromsav.
Megfelelő szerves savak például a hangyasav, szénsav és alkánsavak, így ecetsav, trifluorecetsav, triklórecetsav és propionsav, valamint glikolsav, tiociansav, tejsav, borostyánkősav, citromsav, benzoesav, fahéjsav, oxálsav, alkil-szulfonsavak (1-20 szénatomos egyenes vagy elágazó szénláncú alkil-csoportokat tartalmazó szulfonsavak), aril-szulfonsavak vagy -diszulfonsavak (egy vagy két szulfonsav-csoporttal szubsztituált aromás csoportok, így fenil- vagy naftil-csoportok) , alkil-foszfonsavak (1-20 szénatomos egyenes vagy elágazó szénláncú alkilcsoportokat tartalmazó foszfonsavak), aril-foszfonsavak vagy -difoszfonsavak (egy vagy két foszfonsav-csoporttal szubsztituált aromás csoportok, így fenil- vagy naftil-csoportok), ahol az
68.801/BE
alkil- illetve arilcsoportok további szubsztituenseket hordozhatnak, például p-toluolszulfonsav, szalicilsav, p-amino-szalicilsav, 2-fenoxi-benzoesav, 2-acetoxi-benzoesav satöbbi.
Megfelelő fémionok elsősorban a periódusos rendszer elsőtől a nyolcadik mellékcsoportba tartozó elemek ionjai, elsősorban króm-, mangán-, vas-, kobalt-, nikkel-, réz-, cinkionok, valamint a második főcsoportjába tartozó elemek ionjai, elsősorban kalcium- és magnéziumionok, a harmadik és negyedik főcsoportba tartozó elemek ionjai, elsősorban alumínium-, ón- és ólomionok. A fémek adott esetben minden lehetséges vegyértéküket felvehetik.
Az (I) általános képletű vegyületek vagy azok sói a szokásos formulációk, így például oldatok, emulziók, szuszpenziók, porlasztható készítmények, porok, paszták és granulátumok formájában alkalmazhatók. Az alkalmazási forma függ az alkalmazási céltól; minden esetben törekedjünk arra, hogy a találmány szerinti vegyület lehetőleg finom és egyenletes eloszlását biztosítsuk.
A formulációkat ismert módon állítjuk elő, például a hatóanyagok megfelelő oldószerekkel és/vagy hordozóanyagokkal történő vegyítésével, szükség esetén emulgálószerek és diszpergálószerek alkalmazásával. Amennyiben vizet használunk hígítószerként, akkor segédoldószerként valamilyen szerves oldószert is adhatunk hozzá. Alkalmas segédanyagok lénygében az alábbiak: oldószerek, így aromás oldószerek (például xilol), klórozott aromás oldószerek (például klórbenzol), paraffinok (például kőolajfrakciók) , alkoholok (például metanol, butanol), ketonok (például ciklohexanon), aminok (például etanol-amin, dimetil-formamid) és víz; hordozóanyagok, így természetes kőlisztek (például kao68.801/BE
linók, agyagföldek, talkum, kréta) és szintetikus kőlisztek (például magas diszperzitásfokú kovasavak, szilikátok); emulgálószerek, így nemionos és anionos emulgálószerek (például polioxietilén-zsíralkohol-éter, alkilszulfonátok és arilszulfonátok) és diszpergálószerek, így ligninszulfit-lúgok és metil-cellulóz.
Felületaktív anyagként a lignin-szulfonsav, naftalin-szulfonsav, fenol-szulfonsav, dibutil-natalin-szulfonsav alkálifémekkel, alkáliföldfémekkel és ammóniával képzett sói, alkil-aril-szulfonátok, alkil-szulfátok, alkil-szulfonátok, zsíralkohol-szulfátok és zsírsavak, valamint az alkálifémekkel, alkáliföldfémekkel és ammóniával képzett sói, továbbá szulfátéit zsíralkohol-glikoléterek sói, szulfonált naftalin és származékainak formaldehiddel képzett kondenzációs termékei, naftalin, illetve naftalin-szulfonsavak fenollal és formaldehiddel képzett kondenzációs termékei, polioxietilén-oktil-fenol-éter, etoxilált izooktil-fenol, oktil-fenol, nonil-fenol, alkilfenol-poliglikol-éter, tributilfenil-poliglikol-éter, alki1-aril-poliéter-alkoholok, izotridecil-alkohol, zsíralkohol-etilénoxid-kondenzátumok, etoxilált ricinusolaj, polioxi-etilén-alkil-éter, etoxilált polioxi-propilén, laurilalkohol-poliglikoléter-acetál, szorbitészter, ligninszulfit-lúgok és metil-cellulóz jöhetnek szóba.
Közvetlenül permetezhető oldatok, emulziók, paszták vagy olajos diszperziók készítéséhez közepes-magas forráspontú kőolajfrakciók, így kerozin vagy dízelolaj, továbbá szénkátrányolajok, valamint növényi vagy állati eredetű olajok, alifás, ciklusos és aromás szénhidrogének, így például benzol, toluol, xilol, paraf68.801/BE
fin, tetrahidronaftalin, alkilezett naftalinok vagy származékai, metanol, etanol, propil-alkohol, butanol, kloroform, széntetraklorid, ciklohexanol, ciklohexanon, klórbenzol, izoforon, erősen poláros oldószerek, így dimetil-formamid, dimetil-szulfoxid, N-metil-pirrolidon, víz jöhetnek szóba.
Porszerű, szórható vagy porlasztható készítményeket úgy állíthatunk elő, hogy a hatásos vegyületeket egy szilárd hordozóanyaggal összekeverjük, vagy ezeket együtt őröljük.
Granulátumok (például bevont, impregnált vagy homogén granulátumok) általában úgy állíthatók elő, hogy a hatóanyagokat egy szilárd hordozóanyagokhoz kötjük. Szilárd hordozóanyagként használhatunk például ásványi földeket; így szilikagélt, kovasavakat, szilikagéleket, szilikátokat, talkumot, kaolint, attaclayt, mészkövet, meszet, krétát, bóluszt, löszt, agyagot, dolomitot, diatomaföldet, kalcium- és magnézium-szulfátot, magnézium-oxidot, őrölt műanyagokat, műtrágyákat, így ammónium-szulfátot, ammónium-foszfátot, ammónium-nitrátot, karbamidokat és növényi termékeket, így gabonalisztet, fakéreg-, fa- és dióhéj lisztet, cellulózport és más szilárd hordozóanyagokat.
A formulációk általában 0,01-95 tömeg%, előnyösen 0,1-90 tömeg% hatóanyagot tartalmaznak. A hatóanyagok tisztasága 90-100%, előnyösen 95-100% (NMR-mérések alapján).
Példák a különböző formulációkra:
I. 5 tömegrész találmány szerinti vegyületet összekeverünk 95 tömegrész finomszemcséjű kaolinnal. így 5 tömeg% hatóanyagot tartalmazó szórható készítményt kapunk.
II. 30 tömegrész találmány szerinti vegyületet alaposan összeke-
68.801/BE .:. ·..· ·..· ·»>’ ·τ verünk egy 92 tömegrész porszerű kovasavgélt és 8 tömegrész ezen kovasavgél felületére felvitt paraffinolajat tartalmazó eleggyel. így jó tapadóképességű hatóanyag-készítményt kapunk (hatóanyagtartalom: 23 tömeg%).
