Fliehkraftregler, insbesondere für Einspritzpumpen von Brennkraftmaschinen
Bei Fliehkraftreglern für Einspritzpumpen von Brennkraftmaschinen ist es bereits
bekannt, zwischen dem Antriebsglied und der Reglernabe eine Klauenkupplung mit eingelegten
Gummiklötzen anzuordnen, um die von der Antriebswelle kommenden Drehschwingungen
auszugleichen. Die Größe der eingelegten Gummiklötze kann dabei aus baulichen Gründen
nur gering gehalten sein. Außerdem müssen sie mit Vorspannung zwischen die Kupplungsklauen
eingesetzt sein, wodurch auch ihr Dämpfungsvermögen beträchtlich leidet. Es hat
sich daher gezeigt, daß solche Dämpfungseinrichtungen aus den erwähnten Gründen
zu einer völligen Ausschaltung der Drehschwingungen nicht ausreichen und ein betriebssicheres
Arbeiten des Reglers nicht gewährleisten können.Centrifugal governors, in particular for injection pumps of internal combustion engines
It is already the case with centrifugal governors for injection pumps of internal combustion engines
known, a dog clutch with inserted between the drive member and the controller hub
To arrange rubber blocks to avoid the torsional vibrations coming from the drive shaft
balance. The size of the inserted rubber blocks can be due to structural reasons
only be kept low. They also have to be pretensioned between the coupling claws
be used, whereby their damping capacity suffers considerably. It has
it has therefore been shown that such damping devices for the reasons mentioned
not sufficient to completely eliminate the torsional vibrations and an operationally reliable
Cannot guarantee that the controller works.
Diese Nachteile der bekannten Bauarten werden erfindungsgemäß dadurch
vermieden, daß das Antriebsglied radiale Arme aufweist, die mit radialen Flügeln
der Reglernabe fluchten, und daß die Kupplungsglieder seitlich neben der Reglernabe
liegend zwischen den radialen Armen und den radialen Flügeln angeordnet sind. Durch
diese erfindungsgemäße Anordnung wird also der Antrieb vom Antriebsglied der Reglernabe
nicht wie bisher in Achsrichtung des Reglers erteilt, sondern über die seitlichen
Räume neben der Reglernabe geleitet, so daß diese freien Räume zur Einschaltung
von
starken, frei elastischen und somit ein großes Dämpfungsvermögen
aufweisenden Kupplungsgliedern voll ausgenutzt werden können.According to the invention, these disadvantages of the known designs are thereby eliminated
avoided that the drive member has radial arms with radial vanes
the controller hub are aligned, and that the coupling links are next to the controller hub
are arranged lying between the radial arms and the radial vanes. By
this arrangement according to the invention thus becomes the drive of the drive element of the regulator hub
not issued in the axial direction of the controller as before, but via the lateral
Spaces next to the controller hub so that these free spaces can be switched on
from
strong, freely elastic and thus a great dampening capacity
having coupling members can be fully exploited.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel des Erfindungsgegenstandes
dargestellt, und zwar zeigt Fig. I einen Regler mit erfindungsgemäßer Antriebskupplung
im Längsschnitt und Fig. 2 eine Draufsicht zu Fig. I.The drawing shows an embodiment of the subject matter of the invention
shown, namely Fig. I shows a controller with a drive coupling according to the invention
in longitudinal section and FIG. 2 is a plan view of FIG.
Gemäß Fig. I und 2 ist der Fliehkraftregler von der Reglernabe Io
getragen. Er besteht in an sich bekannter Weise aus zwei Fliehgewichten I2, welche
mit Reglerfedern I4 zusammenarbeiten. Die Reglerfedern stützen sich andererseits
an Federtellern I6 ab, die auf Stehbolzen I8 der Reglernabe Io angeordnet sind.
Die radiale Bewegung der Reglergewichte wird während des Betriebes mit Hilfe von
Winkelhebeln 2o, die nur strichpunktiert angedeutet und bei 22 in der Reglernabe
Io drehbar gelagert sind, auf einen Querbolzen 24 übertragen, der über nicht dargestellte
Zwischenglieder mit dem zu regelnden Organ gekuppelt ist.According to FIGS. I and 2, the governor is from the controller hub Io
carried. In a manner known per se, it consists of two flyweights I2, which
cooperate with regulator springs I4. The regulator springs, on the other hand, are supported
on spring plates I6, which are arranged on stud bolts I8 of the controller hub Io.
