Beim Einfallen der Bremse von Verschiebeankermotoren entstehen infolge
der Massenwirkung des Läufers starke axiale Stöße, die schon an sich unangenehm
sind, außerdem aber noch zu einer augenblicklichen Erhöhung des Bremsmoamentes und
damit zu starken Drehbeanspruchungen der Welle führen. Zur Herabsetzung dieses Stoßes
hat man Öldämpfer für die Welle angewandt. Solche Öldämpfungen sind jedoch nicht
befriedigend; sie verzögern grundsätzlich das Einfallen der Bremse, während ein
Vorteil des Verschiebeankermotors gerade in dem augenblicklichen Einfallen der Bremse
besteht. Im Betrieb sind Öldämpfer vielfach unzulänglich, da sie besonderer Wartung
bedürfen.When applying the brake of sliding armature motors arise as a result
the mass action of the rotor strong axial shocks, which are uncomfortable in themselves
are, but also to a momentary increase in the braking torque and
thus lead to strong torsional stresses on the shaft. To reduce this shock
one used oil damper for the shaft. However, there are no such oil dampers
satisfactory; they basically delay the application of the brake during a
The advantage of the sliding armature motor is the instantaneous application of the brake
consists. In operation, oil dampers are often inadequate because they require special maintenance
need.
Es sind Motoren mit axial unverschiebbarem Anker bekannt, bei denen
die der Erzeugung des Bremsdruckes dienende Feder zwischen dem nicht umlaufenden
Bremsring und dem Motorgehäuse angeordnet ist. Der nicht umlaufende Bremsring ist
um einen bestimmten Winkelbetrag verdrehbar, wobei sich zugleich sein Abstand von
der umlaufenden Bremsscheibe ändert, und zwar so, daß sich in der einen Drehrichtung
die Bremsscheiben einander nähern und in der anderen Drehrichtung voneinander entfernen.
Im letztgenannten Falle wirkt der nicht umlaufende Bremsring der Bremsfeder entgegen,
wodurch eine Milderung der axialen und der Drehstöße eintritt.There are known motors with an axially immovable armature in which
the spring used to generate the brake pressure between the non-rotating one
Brake ring and the motor housing is arranged. The non-rotating brake ring is
rotatable by a certain angular amount, while at the same time its distance from
the rotating brake disc changes, in such a way that it is in one direction of rotation
the brake discs move closer to each other and move away from each other in the other direction of rotation.
In the latter case, the non-rotating brake ring counteracts the brake spring,
whereby there is a reduction in the axial and rotary shocks.
Das angestrebte Ziel läßt sich auf diese Weise aber nur unvollkommen
erreichen, da die üblichen Federn kraftspeichernd sind. Die gespeicherten Kräfte
wirken rückstoßend auf den umlaufenden Bremsring, was unter Umständen ein mehrmaliges
Lösen und Wiedereinfallen der Bremse zur Folge hat. Außerdem ist diese Anordnung,
bei der die Bremsfeder gleichzeitig stoßmildernd wirkt, nur für eine Drehrichtung
brauchbar.The desired goal can only be imperfectly achieved in this way
Achieve, as the usual springs are energy-storing. The stored forces
have a repulsive effect on the rotating brake ring, which may be repeated several times
Release and re-engagement of the brake. In addition, this arrangement is
in which the brake spring has a shock-absorbing effect at the same time, only for one direction of rotation
useful.
Die Erfinidung schlägt deshalb vor, als stoßmilderndes Mittel eine
besondere Feder mit starker innerer Reibung, insbesondere einen Gummipuffer, anzuwenden.
Eine solche Feder vermeidet nicht nur ein mehrmaliges Einfallen der Bremse, sondern
hat der bekannten Federung gegenüber den Vorzug. in beiden Drehrichtungen die axialen
und die Drehstöße zu mildern und durch ihre innere Reibung zu dämpfen.The invention therefore suggests one as a shock-mitigating agent
Use a special spring with strong internal friction, especially a rubber buffer.
Such a spring not only avoids multiple application of the brake, but
has the advantage over the well-known suspension. the axial in both directions of rotation
and to soften the torsional jolts and to dampen them through their internal friction.
Der Gummipuffer wird zwischen dem nicht umlaufenden Bremsring und
dem diesen tragenden Gehäuse angeordnet. Man kann ihn sogar an der Motorhaube (Kühlhaube)
fest anbringen, indem man ihn auf die Haube aufvulkanisiert oder aufleimt. Die Anordnung
des Gummipuffers am nicht umlaufenden Bremsring ist wegen der hier besseren Dämpfung
der axialen Stöße der Anordnung am umlaufenden Bremsring vorzuziehen.The rubber buffer is between the non-rotating brake ring and
arranged in the housing supporting this. You can even put it on the hood (cooling hood)
attach firmly by vulcanizing or gluing it onto the hood. The order
of the rubber buffer on the non-rotating brake ring is because of the better damping here
the axial joints to be preferred to the arrangement on the circumferential brake ring.
Der feststehende Bremsteil braucht nicht einen durchgehenden Ring
zu bilden; es kann vorteilhaft sein, ihn aus einzelnen Blöcken oder Segmenten zu
bilden, die in den Gummipuffer eingebettet sind. So wird die Bremsung sowohl in
der Umfangs- wie in der Achsrichtung besonders elastisch; kleine Ungenauigkeiten
in der Lagerung und Ausrichtung sind unschädlich, der freie Raum zwischen den Segmenten
unterstützt die Wärmeabfuhr. kann man auch den Gummipuffer aus einzelnen Abschnitten
zusammensetzen.The stationary brake part does not need a continuous ring
to build; it can be advantageous to make it up from individual blocks or segments
that are embedded in the rubber buffer. So braking is done in both
the circumferential as well as the axial direction are particularly elastic; small inaccuracies
The free space between the segments is harmless in terms of storage and alignment
supports heat dissipation. you can also make the rubber buffer from individual sections
put together.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung dargestellt.An exemplary embodiment of the invention is shown in the drawing.
Auf der verlängerten Welle I des Verschiebeankermotors 2 ist außerhalb
des Lagers 3 die Bremsscheibe 4 angeordnet, die zugleich als Lüfterflügel ausgebildet
ist. Der feste Bremsring 5 ist auf den mit starker innerer Dämpfung arbeitenden
Gummipuffer 6 aufgesetzt; der an der Lüfterhäube 7 befestigt ist. Der Gummiring
6 kann aufvulkanisiert oder aufgeleimt werden, so daß der feststehende Teil der
Bremse keine Schraubenverbindungen erfordert. Wird der Bremsring 5 in einzelne Segmente
aufgeteilt, so werden diese vorzugsweise in entsprechende Ausnehmungen des Gummiringes
eingesetzt, so daß sie die Tangentialbeanspruchungen unmittelbar mit ihren Seitenwänden
übertragen, auch in der Umfangsrichtung gefedert sind und sich über den zwischenliegenden
Gummi gegenseitig abstützen.On the extended shaft I of the sliding armature motor 2 is outside
of the bearing 3, the brake disc 4 is arranged, which is also designed as a fan blade
is. The fixed brake ring 5 is on the one working with strong internal damping
Rubber buffer 6 attached; which is attached to the fan cover 7. The rubber ring
6 can be vulcanized or glued on, so that the fixed part of the
Brake does not require screw connections. If the brake ring 5 is divided into individual segments
divided, these are preferably in corresponding recesses in the rubber ring
used so that they the tangential stresses directly with their side walls
transferred, are also sprung in the circumferential direction and spread over the intermediate
Support each other rubber.