III. 10 tömegrész találmány szerinti vegyületet feloldunk egy 90 tömegrész xilolt, 6 tömegrész 8-10 mól etilénoxid és 1 mól olajsav-N-monoetenol-amid addíciós termékét, 2 tömegrész dodecil-benzolszulfonsav kalciumsóját és 2 tömegrész 40 mól etilénoxid és 1 mól ricinusolaj addíciós termékét tartalmazó elegyben (hatóanyagtartalom: 9 tömeg%).
IV. 20 tömegrész találmány szerinti vegyületet feloldunk egy 60 tömegrész ciklohexanont, 30 tömegrész izobutanolt, 5 tömegrész 7 mól etilénoxid és 1 mól izooktil-fenol addíciós termékét és 5 tömegrész 40 mól etilénoxid és 1 mól ricinusolaj addíciós termékét tartalmazó elegyben (hatóanyagtartalom: 16 tömeg%).
V. 80 tömegrész találmány szerinti vegyületet összekeverünk 3 tömegrész diizobutil-naftalin-l-szulfonsav nátriumsójával, 10 tömegrész egy szulfitlúgból nyert ligninszulfonsav nátriumsójával és 7 tömegrész porított kovasavgéllel. A kapott keveréket kalapácsos malomban megőrölünk (hatóanyagtartalom: 80 tömeg%).
VI. 90 tömegrész találmány szerinti vegyületet összekeverünk 10 tömegrész N-metil-l-pirrolidonnal, így legkisebb cseppek formájában alkalmazható oldatot kapunk (hatóanyagtartalom: 90 tömeg%).
VII. 20 tömegrész találmány szerinti vegyületet feloldunk egy 40
68.601/BE • A······· ·* tömegrész ciklohexanont, 30 tömegrész izobutanolt, 20 tömegrész 7 mól etilénoxid és 1 mól izooktil-fenol addiciós termékét és 10 tömegrész 40 mól etilénoxid és 1 mól ricinusolaj addiciós termékét tartalmazó elegyben. Ha ezt az oldatot 100000 tömegrész vízben finoman eloszlatjuk 0,02 tömeg% hatóanyagot tartalmazó vizes diszperziót kapunk.
VIII. 20 tömegrész találmány szerinti vegyületet 3 tömegrész diizobutil-naftalin-l-szulfonsav nátriumsójával, 17 tömegrész egy szulfitlúgból nyert ligninszulfonsav nátriumsójával és 60 tömegrész porított kovasavgéllel jól összekeverünk és kalapácsos malomban megőrlünk. Ha ezt a keveréket 20000 tömegrész vízben finoman eloszlatjuk, 0,1 tömeg% hatóanyagot tartalmazó permetlevet kapunk.
A hatóanyagok önmagukban, formulációik formájában vagy az ezekből készült készítmények formájában szétpermetezve, köddé alakítva, elporlasztva, elszórva vagy locsolva például közvetlenül permetezhető oldatok, porok, szuszpenziók vagy diszperziók, emulziók, olajos diszperziók, paszták, porlasztható vagy szórható készítmények vagy granulátumok formájában alkalmazhatók. Az alkalmazási forma függ az alkalmazási céltól; minden esetben törekedjünk arra, hogy a találmány szerinti keverék lehetőleg finom és egyenletes eloszlását biztosítsuk.
A vizes készítményeket emulziós koncentrátumokból, pasztákból vagy nedvesíthető porokból (permetezhető porokból, olajos diszperziókból) víz hozzáadásával állíthatjuk elő. Az emulziók, paszták vagy olajos diszperziók előállításához az anyagokat önmagukban vagy olajban, illetve oldószerben feloldva nedvesítő68.801/BE .:. ·..· ·~' ·-· *·»· szer, rögzítőszer, diszpergálószer vagy emulgálószer segítségével vízben homogenizáljuk. Eljárhatunk úgy is, hogy a hatásos anyagot, nedvesítő-, rögzítő-, diszpergáló- vagy emulgálószert és adott esetben oldószert vagy olajat tartalmazó koncentrátumokat állítunk elő, amelyeket vízzel hígíthatunk.
A használatra kész készítményekben a hatóanyag koncentrációja széles határok között mozoghat. Általában 0,0001-10%, előnyösen 0,01-1% hatóanyagot használunk.
Sikerrel alkalmazhatjuk a hatóanyagokat az úgynevezett UltraLow-Volume-eljárásban (ULV) is, ahol több mint 95 tömeg% hatóanyagot vagy csak a hatóanyagot (további adalékanyagok nélkül) tartalmazó formulációkat használunk.
Adott esetben úgy is eljárhatunk, hogy csak közvetlenül a hatóanyag felhasználása előtt adagolunk különböző olajokat, herbicideket, fungicideket, más növényvédőszereket, baktericideket a hatóanyaghoz (tartálykeverékek). Az adalékanyagokat 1:10-10:1 tömegarányban adagolhatjuk a hatóanyagokhoz.
A találmány tárgyát képező készítmények fungicidként alkalmazva további hatóanyagokat is tartalmazhatnak, így például herbicideket, inszekticideket, növekedésszabályozókat, fungicideket vagy trágyázószereket. Ha az (I) általános képletű vegyületeket, illetve az ezeket tartalmazó készítményeket fungicidként alkalmazva más fungicidekkel elegyítjük, sok esetben szélesebb fungicid hatásspektrum érhető el.