The radial movement of the controller weights is monitored during operation with the help of
Angle levers 2o, only indicated by dash-dotted lines and at 22 in the controller hub
Io are rotatably mounted, transferred to a cross bolt 24, which is not shown
Intermediate links are coupled to the organ to be regulated.
Der Antrieb der Reglernabe Io erfolgt nicht starr von dem Antriebsglied
aus, z. B.. von der Welle 26, sondern über eine Kupplungseinrichtung, welcher die
Aufgabe zusteht, die Drehschwingungen von dem Regler fernzuhalten.The drive of the controller hub Io is not rigidly carried out by the drive member
off, e.g. B .. from the shaft 26, but via a coupling device, which the
The task is to keep the torsional vibrations away from the controller.
Diese Kupplungseinrichtung besteht aus zwei starken Gummiklötzen 28,
die an den Flügeln 3I eines seitlichen Querbleches 3o aufvulkanisiert sind. Dieses
Querblech 3o ist seinerseits mittels Schrauben 32 mit der Reglernabe Io verbunden.
Die Gummiklötze 28 sind ihrerseits mit Flanschen 34 organisch verbunden, die auf
Bolzen 36 der radialen Arme 38 einer Büchse 4o in Achsrichtung des Reglers gleitend
angeordnet sind. Die Büchse 4o ist auf der Welle 26 aufgekeilt und dient als lose
Lagerung für die Reglernabe Io. Eine Mutter 42, die auf dem mit Gewinde versehenen
Ende 44 der Welle 26 sitzt, sichert die axiale Stellung der Teile Io und 4o.This coupling device consists of two strong rubber blocks 28,
which are vulcanized on the wings 3I of a lateral transverse plate 3o. This
The transverse plate 3o is in turn connected to the controller hub Io by means of screws 32.
The rubber blocks 28 are in turn organically connected to flanges 34, which on
Bolt 36 of the radial arms 38 of a sleeve 4o sliding in the axial direction of the controller
are arranged. The sleeve 4o is keyed on the shaft 26 and serves as a loose
Bearing for the controller hub Io. A nut 42 that is threaded on the
End 44 of the shaft 26 is seated, secures the axial position of the parts Io and 4o.
Wird die Welle 26 in Drehbewegung versetzt, dann wird die Büchse 38,
4o mit dem Bolzen 36 und Flanschen 34 mitgenommen. Die Gummiklötze 28 übertragen
dabei elastisch das Drehmoment auf das Querblech 3o und die damit verbundene Reglernabe
Io. Wie ersichtlich, sind die beiden seitlichen Räume neben der Reglernabe Io zur
Aufnahme der Dämpfungsklötze 28 und derübrigen Übertragungsglieder 34 bis 38 vorgesehen;
dadurch ist es möglich, die Abmessungen der Gummiklötze 28 groß und zugleich frei
zu halten, so daß ihr Dämpfungsvermögen auch für die während des Betriebes auftretenden
stärksten Drehschwingungen ausreichend ist.If the shaft 26 is set in rotation, then the sleeve 38,
4o taken with the bolt 36 and flanges 34. Transfer the rubber blocks 28
the torque on the transverse plate 3o and the associated regulator hub is elastic
Io. As can be seen, the two side rooms next to the controller hub Io are for
Receipt of the damping blocks 28 and the other transmission members 34 to 38 provided;
this makes it possible to make the dimensions of the rubber blocks 28 large and at the same time free
to keep, so that their damping capacity for those occurring during operation
strongest torsional vibrations is sufficient.
Schließlich sei noch erwähnt, daß der erfindungsgemäß ausgebildete
Regler auch für andere Aggregate als nur Einspritzpumpen für Brennkraftmaschinen
benutzt werden kann, nämlich überall dort, wo starke Drehschwingungen auftreten
und gedämpft werden müssen.Finally, it should be mentioned that the inventively designed
Regulator also for units other than just injection pumps for internal combustion engines
can be used, namely wherever strong torsional vibrations occur
and need to be dampened.