Es ist bekannt und gebräuchlich, Keilriemen, welche aus Gummi mit
Verstärkungseinlagen aus Textilien oder. Metalldrähten bestehen, mit Gewebeumlagen
zu versehen, um den Flanken des Keilriemens einen Verschleißschutz zu bieten und
einen besseren Zusammenhalt des Keilriemens zu gewährleisten.It is known and common to use V-belts, which are made of rubber
Reinforcement inserts made of textiles or. There are metal wires, with fabric wraps
to be provided in order to offer the flanks of the V-belt wear protection and
to ensure better cohesion of the V-belt.
Durch die fest aufvulkanisierten Umlagen, die als Vollgewebe oder
Cordgewebe ausgebildet sein können, tritt an den überlappungsstellen der Gewebeumlagen
eine nicht unbeträchtlich versteifende Wirkung auf den Keilriemen ein. Da vielfach
nicht nur eine, sondern zwei Gewebeumlagen verwendet werden, kann es vorkommen,
daß die Überlappungsstellen beider 'Gewebelagen. an .dieselbe Stelle des Riemenumfanges
fallen. Es kann so eine wesentliche Versteifung und Verhärtung des Riemens eintreten,
was sich auf die Dauerhaltbarkeit des Riemens sehr nachteilig auswirkt.Due to the firmly vulcanized layers, which are available as full fabric or
Cord fabric can be formed occurs at the points of overlap of the fabric layers
a not inconsiderable stiffening effect on the V-belt. There many times
If not just one but two tissue layers are used, it can happen
that the points of overlap of both 'fabric layers. at the same place on the belt circumference
fall. This can lead to significant stiffening and hardening of the belt,
which has a very detrimental effect on the durability of the belt.
Die Erfindung beseitigt diese Nachteile. Der Vorschlag gemäß der Erfindung
besteht darin, daß die innere Gebewumlage derart angeordnet ist, daß sie, vorzugsweise
auf dem Riemenrücken, einen Zwischenraum - frei läßt, in den sich die Überlappung
der äußeren Umlage-einbettet.The invention overcomes these disadvantages. The proposal according to the invention
is that the inner Gebewumlage is arranged such that it, preferably
on the back of the belt, leaving a gap free for the overlap
the outer contribution-embeds.
Durch diese Anordnung der Gewebeumlagen wird aber nicht nur die versteifende
Wirkung der Überlappungsstellen ausgeschaltet, es ergeben sich vielmehr noch weitere
erhebliche Vorteile.However, this arrangement of the fabric layers not only increases the stiffening
The effect of the overlap points is switched off, but there are still more
significant benefits.
Liegen die Überlappungsstellen der inneren und äußeren Gewebeumlage
übereinander, so bilden sie eine unschöne Verdickung. Diese kann zwar verhindert
werden, wenn der Riemen- auf Grund des Formpreßdruckes in den trapezförmigen Querschnitt
gezwungen wird.- Hierbei tritt jedoch eine Beeinflussung und Lageveränderung der
innerhalb des Riemenquerschnittes befindlichen Verstärkungseinlagen ein, so daß
diese aus ihrer vorher bestimmten Lage verdrängt werden. Da auf Grund des erfindungsgemäßen
Vorschlages an allen Stellen des Riemenumfanges lediglich zwei Gewebelagen übereinanderliegen,
kann somit auch ein nachteiliger Einfluß der Gewebeumlagen beim Verpressen des Keilriemens
nicht eintreten.. Schließlich kann auch bei Anwendung des erfindungsgemäßen Vorschlages
der Materialverbrauch für die Gewebeumlagen verringert werden, da die innere Gewebeumlage
schmaler als üblich gehalten ist.Are the points of overlap between the inner and outer tissue layers
one above the other, they form an unsightly thickening. This can be prevented
when the belt due to the compression molding pressure in the trapezoidal cross-section
is forced.- Here, however, there is an influence and change in position of the
reinforcing inserts located within the belt cross-section, so that
these are displaced from their previously determined position. Because of the inventive
According to the proposal, only two layers of fabric lie on top of each other at all points of the belt circumference,
can thus also have an adverse effect on the fabric layers when pressing the V-belt
does not occur .. Finally, when the proposal according to the invention is used
the material consumption for the tissue layers can be reduced, as the inner tissue layer
is kept narrower than usual.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung dargestellt.
Sie zeigt einen Querschnitt durch einen Keilriemen.An exemplary embodiment of the invention is shown in the drawing.
It shows a cross section through a V-belt.
Der Riemenkern kann wie üblich aus verschiedenen Gummischichten z
bzw. 2 und. Verstärkungseinlagen 3 gebildet sein. Um den Riemenkern ist zunächst
die innere Gewebeumlage 4 herumgelegt. Diese ist riur so breit geschnitten, daß
ihre Ränder zwar die oberen Kanten des Riemenquerschnittes noch umgreifen, sich
aber nicht berühren. Auf diese Gewebeumlage 4 wird eine weitere Gewebeumlage 5 aufgebracht,
die etwas breiter geschnitten ist als die Gewebeumlage 4. Die Gewebeumlage 5 ist
hierbei so angeordnet, da.ß sich der Überlappungsstoß gut in die von der darunter
befindlichen Gewebeumlage 4 frei gelassene Lücke einlegt.The belt core can, as usual, be made of different rubber layers, for
or 2 and. Reinforcement inserts 3 may be formed. To the belt core is first
the inner fabric layer 4 wrapped around. This is cut so wide that
although their edges still encompass the upper edges of the belt cross-section, themselves
but don't touch. A further tissue layer 5 is applied to this tissue layer 4,
which is cut slightly wider than the fabric cover 4. The fabric cover 5 is
arranged in such a way that the overlap joint fits well into that of the one below
inserted tissue layer 4 left free gap.