Az alábbi lista olyan fungicideket sorol fel, amelyekkel együtt a találmány szerinti fungicidek használhatók. Ezzel a felsorolással a különböző kombinációs lehetőségeket kívánjuk be68.801/BE
1.4 * · · * · C · · «) · .:. ·..· ‘~· V ”ί* mutatni anélkül, hogy azokat korlátoznánk:
• Kén, ditiokarbonátok és azok származékai, így ferri-dimetilditiokarbamát, cink-dimetil-ditiokarbamát, cink-etilén-bisz- ditiokarbamát, mangán-etilén-bisz-ditiokarbamát, mangán-cinket iléndiamin-bisz-ditiokarbamát, tetrametil-tiurám-diszulfid, cink- (Λ7, W-etilén-bisz-ditiokarbamát) ammóniával képzett komplexvegyülete, cink-(N, N'-propilén-bisz-ditiokarbamát) ammóniával képzett komplexvegyülete, cink-(N,N'-propilén-bisz-ditiokarbamát), Ν,Ν'-polipropilén-bisz-(tiokarbamoil)-diszulfid;
• nitroszármazékok, így dinitro-(1-metí1-heptil)-fenilkrotonát, 2-szeÁ-butil-4,6-dinitrofenil-3,3-dimetílakrilát, 2-szeÁ-butil4,6-dinitrofenil-izopropí1-kárbonát, 5-nitro-izoftálsav-díizo- propi 1-észter;
• heterociklusos vegyületek, így 2-heptadecil-2-imídazolinacetát, 2,4-diklór-6-(o-klór-anilino)-S-triazin, 0,0-dietil-ftálimido-foszfonotioát, 5-amino-l-[bisz- (dimetilanimo) -foszf inil]-3-fenil-l,2,3-triazol, 2,3-díciano-l,4-ditio-antrakinon, 2-tio-l,3-ditiolo[4,5-b]kinoxalin, 1-(butil-karbamoil)-2-benzimidazol-karbaminsav-metilészter, 2-(metoxi-karbonil-amino)-
-benzimidazol, 2-(furil-(2))-benzimidazol, 2-(tiazolil-(4))-benzírnidazol, /7-(1,1,2,2-tetraklóretil-tio) -tetrahidroftálimid, N-triklórmetil-tio-tetrahidroftálimid, N-triklórmetil-tio-ftálimid;
• N-diklórfluormetil-tio-N' ,N'-dimetil-N-fenil-kénsav-diamid, 5-etoxi-3-triklórmetil-l,2,3-tiadiazol, 2-rodánmetí1-tio-benz- tiazol, 1,4-diklór-2,5-dimetoxibenzol, 4-(2-klórfenil-hidrazono)-3-metíl-5-izoxazolon, piridin-2-tio-l-oxid, 8-hidroxi68.801/BE ' '•‘f
-kinolin, illetve rézsója, 2,3-dihidro-5-karboxanilido-6-metil-1,4-oxatiin, 2,3-dihidro-5-karboxanilido-6-metil-l, 4-oxatiin-4,4-dioxid, 2-metil-5,6-dihidro-4H-pirán-3-karbonsav-anilid, 2-metil-furán-3-karbonsav-anilid, 2,5-dimetil-furán-3-karbonsav-anilid, 2,4,5-trimetil-furán-3-karbonsav-anilid, 2,5-dimetil-f urán- 3- karbonsav-ciklohexilamid, N-ciklohexil-N-metoxi-2,5-dimetil-furán-3-karbonsavamid, 2-metil-benzoesav-anilid, 2-jód-benzoesav-anilid, N-formil-N-morfolin-2,2,2-triklóretil-acetál, piperazin-1,4-diil-bisz-l-(2,2,2-triklóretil)-formamid, 1-(3,4-diklóranilino)-1-formil-amino-2,2,2-triklóretán;
• aminok, így 2,β-dimetil-N-tridecil-morfolin, illetve sói, 2,6-dimetil-N-ciklododecil-morfolin, illetve sói, W-{3-(p-terc-butil-fenil) -2-metilpropil]-cisz-2, 6-dimetil-morfolin, N-(3- (p- terc-butil-fenil) -2-metilpropil]-piperidin, 8-(1,1-dimetiletil) -N-etil-N-propil-1,4-dioxaspiro[4.5]dekán-2-metánamin;
• azolok, így l-[2-(2,4-diklórfenil)-4-etil-l,3-dioxolán-2-il-etil]-lH-l,2,4-triazol, l-[2-(2,4-diklórfenil)-4-propil-l,3-dioxolán-2-il-etil]-lH-l, 2,4-triazol, N-propil-N- (2,4, 6-triklór-fenoxi-etil)— N'-imidazolil-karbamid, 1-(4-klór-fenoxi)-3,3-dimetil-1-(1H-1,2,4-triazol-l-il)-2-butanon, 1-(4-klór-fenoxi) -3,3-dimeti1-1-(1H-1,2,4-triazol-l-il)-2-butanol, (2RS, 3RS) — 1—[3— (2-klór-fenil) -2- (4-fluor-fenil) -oxirán-2-il-metil]-lH-l, 2, 4-triazol, 1-(2-(2, 4-diklór-feni 1) -pentil]-lH-l, 2,4-triazol, 2,4' -difluor-α-(1H-1,2,4-triazolil-l-metil)-benzhidril-alkohol, l-{[bisz-(4-fluor-fenil)-metil-szilil]-metil}~ -1H-1,2,4-triazol, 1-( (2RS,4RS)-4-bróm-2-(2,4-diklór-feni1)-
-tetrahidrofuril]-lH-l,2,4-triazol, 2- (4-klór-fenil)-3-ciklo68.801/BE propil-1-(1H-1,2,4-triazol-l-il)-bután-2-ol, ( + )-4-klór-4-[4-metil-2-(1H-1,2,4-triazol-l-il-metil)-1,3-dioxolán-2-il]-fenil-4-klórfeniléter, (E)-(R,S)-1-(2,4-diklórfenil)-4,4-dimetil-2-(1H-1,2,4-triazol-l-il)-pent-l-en-3-ol, 4-(4-klórfenil)-2-feni1-2-(1H-1,2,4-triazolil-metil)-butironitril, 3-(2,4-diklór-fenil) -6-fluor-2-(1H-1,2,4-triazol-l-il)-kinazolin-4(3H) -on, (R,S)-2-(2,4-diklór-fenil)-(1H-1,2,4-triazol-l-il)-hexán-2-ol, (IRS, 5RS;1RS,5SR)-5-(klór-benzil)-2,2-dimetil-l-(1H-1,2,4-triazol-l-il-metil)-ciklopentanol, (R,S)-1-(4-klór-fenil)-4,4-dimetil-3-(1H-1,2,4-triazol-l-il-metil)-pentán-3-ol, (+)-2-(2,4-diklór-fenil)-3-(1H-1,2,4-triazolil)-propil-1,1,2,2-tetrafluor-etil-éter, (E) —1—[1— (4-klór-2-trifluor-metil)-fenil-imino)-2-propoxi-etil]-lH-imidazol, 2- (4-klór-fenil) -2- (1H-1,2, 4-triazol-l-il-metil) -hexán-nitril;
• a-(2-klór-fenil)-a- (4-klór-fenil)-5-pirimidin-metanol, 5-butil-2-dimetilamino-4-hidroxi-6-metil-pirimidin, bisz-(p-klór-fenil)-3-piridin-metanol, 1,2-bisz-(3-etoxikarbonil-2-tioureido)-benzol, 1,2-bisz - (3-metoxikarbonil-2-tioureido)-benzol;
• strobilurinok, igy metil-E-metoximino-[a-(o-toliloxi)-o-tolil]-acetát, metil-E-2-{2-[6- (2-ciano-fenoxi)-pirimidin-4-il-oxi]-fenil}-3-metoxi-akrilát, metil-E-metoxi-imino-[a-(2-fenoxi-fenil) ]-acetamid, metil-E-metoxi-imino-[a- (2, 5-dimetil-fenoxi) -o-tolil]-acetamid;
• anilino-pirimidinek, így N-(4,6-dimetil-pirimidin-2-il)-anilin, N-[ 4-metil-6-(1-propinil)-pirimidin-2-il] -anilin, N-(4-metil-6-ciklopropil-pirimidin-2-il)-anilin, • fenil-pirrolok, igy 4-(2,2-difluor-l,3-benzodioxol-4-il)-pirrol-3-karbonitril;
68.801/BE • fahéjsavamidok, így 3-(4-klór-fenil)-3-(3,4-dimetoxi-fenil)-akrilsav-morfolid;
• valamint különböző fungicidek, így dodecil-guanidin-acetát, 3-[3- (3, 5-dimetil-2-oxiciklohexil) -2-hidroxi-etil]-glutárimid, N-metil-, N-etil-(4-trifluor-metil)-2-(3' ,4'-dimetoxifenil)-benzoesavamid, hexaklórbenzol, DL-metil-N-(2,6-dimetil-fenil) -N-furoil(2)-alaninát, DL-N-(2,6-dimetil-fenil)-N-(2' -metoxi-acetil)-alanin-metilészter, N-(2,6-dimetil-fenil)-N-klóracetil-D,L-2-amino-butirolakton, DL-N-(2,6-dimetil-fenil)-N- (fenil-acetil)-alanin-metilészter, 5-metil-5~vinil-3-(3, 5-diklór-fenil)-2,4-dioxo-l,3-oxazolidin, 3-[3,5-diklór-fenil-(5-metil-5-metoximetil]-l,3-oxazolidin-2,4-dion, 3- (3,5-diklór-fenil)-1-izopropil-karbamoil-hidantoin, N- (3,5-diklór-fenil)-1,2-dimetil-ciklopropán-1,2-dikarbonsavimid, 2-ciano-[ N-(etil-aminokarbonil)-2-metoximino] -acetamid, N-(3-klór-2,6-dinitro-4-trifluormetil-fenil)-5-trifluormetil-3-klór-2-amino-piridin.
Példák a vegyületek szintézisére
Az alábbi szintézispéldáként szolgáló előiratokban a megfelelő kiindulási vegyületeket további (I) általános képletű vegyületek szintéziséhez továbbreagáltattuk. Az igy kapott vegyületek fizikai adatait az előiratokat követő táblázatokban tüntettük fel.
1. 1-(4-Klór-fenil)-propán-1,2-dion-2-oxim ch3 xí /OH
N
68.801/BE g (0,27 mol) 4-klór-propiofenon 500 ml toluolban készített oldatához -10 és -20 °C közötti hőmérsékleten 100 ml telített dietil-éteres sósavat, majd 44,5 g butilnitril 200 ml dietiléterrel készített oldatát csepegtettük. Az elegyet 24 órán át 20-22 °C-on kevertettük, majd jeges vízre öntöttük. A szerves fázist elválasztottuk és háromszor IN nátriumhidroxid-oldattal és egyszer 3N nátriumhidroxid-oldattal mostuk. A vizes nátriumhidroxidos fázisokat egyesítettük és 20%-os kénsavoldattal pH 5-ig savanyítottuk. A képződött csapadékot összegyűjtettük és terc-butil-metil-éterben oldottuk. Az oldatot nátriumszulfáton szárítottuk, az oldószert csökkentett nyomáson eltávolítottuk. 81,5 g sárga színű szilárd terméket kaptunk.
JH-NMR [CDC13, δ (ppm)]: 2,2 (s, 3H); 7,4 (m, 2H); 7,8 (m, 2H); 9,0 (s, 1H).
2. 4-Klór-fenil-[E/E, Z/E]-2-hidroxiimino-l-metoxiimino-propán
81,4 g 1-(4-klór-fenil)-propán-1,2-dion-2-oxim 500 ml metanolban készített elegyéhez 68,5 g (0,82 mól) O-metil-hidroxilamin-hidrokloridot és 97 g (1,23 mól) piridint adagoltunk. Az elegyet 24 órán át 22-25 °C-on kevertettük, majd 10%-os sósavoldatba öntöttük. Ezt követően többször terc-butil-metil-éterrel extraháltuk az elegyet. A szerves fázisokat egyesítettük, vízzel mostuk és nátriumszulfáton szárítottuk. Az oldószert csökkentett nyomáson eltávo68.801/BE ütöttük. 89,4 g terméket kaptunk izomer-keverék formájában.
. 4-klór-fenil-[E/E]-2-hidroxiimino-l-met.oxiiniino-propán ch3
MeO
N—OH
89,4 g (0,39 mól) 4-klór-fenil-[E/E,Z/E]-2-hidroxiimino-lmetoxiimino-propán 500 ml toluolban készített oldatához lassú tempóban 40 °C-on 26,6 g (0,2 mól) alumínium-trikloridot adagoltunk. Az elegyet 5 órán át 50 °C-on és 24 órán át 22-25 °C-on kevertettük, majd 10%-os sósavat és jeget tartalmazó keverékre öntöttük. Az így kapott elegyet többször terc-butil-metil-éterrel extraháltuk, a szerves fázisokat egyesítettük, 10%-os sósavoldattal és vízzel mostuk, majd szárítottuk. Az oldószert csökkentett nyomáson eltávolítottuk. 50,6 g színtelen szilárd terméket kaptunk (Olvadáspont: 175-178 °C; izomerarány: 98,5% E/E és 1,5% Z/E).
’H-NMR [CDC13, δ (ppm)]: 2,1 (s, 3H); 4,0 (s, 3H); 7,1 (m, 2H); 7,3 (m, 2H); 8,0 (s, 1H) .
68.801/BE táblázat λ: φ -Ρ φ ο
εη φ >
ρ -Ρ φ
Λ >Φ ρ
'ΓΟ
fizikai állandók [O.p. (°C); IR (cm1); ^-NMR (δ ppm-ben) ] | O.p. : 160-162 | O.p. : 163-166 | O.p. : 165-170 | O.p. : 156-157 | O.p. : 75- 91 | O.p.: 75- 91 | O.p. : 120-130 | O.p. : 77- 80 | O.p.: 74- 77 | O.p.: 96-130 | O.p.: 98-100 | IR: 1606, 1510, 1234, 1028 | IR: 1606, 1510, 1234, 1014 | O.p.: 66- 74 | O.p.: 95-105 | O.p. : 149-150 |
N | .N | |||||||||||||||
ω | ω | ω | ω | X | X | x' | N | X | X | N | N | X | X | X | ||
+ | ||||||||||||||||
* | x | ω | ω | x | ω | ω | X | X | ω | X | X | X | X | X | X | X |
ω* | X | |||||||||||||||
IN X | ||||||||||||||||
m | N | IN | (N | X | X1 | x1 | X1 | u | ||||||||
Pi | a (J | X (J | X u | X1 | 5 | H3)3 | u CN | CJ CN | u w CN | 2) 5^- | 11 X u | X u m rj | ||||
n | «η | ΓΊ | CN | CN | u | X | X | X | X | |||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | «β* | u | u | o | u | X | ||
u | □ | (J | u | (J | u | u | u | u | □ | |||||||
a | ||||||||||||||||
Pi | 2 | X | ||||||||||||||
u | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||
1 | m | M* | M· | M1 | m· | xF | sF | |||||||||
Pi | X | X | X | X | m X | X | cn X | X | X | cn X | X | X | X | X | X | X |
u | u | u | u | (J | u | u | CJ | u | u | u | u | 0 | u | u | ||
1 | CM | <*) | in | IO | co | CD | o | 11 | CM <-< | H | H | in | ID | |||
N M | H | H | H | H | H | H | H | H | H | H | H | H | H | H | H | H |
68.801/ΒΕ
O.p. : 155-161 | O.p. : 151-152 | O.p. : 174-176 | O.p. : 103-103 | O.p. : 103-105 | << 00 1 00 ft Ó | O.p. : 124-126 | O.p.: 47- 50 | O.p. : 132-135 | Ο.ρ. : 43- 45 | Ο.ρ. : 108-111 | Ο.ρ. : 149-154 | Ο.ρ. : 113-116 | Ο.ρ. : 159-161 | IR: 1492, 1093, 992, 940 | Ο.ρ. : 144 | Ο.ρ. : 79- 82 | IR: 1492, 1093, 1014, 834 | Ο.ρ. : 106-109 | Ο.ρ. : 175-178 | Ο.ρ.: 98-103 | Ο.ρ. : 100-102 | Ο.ρ. : 49- 52 | Ο.ρ. : 50- 53 | ο.ρ. : 119-120 |
E/E+E/Z | x X | X X | E/E+E/Z | ω w | M X | X X | N X | X X | X X | Ε/Ε+Ε/Ζ | X X | X X | X X | Ν X | X X | X X | Ν X | X X | X X | Ε/Ε+Ε/Ζ | Ν X | X X | Ν X | X X |
X u 1 X u | X u | X U | x L> | X u X (J | X u n X u ÖJ X u | CM 5 | S CN δ | δ υ | X Ο ID (Ν X υ •Se* | X Ο ΙΟ υ CM X υ | X Ο ΙΟ υ CN X ο | LH X φ ο I <Ν δ | Μ δ | X Ο CN X Ο <ν δ | η λ δ X υ | m δ <Ν δ «w* | m X ο CN X ο | X ο m ο CN X υ | X υ | δ | δ <Ν X Ο | CN X ο Μ X υ | <Ν X ο ΙΓ <Ν X υ «Μ* | X υ ID Ο (Ν X υ |
4-F | u 1 co | o 1 | U 1 | o 1 | U 1 | o 1 -Φ | ΰ 1 Μ* | ο I Μ< | ΰ 1 | ο I Μ· | ΰ 1 xf | Ö 1 Μ1 | ο I Μ* | ο 1 | ΰ 1 Μ< | υ I Μ* | ο I Μ< | ο 1 Μ1 | Μ X I Μ< | Μ X I Μ* | 1-ι X I | Μ X I | Μ X I Μ* | Μ X I Μ* |
X O | X u | X u | X L> | X o | X u | X u | X Ο | X ο | X Ο | X ο | X υ | χ Ο | X υ CN X υ | X υ CM X ο | CM X ο ΓΝ X ο | CN X ο CM X ο | X Ο <Μ X ο | X ο (Μ X υ | X υ | X υ | X Ο | X υ | X υ | X υ |
1.17 | co H | σ\ rH H | o cm M | Ή CM H | CM CM H | co CM H | X* CM Η | ιη CM Η | CM Η | CM Η | 00 CM Η | σ\ CM Η | ο cn Η | γΗ CO Η | CM CO Η | ΓΌ ΓΟ Η | xt* CO Η | ιη <*) Η | Ά CO Μ | co Η | co m Η | σι co Η | ο χτ Μ | Η |
68.801/BE
O.p. : 152-155 | O.p. : 182-183 | NMR: 2,1 (s, 3H) ; 2,95 (τη, 1H) ; 4,7 (m, 2H) | : 183-188 | : 190-192 | : 78- 81 | : 79- 82 | IR: 1634, 1017, 1001, 975 | IR; 1462, 1364, 1017, 996 | Ο.ρ. : 185-194 | IR: 1462, 1263, 1057, 1034 | Ο.ρ. : 116-118 | Ο.ρ. : 163-165 | IR: 1338, 1299, 1183, 1117 | Ο.ρ. : 120-122 | Ο.ρ.: 49- 51 | IR: 1327, 1177, 1167, 1123 | Ο.ρ. : 117-120 | Ο.ρ. : 70- 72 | Ο.ρ. : 198-201 | IR: 1608, 1066, 1011, 998 | Ο.ρ. : 171-174 | Ο.ρ. : 58- 61 | Ο.ρ. : 118-124 | jlR: 1326, 1168, 1139, 1070 | Ο.ρ. : 108-111 |
á Ő | 4 Ó | á d | 4 d | ||||||||||||||||||||||
a/a | « w | « W | tO W | « ω | N ω + M ω | W « | ω W | tO W | Ν ω + Μ ω | tO ω | ω W | ω ω | to ω | ω ω | to Μ | Ν W ω ω | ω ω | Ν Κ | ω ω | ω Μ + to ω | ω ω | to W | Μ W | to w | ω W |
X u | <*) X u | X u m U fN X u | X U | X u | δ | δ ÍN δ | δ m η X ο | χ υ tn ts X υ «^*· | ιη X υ I Μ δ | η X ο | δ ÍN δ | X υ | X υ | X Ο CM X ο | X Ο <Ν X υ | m X υ CN X υ | m X ο I ΪΝ X υ | tn X 1 Μ X Ο | δ | X υ | X Ο Ν X ο | X ο CN X υ | X υ <Ν X υ μ» | X ο (Ν X υ | δ «η Ν δ |
4-CH3 | CS as u X o 1 | 4-CH(CH3)2 | X U u 1 | X u u 1 | X ο U 1 | X ο ο I | X ο υ I tr | X Ο U I •31 | ε (£Η0)3-ϊ· | X ο ο I Μ1 | η X υ I (Μ | η Εκ Ο I m | Εκ CJ I η | Εκ U I σι | Εκ CJ I σι | Εκ Ο I m | Εκ U I σι | m Εκ Ο I m | Εκ U I Μ· | III U I ψ | Εκ Ο I Μ* | [11 υ I It | Εκ U t Μ· | ti? υ I Μ· | ta U > Μ· |
X U | X U | X <_) | X U | rn X u | m X u | X υ | X ο | χ υ | X υ | X υ | χ” Ο | X ο | X ο | X υ | X υ | X υ | X υ | η X υ | X ο | m X υ | m X ο | as ο | X υ | X ο | X υ |
CM H | co H | H | in H | k© M· H | SJ H | co Μ· Η | σι •ψ Η | ο ιη Η | ίη Η | CM ιη Η | <*> ιη Η | ^· ιη Η | ιη ιη Η | 10 ιη Η | ίη Η | 00 ιη Η | σχ ιη Η | ο k© Η | νο Μ | CM k© Η | m id Η | •φ k© Η | ιη ι© Η | 10 k© Η | k© Η |
68.801/BE
IR: 1325, 1168, 1129, 1070 | O.p. : 150-153 | O.p. : 145-150 | O.p. : 93-95 | 1 ά Ó | IR: 1517, 1252, 1175, 1030 | IR: 1512, 1251, 1175, 993 | O.p. : 94-96 | O.p. : 124-126 | O.p. : 90- 93 | Ο.ρ.: 62- 66 | Ο.ρ. : 80-84 | Ο.ρ. : 136-139 | NMR:2,2 (s, 3Η); 4,0 (s, 3Η) | : 1425, 1330, 1133, 1048, 907 | : 1428, 1331, 1176, 1133 | : 1424, 1332, 1148, 988 | : 1426, 1329, 1173, 1135 | Ο.ρ. : 138 | Ο.ρ. : 149-157 | ft ő | Ο.ρ. : 132-136 | Ο.ρ. : 210 | ο.ρ. ; 190 | Ο.ρ. : 154-155 | Ο.ρ. : 178-182 |
tó Η | tó Η | tó Η | tó Η | ||||||||||||||||||||||
E/Z | E/E+E/Z | W ω | N ω | N W | N ω | ω ω | ω | ω ω | ω ω | ω ω | ω ω | ω W | [d ω | Μ ω | Ε/Ζ+Ε/Ε | ω « | Ε/Ζ+Ε/Ε | ω ω | ω ω | Μ ω | co Μ | W W | ω | W ω | ω ω |
(CH2)sCH3 | in X IP u 1 X u | ch2c5ch | X u | X u m X CJ | (CH2)3CH3 | (CH2)sCH3 | in X u 1 44 X u | fO X υ | X υ η X ο | δ η δ | X υ ιη ri X υ | ιη X υ I Μ X υ | X υ | δ δ | (CH2)3CH3 | X υ ιη η X Ο | χ” Ο η X Ο | ιη X φ υ I Γ4 X Ο | X υ | X υ ΓΜ X ο | Π X υ | η X υ | X ο | χ' υ | χ ο |
4-CF3 | ft U 1 ’J’ | [14 U 1 | X u o 1 | ΟΊ X u o 1 | X u o 1 | X u o 1 0* | X u o 1 | η u 1 Μ1 CM | η υ I sr CM | Ο) υ 1 sr CM | η υ I sr CM | rt υ I sr CM | 2-F, 4-CF3 | tű ο 1 ft' 1 Ο) | 2-F, 4-CF3 | 2-F, 4-CF3 | 2-F, 4-CF3 | 2-F, 4-CF3 | ri Ο ζ I m | η Ο ζ I m | ri m X ο 2 I | 4-NH-COCH2CH3 | 4-NH-COCH2CH3 | • 04 Ο 2 I | ιη X ιη υ I Φ |
CH3 | X u | X o | X u | x u | X u | X u | X u | X ο | X υ | X ο | X υ | X ο | X υ | χ Ο | X Ο | X ο | X Ο | X ο | X <J | X υ | X υ | X ο | X ο | χ” Ο | X υ |
1.68 | 0\ KO H | o H | H | CM H | co H | sr H | in H | KO Η | Η | co Η | σ> Η | ο co Η | co Η | CM CO Η | ΓΠ co Η | •φ co Η | ιη co Η | ΚΟ 00 Η | co Η | co ω Η | σ\ 00 Η | ο σ\ Η | σί Η | CM σ\ Η | m σκ Η |
68.801/BE
O.p. : 208-210 | O.p. : 192-205 | O.p. : 205-208 | O.p. : 165-175 | O.p. : 145-150 | O.p. : 170-176 | O.p. : 186-188 | O.p. : 209-211 | O.p. : 185-188 | O.p. : 168 | O.p. : 162-174 | O.p. : 218-225 |
3/3 | E/E | E/E | E/E | E/E | E/E | E/E | E/E | E/E | E/E | E/E | 3/3 |
CH, | CH, | CH, | CH, | εΗ3 | CH3 | δ | δ | CH, | δ | εΗΟ | CH3 |
4-[4-F-C6Hj _________ | x so 1 o 1 1 | 4-[4-CF3-C6Hj ________ | 4- [4-CHO-C6Hj | 4- [4-COCH3-C6Hj | x SO u 1 X u 1 sr Pu 1 1 | 4- (4-CH (CH3) 2-C6Hj | X so u 1 ΓΊ Cx. U 1 in m 1 sr | X u 1 <N U 1 in m U_1 i sr | X SC u 1 X u o 1 04 1 sr | X u 1 X u Sf u—» 1 sr | r X sc o 1 -P U-l (0 a 1 CN 1 |
CH, | ch, | X u | X u | X U | X O | X u | X o | X o | εΗ3 | X U | X <J |
ch H | 1.95 | 96'1 | ch H | 1.98 | OX ch H | 1.100 | 1.101 | 1.102 | 1.103 | 1.104 | in o H |
68.801/BE ··· *··* *·· ·* J
Példák káros gombák elleni hatásra
Az (I) általános képletű vegyületek fungicid hatását az alábbi kísérletekkel szemléltetjük:
A hatóanyagokat 10%-os emulzió formájában egy 63 tömeg% ciklohexanont és 27 tömeg% emulgálószert tartalmazó eleggyel kevertük össze, majd vízzel a megfelelő koncentrációra hígítottuk.
1. Erysiphe graminis var. tritici (búzalisztharmat) elleni hatás „Frühgold fajtájú búzacsírák leveleit bepermeteztünk a hatóanyagok vizes emulziójával (a hatóanyag mennyisége: 250 ppm) . 24 óra után a növényeket búzalisztharmat-spórákkal {Erysiphe graminis var. tritici) porlasztottuk be. Ezt követően az így kezelt növényeket 7 napon át 20-22 °C-on, 75-80%-os relatív páratartalom mellett inkubáltuk, majd vizuálisan meghatároztuk a gombás fertőzöttség mértékét.
Ebben a kísérletben az 1.5, 1.15, 1.19, 1.20, 1.21, 1.22, 1.27, 1.28, 1.36, 1.42, 1.63 és 1.76 számú vegyületekkel kezelt növények gombás fertőzöttsége 10%-os vagy annál kisebb mértékű volt, míg a nem kezelt kontrollnövények fertőzöttség mértéke 75% volt.
2. Plasmopara viticola elleni hatás
Cserepes edényben nőtt „Müller-Thurgau fajtájú szőlők leveleit bepermeteztünk a hatóanyag vizes emulziójával. A permetlé megszáradása után a növényeket — a vegyületek tartós hatásának megállapítása céljából — 7 napon át üvegházba állítottuk. Ezek után a leveleket a Plasmopara viticola vizes spóraszuszpenziójával inokuláltuk. Ezt követően a szőlőket először 48 órán át
68.801/BE • · · · · · · ·♦·· ·······♦*· egy 24 °C-os, vízgőzzel telített kamrába állítottuk, majd 5 napon át egy 20-30 °C-os üvegházba állítottuk. Ez idő letelte.után a spóratokok felnyílásának gyorsítása végett a növényeket újból 16 órán át egy nedves kamrába állítottuk. Végül vizuálisan meghatároztuk a levelek alsó oldalain a fertőzöttség mértékét.
Ebben a kísérletben az 1.39, 1.44 és 1.83 számú vegyületek 250 ppm-es mennyiségével kezelt növények gombás fertőzöttsége 15%-os és annál kisebb mértékű volt, míg a nem kezelt kontrolinövények fertőzöttség mértéke 70% volt.
68.801/BE
Claims (6)
- Szabadalmi igénypontok1. Eljárás káros gombák leküzdésére, azzal jellemezve, hogy a káros gombákat vagy a gombás fertőzés ellen védeni kívánt anyagokat, növényeket, a talajt vagy a vetőmagokat egyáltalános képletű biszoxim — amely képletbenRl jelentése halogénatom, 1-6 szénatomos alkil- vagy 1-4 szénatomos halogén-alkil-csoport;R? jelentése ciano-, nitrocsoport, halogénatom, 1-4 szénatomos alkil-, 1-4 szénatomos halogén-alkil-, 1-4 szénatomos alkoxi-, 1-4 szénatomos halogén-alkoxi-, 1-4 szénatomos alkil-tio-, 1-4 szénatomos alkil-amino-, alkilrészenként 1-4 szénatomos dialkil-amino-, (1-4 szénatomos alkil)-amino-karbonil-csoport, fenil-, fenoxi- vagy fenil-tio-csoport, amely csoportok a fenilgyűrűben részben vagy teljesen halogénezett lehetnek és/vagy amelyeket az alábbi csoportok közül egy-három szubsztituálhat: ciano-, formil-, 1-4 szénatomos alkil-, 1-4 szénatomos halogén-alkil-, 1-4 szénatomos alkil-karbonil-, 1-4 szénatomos alkoxi-, 1-4 szénatomos halogén-alkoxi-, fenil- vagy naftilcsoport;n értéke 0, 1, 2 vagy 3, ahol R2 különböző lehet, ha n értéke 2 vagy 3;R3 jelentése 1-10 szénatomos alkil-, 1-6 szénatomos halogénalkil-, 3-6 szénatomos alkenil-, 3-6 szénatomos halpgén68.801/BE*. · · · ♦ . *· alkenil-, 3-6 szénatomos alkinil-, 3-6 szénatomos halogénalkinil-csoport vagy az alkilláncban 1-4 szénatomos fenila1ki1-csoport, vagy annak valamelyik sójának vagy adduktjának hatásos mennyiségével kezeljük.
- 2. Az 1. igénypont szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy egy 1. igénypont szerinti (I) általános képletű vegyületet alkalmazunk, amelynek képletében R1 jelentése klóratom, metil-, trifluor-metil- vagy etilcsoport.
- 3. Az 1. igénypont szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy egy 1. igénypont szerinti (I) általános képletű vegyületet alkalmazunk, amelynek képletében az R2 csoportok közül legalább az egyik jelentése halogénatom.
- 4. Eljárás kultúrnövények gombafertőzéstől való megvédésére, azzal jellemezve, hogy a gombás fertőzés ellen védeni kívánt kultúrnövényeket vagy azok életterét hektáronként 0,001-5,0 kgos mennyiségben egy 1. igénypont szerinti (I) általános képletű vegyülettel kezeljük.
- 5. Eljárás vetőmagok, anyagok vagy helyiségek káros gombáktól való megvédésére, azzal jellemezve, hogy a gombás fertőzés ellen védeni kívánt vetőmagokat, anyagokat vagy helyiségeket köbméterenként 0,01-20 g-os mennyiségben egy 1. igénypont szerinti (I) általános képletű vegyülettel kezeljük.
- 6. Az 1. igénypont szerinti (I) általános képletű vegyületek alkalmazása káros gombák elleni védekezésre használható szer előállítására.A meghatalmazott:SzíjBeiicza szabadat az S.B.G. & Szabad»H-1062 Buda 'lelcfons 34-2 íctköáÁik rássy út 113. í, Fa c 34-24.32368.801/BE
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19722222 | 1997-05-28 | ||
PCT/EP1998/002880 WO1998053682A1 (de) | 1997-05-28 | 1998-05-15 | Verfahren zur bekämpfung von schadpilzen |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
HUP0002076A2 true HUP0002076A2 (hu) | 2000-10-28 |
HUP0002076A3 HUP0002076A3 (en) | 2001-02-28 |
Family
ID=7830664
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
HU0002076A HUP0002076A3 (en) | 1997-05-28 | 1998-05-15 | Method for combating harmful fungi by the use of bisoxime derivatives |
Country Status (22)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US6255352B1 (hu) |
EP (1) | EP0984686B1 (hu) |
JP (1) | JP2001526701A (hu) |
KR (1) | KR20010013090A (hu) |
CN (1) | CN1255040A (hu) |
AR (1) | AR015381A1 (hu) |
AT (1) | ATE213386T1 (hu) |
AU (1) | AU748963B2 (hu) |
BR (1) | BR9809472A (hu) |
CA (1) | CA2286716A1 (hu) |
CO (1) | CO5050364A1 (hu) |
DE (1) | DE59803134D1 (hu) |
DK (1) | DK0984686T3 (hu) |
ES (1) | ES2172895T3 (hu) |
HU (1) | HUP0002076A3 (hu) |
IL (1) | IL131749A0 (hu) |
NZ (1) | NZ337734A (hu) |
PL (1) | PL337167A1 (hu) |
PT (1) | PT984686E (hu) |
TW (1) | TW501910B (hu) |
WO (1) | WO1998053682A1 (hu) |
ZA (1) | ZA984509B (hu) |
Families Citing this family (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US6525092B1 (en) * | 1998-09-22 | 2003-02-25 | Bayer Aktiengsellschaft | Pesticidal bis-oxime compounds |
US20100261396A1 (en) * | 2004-07-02 | 2010-10-14 | Dixon Timothy R | Insecticidally treated fabric having improved wash durability and insecticidal efficacy and method for its production |
US7625411B2 (en) * | 2004-07-02 | 2009-12-01 | Piedmont Chemical Industries I, LLC | Insecticidally treated fabric having improved wash durability and insecticidal efficacy and method for its production |
EP2079739A2 (en) * | 2006-10-04 | 2009-07-22 | Pfizer Products Inc. | Pyrido[4,3-d]pyrimidin-4(3h)-one derivatives as calcium receptor antagonists |
KR102176807B1 (ko) | 2020-05-12 | 2020-11-10 | 권희철 | 청바지 탈색장치 |
Family Cites Families (14)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
AP654A (en) | 1994-01-05 | 1998-07-31 | Novartis Ag | New methoxyacrylic ester-and methyloxim glyoxylic acid ester derivatives, their preparation and their use as pesticides. |
AU691863B2 (en) * | 1994-02-04 | 1998-05-28 | Basf Aktiengesellschaft | Phenyl acetic acid derivatives, process and intermediate products for their production and agents containing them |
EP0741698A1 (de) | 1994-02-04 | 1996-11-13 | Basf Aktiengesellschaft | Phenylthioessigsäurederivate, verfahren und zwischenprodukte zu ihrer herstellung und sie enthaltende mittel |
CA2182407A1 (en) | 1994-02-04 | 1995-08-10 | Herbert Bayer | Phenylacetic acid derivatives, preparation thereof and intermediates therefor, and compositions containing them |
US5583249A (en) | 1994-08-19 | 1996-12-10 | Ciba-Geigy Corporation | Pesticides |
JPH10505596A (ja) * | 1994-09-10 | 1998-06-02 | ビーエーエスエフ アクチェンゲゼルシャフト | アルキルフェニルアセタート |
EP0792261B1 (en) | 1994-11-17 | 1999-12-22 | Novartis AG | O-benzyl oxime ether derivatives and their use as pesticides |
DE4441674A1 (de) | 1994-11-23 | 1996-05-30 | Basf Ag | Iminooxymethylenanilide, Verfahren und Zwischenprodukte zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel |
EA000404B1 (ru) | 1995-04-08 | 1999-06-24 | Басф Акциенгезельшафт | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ПРАКТИЧЕСКИ ЧИСТЫХ ИЗОМЕРОВ α-БИСОКСИМОВ |
JPH11509189A (ja) | 1995-06-27 | 1999-08-17 | ノバルティス アクチェンゲゼルシャフト | o−ベンジルオキシムエーテル誘導体および作物保護組成物におけるそれらの使用 |
TR199701746T1 (xx) | 1995-07-04 | 1998-04-21 | Novartis Ag | Triazolin ve �soksazolin bis-oksim t�revleri ve b�cek �ld�r�c�ler olarak kullan�m�. |
DE19540989A1 (de) | 1995-11-03 | 1997-05-07 | Basf Ag | Pyridylessigsäurederivate, Verfahren und Zwischenprodukte zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel |
DE19545878A1 (de) | 1995-12-08 | 1997-06-12 | Basf Ag | Pyridylcarbamate, Verfahren und Zwischenprodukte zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung |
DE19548370A1 (de) | 1995-12-27 | 1997-07-03 | Basf Ag | Iminoxysubstituierte Phenylessigsäurederivate |
-
1998
- 1998-05-14 CO CO98027187A patent/CO5050364A1/es unknown
- 1998-05-15 AU AU80179/98A patent/AU748963B2/en not_active Ceased
- 1998-05-15 DE DE59803134T patent/DE59803134D1/de not_active Expired - Lifetime
- 1998-05-15 PL PL98337167A patent/PL337167A1/xx unknown
- 1998-05-15 IL IL13174998A patent/IL131749A0/xx unknown
- 1998-05-15 BR BR9809472-6A patent/BR9809472A/pt not_active IP Right Cessation
- 1998-05-15 HU HU0002076A patent/HUP0002076A3/hu unknown
- 1998-05-15 NZ NZ337734A patent/NZ337734A/en unknown
- 1998-05-15 CA CA002286716A patent/CA2286716A1/en not_active Abandoned
- 1998-05-15 WO PCT/EP1998/002880 patent/WO1998053682A1/de not_active Application Discontinuation
- 1998-05-15 EP EP98928275A patent/EP0984686B1/de not_active Expired - Lifetime
- 1998-05-15 TW TW087107543A patent/TW501910B/zh not_active IP Right Cessation
- 1998-05-15 PT PT98928275T patent/PT984686E/pt unknown
- 1998-05-15 DK DK98928275T patent/DK0984686T3/da active
- 1998-05-15 US US09/423,860 patent/US6255352B1/en not_active Expired - Fee Related
- 1998-05-15 JP JP50016899A patent/JP2001526701A/ja active Pending
- 1998-05-15 KR KR19997011069A patent/KR20010013090A/ko not_active Withdrawn
- 1998-05-15 AT AT98928275T patent/ATE213386T1/de not_active IP Right Cessation
- 1998-05-15 ES ES98928275T patent/ES2172895T3/es not_active Expired - Lifetime
- 1998-05-15 CN CN98804796A patent/CN1255040A/zh active Pending
- 1998-05-27 ZA ZA9804509A patent/ZA984509B/xx unknown
- 1998-05-28 AR ARP980102479A patent/AR015381A1/es unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO1998053682A1 (de) | 1998-12-03 |
KR20010013090A (ko) | 2001-02-26 |
ZA984509B (en) | 1999-11-29 |
JP2001526701A (ja) | 2001-12-18 |
PT984686E (pt) | 2002-08-30 |
CN1255040A (zh) | 2000-05-31 |
NZ337734A (en) | 2001-06-29 |
AU8017998A (en) | 1998-12-30 |
EP0984686B1 (de) | 2002-02-20 |
AR015381A1 (es) | 2001-05-02 |
US6255352B1 (en) | 2001-07-03 |
CA2286716A1 (en) | 1998-12-03 |
PL337167A1 (en) | 2000-07-31 |
ATE213386T1 (de) | 2002-03-15 |
EP0984686A1 (de) | 2000-03-15 |
AU748963B2 (en) | 2002-06-13 |
CO5050364A1 (es) | 2001-06-27 |
TW501910B (en) | 2002-09-11 |
BR9809472A (pt) | 2000-06-20 |
ES2172895T3 (es) | 2002-10-01 |
IL131749A0 (en) | 2001-03-19 |
DK0984686T3 (da) | 2002-06-10 |
HUP0002076A3 (en) | 2001-02-28 |
DE59803134D1 (de) | 2002-03-28 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US4914128A (en) | Acrylates and fungicides which contain these compounds | |
HUP0003467A2 (hu) | Benzamidoximszármazékok, intermedierjeik, eljárás előállításukra és alkalmazásuk fungicidként | |
US20090036509A1 (en) | N-(Ortho-Phenyl)-1-Methyl -3-Trifluoromethlpyrazole-4-Carboxanilides and Their Use as Fungicides | |
US4723034A (en) | Stilbene derivatives, and fungicides which contain these compounds | |
ES2236934T3 (es) | Fluorpirazol-bifenilamidas fungicidas. | |
US4709078A (en) | Acrylates, and fungicides which contain these compounds | |
US4782177A (en) | Acrylic acid derivatives and fungicides which contain these compounds | |
HU211107B (en) | Fungicidal compositions containing imino-substituted phenyl-derivatives as active ingredient and process for preparation of the active ingredients | |
ES2236509T3 (es) | 5-halogen-6-fenil-7-fluoroalquilamino-triazolopirimidinas utiles como fungicidas. | |
AU617208B2 (en) | Oxime ethers, their preparation and fungicides containing these compounds | |
EP0342459A2 (de) | Acrylester und diese enthaltende Fungizide | |
US4952720A (en) | Ortho-substituted benzyl carboxylates and fungicides which contain these compounds | |
JP2002517413A (ja) | 殺菌剤としての2−(n−フェニルアミノ)ピリジンの使用法、及び新規な2−(n−フェニルアミノ)ピリミジン | |
HUP0002076A2 (hu) | Eljárás káros gombák leküzdésére biszoximszármazékok alkalmazásával | |
US4956387A (en) | Substituted hydrazones and fungicides containing these compounds | |
HU212604B (en) | Fungicidal compositions containing alpha-aryl-acrylic acid derivatives and process for producing the active ingredients | |
NZ228514A (en) | Aromatic ethers and fungicidal compositions | |
US6417398B1 (en) | Benzamidoxim derivatives, intermediate products and methods for preparing them, and their use as fungicides | |
EP0808102B1 (de) | Fungizides mittel | |
CZ281522B6 (cs) | Ester akrylové kyseliny, způsob jeho přípravy a fungicidní prostředek, který ho obsahuje | |
US5196433A (en) | 3-substituted pyridinemethanols and fungicides containing them | |
JP2001226339A (ja) | イミノオキシ置換ベンジルフェニルエーテル、これらの製造のための方法および中間体、これらを含んだ組成物および有害菌類を防除するためのこれらの使用 | |
US6919485B2 (en) | Benzophenones, the production thereof and their use for controlling plant pathogenic fungi | |
RU2192412C2 (ru) | Производные бензамидоксимов, промежуточные продукты, фунгицидные средства, способ борьбы с фитопатогенными грибами | |
MXPA99008225A (en) | Method for combating harmful fungi |